[Script Info] ; Font Subset: 3CVBQM6Q - 猫啃什锦黑 ; Font Subset: CJFTEDGT - 寒蝉半圆体 ; Font Subset: ADVD44XP - 千图雪花体 ; Font Subset: O3W5XCKS - MOBO-Bold ; Font Subset: N1VOYU09 - Chill Round Gothic Medium ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: kinoko Audio File: ../生肉/WEB/[Erai-raws] Kinoko Inu - 02 [1080p][Multiple Subtitle][85B44358].mkv Video File: ../生肉/WEB/[Erai-raws] Kinoko Inu - 02 [1080p][Multiple Subtitle][85B44358].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 498 Active Line: 502 Video Position: 33701 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,N1VOYU09,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C19062,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,73,1 Style: 底部字幕 - 日文,N1VOYU09,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C19062,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,23,1 Style: 本集标题,ADVD44XP,100,&H00C887F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H194B4F49,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,0,5,8,10,10,10,1 Style: 2P标题,ADVD44XP,80,&H00C887F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007B9596,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,7,6,8,10,10,10,1 Style: OP标题,ADVD44XP,80,&H00C887F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007B9596,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,7,6,8,10,10,10,1 Style: OP-中文,3CVBQM6Q,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BB7CEE,&H00944CD4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,4,2,10,10,25,1 Style: OP-日文,O3W5XCKS,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CF8683,&H00A25759,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,4,8,10,10,10,1 Style: ED-中文,CJFTEDGT,55,&H004E6AF4,&H000000FF,&H00F8FDFA,&H009DE5DF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,4,2,10,10,10,1 Style: 预告标题,ADVD44XP,80,&H00C887F6,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H294B4F49,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,0,4,8,10,10,10,1 Style: STAFF,3CVBQM6Q,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CF8683,&H00A25759,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,4,8,10,10,10,1 Style: 顶部字幕,N1VOYU09,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C19062,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 Style: 顶部字幕 - 日文,N1VOYU09,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C19062,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,80,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:10:32.78,0:10:34.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:10:34.78,0:10:36.78,底部字幕 - 日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:03:46.80,0:03:48.80,本集标题,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:04.73,STAFF,,0,0,0,,{\fad(1000,0)}[奶²狗派小分组] 翻译&后期:奶茶老师 校对&打杂:国王布丁集团 Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:04.73,STAFF,,0,0,0,,{\fad(1000,0)}{\4c&H944CD4&\3c&HBB7CEE&}翻译仅供参考,更新时间随缘~ Dialogue: 2,0:00:21.20,0:00:23.69,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もう 草が生えてる Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:23.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,草已经重新长出来了 Dialogue: 2,0:00:33.21,0:00:38.04,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}はい… あぁ こまこちゃん おはよう Dialogue: 0,0:00:33.21,0:00:38.04,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}你好……啊 小驹子 早上好 Dialogue: 2,0:00:38.89,0:00:39.95,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}お客さん? Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:39.95,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}有客人要来? Dialogue: 2,0:00:40.90,0:00:43.64,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}うん… 午後ならいいけど Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:43.64,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}嗯……下午的话就有空 Dialogue: 2,0:00:44.36,0:00:45.07,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}えっ? Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:45.07,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}诶? Dialogue: 2,0:00:45.77,0:00:47.58,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}きのこの専門家? Dialogue: 0,0:00:45.77,0:00:47.58,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}他是蘑菇的专家? Dialogue: 2,0:00:48.63,0:00:49.69,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}う~ん… Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:49.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}嗯…… Dialogue: 2,0:00:51.29,0:00:54.08,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}わかった… じゃあね Dialogue: 0,0:00:51.29,0:00:54.08,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\fnO3W5XCKS\b1}☎{\r}我知道了 那挂了 Dialogue: 2,0:01:08.73,0:01:09.70,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:09.70,底部字幕,atg7,0,0,0,,咦? Dialogue: 2,0:01:12.41,0:01:14.67,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もう これだけか Dialogue: 0,0:01:12.41,0:01:14.67,底部字幕,atg7,0,0,0,,已经只剩这个了啊 Dialogue: 2,0:01:15.30,0:01:17.21,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,まぁ いっか Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:17.21,底部字幕,atg7,0,0,0,,算了 也行吧 Dialogue: 2,0:01:34.99,0:01:35.80,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(954,1057)}えっ? Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:35.80,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:01:39.76,0:01:40.89,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ええっ Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:40.89,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶诶 Dialogue: 2,0:01:42.07,0:01:47.10,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,なんだ… お前 水以外も食べられるんか Dialogue: 0,0:01:42.07,0:01:47.10,底部字幕,atg7,0,0,0,,什么嘛……原来你也能吃水以外的东西啊 Dialogue: 2,0:01:48.51,0:01:51.73,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,てか それ 1個しかないんだけど Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:51.73,底部字幕,atg7,0,0,0,,话说 那个只剩一个了啊 Dialogue: 2,0:02:05.36,0:02:06.87,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこいぬ… Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:06.87,底部字幕,atg7,0,0,0,,蘑菇狗…… Dialogue: 2,0:02:07.94,0:02:11.40,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(954,1057)}お前って なんで犬になったの? Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:11.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,你为什么变成了狗呢? Dialogue: 0,0:02:25.91,0:02:31.67,OP标题,,0,0,0,,{\c&HE6918D&}《{\r}蘑{\c&HE6918D&}菇{\r}狗{\c&HE6918D&}》 Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:35.00,OP-日文,,0,0,0,,どこから生えてきたの? Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:35.00,OP-中文,,0,0,0,,你是从哪里冒出来的呀? Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.59,OP-日文,,0,0,0,,僕をずっと見てたの? Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.59,OP-中文,,0,0,0,,你一直注视着我吗? Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:43.10,OP-日文,,0,0,0,,寂しい思いがそこに伝わったの? Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:43.10,OP-中文,,0,0,0,,我的孤独寂寞都传达给你了吗? Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:49.81,OP-日文,,0,0,0,,優しい温もりが心にそっと触れた Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:49.81,OP-中文,,0,0,0,,温柔的暖意轻轻触碰我的内心 Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:55.48,OP-日文,,0,0,0,,誰かに似ているそんな気もして Dialogue: 0,0:02:49.81,0:02:55.48,OP-中文,,0,0,0,,令我感觉有点像谁 Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:58.95,OP-日文,,0,0,0,,前代未聞の摩訶不思議 Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:58.95,OP-中文,,0,0,0,,前所未有的不可思议 Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:05.37,OP-日文,,0,0,0,,君といると孤独だった気持ちに Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:05.37,OP-中文,,0,0,0,,只要和你在一起 曾经孤独的那份心情 Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:08.45,OP-日文,,0,0,0,,パッと花が咲く Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:08.45,OP-中文,,0,0,0,,瞬间就变成花绽放了 Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:11.08,OP-日文,,0,0,0,,いぬいぬいぬきのこいぬ Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:11.08,OP-中文,,0,0,0,,狗狗狗蘑菇狗 Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:14.09,OP-日文,,0,0,0,,なんておかしな Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:14.09,OP-中文,,0,0,0,,你的模样可真奇怪呀 Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:17.34,OP-日文,,0,0,0,,君は何なの?何者なのか Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:17.34,OP-中文,,0,0,0,,你是什么?你是谁 Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.63,OP-日文,,0,0,0,,分からないがただ温かい Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.63,OP-中文,,0,0,0,,我不知道 我只觉得你很温暖 Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.26,OP-日文,,0,0,0,,いぬいぬいぬきのこいぬ Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.26,OP-中文,,0,0,0,,狗狗狗蘑菇狗 Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.26,OP-日文,,0,0,0,,なんておかしな Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:26.26,OP-中文,,0,0,0,,你的模样可真奇怪呀 Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:29.52,OP-日文,,0,0,0,,今日もおかしな物語が Dialogue: 0,0:03:26.26,0:03:29.52,OP-中文,,0,0,0,,而我们的奇怪的日常 Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:32.35,OP-日文,,0,0,0,,ほらまたはじまるよ Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:32.35,OP-中文,,0,0,0,,今天又开始啦 Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:35.44,OP-日文,,0,0,0,,きのこいぬと生きる未来 Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:35.44,OP-中文,,0,0,0,,与蘑菇狗一起生活的未来 Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:38.40,OP-日文,,0,0,0,,これから何があるかな Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:38.40,OP-中文,,0,0,0,,接下来会发生什么呢 Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:55.46,本集标题,atg7,0,0,0,,{\fad(900,900)\pos(572,272)}蘑{\c&HE6918D&}菇{\r}狗{\c&HFFFFFF&}与{\r}花{\c&HE6918D&}子 Dialogue: 2,0:03:59.52,0:04:01.46,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もう すぐそこだから Dialogue: 0,0:03:59.52,0:04:01.46,底部字幕,atg7,0,0,0,,就在那边 快到了 Dialogue: 2,0:04:01.46,0:04:03.68,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あの~ こまこさん Dialogue: 0,0:04:01.46,0:04:03.68,底部字幕,atg7,0,0,0,,那个 驹子小姐 Dialogue: 2,0:04:05.08,0:04:09.00,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生と 幼なじみだとか… Dialogue: 0,0:04:05.08,0:04:09.00,底部字幕,atg7,0,0,0,,我听说你跟萤老师是青梅竹马…… Dialogue: 2,0:04:09.37,0:04:11.37,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,うん そうそう Dialogue: 0,0:04:09.37,0:04:11.37,底部字幕,atg7,0,0,0,,嗯 是这样 Dialogue: 2,0:04:11.61,0:04:15.21,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,家が近所で ちっさいころから よく知ってるのよ Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:15.21,底部字幕,atg7,0,0,0,,我们两家住得近 从小就跟他很熟 Dialogue: 2,0:04:22.21,0:04:24.38,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,一応 なんだけど Dialogue: 0,0:04:22.21,0:04:24.38,底部字幕,atg7,0,0,0,,以防万一 Dialogue: 2,0:04:24.84,0:04:28.42,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,どんな人が来るか わからないから 隠れててね Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:28.42,底部字幕,atg7,0,0,0,,不知道来客是什么样的人 你先藏起来 Dialogue: 2,0:04:29.83,0:04:30.32,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:30.32,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:04:31.62,0:04:32.46,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,は~い Dialogue: 0,0:04:31.62,0:04:32.46,底部字幕,atg7,0,0,0,,来了~ Dialogue: 2,0:04:40.90,0:04:43.48,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はじめまして 矢良と申します Dialogue: 0,0:04:40.90,0:04:43.48,底部字幕,atg7,0,0,0,,初次见面 我叫矢良 Dialogue: 2,0:04:49.87,0:04:53.84,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,この近くにある研究所の 職員さんなんだって Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:53.84,底部字幕,atg7,0,0,0,,他说他是这附近的研究所里的职员 Dialogue: 2,0:04:55.15,0:04:58.35,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ちなみに うちの編集長の息子さん Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:58.35,底部字幕,atg7,0,0,0,,顺便一提 还是我们主编的儿子 Dialogue: 2,0:05:00.62,0:05:05.15,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,アンタ… あ~ 夕闇ほたるの大ファンなんだって Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:05.15,底部字幕,atg7,0,0,0,,说是你的 啊 说是夕暗萤的铁粉 Dialogue: 2,0:05:05.15,0:05:08.54,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,どうしてもって頼まれたから 連れてきたんだけど… Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:08.54,底部字幕,atg7,0,0,0,,他说无论如何都想见你一面 我就带他过来了…… Dialogue: 2,0:05:09.14,0:05:12.56,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ちょうどいいから 調べてもらえば? あの… Dialogue: 0,0:05:09.14,0:05:12.56,底部字幕,atg7,0,0,0,,正好就让他来调查一下吧?调查那只…… Dialogue: 2,0:05:12.56,0:05:15.20,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(954,1057)}調べる? きのこいぬを? Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:15.20,底部字幕,atg7,0,0,0,,调查?蘑菇狗吗? Dialogue: 2,0:05:15.20,0:05:16.37,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,うんうん Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:16.37,底部字幕,atg7,0,0,0,,嗯嗯 Dialogue: 2,0:05:17.46,0:05:20.31,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,病気じゃないなら 無理にはいいよ Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:20.31,底部字幕,atg7,0,0,0,,既然它没有生病 那就不用了吧 Dialogue: 2,0:05:21.60,0:05:24.42,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,アンタ 無気力抜けた? Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:24.42,底部字幕,atg7,0,0,0,,你难道 摆脱有气无力的状态了? Dialogue: 2,0:05:24.55,0:05:25.17,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:25.17,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:05:25.17,0:05:25.90,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あの Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:25.90,底部字幕,atg7,0,0,0,,那个 Dialogue: 2,0:05:26.32,0:05:29.40,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,突然 ご自宅に押しかけて すみません Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:29.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,突然上门叨扰真是不好意思 Dialogue: 2,0:05:30.91,0:05:32.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いえいえ Dialogue: 0,0:05:30.91,0:05:32.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,没关系 Dialogue: 2,0:05:32.49,0:05:33.20,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,どうぞ Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:33.20,底部字幕,atg7,0,0,0,,请进 Dialogue: 2,0:05:33.52,0:05:35.25,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はい おじゃまします Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.25,底部字幕,atg7,0,0,0,,好的 打扰了 Dialogue: 2,0:05:36.93,0:05:39.72,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,毎日 変な生き物を見てると Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:39.72,底部字幕,atg7,0,0,0,,要是每天都看着奇怪的生物 Dialogue: 2,0:05:39.72,0:05:42.24,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,多少のことじゃ驚かなくなるな Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:42.24,底部字幕,atg7,0,0,0,,就不会轻易对小事一惊一乍了呢 Dialogue: 2,0:05:45.43,0:05:47.70,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,って… おい Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.70,底部字幕,atg7,0,0,0,,喂 我说 Dialogue: 2,0:05:48.16,0:05:48.94,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:05:48.16,0:05:48.94,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:05:50.59,0:05:51.78,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,この色は… Dialogue: 0,0:05:50.59,0:05:51.78,底部字幕,atg7,0,0,0,,这个颜色是…… Dialogue: 2,0:05:52.84,0:05:55.27,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(944,1057)}「さくらしめじ」だろうか? Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:55.27,底部字幕,atg7,0,0,0,,“红菇蜡伞”吗? Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:55.27,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}🍄さくらしめじ :红菇蜡伞,拉丁学名:Hygrophorus russula Dialogue: 2,0:06:02.73,0:06:06.85,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこと向き合うと 日々これ不思議の連続でして Dialogue: 0,0:06:02.73,0:06:06.85,底部字幕,atg7,0,0,0,,在跟蘑菇的相处中 每天都有不可思议的遭遇 Dialogue: 2,0:06:06.85,0:06:08.93,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,研究所にいれば慣れたものです Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:08.93,底部字幕,atg7,0,0,0,,这在研究所里都是习以为常的事 Dialogue: 2,0:06:10.85,0:06:13.75,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,じゃ こういうヤツが他にも? Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:13.75,底部字幕,atg7,0,0,0,,难道说 还有其他像它这样的家伙? Dialogue: 2,0:06:13.75,0:06:16.41,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いえ これは初めてです Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:16.41,底部字幕,atg7,0,0,0,,没有 我还是第一次看到这种 Dialogue: 2,0:06:17.84,0:06:21.77,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこの本体は 目に見えてる部分ではなく Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:21.77,底部字幕,atg7,0,0,0,,蘑菇的本体并非我们肉眼所能见到的部分 Dialogue: 2,0:06:21.77,0:06:24.07,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,土の中に広がる菌糸なんです Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:24.07,底部字幕,atg7,0,0,0,,而是伸展在土里的菌丝 Dialogue: 2,0:06:25.56,0:06:29.75,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,なので この子のように 自立してるとなると… Dialogue: 0,0:06:25.56,0:06:29.75,底部字幕,atg7,0,0,0,,所以 像这小家伙一样独立的个体就…… Dialogue: 2,0:06:30.36,0:06:31.63,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,う~ん… Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.63,底部字幕,atg7,0,0,0,,唔~ Dialogue: 2,0:06:32.33,0:06:35.34,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,この子 一度 研究所に 連れていってもいいですか? Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:35.34,底部字幕,atg7,0,0,0,,能否让我带它去一次研究所? Dialogue: 2,0:06:38.88,0:06:41.47,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そんなに嫌がらなくても Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:41.47,底部字幕,atg7,0,0,0,,你也不用表现得这么不情愿 Dialogue: 2,0:06:41.89,0:06:45.96,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,まぁ 本人も こう言ってますし Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:45.96,底部字幕,atg7,0,0,0,,既然本人也这么说了 Dialogue: 2,0:06:46.46,0:06:47.62,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そうですか… Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:47.62,底部字幕,atg7,0,0,0,,这样啊…… Dialogue: 2,0:06:48.16,0:06:50.47,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ではまぁ それはそれとして Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:50.47,底部字幕,atg7,0,0,0,,那就算了 话说回来 Dialogue: 2,0:06:51.42,0:06:52.45,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,改めて Dialogue: 0,0:06:51.42,0:06:52.45,底部字幕,atg7,0,0,0,,不如我们 Dialogue: 2,0:06:53.05,0:06:55.13,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,デートの日取りを決めましょうか Dialogue: 0,0:06:53.05,0:06:55.13,底部字幕,atg7,0,0,0,,来定一下约会的日子吧 Dialogue: 2,0:06:58.23,0:06:59.50,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,デート…? Dialogue: 0,0:06:58.23,0:06:59.50,底部字幕,atg7,0,0,0,,约……会? Dialogue: 2,0:07:00.17,0:07:02.31,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる ケータイ持ってないよ Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:02.31,底部字幕,atg7,0,0,0,,萤他没有手机哦 Dialogue: 2,0:07:02.31,0:07:03.84,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:07:02.31,0:07:03.84,底部字幕,atg7,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 2,0:07:04.12,0:07:05.71,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,さすが ほたる先生 Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:05.71,底部字幕,atg7,0,0,0,,真不愧是萤老师 Dialogue: 2,0:07:05.97,0:07:06.99,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(952,1057)}デート? Dialogue: 0,0:07:05.97,0:07:06.99,底部字幕,atg7,0,0,0,,约会? Dialogue: 2,0:07:06.99,0:07:08.90,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,今どき珍しいでしょ Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:08.90,底部字幕,atg7,0,0,0,,在这个年代很少见对吧 Dialogue: 2,0:07:09.26,0:07:11.42,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そういうところも感服します Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:11.42,底部字幕,atg7,0,0,0,,这一点也让我敬佩不已 Dialogue: 2,0:07:12.28,0:07:14.73,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,俺だけついていけてない… Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.73,底部字幕,atg7,0,0,0,,只有我跟不上你们的话题…… Dialogue: 2,0:07:14.73,0:07:17.25,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あぁ 順序間違えましたね Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:17.25,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 我搞错顺序了呢 Dialogue: 2,0:07:19.14,0:07:21.25,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,以前から大ファンでしたが Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:21.25,底部字幕,atg7,0,0,0,,我从以前开始就是您的铁粉 Dialogue: 2,0:07:21.96,0:07:24.10,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,お会いして更に一目ぼれです Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:24.10,底部字幕,atg7,0,0,0,,亲眼见到您之后更是一见倾心 Dialogue: 2,0:07:26.18,0:07:27.37,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生 Dialogue: 0,0:07:26.18,0:07:27.37,底部字幕,atg7,0,0,0,,萤老师 Dialogue: 2,0:07:30.88,0:07:32.28,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,好きです Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:32.28,底部字幕,atg7,0,0,0,,我喜欢你 Dialogue: 2,0:07:34.92,0:07:36.72,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,私… Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:36.72,底部字幕,atg7,0,0,0,,我…… Dialogue: 2,0:07:36.72,0:07:39.66,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もしかして危ない人 連れてきちゃった? Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,难不成是带了个危险人物过来? Dialogue: 2,0:07:46.17,0:07:50.13,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,団結してるわけじゃないんだよ きのこいぬ Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:50.13,底部字幕,atg7,0,0,0,,我们可不是在做团结手势哦 蘑菇狗 Dialogue: 2,0:07:51.32,0:07:56.09,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,すみません… 今は… え~っと Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:56.09,底部字幕,atg7,0,0,0,,不好意思……我现在……那什么 Dialogue: 2,0:07:56.49,0:07:58.69,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,恋愛は ちょっと… Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:58.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,对谈恋爱有点…… Dialogue: 2,0:07:58.69,0:07:59.75,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,「恋愛は」! Dialogue: 0,0:07:58.69,0:07:59.75,底部字幕,atg7,0,0,0,,您是说“对谈恋爱”! Dialogue: 2,0:07:59.75,0:08:00.35,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:00.35,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶 Dialogue: 2,0:08:00.84,0:08:04.17,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,つまり お友達からなら オーケーということですよね Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:04.17,底部字幕,atg7,0,0,0,,也就是说 如果是从做朋友开始的话就可以对吧 Dialogue: 2,0:08:04.17,0:08:05.73,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,じゃあ脈ありですね Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:05.73,底部字幕,atg7,0,0,0,,所以我还有希望对吧 Dialogue: 2,0:08:05.73,0:08:06.82,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ストーップ Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:06.82,底部字幕,atg7,0,0,0,,给我打住 Dialogue: 2,0:08:07.15,0:08:11.54,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,矢良くん これ以上は編集長に怒られるから 帰りましょう Dialogue: 0,0:08:07.15,0:08:11.54,底部字幕,atg7,0,0,0,,矢良 再说下去主编就要骂你了 今天先回去吧 Dialogue: 2,0:08:12.66,0:08:15.83,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生 おじゃましました また! Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:15.83,底部字幕,atg7,0,0,0,,打扰您了萤老师 下次再见! Dialogue: 2,0:08:46.27,0:08:49.18,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もう きのこは生えないよな? Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:49.18,底部字幕,atg7,0,0,0,,已经不会再长新蘑菇了吧? Dialogue: 2,0:09:00.57,0:09:05.29,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,お前… ずっとあそこにいたのか? Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:05.29,底部字幕,atg7,0,0,0,,你……一直都待在那里吗? Dialogue: 2,0:09:10.14,0:09:14.40,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,なんで犬になったの? はなこがいたから? Dialogue: 0,0:09:10.14,0:09:14.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,你为什么会变成狗呢?是因为花子吗? Dialogue: 2,0:09:25.88,0:09:26.65,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:26.65,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:09:39.84,0:09:40.95,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,好きです Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:40.95,底部字幕,atg7,0,0,0,,我喜欢你 Dialogue: 2,0:09:53.62,0:09:56.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(950,1057)}「好き」… だから? Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:56.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,因为“喜欢”? Dialogue: 2,0:10:02.95,0:10:04.32,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そっか… Dialogue: 0,0:10:02.95,0:10:04.32,底部字幕,atg7,0,0,0,,这样啊…… Dialogue: 2,0:10:06.68,0:10:10.42,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,この庭で はなこのいた日々を Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:10.42,底部字幕,atg7,0,0,0,,在这个庭院里 花子还在的时光 Dialogue: 2,0:10:12.13,0:10:15.09,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ずっとお前は 思っててくれたのか… Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:15.09,底部字幕,atg7,0,0,0,,你都一直记着呀 Dialogue: 2,0:10:19.04,0:10:20.44,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ありがとうな Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:20.44,底部字幕,atg7,0,0,0,,谢谢你啊 Dialogue: 0,0:10:25.97,0:10:33.98,2P标题,,0,0,0,,{\c&HE6918D&}《{\r}蘑{\c&HE6918D&}菇{\r}狗{\c&HE6918D&}》 Dialogue: 2,0:10:48.66,0:10:49.74,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,だめ Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:49.74,底部字幕,atg7,0,0,0,,不接 Dialogue: 2,0:10:49.74,0:10:51.66,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(954,1057)}えっ? なんでよ? Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:51.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶?为什么啊? Dialogue: 2,0:10:51.66,0:10:53.54,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,取材はもうやだ Dialogue: 0,0:10:51.66,0:10:53.54,底部字幕,atg7,0,0,0,,我已经不想再被采访了 Dialogue: 2,0:10:53.54,0:10:55.60,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,昔は受けてたじゃ~ん Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:55.60,底部字幕,atg7,0,0,0,,你以前不是会接的嘛~ Dialogue: 2,0:10:57.19,0:11:00.39,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,一度 変なふうに書かれたでしょ Dialogue: 0,0:10:57.19,0:11:00.39,底部字幕,atg7,0,0,0,,之前不是有一次我被写得很奇怪吗 Dialogue: 2,0:11:02.65,0:11:04.25,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あれで懲りたよ Dialogue: 0,0:11:02.65,0:11:04.25,底部字幕,atg7,0,0,0,,那次以后我就受够了 Dialogue: 2,0:11:06.84,0:11:07.87,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:07.87,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊…… Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:14.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord0\fn@N1VOYU09\c&HFFFFFF&\pos(1266,171)\frz286.5}失去双亲 Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:14.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\shad5\bord0\fn@N1VOYU09\c&H000000&\4c&HFFFFFF&\frz286.4\pos(1228,269)}在悲剧中 Dialogue: 2,0:11:12.28,0:11:14.20,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あの記事か… Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:14.20,底部字幕,atg7,0,0,0,,是那份报道啊…… Dialogue: 2,0:11:17.89,0:11:19.04,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,でもさ Dialogue: 0,0:11:17.89,0:11:19.04,底部字幕,atg7,0,0,0,,但是啊 Dialogue: 2,0:11:19.30,0:11:23.38,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,今回は犬雑誌の文化事報の 1ページだし 大丈夫だよ? Dialogue: 0,0:11:19.30,0:11:23.38,底部字幕,atg7,0,0,0,,这次的采访只是在狗狗杂志文化报道里占一页 不要紧吧? Dialogue: 2,0:11:23.89,0:11:27.57,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,記事のチェックもきっちり入れるし 宣伝にもなるし Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:27.57,底部字幕,atg7,0,0,0,,我会谨慎确认报道内容 这个还能起到宣传作用 Dialogue: 2,0:11:27.80,0:11:31.59,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もしかしたら 売り上げ倍増 原稿料倍増~ Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:31.59,底部字幕,atg7,0,0,0,,说不定能促进销量倍增 稿费倍增~ Dialogue: 2,0:11:31.59,0:11:35.66,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,こまこちゃんって 俺の担当のわりに雑だよね Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:35.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,小驹子你啊 明明是我的责编 对我却很随便呢 Dialogue: 2,0:11:35.66,0:11:37.13,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そしたらさ Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.13,底部字幕,atg7,0,0,0,,那样的话 Dialogue: 2,0:11:37.13,0:11:38.28,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこいぬにも Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:38.28,底部字幕,atg7,0,0,0,,也能让蘑菇狗 Dialogue: 2,0:11:38.28,0:11:40.63,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,おいしいもん 食べさせてあげられるじゃん Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:40.63,底部字幕,atg7,0,0,0,,吃上好吃的东西了不是吗 Dialogue: 2,0:11:46.13,0:11:49.59,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,こまこちゃんと話してると まともになるよ Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:49.59,底部字幕,atg7,0,0,0,,只要和小驹子说话 我就能变成正经人 Dialogue: 2,0:11:49.59,0:11:51.94,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はい! 取材オーケーね! Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:51.94,底部字幕,atg7,0,0,0,,好!你同意接受采访了对吧! Dialogue: 2,0:11:52.21,0:11:54.29,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,編集部に伝えてきま~す Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:54.29,底部字幕,atg7,0,0,0,,我回去报告给编辑部~ Dialogue: 2,0:11:54.29,0:11:55.44,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あぁ 俺 Dialogue: 0,0:11:54.29,0:11:55.44,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 我 Dialogue: 2,0:11:55.44,0:11:56.65,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,写真はNGで Dialogue: 0,0:11:55.44,0:11:56.65,底部字幕,atg7,0,0,0,,不接受拍照 Dialogue: 2,0:11:56.65,0:11:57.68,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はいは~い Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:57.68,底部字幕,atg7,0,0,0,,好的好的~ Dialogue: 2,0:12:10.55,0:12:14.78,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,まぁ ずるい乗せ方とは 思うけど… Dialogue: 0,0:12:10.55,0:12:14.78,底部字幕,atg7,0,0,0,,虽然我知道这样诱骗他答应很狡猾…… Dialogue: 2,0:12:29.18,0:12:30.74,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,もう… Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:30.74,底部字幕,atg7,0,0,0,,但我已经不希望 Dialogue: 2,0:12:30.74,0:12:33.88,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこが死んだときみたいに 閉じてほしくない… Dialogue: 0,0:12:30.74,0:12:33.88,底部字幕,atg7,0,0,0,,他再像花子死去时那样封闭自我了 Dialogue: 2,0:12:35.80,0:12:37.41,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,少しずつでも Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:37.41,底部字幕,atg7,0,0,0,,就算是慢慢来也好 Dialogue: 2,0:12:37.41,0:12:40.46,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,外の世界とつながっていって ほしいんだけど… Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:40.46,底部字幕,atg7,0,0,0,,我也希望他能跟外部的世界有所联系 Dialogue: 2,0:12:44.82,0:12:47.18,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,アミガサダケ 発見 Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.18,底部字幕,atg7,0,0,0,,发现羊肚菌 Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.18,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\an7\fs55\pos(31.333,20.667)}🍄アミガサダケ:羊肚菌,拉丁学名Morchella esculenta (L.) Pers. Dialogue: 2,0:12:52.52,0:12:53.23,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ねぇ Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:53.23,底部字幕,atg7,0,0,0,,我说你 Dialogue: 2,0:12:53.66,0:12:55.05,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,矢良ですけど Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:55.05,底部字幕,atg7,0,0,0,,我叫矢良 Dialogue: 2,0:12:57.36,0:13:00.20,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,仲よく… してあげてね Dialogue: 0,0:12:57.36,0:13:00.20,底部字幕,atg7,0,0,0,,请你……跟他好好相处 Dialogue: 2,0:13:09.43,0:13:11.18,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ずるいねぇ Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:11.18,底部字幕,atg7,0,0,0,,真是狡猾的说法 Dialogue: 2,0:13:11.18,0:13:12.37,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,無視かい! Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:12.37,底部字幕,atg7,0,0,0,,居然无视我! Dialogue: 2,0:13:22.89,0:13:24.75,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこいぬの散歩… Dialogue: 0,0:13:22.89,0:13:24.75,底部字幕,atg7,0,0,0,,我带蘑菇狗去散步 Dialogue: 2,0:13:25.12,0:13:26.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,一緒に行く? Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:26.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,你要一起去吗? Dialogue: 2,0:13:26.12,0:13:26.87,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,行きます Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:26.87,底部字幕,atg7,0,0,0,,我去 Dialogue: 2,0:13:32.26,0:13:36.09,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そもそも きのこいぬって 散歩いりますかね? Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:36.09,底部字幕,atg7,0,0,0,,说起来 蘑菇狗需要散步的吗? Dialogue: 2,0:13:36.39,0:13:38.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いや~… Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,这个嘛…… Dialogue: 2,0:13:38.80,0:13:42.48,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いらないかもね 元はきのこだし Dialogue: 0,0:13:38.80,0:13:42.48,底部字幕,atg7,0,0,0,,可能不需要吧 毕竟它本质是蘑菇 Dialogue: 2,0:13:43.23,0:13:44.16,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,でもさ Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:44.16,底部字幕,atg7,0,0,0,,但是啊 Dialogue: 2,0:13:44.92,0:13:47.65,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,わざわざ犬の形で出てきたなら Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.65,底部字幕,atg7,0,0,0,,既然它特地以狗的样子出现 Dialogue: 2,0:13:48.23,0:13:53.32,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いろんなとこ 自分の足で 歩きたいのかなぁって思うんだ Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:53.32,底部字幕,atg7,0,0,0,,我觉得它可能是想透过自己的脚到四处去看看 Dialogue: 2,0:13:53.85,0:13:57.19,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生の こういう人柄がたまらん Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:57.19,底部字幕,atg7,0,0,0,,萤老师的为人真是让人太爱了! Dialogue: 2,0:13:57.92,0:14:00.19,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ そういえば あの~ Dialogue: 0,0:13:57.92,0:14:00.19,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 说起来 那什么 Dialogue: 2,0:14:00.19,0:14:03.53,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,先生は生まれも育ちも あの家なんですか? Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:03.53,底部字幕,atg7,0,0,0,,老师您是在那个屋里出生长大的吗? Dialogue: 2,0:14:03.53,0:14:06.50,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ? あぁ… Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:06.50,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶?啊…… Dialogue: 2,0:14:08.38,0:14:12.97,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,生まれは違う場所で 初めはマンションに住んでたなぁ Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:12.97,底部字幕,atg7,0,0,0,,我出生在别的地方 我家最初是住在公寓里 Dialogue: 2,0:14:14.21,0:14:18.24,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あそこに越したのは 両親が亡くなってすぐで… Dialogue: 0,0:14:14.21,0:14:18.24,底部字幕,atg7,0,0,0,,在父母去世后没多久就搬到那里住了 Dialogue: 2,0:14:19.54,0:14:21.95,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこは じっちゃんの犬でさ Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:21.95,底部字幕,atg7,0,0,0,,花子是我爷爷养的狗 Dialogue: 2,0:14:22.55,0:14:26.66,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこと じっちゃんが 親代わりみたいなもんだったな Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:26.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,所以花子和爷爷就像是代替父母照顾我一样 Dialogue: 2,0:14:28.38,0:14:29.69,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,それから Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:29.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,在那之后 Dialogue: 2,0:14:29.69,0:14:32.63,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,じっちゃんは 俺が大学のときに死んで Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:32.63,底部字幕,atg7,0,0,0,,爷爷在我上大学时去世了 Dialogue: 2,0:14:33.39,0:14:35.13,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこも今年… Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:35.13,底部字幕,atg7,0,0,0,,花子也在今年…… Dialogue: 2,0:14:35.13,0:14:36.65,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あぁ… Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:36.65,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊…… Dialogue: 2,0:14:36.65,0:14:40.56,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,昔の話を聞いて 親睦を深めるつもりがぁ… Dialogue: 0,0:14:36.65,0:14:40.56,底部字幕,atg7,0,0,0,,我只是想通过问他以前的事来加深感情而已啊…… Dialogue: 2,0:14:41.11,0:14:43.21,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,先生 す すみません Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:43.21,底部字幕,atg7,0,0,0,,老师 我 我很抱歉 Dialogue: 2,0:15:13.15,0:15:15.97,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生!? どうしましたか? Dialogue: 0,0:15:13.15,0:15:15.97,底部字幕,atg7,0,0,0,,萤老师!? 您怎么了? Dialogue: 2,0:15:17.82,0:15:19.23,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ビックリした… Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:19.23,底部字幕,atg7,0,0,0,,吓我一跳…… Dialogue: 2,0:15:21.15,0:15:24.95,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,リードの先にいるのは はなこじゃないって Dialogue: 0,0:15:21.15,0:15:24.95,底部字幕,atg7,0,0,0,,牵狗绳那一端不是花子…… Dialogue: 2,0:15:25.99,0:15:28.78,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,自覚してない俺にビックリした Dialogue: 0,0:15:25.99,0:15:28.78,底部字幕,atg7,0,0,0,,对自己没有意识到这点感到惊讶 Dialogue: 2,0:15:30.05,0:15:31.50,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:15:30.05,0:15:31.50,底部字幕,atg7,0,0,0,,您没事吧? Dialogue: 2,0:15:32.84,0:15:33.59,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,うん… Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:33.59,底部字幕,atg7,0,0,0,,嗯…… Dialogue: 2,0:15:34.49,0:15:38.33,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,リード握ったの はなこが死んで以来だったな Dialogue: 0,0:15:34.49,0:15:38.33,底部字幕,atg7,0,0,0,,说起来这是我在花子死后第一次拿起牵狗绳 Dialogue: 2,0:15:39.67,0:15:41.57,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,でも もう大丈夫… Dialogue: 0,0:15:39.67,0:15:41.57,底部字幕,atg7,0,0,0,,但是 我已经没事…… Dialogue: 2,0:15:53.84,0:15:56.41,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,違うぞ… きのこいぬ Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:56.41,底部字幕,atg7,0,0,0,,不是哦……蘑菇狗 Dialogue: 2,0:15:58.58,0:16:01.76,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,これは… 悲しみじゃなくて… Dialogue: 0,0:15:58.58,0:16:01.76,底部字幕,atg7,0,0,0,,我不是在悲伤…… Dialogue: 2,0:16:03.25,0:16:04.19,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:04.19,底部字幕,atg7,0,0,0,,我是在…… Dialogue: 2,0:16:15.09,0:16:15.98,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:16:15.09,0:16:15.98,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:16:17.05,0:16:18.70,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほ ほたる先生~! Dialogue: 0,0:16:17.05,0:16:18.70,底部字幕,atg7,0,0,0,,萤 萤老师~! Dialogue: 2,0:16:20.55,0:16:21.53,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,大丈夫ですかっ? Dialogue: 0,0:16:20.55,0:16:21.53,底部字幕,atg7,0,0,0,,您没事吧? Dialogue: 2,0:16:23.21,0:16:24.67,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:24.67,底部字幕,atg7,0,0,0,,我没事 Dialogue: 2,0:16:34.21,0:16:37.80,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,相変わらず 慰め方が豪快だな~ Dialogue: 0,0:16:34.21,0:16:37.80,底部字幕,atg7,0,0,0,,你的安慰方式还是这么豪迈啊~ Dialogue: 2,0:16:37.80,0:16:41.64,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ 今のが 「慰め」ですか… Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:41.64,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶 刚刚那是在“安慰”吗…… Dialogue: 2,0:16:55.67,0:17:00.49,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はじめまして 『わんぼん』編集部の山本です Dialogue: 0,0:16:55.67,0:17:00.49,底部字幕,atg7,0,0,0,,幸会 我是《汪本》编辑部的山本 Dialogue: 2,0:17:00.49,0:17:03.51,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,って… あらっ 夕闇先生? Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:03.51,底部字幕,atg7,0,0,0,,咦 夕暗老师? Dialogue: 2,0:17:04.15,0:17:06.64,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,お顔 どうかなされたんですか? Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:06.64,底部字幕,atg7,0,0,0,,您的脸是怎么了? Dialogue: 2,0:17:06.64,0:17:08.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ちょっと転んで Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:08.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,我不小心摔倒了 Dialogue: 2,0:17:08.12,0:17:09.39,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あら~ Dialogue: 0,0:17:08.12,0:17:09.39,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊啦~ Dialogue: 2,0:17:09.51,0:17:12.62,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,じゃあ写真撮影のときは メークしましょうか? Dialogue: 0,0:17:09.51,0:17:12.62,底部字幕,atg7,0,0,0,,那在拍摄照片的时候给您化妆吧? Dialogue: 2,0:17:13.13,0:17:13.98,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:13.98,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶…… Dialogue: 2,0:17:15.93,0:17:17.33,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,写真…? Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:17.33,底部字幕,atg7,0,0,0,,照片? Dialogue: 2,0:17:20.24,0:17:22.83,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,わぁ すてきなお庭ですね~ Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:22.83,底部字幕,atg7,0,0,0,,哇 您的庭院真漂亮啊~ Dialogue: 2,0:17:22.83,0:17:24.12,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ここで撮りましょう! Dialogue: 0,0:17:22.83,0:17:24.12,底部字幕,atg7,0,0,0,,就在这里拍吧! Dialogue: 2,0:17:26.74,0:17:29.89,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,ほたる先生ご自身も 愛犬家だとか Dialogue: 0,0:17:26.74,0:17:29.89,底部字幕,atg7,0,0,0,,我听说萤老师您自己也是爱狗人士 Dialogue: 2,0:17:30.45,0:17:32.24,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はぁ… まぁ Dialogue: 0,0:17:30.45,0:17:32.24,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊……算是吧 Dialogue: 2,0:17:32.24,0:17:35.64,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,例えば ワンちゃんの どんなところが好きですか? Dialogue: 0,0:17:32.24,0:17:35.64,底部字幕,atg7,0,0,0,,请问下 您喜欢狗狗的什么地方? Dialogue: 2,0:17:38.31,0:17:41.06,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,笑えるところ… ですかね Dialogue: 0,0:17:38.31,0:17:41.06,底部字幕,atg7,0,0,0,,能让人笑出来 这一点吧 Dialogue: 2,0:17:42.21,0:17:44.19,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,笑えるところ? Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:44.19,底部字幕,atg7,0,0,0,,让人笑出来? Dialogue: 2,0:17:44.19,0:17:44.93,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えぇ Dialogue: 0,0:17:44.19,0:17:44.93,底部字幕,atg7,0,0,0,,是的 Dialogue: 2,0:17:50.07,0:17:51.16,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そうだ… Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:51.16,底部字幕,atg7,0,0,0,,是了…… Dialogue: 2,0:17:56.62,0:17:58.14,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,じゃ 撮りま~す Dialogue: 0,0:17:56.62,0:17:58.14,底部字幕,atg7,0,0,0,,那 我要拍了~ Dialogue: 2,0:17:58.14,0:17:59.62,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,犬は笑える Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.62,底部字幕,atg7,0,0,0,,狗能让人笑出来 Dialogue: 2,0:18:01.53,0:18:03.51,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,両親が死んだ あの夜も… Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:03.51,底部字幕,atg7,0,0,0,,在父母去世的那天晚上也是…… Dialogue: 2,0:18:15.58,0:18:16.47,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はな… Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:16.47,底部字幕,atg7,0,0,0,,花…… Dialogue: 2,0:18:18.03,0:18:18.96,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこ Dialogue: 0,0:18:18.03,0:18:18.96,底部字幕,atg7,0,0,0,,花子 Dialogue: 2,0:18:23.83,0:18:24.40,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:24.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,诶…… Dialogue: 2,0:18:31.13,0:18:32.69,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そうやっていつも Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:32.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,你总是像这样 Dialogue: 2,0:18:33.59,0:18:38.83,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,自分の素直な喜びの中に 俺を連れ出すから Dialogue: 0,0:18:33.59,0:18:38.83,底部字幕,atg7,0,0,0,,带着我感受到你纯粹的快乐 让我脱离悲伤的情绪 Dialogue: 2,0:18:47.13,0:18:48.26,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,笑えた Dialogue: 0,0:18:47.13,0:18:48.26,底部字幕,atg7,0,0,0,,所以我才能笑出来 Dialogue: 2,0:18:52.05,0:18:55.45,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,リードを握るまで 忘れてたなぁ Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:55.45,底部字幕,atg7,0,0,0,,在重新握起牵狗绳之前 我都遗忘了啊 Dialogue: 2,0:18:56.32,0:19:01.59,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,昨日のは感傷じゃなく ただただ俺に染みついた記憶 Dialogue: 0,0:18:56.32,0:19:01.59,底部字幕,atg7,0,0,0,,我昨天不是在感伤 而是想起了铭刻在脑海里的记忆 Dialogue: 2,0:19:03.38,0:19:07.27,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,こうやって 忘れては思い出すんだな… Dialogue: 0,0:19:03.38,0:19:07.27,底部字幕,atg7,0,0,0,,原来遗忘的记忆还能像这样回忆起来…… Dialogue: 2,0:19:15.31,0:19:17.55,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はいっ じゃあ そのままでいきますね~ Dialogue: 0,0:19:15.31,0:19:17.55,底部字幕,atg7,0,0,0,,好的 那就保持好这个姿势 我要拍了~ Dialogue: 2,0:19:21.17,0:19:22.88,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ いいですね~ Dialogue: 0,0:19:21.17,0:19:22.88,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 很不错呢~ Dialogue: 2,0:19:27.75,0:19:29.22,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,いいっすよ~ Dialogue: 0,0:19:27.75,0:19:29.22,底部字幕,atg7,0,0,0,,很好很好~ Dialogue: 2,0:19:46.24,0:19:49.71,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,そういや きのこいぬ 大丈夫かな Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:49.71,底部字幕,atg7,0,0,0,,话说回来 蘑菇狗它没问题吧 Dialogue: 2,0:19:49.71,0:19:52.13,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,一応 厳しめに言っといたけど Dialogue: 0,0:19:49.71,0:19:52.13,底部字幕,atg7,0,0,0,,虽然我姑且有严厉地叮嘱过它 Dialogue: 2,0:19:58.05,0:19:58.66,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:19:58.05,0:19:58.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 Dialogue: 2,0:20:00.05,0:20:00.82,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,コラッ Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:00.82,底部字幕,atg7,0,0,0,,喂 Dialogue: 2,0:20:01.89,0:20:03.68,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,それ以上 出てくるなよ Dialogue: 0,0:20:01.89,0:20:03.68,底部字幕,atg7,0,0,0,,别再继续冒出来了 Dialogue: 2,0:20:12.40,0:20:15.40,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,プッ… 本当に… Dialogue: 0,0:20:12.40,0:20:15.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,噗……真的是…… Dialogue: 2,0:20:16.02,0:20:17.25,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,君たちは… Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:17.25,底部字幕,atg7,0,0,0,,你们真的是…… Dialogue: 2,0:20:28.17,0:20:29.44,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,笑えるなぁ Dialogue: 0,0:20:28.17,0:20:29.44,底部字幕,atg7,0,0,0,,能让人笑出来啊 Dialogue: 2,0:20:37.94,0:20:39.32,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,{\pos(952,1057)}どうしました? Dialogue: 0,0:20:37.94,0:20:39.32,底部字幕,atg7,0,0,0,,怎么了吗? Dialogue: 2,0:20:45.88,0:20:46.94,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,アホ… Dialogue: 0,0:20:45.88,0:20:46.94,底部字幕,atg7,0,0,0,,傻瓜…… Dialogue: 0,0:20:55.69,0:21:00.32,ED-中文,,0,0,0,,{\an8}(ed歌词未出,第五集开始补充字幕~) Dialogue: 2,0:22:19.82,0:22:21.32,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,うわ~ Dialogue: 0,0:22:19.82,0:22:21.32,底部字幕,atg7,0,0,0,,呜哇~ Dialogue: 2,0:22:21.55,0:22:24.49,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,思いっ切り写ってますね きのこ Dialogue: 0,0:22:21.55,0:22:24.49,底部字幕,atg7,0,0,0,,拍得很清楚呢 这蘑菇 Dialogue: 2,0:22:25.22,0:22:28.16,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,木の枝に挟まって 抜けなかったみたいよ Dialogue: 0,0:22:25.22,0:22:28.16,底部字幕,atg7,0,0,0,,好像是被木枝夹住了 没办法拔出来 Dialogue: 2,0:22:29.38,0:22:30.73,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,アホですね~ Dialogue: 0,0:22:29.38,0:22:30.73,底部字幕,atg7,0,0,0,,真是个傻瓜呀~ Dialogue: 2,0:22:45.75,0:22:49.21,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あぁ… なんだお前 Dialogue: 0,0:22:45.75,0:22:49.21,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 原来你 Dialogue: 2,0:22:51.83,0:22:54.76,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,自分の写真も 飾ってほしかったのか Dialogue: 0,0:22:51.83,0:22:54.76,底部字幕,atg7,0,0,0,,也想把自己的照片装饰在那里啊 Dialogue: 2,0:22:58.70,0:23:00.00,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,何してんの? Dialogue: 0,0:22:58.70,0:23:00.00,底部字幕,atg7,0,0,0,,你们在干什么呢? Dialogue: 2,0:23:00.84,0:23:02.18,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこの隣? Dialogue: 0,0:23:00.84,0:23:02.18,底部字幕,atg7,0,0,0,,放在花子旁边? Dialogue: 2,0:23:03.28,0:23:04.99,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,あっ そうか Dialogue: 0,0:23:03.28,0:23:04.99,底部字幕,atg7,0,0,0,,啊 原来是这样啊 Dialogue: 2,0:23:06.27,0:23:07.81,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,きのこいぬってさ Dialogue: 0,0:23:06.27,0:23:07.81,底部字幕,atg7,0,0,0,,蘑菇狗说 Dialogue: 2,0:23:07.81,0:23:11.05,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,はなこのことが好きで 犬になったんだって Dialogue: 0,0:23:07.81,0:23:11.05,底部字幕,atg7,0,0,0,,它是因为喜欢花子所以才变成了狗 Dialogue: 2,0:23:14.02,0:23:17.34,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,よかったな はなこの隣だぞ Dialogue: 0,0:23:14.02,0:23:17.34,底部字幕,atg7,0,0,0,,太好了呢 你的照片跟花子的照片摆到一起了 Dialogue: 2,0:23:23.30,0:23:25.34,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,俺の写真も飾ろうかな Dialogue: 0,0:23:23.30,0:23:25.34,底部字幕,atg7,0,0,0,,要不我也摆上我的照片吧 Dialogue: 2,0:23:25.59,0:23:26.52,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,なんか言った? Dialogue: 0,0:23:25.59,0:23:26.52,底部字幕,atg7,0,0,0,,你刚说了什么吗? Dialogue: 2,0:23:28.02,0:23:29.30,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,何アンタ Dialogue: 0,0:23:28.02,0:23:29.30,底部字幕,atg7,0,0,0,,怎么了你 Dialogue: 0,0:23:35.31,0:23:39.98,本集标题,atg7,0,0,0,,{\fad(900,0)\pos(1084,624)}蘑{\c&HE6918D&}菇{\r}狗{\c&HFFFFFF&}呀 {\r}你{\c&HE6918D&}要{\r}去{\c&HE6918D&}哪{\r}儿 Dialogue: 2,0:23:35.16,0:23:39.64,底部字幕 - 日文,atg1,0,0,0,,次回 きのこいぬよどこへいく Dialogue: 0,0:23:35.16,0:23:39.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,🍄下一集 蘑菇狗呀 你要去哪儿🍄