1 00:00:34,239 --> 00:00:36,558 「しかたない つきあうか」。 2 00:00:36,558 --> 00:00:38,894 「政! 行くぞ!」。 3 00:00:38,894 --> 00:00:42,214 ♪♪~ 4 00:00:42,214 --> 00:00:46,218 2012年 テレビアニメーションの歴史に→ 5 00:00:46,218 --> 00:00:51,918 新たな1ページを刻む挑戦が 始まろうとしています。 6 00:00:56,228 --> 00:00:59,214 これまで アニメでは 描かれた事のなかった→ 7 00:00:59,214 --> 00:01:03,218 古代中国 春秋・戦国時代。 8 00:01:03,218 --> 00:01:09,218 そこには スタッフ そして 声優たちの さまざまな挑戦がありました。 9 00:01:15,564 --> 00:01:21,264 これは 新たな表現に挑む 制作者たちの物語です。 10 00:01:34,883 --> 00:01:39,238 今 新たなアニメが 生まれようとしています。 11 00:01:39,238 --> 00:01:45,561 春秋・戦国時代を駆け抜けた 若者たちの熱き物語「キングダム」。 12 00:01:45,561 --> 00:01:49,231 実は 僕 この作品の原作漫画の 大ファンなんです。 13 00:01:49,231 --> 00:01:51,216 迫力のある絵→ 14 00:01:51,216 --> 00:01:55,220 古代中国を舞台とした 壮大なストーリー。 そして 何より→ 15 00:01:55,220 --> 00:01:59,558 魅力的なキャラクターたちが 生き生きと息づいています。 16 00:01:59,558 --> 00:02:03,228 そんな「キングダム」が アニメーションとして動き出す。 17 00:02:03,228 --> 00:02:07,528 今日は その瞬間を ご覧頂きましょう。 18 00:02:09,234 --> 00:02:11,887 俺は 行くぞ。 19 00:02:11,887 --> 00:02:13,887 当然だ! 20 00:02:16,224 --> 00:02:18,226 戦国時代を駆け抜け→ 21 00:02:18,226 --> 00:02:23,565 剣の力で 天下の大将軍となる事を 夢みる少年の成長を描いた→ 22 00:02:23,565 --> 00:02:27,565 大河アニメ「キングダム」。 23 00:02:29,888 --> 00:02:33,188 舞台は… 24 00:02:36,561 --> 00:02:42,861 7つの国が覇権を争い 果てなき戦いを繰り返した… 25 00:02:45,237 --> 00:02:50,559 物語は 西の果ての秦国で始まります。 26 00:02:50,559 --> 00:02:55,897 ふん! えい! でりゃ~! 27 00:02:55,897 --> 00:03:01,570 下僕の少年 信は 幼なじみ 漂と 戦で手柄を立てるため→ 28 00:03:01,570 --> 00:03:04,570 剣の稽古に明け暮れていました。 29 00:03:07,559 --> 00:03:13,259 ある日 2人の稽古を 秦国の1人の大臣が目にします。 30 00:03:15,233 --> 00:03:18,233 ああ…。 31 00:03:19,905 --> 00:03:23,241 (信)こいつも 俺も 戦争で 家族を亡くして 奴隷になり→ 32 00:03:23,241 --> 00:03:26,561 今は拾われて下僕の身だ。 33 00:03:26,561 --> 00:03:29,898 (漂)当然 親から残された財産なんかない。→ 34 00:03:29,898 --> 00:03:33,902 あるとすれば この頑丈な体だけ。 35 00:03:33,902 --> 00:03:37,222 だけど それで十分だ! 36 00:03:37,222 --> 00:03:42,894 そう 剣さえ振れる体があれば 俺も 信も 十分なんです。 37 00:03:42,894 --> 00:03:46,231 (信)どん底から 成り上がって 自分の家を建てる! 38 00:03:46,231 --> 00:03:49,901 (漂)でっかい庭と でっかい門の 豪華な屋敷だ! 39 00:03:49,901 --> 00:03:51,887 (信) いいとこの きれいなねえちゃんを 嫁さんにして→ 40 00:03:51,887 --> 00:03:53,905 たくさん ガキを作り→ 41 00:03:53,905 --> 00:03:56,224 数え切れねえほどの 召し使いを抱える! 42 00:03:56,224 --> 00:03:58,894 (2人)そして! 43 00:03:58,894 --> 00:04:10,555 ♪♪~ 44 00:04:10,555 --> 00:04:13,225 2人の名を 中華全土に響き渡らせ。 45 00:04:13,225 --> 00:04:18,230 俺たちは 天下最強の大将軍になるんだ! 46 00:04:18,230 --> 00:04:23,218 こうして 少年たちの運命は 大きく動き出すのです。 47 00:04:23,218 --> 00:04:27,556 お前は まだ 自分の道を 見つけていないようだな。 48 00:04:27,556 --> 00:04:31,226 俺の… 道。 49 00:04:31,226 --> 00:04:35,226 秦国の若き王 嬴政との出会い。 50 00:04:37,566 --> 00:04:42,070 その弟 成蟜の反乱。 51 00:04:42,070 --> 00:04:44,222 いくら高貴な衣服で 身を包もうと→ 52 00:04:44,222 --> 00:04:46,224 中身は変えられん! 53 00:04:46,224 --> 00:04:50,224 王族の母を持つ俺こそが 王に ふさわしいのだ! 54 00:04:51,897 --> 00:04:53,882 そして 信は→ 55 00:04:53,882 --> 00:04:56,551 動乱の真っただ中へと 巻き込まれていくのです。 56 00:04:56,551 --> 00:05:01,223 動くもの 全てが的だ! 撃て~! 57 00:05:01,223 --> 00:05:03,558 こっちからも。 58 00:05:03,558 --> 00:05:06,058 ≪(騒ぎ声) うん? 向こうからもか。 59 00:05:07,896 --> 00:05:09,898 てりゃ! フフフフ…。 60 00:05:09,898 --> 00:05:15,898 ♪♪~ 61 00:05:18,890 --> 00:05:22,590 原作は 現在 連載中の人気漫画。 62 00:05:24,229 --> 00:05:27,549 迫力あるタッチで描かれる戦いのシーン。 63 00:05:27,549 --> 00:05:31,219 そして 多彩なキャラクターが紡ぐ人間ドラマは→ 64 00:05:31,219 --> 00:05:34,890 多くの人々から支持されています。 65 00:05:34,890 --> 00:05:37,576 実は この漫画のアニメ化には→ 66 00:05:37,576 --> 00:05:42,276 乗り越えなくてはならない いくつもの壁があったといいます。 67 00:05:47,903 --> 00:05:52,557 極めて根本的なところで さて どうしようと考えてしまいまして。 68 00:05:52,557 --> 00:05:56,561 監督が危惧した事→ 69 00:05:56,561 --> 00:06:01,261 1つは その時代の表現でした。 70 00:06:04,903 --> 00:06:08,203 「キングダム」の舞台は 今から… 71 00:06:10,225 --> 00:06:13,228 日本では 弥生時代にあたります。 72 00:06:13,228 --> 00:06:17,528 そのため 資料は ほとんど残っていません。 73 00:06:19,551 --> 00:06:21,903 当時の風景や建物の色。 74 00:06:21,903 --> 00:06:24,556 そして そこに息づく音。 75 00:06:24,556 --> 00:06:27,559 原作漫画では 描かれていない部分の表現に→ 76 00:06:27,559 --> 00:06:31,229 苦心しました。 77 00:06:31,229 --> 00:06:36,729 そして 監督が 最も頭を悩ませたのが… 78 00:06:39,237 --> 00:06:42,240 その迫力を 損なう事なく見せる事は→ 79 00:06:42,240 --> 00:06:48,396 毎週放送のある テレビのシリーズアニメでは 不可能だと思ったのです。 80 00:06:48,396 --> 00:06:52,234 改めて こんなアニメねえぞっていう。 81 00:06:52,234 --> 00:07:00,892 38本中25~26本が 全部 うん万単位の戦争っていう。 82 00:07:00,892 --> 00:07:05,897 そこで 監督は 一つの決断をしました。 83 00:07:05,897 --> 00:07:09,568 圧倒的な物量ですので→ 84 00:07:09,568 --> 00:07:14,568 とても やれるとは 言えないところでして。 85 00:07:19,895 --> 00:07:22,230 可能性があるので 今 それに向かって→ 86 00:07:22,230 --> 00:07:25,901 チャレンジしているというですね→ 87 00:07:25,901 --> 00:07:28,601 毎回 ドキドキしているところです。 88 00:07:35,560 --> 00:07:37,896 監督は CG監督と→ 89 00:07:37,896 --> 00:07:42,217 入念な打ち合わせを 繰り返しました。 90 00:07:42,217 --> 00:07:46,554 アニメの設計図 絵コンテを基に 大迫力の戦闘シーンを→ 91 00:07:46,554 --> 00:07:51,910 どのように作り出すか 意見を ぶつけます。 92 00:07:51,910 --> 00:07:55,547 漫画だと 最初のシーンは あるんですけど 引いたところで→ 93 00:07:55,547 --> 00:07:57,565 「どうなってるんだろう?」 というのもあるので。 94 00:07:57,565 --> 00:08:01,569 そこを考えて詰めていかないと カッコイイ画が なかなか…。 95 00:08:01,569 --> 00:08:08,226 まあ カメラワークの方で 全体のダイナミズムとか→ 96 00:08:08,226 --> 00:08:14,232 パノラミックな感じ ダイナミックな感じを カメラでもって出して頂いていって→ 97 00:08:14,232 --> 00:08:18,570 今 ここで 戦争が行われているというのを→ 98 00:08:18,570 --> 00:08:21,556 パ~ンと 見せていきたいな という感じです。 99 00:08:21,556 --> 00:08:25,256 とりあえず お願い致します。 よろしくお願い致します。 100 00:08:27,228 --> 00:08:30,565 監督は 合戦シーンに臨場感を出すため→ 101 00:08:30,565 --> 00:08:34,865 カメラを 大胆に動かそうと考えたのです。 102 00:08:40,558 --> 00:08:45,558 まず カメラの動きを 細かく設定していきます。 103 00:08:48,900 --> 00:08:52,570 全体的には こういった… 信たちが この辺にいて→ 104 00:08:52,570 --> 00:08:55,223 そこから ず~っと カメラが 寄っていくんですけど→ 105 00:08:55,223 --> 00:08:59,894 こう カメラが ず~っと…。 だいぶ…。 106 00:08:59,894 --> 00:09:02,594 こんな遠くからですね。 107 00:09:06,568 --> 00:09:10,905 はるか上空から 一気に兵士へと迫る事で→ 108 00:09:10,905 --> 00:09:15,894 大軍勢の迫力 そして 今まさに 戦わんとする→ 109 00:09:15,894 --> 00:09:20,194 兵士たちの勢いを 映し出そうというのです。 110 00:09:27,572 --> 00:09:33,561 カメラの動きを決めると 続いては 兵士たちの動き。 111 00:09:33,561 --> 00:09:35,861 こんな感じで。 112 00:09:46,891 --> 00:09:49,891 1人だけ… はい できます。 113 00:09:55,567 --> 00:09:57,569 じゃあ もう少し→ 114 00:09:57,569 --> 00:09:59,888 手を振り上げてる感じに してみましょうか。 115 00:09:59,888 --> 00:10:02,223 こういう感じで ちょっと…。 116 00:10:02,223 --> 00:10:07,228 一瞬しか映らない兵士も 細かく動きを変える事で→ 117 00:10:07,228 --> 00:10:13,218 合戦シーンに リアリティーを生み出していきます。 118 00:10:13,218 --> 00:10:16,554 カメラに映って 少し気になるような キャラクターがいる場合は→ 119 00:10:16,554 --> 00:10:18,556 こうやって 1人だけ→ 120 00:10:18,556 --> 00:10:22,556 少し ポーズを変えてみたりとか できるんですね。 121 00:10:24,562 --> 00:10:27,899 こちらが 完成シーン。 122 00:10:27,899 --> 00:10:29,901 (2人)ああっ。 123 00:10:29,901 --> 00:10:38,560 ♪♪~ 124 00:10:38,560 --> 00:10:44,260 勢いのあるカメラワークは CGならではの表現です。 125 00:10:46,901 --> 00:10:52,901 今度は 兵士の手や足の動きに 注目して ご覧下さい。 126 00:11:02,901 --> 00:11:08,201 一人一人の動きが 微妙に違うのが分かります。 127 00:11:16,564 --> 00:11:20,568 大胆なカメラワーク そして 細部へのこだわりが→ 128 00:11:20,568 --> 00:11:25,223 大迫力の合戦シーンを生んだのです。 129 00:11:25,223 --> 00:11:30,895 しかし 3DCGへの挑戦は これだけではありません。 130 00:11:30,895 --> 00:11:32,897 これまでのアニメでは→ 131 00:11:32,897 --> 00:11:37,902 戦闘シーンやアクションシーンに使われる事の 多かった3DCGを→ 132 00:11:37,902 --> 00:11:43,224 「キングダム」では その他の 通常のシーンにも取り入れています。 133 00:11:43,224 --> 00:11:46,895 これは 世界観を統一するためです。 134 00:11:46,895 --> 00:11:49,214 構うもんか! もう限界だ! 135 00:11:49,214 --> 00:11:52,217 あいつら みんな ぶん殴って こんな家 出てやる! 136 00:11:52,217 --> 00:11:55,570 ともすると 「あっ CGだ。 あっ 作画だ」という方に→ 137 00:11:55,570 --> 00:12:00,270 興味が移ってしまって… 138 00:12:02,560 --> 00:12:05,230 そういったものに 気持ちが届く前に→ 139 00:12:05,230 --> 00:12:10,885 その前の段階で ブレーキが かかって しまう可能性があるというのが→ 140 00:12:10,885 --> 00:12:13,221 一番怖かったところなんです。 141 00:12:13,221 --> 00:12:15,557 甚だ 冒険ではあるんですけど→ 142 00:12:15,557 --> 00:12:20,228 できる限り キャラクターの演技 芝居 そういったものも→ 143 00:12:20,228 --> 00:12:25,066 CGによるキャラクターで描いていこう というふうに思っております。 144 00:12:25,066 --> 00:12:27,552 もう限界だ! あいつら みんな ぶん殴って→ 145 00:12:27,552 --> 00:12:29,904 こんな家 出てやる! 146 00:12:29,904 --> 00:12:31,890 まだ早い。 147 00:12:31,890 --> 00:12:35,226 キャラクターの心理ドラマを 楽しんでほしい。 148 00:12:35,226 --> 00:12:37,896 監督の挑戦です。 149 00:12:37,896 --> 00:12:41,883 (信)じゃあ 盗賊にでもなるさ! この家を 真っ先に狙ってやる! 150 00:12:41,883 --> 00:12:46,237 (漂)信! な… 何だよ。 151 00:12:46,237 --> 00:12:50,909 そんな者になるために 今まで 鍛えてきたんじゃないだろうが。 152 00:12:50,909 --> 00:12:53,561 バカか お前。 153 00:12:53,561 --> 00:12:56,861 あ… う… 分かってるよ。 154 00:13:03,238 --> 00:13:06,891 勘九郎さんが訪ねたのは 原作者の仕事場。 155 00:13:06,891 --> 00:13:11,229 どうもでございます。 お久しぶりです。 156 00:13:11,229 --> 00:13:14,529 よろしくお願い致します。 よろしくお願いします。 どうぞ。 157 00:13:19,554 --> 00:13:22,223 「キングダム」の世界を作り上げた 原さんは→ 158 00:13:22,223 --> 00:13:26,523 アニメ化に どのような期待を 寄せているのでしょうか? 159 00:13:34,569 --> 00:13:39,891 アニメ化 おめでとうございます。 ホント ありがとうございます。 160 00:13:39,891 --> 00:13:43,561 ちょっと感動ですね。 ここで生まれている訳ですから。 161 00:13:43,561 --> 00:13:46,564 そうですね。 7年目ですね ここで。 162 00:13:46,564 --> 00:13:48,566 机も…? 机は もう これ→ 163 00:13:48,566 --> 00:13:52,904 学生の時から使ってるやつで。 え~ すげえ。 164 00:13:52,904 --> 00:13:56,891 九州から持ってきまして 愛着があって。 165 00:13:56,891 --> 00:14:04,899 今 歴史とかに興味ある人って 増えてるし→ 166 00:14:04,899 --> 00:14:10,555 やっぱり ホントに 描かれてなかった ところですからね この春秋時代。 167 00:14:10,555 --> 00:14:14,225 僕も調べるまで あまり知らなかったですからね。 168 00:14:14,225 --> 00:14:17,895 名前ぐらいしか分からなくて。 それで 調べると→ 169 00:14:17,895 --> 00:14:24,886 すごい 壮大な 小説みたいなドラマが広がってた。 170 00:14:24,886 --> 00:14:31,893 これだけで完成してる 大きな エンターテインメントという感じですけどね。 171 00:14:31,893 --> 00:14:36,230 アニメ化で こだわりというか→ 172 00:14:36,230 --> 00:14:39,233 ここは こだわってほしいな というのは あるんですか? 173 00:14:39,233 --> 00:14:44,889 そうですね… とにかく 原作でも そうですけど→ 174 00:14:44,889 --> 00:14:48,559 感情を伝えたいという→ 175 00:14:48,559 --> 00:14:53,231 激情を伝えようっていう事で 描いてるので→ 176 00:14:53,231 --> 00:14:57,568 そこを しっかり熱く伝えるのと→ 177 00:14:57,568 --> 00:15:01,906 あとは 空間というか臨場感ですね。 178 00:15:01,906 --> 00:15:04,909 広い戦場が 出てきたりするんですけど→ 179 00:15:04,909 --> 00:15:09,897 そこの空気感を しっかり 伝えてもらえると→ 180 00:15:09,897 --> 00:15:12,550 うれしいですね。 感情 それ 大事ですよね。 181 00:15:12,550 --> 00:15:15,553 僕 一応 役者をやってて→ 182 00:15:15,553 --> 00:15:19,223 小説を読んだりとか 漫画とかを読んでても→ 183 00:15:19,223 --> 00:15:27,899 音だとか 自分なりにイメージして 結構 作っちゃう方なんですが→ 184 00:15:27,899 --> 00:15:33,888 今回 1話 見させて頂いて もう キャラクターと声の感じが→ 185 00:15:33,888 --> 00:15:35,907 バッチリ合ってたんで。 そうですね。 186 00:15:35,907 --> 00:15:39,560 僕も 試写会で 先に見せて頂いたんですけど→ 187 00:15:39,560 --> 00:15:44,899 スタートの オープニングの歌で 軽く泣きましたから。 188 00:15:44,899 --> 00:15:48,236 ホントに… 何て言うんでしょう→ 189 00:15:48,236 --> 00:15:51,889 「キングダム」がアニメ化された 感動もあるんですけど。 190 00:15:51,889 --> 00:15:57,562 もう しっかり そのまま… 間違えるっていうか→ 191 00:15:57,562 --> 00:16:01,232 ストレートに 原作を酌んでもらって→ 192 00:16:01,232 --> 00:16:05,236 こういう事が伝えたいんですよ というのを酌んでもらって→ 193 00:16:05,236 --> 00:16:09,891 アニメになってたので。 そこは うれしかったし→ 194 00:16:09,891 --> 00:16:14,896 普通に 一視聴者として 泣いてましたね。 195 00:16:14,896 --> 00:16:16,898 ずっと泣いて そこから→ 196 00:16:16,898 --> 00:16:21,219 ずっと泣いてましたね 事あるごとに。 197 00:16:21,219 --> 00:16:24,889 先生 自分で描きながらも 泣くんですよね? 198 00:16:24,889 --> 00:16:29,560 結構 泣きます 僕は。 199 00:16:29,560 --> 00:16:33,564 絵コンテを考える 漫画では ネームというんですけど→ 200 00:16:33,564 --> 00:16:35,550 ファミレスとかで やったりするんですけど→ 201 00:16:35,550 --> 00:16:40,238 1人で やっぱり ボロボロ泣いてる時 ありますね。 202 00:16:40,238 --> 00:16:46,561 だから そうやって 自分の心が 揺さぶられてるから→ 203 00:16:46,561 --> 00:16:49,897 観客というか 読者も 揺さぶられるんですよね。 204 00:16:49,897 --> 00:16:52,550 多分 そこがないと 伝わらないっていうか→ 205 00:16:52,550 --> 00:16:55,219 それ以上の事 描けないですからね。 206 00:16:55,219 --> 00:16:58,890 だから それが アニメーション そのまま入ってた。 207 00:16:58,890 --> 00:17:04,890 そうですね。 僕は もう はあ~ これは泣いてしまうと。 208 00:17:06,898 --> 00:17:12,220 原作を描く上で 原さんが 最も大切にしているのが→ 209 00:17:12,220 --> 00:17:15,220 主人公… 210 00:17:20,895 --> 00:17:27,568 信は どんな苦境にも とりあえず 突っ込んでいくんですよね。 211 00:17:27,568 --> 00:17:30,555 まっすぐに 正面から。 212 00:17:30,555 --> 00:17:32,573 ちょっと 無鉄砲にも見えるんですけど→ 213 00:17:32,573 --> 00:17:39,230 そこに ちゃんと 下がらない理由があると→ 214 00:17:39,230 --> 00:17:42,567 その姿 やっぱり 感動するんですよね。 215 00:17:42,567 --> 00:17:45,236 僕が それで すごい感動するので→ 216 00:17:45,236 --> 00:17:49,907 それを共有できるように しっかり そこを描くと。 217 00:17:49,907 --> 00:17:52,560 これから ホント どんどん どんどん→ 218 00:17:52,560 --> 00:17:55,563 転がるように ストーリー 始まっていきますものね。 219 00:17:55,563 --> 00:18:00,551 ホントに 前半は 転がるような展開ですものね。 220 00:18:00,551 --> 00:18:07,225 信が どんどん 大きなところに→ 221 00:18:07,225 --> 00:18:11,896 運命みたいな感じで→ 222 00:18:11,896 --> 00:18:15,196 なだれ込んでいきますからね。 223 00:18:16,901 --> 00:18:21,222 古代中国を舞台とする物語 「キングダム」。 224 00:18:21,222 --> 00:18:23,224 そのアニメ化にあたっては→ 225 00:18:23,224 --> 00:18:29,564 各制作パートに それぞれの試練が 立ちはだかっていました。 226 00:18:29,564 --> 00:18:31,549 その壁を乗り越えるため→ 227 00:18:31,549 --> 00:18:36,849 多くのスタッフたちが 新たな表現に挑みます。 228 00:18:40,224 --> 00:18:48,549 今回は できる限り CG監督の方 撮影監督の方 音響監督の方→ 229 00:18:48,549 --> 00:18:52,553 美術監督の方 監督と名の付く皆さんに→ 230 00:18:52,553 --> 00:18:57,892 できる限りの権限を こちらから お渡しして→ 231 00:18:57,892 --> 00:19:05,232 おのおのの持ってる権限の中で 遊んで下さい 工夫して下さい→ 232 00:19:05,232 --> 00:19:07,234 というふうに お願いしております。 233 00:19:07,234 --> 00:19:09,220 各 監督という名の付く方 というのは→ 234 00:19:09,220 --> 00:19:11,238 非常に 皆さん 力量を持っているし→ 235 00:19:11,238 --> 00:19:13,224 センスを持っていらっしゃるので→ 236 00:19:13,224 --> 00:19:16,560 結果として それが集まった時に 1つの大きなパワーになって→ 237 00:19:16,560 --> 00:19:20,231 30分のテレビになるような 作り方ができたら→ 238 00:19:20,231 --> 00:19:22,531 すてきだなと思いまして。 239 00:19:35,896 --> 00:19:39,567 背景美術の責任者です。 240 00:19:39,567 --> 00:19:44,555 誰も見た事のない 2,300年前の 中国の風景を作り出すために→ 241 00:19:44,555 --> 00:19:49,560 どのような苦労が あったのでしょうか? 242 00:19:49,560 --> 00:19:52,563 背景美術の占める ウエイトっていうんですかね→ 243 00:19:52,563 --> 00:19:58,219 画面の中での 説得力を持たせるための→ 244 00:19:58,219 --> 00:20:01,889 画面作りにおいての 背景美術のウエイトっていうのは→ 245 00:20:01,889 --> 00:20:05,893 どんどん どんどん 高度なものに なってきているんですね。 246 00:20:05,893 --> 00:20:10,898 その中で 情報量が たくさん 要求される時代になってきてて→ 247 00:20:10,898 --> 00:20:16,237 「キングダム」においても できるだけ 情報量を多く取り入れて→ 248 00:20:16,237 --> 00:20:22,893 その当時の 古い時代の生活様式であるとか→ 249 00:20:22,893 --> 00:20:26,564 中国の大地の 自然の風景であるとか→ 250 00:20:26,564 --> 00:20:31,235 というものを 説明という言い方は変ですが→ 251 00:20:31,235 --> 00:20:34,905 見てる皆さんに 納得して頂けるような→ 252 00:20:34,905 --> 00:20:37,892 説明をしていきたいなと。 そのためには→ 253 00:20:37,892 --> 00:20:41,228 ある程度の緻密さが 必要だろうと思います。 254 00:20:41,228 --> 00:20:46,550 では 「キングダム」の背景が どのように作られるのか→ 255 00:20:46,550 --> 00:20:49,220 見ていきましょう。 256 00:20:49,220 --> 00:20:53,224 まず ラフデッサンを描きます。 257 00:20:53,224 --> 00:20:58,229 そこへ 空。 258 00:20:58,229 --> 00:21:02,229 中国を感じさせる切り立った山々。 259 00:21:05,236 --> 00:21:09,236 繊細に描き込まれた木々。 260 00:21:12,226 --> 00:21:16,226 そして 大地を重ねていきます。 261 00:21:21,569 --> 00:21:27,869 最後に 空気感を伝える 明かりを描き込んで完成です。 262 00:21:34,231 --> 00:21:40,231 更に 「キングダム」の背景には ある こだわりがあると言います。 263 00:21:42,890 --> 00:21:46,560 やはり 広がりを意識してやってます。→ 264 00:21:46,560 --> 00:21:50,860 ほかに 遮る物がないような あえて 空間にして。 265 00:21:53,234 --> 00:21:57,238 雄大な中国の大地を感じさせる 広がり。 266 00:21:57,238 --> 00:22:01,892 そして 荒々しい戦いを 包み込むかのような背景は→ 267 00:22:01,892 --> 00:22:08,192 物語の舞台 古代中国へと 見る者を いざなってくれます。 268 00:22:10,234 --> 00:22:14,934 そして 音の世界でも新たな挑戦が。 269 00:22:17,224 --> 00:22:20,224 効果音を担当する… 270 00:22:25,216 --> 00:22:30,916 古代中国の武器の音を 再現する事に苦心したと言います。 271 00:22:32,556 --> 00:22:36,227 いろいろ 試してみようかとは 思っているんですけど。 272 00:22:36,227 --> 00:22:39,563 武器が 現代の武器じゃないので。 273 00:22:39,563 --> 00:22:44,263 その辺で ちょっと差ができればなって。 274 00:22:45,903 --> 00:22:52,576 工夫を重ねて作った 鉄の武器の音が こちら。 275 00:22:52,576 --> 00:22:56,547 中でも 鉄の鞘から刀を抜く時の音は→ 276 00:22:56,547 --> 00:23:01,247 イメージに合うものがなく 苦労したそうです。 277 00:23:02,903 --> 00:23:05,903 最初は 日本刀で試してみたのですが…。 278 00:23:11,562 --> 00:23:16,262 やはり 木の鞘では 音が軽くなってしまいます。 279 00:23:17,885 --> 00:23:21,889 そこで さまざまな 鉄の材料の鳴り方を試し→ 280 00:23:21,889 --> 00:23:26,589 やっとの事で 満足のいく音に たどりついたのです。 281 00:23:39,890 --> 00:23:43,561 更に 足音も それぞれの場面に合った音を→ 282 00:23:43,561 --> 00:23:47,261 さまざまな履物から 探していきます。 283 00:23:49,567 --> 00:23:53,237 これは 土の上を歩く 信の足音。 284 00:23:53,237 --> 00:23:55,937 草鞋です。 285 00:23:58,893 --> 00:24:04,193 兵士たちの足音は オートバイ用のブーツを使いました。 286 00:24:12,222 --> 00:24:14,892 たゆまぬ探求心によって 生み出された→ 287 00:24:14,892 --> 00:24:17,561 リアリティーあふれる効果音。 288 00:24:17,561 --> 00:24:22,261 物語の臨場感を ひときわ 引き立てています。 289 00:24:24,234 --> 00:24:26,553 「こっちからも!」。 290 00:24:26,553 --> 00:24:31,225 そして キャラクターに命を吹き込むアフレコ現場。 291 00:24:31,225 --> 00:24:36,563 そこにも 新たな試みに挑む 人たちがいました。 292 00:24:36,563 --> 00:24:42,263 声優の芝居 そして 音に関する全ての責任者… 293 00:24:46,223 --> 00:24:48,225 何なんだよ これは?! 294 00:24:48,225 --> 00:24:51,895 この日 行われたのは 追っ手に囲まれた 信と政が→ 295 00:24:51,895 --> 00:24:55,232 囲みを破り 逃げようとするシーン。 296 00:24:55,232 --> 00:25:00,888 主人公 2人が対じする 緊迫した場面です。 297 00:25:00,888 --> 00:25:04,224 まずは テストが行われます。 298 00:25:04,224 --> 00:25:06,577 「お前 あれと戦う気か?」。 299 00:25:06,577 --> 00:25:09,897 「当たり前だ。 こんなところで死ねるか!」。 300 00:25:09,897 --> 00:25:13,901 「俺の首を差し出して 生き延びるという道もあるぞ」。 301 00:25:13,901 --> 00:25:16,570 「ふざけんな!→ 302 00:25:16,570 --> 00:25:19,907 斜面を駆け上がる力は 残ってねえから→ 303 00:25:19,907 --> 00:25:23,560 川沿いを切り抜ける! しっかり ついてこいよ!」。 304 00:25:23,560 --> 00:25:27,548 「バカな 軍の包囲を突破できる訳が…。→ 305 00:25:27,548 --> 00:25:30,901 ついてこい?」。 「お前を殺すか どうかは→ 306 00:25:30,901 --> 00:25:34,221 この包囲を突破してから ゆっくり 決めてやる。→ 307 00:25:34,221 --> 00:25:38,521 だから 俺から はぐれるんじゃねえぞ!」。 308 00:25:40,894 --> 00:25:46,894 「しかたない つきあうか」。 「政! 行くぞ!」。 309 00:25:50,237 --> 00:25:54,241 お疲れです。 310 00:25:54,241 --> 00:25:59,897 音響監督と声優の 芝居のすり合わせが行われます。 311 00:25:59,897 --> 00:26:04,568 272は もうちょい強く。 もっと強く? 分かりました。 312 00:26:04,568 --> 00:26:11,909 275の 政の「ついてこい」は やっぱり 何て言うか→ 313 00:26:11,909 --> 00:26:14,609 自問自答してるような方向で…。 はい。 314 00:26:16,563 --> 00:26:18,899 「斜面を駆け上がる力は 残ってねえから」…。 315 00:26:18,899 --> 00:26:24,238 信の熱い激情 政の内に秘めた静かな情熱。 316 00:26:24,238 --> 00:26:27,558 人間の欲望が むき出しになった 時代を描くにあたって→ 317 00:26:27,558 --> 00:26:33,831 高桑さんは 解放された感情表現に こだわりました。 318 00:26:33,831 --> 00:26:39,931 こういう作品なんで 自分としては… 319 00:26:42,239 --> 00:26:44,224 場所によってはですよ。 320 00:26:44,224 --> 00:26:47,895 気持ちの… 例えば 決意だとか そういうところも→ 321 00:26:47,895 --> 00:26:52,566 やっぱり しっかり… 何て言うんですかね→ 322 00:26:52,566 --> 00:26:56,570 言葉を 一つ一つ かみしめて言うような→ 323 00:26:56,570 --> 00:27:00,724 そういう方向に持っていきたいな とは思ってるんですけど。 324 00:27:00,724 --> 00:27:04,895 「くそ! それじゃあ もうひと暴れするか!」。 325 00:27:04,895 --> 00:27:08,899 高桑さんの思いを感じ 声優たちも→ 326 00:27:08,899 --> 00:27:13,904 今までとは違った 新たな演技で 応えようとしています。 327 00:27:13,904 --> 00:27:16,907 今回 「キングダム」に 参加させて頂くにあたって→ 328 00:27:16,907 --> 00:27:19,226 あまり… 例えば 自分が持っている→ 329 00:27:19,226 --> 00:27:21,562 ふだん仕事で いろいろなアレンジを 使わせて頂いて→ 330 00:27:21,562 --> 00:27:23,564 声のお仕事を させて頂いてますけど→ 331 00:27:23,564 --> 00:27:26,233 なるべく そういったものをしないで→ 332 00:27:26,233 --> 00:27:30,237 自分の持っている そのまんまの声を使って→ 333 00:27:30,237 --> 00:27:33,557 いわゆる 呼吸であったり 口調であったりとか→ 334 00:27:33,557 --> 00:27:38,228 そういったものの中で 変化がつけられたらというのは→ 335 00:27:38,228 --> 00:27:41,882 自分の中の持ってる 今回のテーマでもあるので。 336 00:27:41,882 --> 00:27:49,223 声優人生で培ったテクニックを捨て 裸で演じる福山さん。 337 00:27:49,223 --> 00:27:56,897 そして 主人公 信を演じる 森田さんの挑戦とは? 338 00:27:56,897 --> 00:28:00,234 信という役を演じるにあたって→ 339 00:28:00,234 --> 00:28:06,557 全ての しがらみから脱却しないと できない役だなっていうのが→ 340 00:28:06,557 --> 00:28:09,226 一番最初の僕の印象なんですね。 341 00:28:09,226 --> 00:28:12,212 この作品に出会った時の印象が それで。 342 00:28:12,212 --> 00:28:18,235 アニメなんか 特に 映像のコマという制約があり→ 343 00:28:18,235 --> 00:28:23,223 パクという 口を合わせなきゃ いけないという制約もあり→ 344 00:28:23,223 --> 00:28:25,893 そういった制約を 全て 取っ払って→ 345 00:28:25,893 --> 00:28:27,895 むしろ ぶち壊していくような。 346 00:28:27,895 --> 00:28:32,566 アニメーションの 収録現場で決められている→ 347 00:28:32,566 --> 00:28:37,221 そういった制約を ギリギリのラインまで ぶち壊していけないと→ 348 00:28:37,221 --> 00:28:41,892 多分 信ができない。 そこが 僕の目標になってますね。 349 00:28:41,892 --> 00:28:45,192 森田さんは… 350 00:28:47,231 --> 00:28:51,531 そうしてまで 信の激情を伝えようとしています。 351 00:28:58,892 --> 00:29:03,192  心の声  こいつの剣 尋常ではない。 しかし…。 352 00:29:05,232 --> 00:29:07,885 「斜面を駆け上がる力は 残ってねえから→ 353 00:29:07,885 --> 00:29:12,585 川沿いを切り抜ける! しっかり ついてこいよ!」。 354 00:29:14,224 --> 00:29:20,230 アニメに関わるスタッフ キャストのこだわり そして その思いが→ 355 00:29:20,230 --> 00:29:23,901 新たな表現を生み出しています。 356 00:29:23,901 --> 00:29:30,224 しかし 彼らの挑戦は 今 始まったばかりなのです。 357 00:29:30,224 --> 00:29:35,224 「しかたない つきあうか」。 「政! 行くぞ!」。 358 00:29:36,897 --> 00:29:40,234 アニメに関わる さまざまな人々のこだわり→ 359 00:29:40,234 --> 00:29:44,571 そして その思いが詰まった アニメーション「キングダム」が生まれ→ 360 00:29:44,571 --> 00:29:47,224 動き出そうとしています。 361 00:29:47,224 --> 00:29:51,561 僕は 一ファンとして ただただ 楽しみにしています。 362 00:29:51,561 --> 00:29:58,902 皆さんも 壮大なる「キングダム」の世界 是非 お楽しみ下さい。 363 00:29:58,902 --> 00:30:27,202 ♪♪~