1 00:00:02,335 --> 00:00:03,670 (いちか)うえっ! うう… 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,714 私 宇佐美(うさみ)いちか! 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,425 スイーツ大好き 中学2年生! 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,886 スイーツに込められた キラキラルの力で 5 00:00:12,137 --> 00:00:15,098 伝説のパティシエ プリキュアやってま~す! 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,023 (客A)おいしい! 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,736 (客たちの話し声) 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,405 (いちか)出てる 出てる~ 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,241 キラパティ 人気 出てるよ~! 10 00:00:33,366 --> 00:00:35,201 (ペコリン) みんな ニコニコペコ~ 11 00:00:35,577 --> 00:00:38,413 (いちか)それもこれも おいしいスイーツと 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,206 そして~? 13 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 (ゆかり) ありがとうございました 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,253 (客たち)キャ~! 15 00:00:45,795 --> 00:00:46,880 (あきら) また お越しください 16 00:00:48,548 --> 00:00:50,008 (客たち)はい~! 17 00:00:50,383 --> 00:00:51,134 そう! 18 00:00:51,259 --> 00:00:54,971 ひとえに美しいゆかりさんと カッコいい あきらさんの… 19 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 おかげです! (拍手) 20 00:00:57,724 --> 00:00:59,142 どういたしまして 21 00:00:59,267 --> 00:01:00,935 役に立ててうれしいよ 22 00:01:01,061 --> 00:01:04,980 (長老(ちょうろう)) オホホ~! 店の盛況ぶりは なかなかのもんジャバ 23 00:01:05,105 --> 00:01:05,899 ペコ! 24 00:01:06,066 --> 00:01:09,194 でしょ? この調子なら 参加できるジャバ 25 00:01:09,319 --> 00:01:10,779 (あおい)参加って何に? 26 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 (ひまり)あっ! これですね 27 00:01:12,947 --> 00:01:13,656 そう! 28 00:01:13,782 --> 00:01:16,910 (いちか・ひまり)“いちご坂 スイーツ フェスティバル!” 29 00:01:17,535 --> 00:01:18,369 何? 30 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 解説します 31 00:01:19,954 --> 00:01:22,248 “いちご坂 スイーツ フェスティバル” 32 00:01:22,874 --> 00:01:26,586 スイーツを作りたい人も スイーツを食べたい人も 33 00:01:26,711 --> 00:01:29,547 スイーツ大好きな仲間が 一緒になって盛り上がる― 34 00:01:29,672 --> 00:01:33,635 この街 毎年恒例の 一大イベントなんです! 35 00:01:33,760 --> 00:01:34,969 楽しそうペコ! 36 00:01:35,094 --> 00:01:36,346 (あおい)逆さ 逆さ! 37 00:01:37,138 --> 00:01:41,309 せっかく参加するんなら やっぱ新作スイーツは欲しいよね 38 00:01:41,434 --> 00:01:43,978 なんか こう ド~ンと目立つやつ! 39 00:01:44,145 --> 00:01:45,063 “ド~ン”ねえ 40 00:01:45,730 --> 00:01:48,650 目立たせたいのなら 美しいものにしたら? 41 00:01:48,983 --> 00:01:53,113 ああ 華やかなスイーツなら みんなが喜んでくれそうだね 42 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 それだ! 43 00:01:55,156 --> 00:01:58,326 ゆかりさんの美しさと あきらさんのカッコよさが 44 00:01:58,451 --> 00:02:00,787 てんこ盛りの新作スイーツ! 45 00:02:03,665 --> 00:02:04,791 (あきら・ゆかり)てんこ盛り? 46 00:02:04,999 --> 00:02:07,252 てんこ盛りでしたら… 47 00:02:07,377 --> 00:02:08,252 これ! 48 00:02:08,794 --> 00:02:11,464 カラフルな フルーツタルトはどうですか? 49 00:02:11,714 --> 00:02:13,007 おいしそうペコ 50 00:02:13,174 --> 00:02:16,469 うん これいい! タルトで決まりだね! 51 00:02:16,594 --> 00:02:19,305 そこで ゆかりさん あきらさんに お願いです 52 00:02:19,597 --> 00:02:20,515 (あきら・ゆかり)ん? 53 00:02:20,682 --> 00:02:22,267 (いちか)お二人のセンスで 54 00:02:22,976 --> 00:02:26,479 タルトにのせるフルーツ選びを お願いできませんか? 55 00:02:27,021 --> 00:02:28,565 私たち… 56 00:02:29,023 --> 00:02:30,233 2人で? 57 00:02:31,442 --> 00:02:36,447 ♪~ 58 00:03:53,524 --> 00:03:58,529 ~♪ 59 00:04:10,875 --> 00:04:11,918 (あきら・ゆかり)あ… 60 00:04:12,710 --> 00:04:16,130 (青果(せいか)店主(てんしゅ)) いや~ 今日はフルーツ ほとんど売れちゃってねえ 61 00:04:16,380 --> 00:04:19,300 スイーツ フェスティバル様々だよ 62 00:04:19,425 --> 00:04:20,134 (あきら)はあ… 63 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 (店員)申し訳ありません 64 00:04:24,180 --> 00:04:26,432 今日は朝から よく売れてまして 65 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 ここも? 66 00:04:31,145 --> 00:04:33,648 ゆかりさんと あきらさんが 帰ってくる前に― 67 00:04:33,773 --> 00:04:36,317 おいしいタルト生地 作っとこ! (ひまり)はい 68 00:04:36,609 --> 00:04:41,030 しかしさ なんで あの2人って うちらと一緒にいるのかな? 69 00:04:41,531 --> 00:04:42,448 え? 70 00:04:42,657 --> 00:04:45,910 (あおい)2人って 高校でも人気者なんでしょ? 71 00:04:46,035 --> 00:04:50,039 なのに中学生のあたしたちに つきあって スイーツ作って… 72 00:04:50,540 --> 00:04:53,251 ここにいて ホントに楽しいのかな 73 00:04:53,501 --> 00:04:54,419 それは… 74 00:04:54,544 --> 00:04:57,588 た… 楽しいに決まってるよ! やだなあ あおちゃん… 75 00:04:57,714 --> 00:04:59,632 (ドアが開く音) (ゆかりファン)そうでしょうか 76 00:05:04,679 --> 00:05:06,222 (いちか・ひまり)ひえ~ (あおい)誰? 77 00:05:06,806 --> 00:05:08,141 (ゆかりファンたち) わたくしたちは 78 00:05:08,266 --> 00:05:11,978 美しく高貴な ゆかり様を お慕いするファンの集い 79 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 (あきらファンたち) そして わたくしたちは 80 00:05:14,605 --> 00:05:18,276 優しくも凛々(りり)しいあきら様を お慕いするファンの集いです 81 00:05:18,693 --> 00:05:19,444 ファン? 82 00:05:19,569 --> 00:05:22,238 2人なら いませんけど何か? 83 00:05:22,780 --> 00:05:23,781 わたくしたちの 84 00:05:23,906 --> 00:05:24,907 調べによると 85 00:05:25,033 --> 00:05:26,242 お二人は近頃 86 00:05:26,367 --> 00:05:27,243 頻繁に 87 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 こちらに通っておられるご様子 88 00:05:29,871 --> 00:05:30,663 そこで 89 00:05:30,788 --> 00:05:31,748 わたくしたちは 90 00:05:31,873 --> 00:05:32,749 ご忠告に 91 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 まいりました 92 00:05:34,000 --> 00:05:35,293 もう あのお二人を 93 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 (ファンたち)このパティスリーに 巻き込まないでください! 94 00:05:39,213 --> 00:05:40,381 (3人)ええ~! 95 00:05:40,548 --> 00:05:41,632 どういうこと? 96 00:05:42,008 --> 00:05:43,593 (ゆかりファンたち) ズバリ このお店は 97 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 (あきらファンたち) お二人に ふさわしくありません 98 00:05:46,846 --> 00:05:48,389 (3人)ガ~ン! 99 00:05:49,390 --> 00:05:52,060 (ゆかりファン) とにかく美しい 琴爪(ことづめ)ゆかり様 100 00:05:52,477 --> 00:05:56,731 気品あふれる そのお姿は まるでヴィーナス! 101 00:05:57,231 --> 00:05:58,232 (ゆかりファンたち)反論は? 102 00:05:58,357 --> 00:05:59,692 (いちかたち)ありません! 103 00:06:02,070 --> 00:06:03,654 どこも売り切れか 104 00:06:04,697 --> 00:06:06,074 (ゆかり)しかたないわ 105 00:06:07,075 --> 00:06:08,076 帰りましょ 106 00:06:08,367 --> 00:06:09,911 いや でも… 107 00:06:10,161 --> 00:06:11,162 ん? 108 00:06:11,412 --> 00:06:14,415 (あきら)いちかちゃんたち きっと楽しみに待ってるよ 109 00:06:14,874 --> 00:06:16,876 やっぱり なんとかしよう 110 00:06:18,086 --> 00:06:19,754 なんとかって何? 111 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 それは今から考え… 112 00:06:22,215 --> 00:06:25,718 (ゆかり)無責任な優しさほど 罪なものはないわ 113 00:06:26,511 --> 00:06:29,847 私は彼女たちを 悲しませたくないと思って 114 00:06:29,972 --> 00:06:30,807 (ゆかり)あら? 115 00:06:31,474 --> 00:06:33,643 (あきら)あっ まだ話は… 116 00:06:35,061 --> 00:06:36,354 (店長)いらっしゃいませ~ 117 00:06:44,112 --> 00:06:45,279 (あきら)なんで? 118 00:06:47,323 --> 00:06:48,282 (いちか)確かに― 119 00:06:48,407 --> 00:06:51,536 キラパティは ゆかりさんほど ビュティホーじゃありません 120 00:06:51,869 --> 00:06:55,706 でも ゆかりさんだってイヤなら ここには来てないと思います 121 00:06:55,832 --> 00:06:56,749 (ひまり)うんうん 122 00:06:57,125 --> 00:07:00,503 ゆかり様が来られるのは 多分 ただの気まぐれです 123 00:07:00,878 --> 00:07:02,797 (3人)しょんな~! 124 00:07:03,047 --> 00:07:05,675 (ゆかりの鼻歌) 125 00:07:05,800 --> 00:07:06,968 (あきら)キレイだね 126 00:07:07,176 --> 00:07:08,261 知ってるわ 127 00:07:09,011 --> 00:07:12,014 (あきら) ところでタルトにのせる フルーツのことだけど 128 00:07:12,140 --> 00:07:13,724 (ゆかり)ええ 私も今― 129 00:07:13,850 --> 00:07:17,311 美しいタルトのイメージを 膨らませているところよ 130 00:07:17,770 --> 00:07:19,021 イメージね 131 00:07:19,147 --> 00:07:20,231 (少女A)これください 132 00:07:20,356 --> 00:07:22,733 は~い ありがとうございます 133 00:07:23,359 --> 00:07:24,444 あら? 134 00:07:24,819 --> 00:07:27,947 それは お嬢ちゃんには 大人っぽいかもね 135 00:07:28,072 --> 00:07:28,865 (少女A)え? 136 00:07:29,157 --> 00:07:32,452 (店長) お嬢ちゃんには あっちのほうが 似合うんじゃないかしら 137 00:07:32,869 --> 00:07:33,828 あ… 138 00:07:34,495 --> 00:07:35,329 でも… 139 00:07:35,455 --> 00:07:36,497 (ゆかり)そうね 140 00:07:36,831 --> 00:07:39,125 少し大人っぽいかもしれないわ 141 00:07:39,250 --> 00:07:41,085 でも身に着けていれば― 142 00:07:41,210 --> 00:07:44,839 いずれ これが似合う ステキな女性になれるはずよ 143 00:07:45,006 --> 00:07:45,798 ホント? 144 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 (店長)あら お客さんには かなわないわね 145 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 (笑い声) 146 00:07:53,764 --> 00:07:55,433 というわけで続いては 147 00:07:56,476 --> 00:07:59,061 いつも優しい 剣城(けんじょう)あきら様 148 00:07:59,729 --> 00:08:04,192 さわやかでカッコいい そのお姿は まるで王子様! 149 00:08:05,234 --> 00:08:07,403 (あきらファンたち) この店にはもったいない! 150 00:08:07,528 --> 00:08:08,446 (いちか)うう… 151 00:08:08,905 --> 00:08:10,323 確かにキラパティは 152 00:08:10,448 --> 00:08:13,701 あきらさんのように カッコよくはないですが― 153 00:08:14,160 --> 00:08:17,038 このとおりダンディーな店長が! (長老)ジャバ 154 00:08:17,163 --> 00:08:18,080 (あきらファンたち)ウフッ 155 00:08:18,206 --> 00:08:19,665 お優しい あきら様は 156 00:08:19,790 --> 00:08:22,376 きっと同情で 来てくださっているだけです 157 00:08:22,668 --> 00:08:24,629 (4人)しょんな~! 158 00:08:26,047 --> 00:08:26,756 (あきら)あ? 159 00:08:27,673 --> 00:08:28,508 ん? 160 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 (おばあさん)ああ… 161 00:08:33,888 --> 00:08:35,097 (あきら)大丈夫ですか? 162 00:08:35,806 --> 00:08:37,099 どうされました? 163 00:08:40,561 --> 00:08:43,856 (おばあさん) 指輪の石が外れて落ちてしまったの 164 00:08:44,565 --> 00:08:45,900 どんな石ですか? 165 00:08:46,025 --> 00:08:49,320 エメラルドなの キレイな緑色の 166 00:08:49,904 --> 00:08:52,907 公園で見た時には あったのだけど… 167 00:08:53,157 --> 00:08:54,659 (あきら)公園から ここまで… 168 00:08:54,784 --> 00:08:56,327 (ゆかり)かなり広範囲よ 169 00:08:57,161 --> 00:09:00,248 はあ… やっぱり無理よね 170 00:09:00,706 --> 00:09:01,499 (あきら)あ… 171 00:09:01,958 --> 00:09:05,211 (おばあさん)あんな小さいもの 見つかりっこないわ 172 00:09:05,336 --> 00:09:07,588 (ゆかり) 一応 交番に届けてみては? 173 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 (おばあさん)そうね 174 00:09:09,048 --> 00:09:10,383 (あきら)捜してきます 175 00:09:12,009 --> 00:09:15,012 きっと見つけます ここで待っていてください 176 00:09:15,304 --> 00:09:16,264 (おばあさん)ええ? 177 00:09:16,764 --> 00:09:17,515 ちょっと 178 00:09:18,224 --> 00:09:21,477 あなた 簡単に見つかるとでも 思っているの? 179 00:09:21,602 --> 00:09:22,853 いいや でも… 180 00:09:23,521 --> 00:09:25,815 あんな悲しそうな顔 イヤなんだ 181 00:09:26,440 --> 00:09:29,318 琴爪さんは おばあさんと一緒にいてあげて 182 00:09:29,443 --> 00:09:30,861 きっと不安だろうから 183 00:09:30,987 --> 00:09:31,779 (ゆかり)あっ… 184 00:09:37,159 --> 00:09:38,619 (あきらファン)以上です 185 00:09:39,203 --> 00:09:42,790 この店が ゆかり様とあきら様に ふさわしくないことが 186 00:09:42,915 --> 00:09:44,875 お分かりいただけたでしょうか? 187 00:09:45,001 --> 00:09:48,129 (いちか)で… でも 来るか来ないかを決めるのは 188 00:09:48,296 --> 00:09:50,214 お二人自身じゃないでしょうか 189 00:09:50,339 --> 00:09:51,007 そうだ! 190 00:09:51,424 --> 00:09:53,801 お二人には もうここに来ないよう 191 00:09:54,135 --> 00:09:55,803 お願いしてきます 192 00:09:55,970 --> 00:09:58,014 (3人)しどい~! 193 00:10:01,100 --> 00:10:03,185 石… 石… 194 00:10:04,186 --> 00:10:05,104 (少年)うっ! 195 00:10:05,646 --> 00:10:07,064 (少年)え? (いぬの鳴き声) 196 00:10:18,993 --> 00:10:20,328 (シュガー店主の鼻歌) 197 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 (タルトーン)タルタルル~ン 198 00:10:22,413 --> 00:10:23,080 ルン! 199 00:10:26,167 --> 00:10:29,712 わ~! キラキラル ゲット~ン 200 00:10:30,087 --> 00:10:32,048 (シュガー店主)わあ タルトが! 201 00:10:32,214 --> 00:10:33,674 (タルトーン)ルル~ン 202 00:10:34,050 --> 00:10:36,135 (足音) 203 00:10:36,510 --> 00:10:38,512 ハァ ハァ… 204 00:10:39,055 --> 00:10:40,598 これじゃありませんか? 205 00:10:40,806 --> 00:10:41,974 ああ… 206 00:10:43,893 --> 00:10:45,978 そう これよ! 207 00:10:46,604 --> 00:10:48,189 間違いない! 208 00:10:51,567 --> 00:10:53,361 ありがとう 209 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 (あきら)ううっ… ふう~ 210 00:10:58,115 --> 00:10:59,367 よかった… 211 00:11:00,159 --> 00:11:01,369 大丈夫? 212 00:11:01,535 --> 00:11:03,704 (あきら) うん 気が抜けただけ 213 00:11:04,163 --> 00:11:05,581 ホホホッ… 214 00:11:06,540 --> 00:11:09,377 あなたの彼氏 ステキね 215 00:11:13,881 --> 00:11:15,132 ウフッ 216 00:11:15,341 --> 00:11:16,217 ええ 217 00:11:16,384 --> 00:11:17,885 (ファンたち)ゆかり様~! 218 00:11:18,052 --> 00:11:19,136 (ファンたち)あきら様~! 219 00:11:21,514 --> 00:11:22,765 あなたたち 220 00:11:22,890 --> 00:11:23,808 どうしたの? 221 00:11:23,974 --> 00:11:26,936 (ファンたち)お二人は もう あのパティスリーには 222 00:11:27,061 --> 00:11:28,729 行く必要ありません! 223 00:11:29,188 --> 00:11:31,232 それ~! 224 00:11:31,357 --> 00:11:32,400 (あきら)わあ! 225 00:11:32,525 --> 00:11:33,609 (ゆかり)ええ~? 226 00:11:37,780 --> 00:11:39,573 (ひまり)タルト台 完成です! 227 00:11:40,116 --> 00:11:41,575 (3人)あ~ん (かじる音) 228 00:11:41,742 --> 00:11:43,619 (あおい)ぐぐぐぐ… 229 00:11:43,744 --> 00:11:46,580 なんて歯ごたえだ これがタルトか… 230 00:11:46,705 --> 00:11:47,748 (ひまり)失敗です 231 00:11:48,582 --> 00:11:49,417 ふう~ 232 00:11:49,542 --> 00:11:50,584 しっかりペコ 233 00:11:50,709 --> 00:11:52,711 らしくないですよ いちかちゃん 234 00:11:53,671 --> 00:11:56,173 さっきのファン軍団のことでしょ 235 00:11:56,298 --> 00:11:58,801 怖かったよね~ あの勢い 236 00:11:59,260 --> 00:12:02,763 結局 ゆかりさんとあきらさん 戻ってこないし 237 00:12:03,139 --> 00:12:06,100 ホントに来てくれなくなったら どうしましょう 238 00:12:06,809 --> 00:12:10,104 うう… ゆかりさん あきらさん! 239 00:12:10,438 --> 00:12:13,566 (ゆかりとあきらの笑い声) 240 00:12:13,774 --> 00:12:15,317 カムバーック! 241 00:12:15,776 --> 00:12:17,653 (ひまり) 落ち着いてください いちかちゃん! 242 00:12:17,778 --> 00:12:19,447 (あおい)こりゃ重症だな 243 00:12:21,240 --> 00:12:23,784 (あきらファン) あきら様は人がよすぎるのです 244 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 頼まれたからと言って 245 00:12:25,369 --> 00:12:27,997 しぶしぶ あの店に 行かれることはないのです! 246 00:12:28,289 --> 00:12:29,915 (あきら)いや 私は別に… 247 00:12:30,040 --> 00:12:34,211 それに ゆかり様にいちいち つきあう必要もないと思います 248 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 ゆかり様が あの店に行くのは 249 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 きっと ただの気まぐれですので 250 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 気まぐれ? 251 00:12:43,262 --> 00:12:44,346 ああ… 252 00:12:44,638 --> 00:12:45,473 でもね… 253 00:12:45,598 --> 00:12:47,183 (少女B)ああ ステキ! 254 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 (少女B)大人っぽくていいね そのブローチ! 255 00:12:50,686 --> 00:12:51,562 でしょ? 256 00:12:53,147 --> 00:12:54,857 (少女たちの笑い声) 257 00:12:58,068 --> 00:12:59,820 気にしてくれて ありがとう 258 00:12:59,945 --> 00:13:03,407 でも きみたちの心配には 及ばないよ 259 00:13:03,532 --> 00:13:04,492 え? 260 00:13:04,658 --> 00:13:05,868 (あきら)それじゃ! 261 00:13:05,993 --> 00:13:07,453 (ファンたち)あきら様~! 262 00:13:09,580 --> 00:13:11,165 (ゆかりファン) 失礼ながら ゆかり様 263 00:13:11,874 --> 00:13:15,753 あそこは ゆかり様の 通われるほどの店とは思えません 264 00:13:15,878 --> 00:13:17,129 (ゆかり)そうかしら 265 00:13:17,546 --> 00:13:21,675 それから あきら様にいちいち つきあうのもムダだと思います 266 00:13:21,800 --> 00:13:25,304 人の世話を焼く時 後先 考えない方ですから 267 00:13:25,429 --> 00:13:26,096 (ゆかり)え? 268 00:13:26,597 --> 00:13:28,432 後先 考えない… 269 00:13:32,561 --> 00:13:33,646 まあね 270 00:13:34,021 --> 00:13:34,688 でも… 271 00:13:34,813 --> 00:13:37,816 (おばあさん) ええ 本当に助かったわ 272 00:13:38,567 --> 00:13:40,861 わざわざ捜してくれて 273 00:13:41,403 --> 00:13:44,865 あんなステキな男の子 なかなか いないわ 274 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 ウフフ… 275 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 ゆかり様? 276 00:13:50,663 --> 00:13:52,706 (ゆかり)いえ なんでもないの 277 00:13:53,040 --> 00:13:55,209 私は ここで失礼するわ 278 00:13:55,376 --> 00:13:56,752 (ファンたち)ゆかり様! 279 00:13:59,713 --> 00:14:01,215 (いちか) んしょ よいしょっと 280 00:14:01,966 --> 00:14:03,217 (あおい)いちか 281 00:14:03,342 --> 00:14:05,594 (ひまり) フルーツがなければタルトは… 282 00:14:06,136 --> 00:14:08,347 (いちか)大・丈・夫! 283 00:14:08,472 --> 00:14:09,223 え? 284 00:14:09,390 --> 00:14:12,768 きっと… ううん 絶対 帰ってくるよ! 285 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 ゆかりさんと あきらさん 286 00:14:15,145 --> 00:14:17,523 私 2人を信じる! 287 00:14:17,982 --> 00:14:20,901 で 帰ってきた2人を驚かせようよ 288 00:14:21,569 --> 00:14:24,697 “すっごくおいしいタルト 作ったね”って 289 00:14:26,907 --> 00:14:27,825 そうだね! 290 00:14:28,617 --> 00:14:31,954 別に2人が“もう来ない”って 言ったわけじゃないもんね 291 00:14:32,079 --> 00:14:32,913 ですね! 292 00:14:33,080 --> 00:14:33,789 うん! 293 00:14:41,714 --> 00:14:43,007 (オーブンの終了音) 294 00:14:43,716 --> 00:14:45,134 (3人)できた! 295 00:14:45,467 --> 00:14:46,427 (ペコリン)ペコ! 296 00:14:46,594 --> 00:14:48,596 あとはフルーツを待つだけだね 297 00:14:49,263 --> 00:14:51,849 さて肝心のゆかりたちは? 298 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 ペコ? 299 00:14:53,601 --> 00:14:55,227 帰ってきたペコ! 300 00:14:55,769 --> 00:14:58,272 力がみなぎるトーン! 301 00:15:02,276 --> 00:15:04,278 タルトーン 302 00:15:04,528 --> 00:15:07,156 タルトのにおいがするトーン 303 00:15:08,157 --> 00:15:09,617 あのキラキラルがあれば 304 00:15:09,950 --> 00:15:13,871 もっと強くエレガントに 回れるトン! 305 00:15:14,204 --> 00:15:15,164 ダメ! 306 00:15:15,414 --> 00:15:16,874 このタルトがなくなったら 307 00:15:16,999 --> 00:15:19,960 ゆかりさんも あきらさんも 帰ってこなくなっちゃう 308 00:15:24,590 --> 00:15:27,968 (3人) キュアラモード・デコレーション! 309 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 (いちか)ショートケーキ! 310 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 元気と笑顔を! 311 00:15:36,894 --> 00:15:39,563 (3人)レッツ・ラ・まぜまぜ! 312 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 (キュアホイップ) キュアホイップ! 313 00:16:12,596 --> 00:16:13,931 できあがり! 314 00:16:15,599 --> 00:16:17,267 (キュアカスタード) キュアカスタード! 315 00:16:20,604 --> 00:16:21,897 できあがり! 316 00:16:23,440 --> 00:16:25,359 (キュアジェラート) キュアジェラート! 317 00:16:28,654 --> 00:16:30,280 できあがり! 318 00:16:32,866 --> 00:16:35,285 タルトは渡さない! 319 00:16:35,536 --> 00:16:36,453 (タルトーン)えいっ 320 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 (ジェラート)うわっ! 321 00:16:38,998 --> 00:16:39,957 やあ! 322 00:16:42,001 --> 00:16:43,043 う… うわ! 323 00:16:43,210 --> 00:16:44,378 あ~! 324 00:16:44,545 --> 00:16:45,587 (2人)ホイップ! 325 00:16:45,713 --> 00:16:47,965 (3人)うわ~! 326 00:16:48,340 --> 00:16:51,885 (タルトーン)キラキラルで もっとエレガントに回るトーン! 327 00:16:52,136 --> 00:16:54,722 (ゆかり) ウフッ とんだエレガントね 328 00:16:55,681 --> 00:16:56,724 誰トーン? 329 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 (3人)うわ~! 330 00:16:59,727 --> 00:17:01,645 (あきら) みんな 遅くなってごめん! 331 00:17:01,770 --> 00:17:03,188 (ゆかり)あとは任せて 332 00:17:04,147 --> 00:17:05,315 あっ! 333 00:17:06,025 --> 00:17:07,984 ゆかりさん! あきらさん! 334 00:17:08,109 --> 00:17:09,903 私たちのタルトには 335 00:17:10,069 --> 00:17:11,905 指一本 触れさせない! 336 00:17:16,242 --> 00:17:19,872 (2人) キュアラモード・デコレーション! 337 00:17:21,080 --> 00:17:22,082 (ゆかり)マカロン! 338 00:17:24,835 --> 00:17:25,877 (あきら)チョコレート! 339 00:17:30,549 --> 00:17:33,135 (ゆかり) 美しさとトキメキを! 340 00:17:34,053 --> 00:17:36,263 (あきら)強さと愛を! 341 00:17:37,973 --> 00:17:40,601 (2人)レッツ・ラ・まぜまぜ! 342 00:18:06,710 --> 00:18:07,836 (キュアマカロン) キュアマカロン! 343 00:18:11,924 --> 00:18:13,133 できあがり! 344 00:18:16,762 --> 00:18:18,263 (キュアショコラ) キュアショコラ! 345 00:18:22,643 --> 00:18:23,936 できあがり! 346 00:18:26,480 --> 00:18:29,149 キラキラル よこすトーン! 347 00:18:29,650 --> 00:18:30,484 ハアッ! 348 00:18:34,905 --> 00:18:36,490 ハッ ハッ ハ~ッ! 349 00:18:36,824 --> 00:18:37,699 (タルトーン)ぐうっ… 350 00:18:42,204 --> 00:18:43,330 ハア~! 351 00:18:43,622 --> 00:18:44,832 タルッ! 352 00:18:46,500 --> 00:18:47,209 (息を吹く音) 353 00:18:49,044 --> 00:18:50,254 ううっ… 354 00:18:51,004 --> 00:18:54,424 うわ~ 体が勝手に浮いてるトーン! 355 00:18:54,842 --> 00:18:56,093 (マカロン)ショコラ! (ショコラ)ああ! 356 00:18:57,553 --> 00:19:00,097 キラキラキラルン キラキラル! 357 00:19:01,682 --> 00:19:02,599 タアッ! 358 00:19:07,771 --> 00:19:08,647 (3人)ああっ! 359 00:19:10,524 --> 00:19:11,233 うわ…! 360 00:19:11,984 --> 00:19:13,110 (ショコラ)いくよ! 361 00:19:13,235 --> 00:19:14,778 キラキラキラルン 362 00:19:15,654 --> 00:19:16,655 キラキラル! 363 00:19:20,200 --> 00:19:21,326 ああっ! 364 00:19:23,495 --> 00:19:26,081 タルトーン! 365 00:19:29,376 --> 00:19:30,419 (ジェラート)やった! 366 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 すごいよ! マカロン! ショコラ! 367 00:19:32,921 --> 00:19:35,382 ごめん! フルーツ まだ買ってないんだ 368 00:19:37,217 --> 00:19:39,094 (あきら) キラパティで待ってて! 369 00:19:39,553 --> 00:19:41,346 カムバーック! 370 00:19:41,722 --> 00:19:44,725 まあ あの様子なら 帰ってくるでしょ 371 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 ちょっと どうする気? 372 00:19:47,227 --> 00:19:48,770 隣町を捜す 373 00:19:49,271 --> 00:19:51,732 とにかく できることをやろうよ 374 00:19:56,987 --> 00:20:00,365 (ゆかり) みんなが楽しみに待ってるものね あきら 375 00:20:01,450 --> 00:20:02,326 ウフッ 376 00:20:06,747 --> 00:20:08,582 (あきら) ありがとう ゆかり 377 00:20:15,839 --> 00:20:17,758 (ジュリオ) スイーツ フェスティバル… 378 00:20:18,800 --> 00:20:21,637 街中にキラキラルがあふれる日 379 00:20:26,099 --> 00:20:27,351 (あきら) お待ちどおさま 380 00:20:27,476 --> 00:20:28,685 (いちかたち)うわ~! 381 00:20:28,810 --> 00:20:30,312 フルーツペコ! 382 00:20:30,771 --> 00:20:32,940 美しい緑のマスカット 383 00:20:33,273 --> 00:20:35,734 こっちは紫のブルーベリー 384 00:20:36,610 --> 00:20:37,611 そして! 385 00:20:39,696 --> 00:20:40,781 (2人)いちご! 386 00:20:41,323 --> 00:20:44,201 (いちか)マスカット ブルーベリーに いちご! 387 00:20:45,577 --> 00:20:47,204 キラっと ひらめいた! 388 00:20:53,210 --> 00:20:54,169 よし できた! 389 00:20:55,170 --> 00:20:56,964 ハリネズミ フルーツタルト! 390 00:20:57,089 --> 00:20:58,632 (ペコリン)おいしそうペコ! 391 00:20:58,840 --> 00:20:59,675 (ドアが開く音) 392 00:20:59,800 --> 00:21:00,592 ん? 393 00:21:00,717 --> 00:21:02,135 (あきらファンたち)あきら様~! (ゆかりファンたち)ゆかり様~! 394 00:21:02,386 --> 00:21:04,429 (3人)出た~! 395 00:21:05,097 --> 00:21:08,642 ゆかり様 あきら様 どうして またこの店に? 396 00:21:08,934 --> 00:21:10,435 きみたち いいところに 397 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 一緒にいかが? 398 00:21:12,938 --> 00:21:14,398 (あおい・いちか)なるへそ! 399 00:21:14,523 --> 00:21:15,816 今 用意します 400 00:21:16,316 --> 00:21:17,359 (ファンたち)は? 401 00:21:19,319 --> 00:21:20,279 (いちか)では! 402 00:21:21,113 --> 00:21:23,031 (一同)いただきま~す! 403 00:21:29,371 --> 00:21:30,789 (あきらファンたち) エクセレント~! 404 00:21:31,123 --> 00:21:33,000 (ゆかりファンたち) かわいくてデリシャス~! 405 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 (ファンたち)キラパティ最高! 406 00:21:37,087 --> 00:21:38,964 みんなニコニコペコ 407 00:21:39,089 --> 00:21:41,842 これならスイーツフェスティバルも いけそうだね 408 00:21:42,009 --> 00:21:42,676 うん! 409 00:21:43,468 --> 00:21:46,263 だって ゆかりさんと あきらさんが一緒だもん 410 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 当然でしょ 411 00:21:49,016 --> 00:21:51,393 私たちは ここが好きなんだから 412 00:21:52,436 --> 00:21:53,353 (3人)はい! 413 00:21:54,646 --> 00:21:58,150 (いちか) やっぱり ゆかりさんとあきらさん ステキ! 414 00:21:59,484 --> 00:22:04,489 ♪~ 415 00:23:22,984 --> 00:23:27,989 ~♪ 416 00:23:31,243 --> 00:23:33,370 (あおい) きた~ スイーツ フェスティバル! 417 00:23:33,495 --> 00:23:35,455 (ゆかり) 魅惑のスイーツが勢ぞろいね 418 00:23:35,580 --> 00:23:38,875 (ひまり) 大変です! 悪い妖精たちも勢ぞろいしてます 419 00:23:39,084 --> 00:23:39,876 (いちか) なんですと? 420 00:23:40,127 --> 00:23:42,587 (あきら) このままじゃ 大勢のお客さんが危険だ 421 00:23:42,712 --> 00:23:43,463 (いちか) こうなったら 422 00:23:43,797 --> 00:23:46,925 プリキュアの新しい力 見せてあげる! 423 00:23:48,802 --> 00:23:51,138 「キラキラ プリキュアアラモード」 424 00:23:54,933 --> 00:23:57,477 キラキラいっぱい 召し上がれ!