1 00:00:02,252 --> 00:00:03,545 (いちか)うえっ! うう… 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,839 私 宇佐美(うさみ)いちか! 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,425 スイーツ大好き 中学2年生! 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,928 スイーツに込められた キラキラルの力で 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,432 伝説のパティシエ プリキュアやってま~す! 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,894 (あきらが英語を音読する声) 7 00:00:26,526 --> 00:00:28,570 (ファンたち)ほお~ 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,905 (あきらファン) あきら様とゆかり様 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,991 以前より 仲よくなられたような 10 00:00:33,158 --> 00:00:36,077 (ゆかりファン) 麗しい… 麗しいです! 11 00:00:38,705 --> 00:00:40,790 (ファンたち)はあ~ 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,585 (あきら)えっと… これは? 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,712 (ゆかり)うん? どれ? 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,088 ここの部分 15 00:00:48,965 --> 00:00:52,969 (ゆかりが英語を音読する声) 16 00:00:56,139 --> 00:00:57,724 さすが ゆかり 17 00:00:58,725 --> 00:00:59,392 うん? 18 00:01:00,018 --> 00:01:01,227 ロンリー… 19 00:01:02,771 --> 00:01:04,022 寂しい… 20 00:01:05,022 --> 00:01:06,274 どうかしたの? 21 00:01:06,775 --> 00:01:07,442 うん? 22 00:01:07,817 --> 00:01:08,735 (ゆかり)寝癖 23 00:01:08,902 --> 00:01:09,611 (あきら)え? 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,404 ありがとう 25 00:01:12,280 --> 00:01:13,782 どういたしまして 26 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 (風の音) 27 00:01:19,287 --> 00:01:21,915 (エリシオ) フフフ… いいですね 28 00:01:25,460 --> 00:01:28,046 あなたの心は なんだか おいしそうだ 29 00:01:28,171 --> 00:01:29,631 琴爪(ことづめ)ゆかりさん 30 00:01:33,551 --> 00:01:38,556 ♪~ 31 00:02:55,550 --> 00:03:00,555 ~♪ 32 00:03:11,774 --> 00:03:13,401 (いちか) ゆかりさんと あきらさん 33 00:03:13,818 --> 00:03:15,278 もうすぐ来るかな 34 00:03:15,403 --> 00:03:16,529 (シエル)そうね 35 00:03:16,654 --> 00:03:20,158 (あおい) そういえば ゆかりさん 最近ちょっと変わったような 36 00:03:20,491 --> 00:03:23,494 (ひまり)はい はい~! 私も そう思います 37 00:03:24,495 --> 00:03:25,914 (ひまり)で… ですからね 38 00:03:26,080 --> 00:03:29,834 マカロンを作る時の卵白を すぐメレンゲにしないで 39 00:03:30,001 --> 00:03:32,795 2~3日 冷蔵保存することによって 40 00:03:32,921 --> 00:03:35,173 コシが切れやすく… えっ? 41 00:03:36,049 --> 00:03:37,800 近っ… あっ! 42 00:03:38,259 --> 00:03:41,471 な… なんか私 変なこと 言いましたか? 43 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 一生懸命 教えてくれて ありがとう 44 00:03:44,515 --> 00:03:45,642 コチョ コチョ コチョ~ 45 00:03:45,975 --> 00:03:49,562 イヒヒ… ちょっと距離が 近づいたといいますか 46 00:03:49,812 --> 00:03:51,564 ハハ… よかったね 47 00:03:51,814 --> 00:03:54,859 でも ゆかりって 本当に ねこそっくりよね 48 00:03:55,443 --> 00:03:56,694 ニャ~オ 49 00:03:57,111 --> 00:03:58,029 気まぐれで 50 00:03:58,154 --> 00:03:59,030 自由で 51 00:03:59,155 --> 00:04:00,949 でも本当は… 52 00:04:01,324 --> 00:04:02,659 (3人)甘えん坊さん! 53 00:04:03,368 --> 00:04:04,619 ニャ~オ 54 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 そうなんです! 55 00:04:06,496 --> 00:04:09,290 お姉さんなのに かわいいですよね 56 00:04:09,415 --> 00:04:10,083 あっ! 57 00:04:11,751 --> 00:04:13,711 い… 今のは 私が言ったなんて 58 00:04:13,836 --> 00:04:16,798 絶対に ゆかりさんに 言わないでくださいね 59 00:04:17,673 --> 00:04:19,259 (バイクのクラクション) 60 00:04:19,591 --> 00:04:21,094 (青果(せいか)店主(てんしゅ)) おう あきらちゃん 61 00:04:21,261 --> 00:04:22,804 こんにちは おじさん 62 00:04:23,054 --> 00:04:25,431 この間は店番 ありがとな 63 00:04:25,723 --> 00:04:26,933 いいえ そんな 64 00:04:27,058 --> 00:04:29,102 (青果店主) いや~ ホントに助かった 65 00:04:29,269 --> 00:04:32,480 おかげで かみさん 病院に連れていけてよかったよ 66 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 (おばあさん) あ~ら あきらちゃん 67 00:04:35,316 --> 00:04:37,068 この間は ありがとね 68 00:04:37,193 --> 00:04:38,444 (あきら)いいえ そんな 69 00:04:38,653 --> 00:04:40,071 (おばあさん)もう助かったわ~ 70 00:04:40,196 --> 00:04:43,783 あんな大きな荷物 1人じゃ運べないものね 71 00:04:45,076 --> 00:04:47,370 (園児たち)あ~ お姉ちゃんだ! 72 00:04:47,495 --> 00:04:49,998 (母親) すみません いつも遊んでもらって 73 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 いいえ そんな 74 00:04:51,541 --> 00:04:53,626 (園児A)ねえ 何して遊ぶ? 75 00:04:53,751 --> 00:04:55,503 今日は ちょっとだけならいいよ 76 00:04:55,628 --> 00:04:57,046 (園児B)じゃあ 私かくれんぼ 77 00:04:57,171 --> 00:04:59,007 (園児C)僕は鬼ごっこがいい 78 00:04:59,632 --> 00:05:02,468 (ゆかりが英語を音読する声) 79 00:05:07,473 --> 00:05:08,850 (園児B)かくれんぼ! 80 00:05:08,975 --> 00:05:09,934 (園児C)鬼ごっこ~ 81 00:05:11,894 --> 00:05:12,562 あっ… 82 00:05:16,774 --> 00:05:17,567 ゆかり! 83 00:05:20,320 --> 00:05:23,197 どうしたの? キラパティ行くんじゃなかったの? 84 00:05:23,740 --> 00:05:26,200 (ゆかり)ごめんなさい 私 85 00:05:26,409 --> 00:05:28,745 (あきら)ビックリしたよ さあ 行こう 86 00:05:28,911 --> 00:05:31,998 (ゆかり)どうして… あきらは そんなに優しいの? 87 00:05:32,415 --> 00:05:33,124 えっ? 88 00:05:33,833 --> 00:05:36,711 そんなこと 考えたことなかったけど 89 00:05:40,882 --> 00:05:43,342 うん… そうだな 90 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 みんなの笑顔を見ると 幸せなんだ 91 00:05:48,473 --> 00:05:51,142 人が健やかに 自由に暮らせるのって 92 00:05:51,267 --> 00:05:52,894 当たり前ではないから 93 00:05:54,854 --> 00:05:57,190 こうしてキレイな空が見えることも 94 00:05:57,440 --> 00:06:01,444 こうして 小さな花が咲いてるとか 見つけられることも 95 00:06:02,070 --> 00:06:03,571 全部 幸せ 96 00:06:03,946 --> 00:06:04,947 単純なのかな 97 00:06:05,531 --> 00:06:07,909 (風の音) 98 00:06:12,413 --> 00:06:14,707 (ゆかり) どうして 私はこうなのかしら… 99 00:06:14,832 --> 00:06:15,541 (あきら)え? 100 00:06:16,751 --> 00:06:17,627 (ゆかり)ごめんなさい 101 00:06:17,794 --> 00:06:18,878 (あきら)ゆかり! 102 00:06:24,967 --> 00:06:27,470 (エリシオ) どうしても拭えない退屈… 103 00:06:28,221 --> 00:06:30,181 それに対する絶望… 104 00:06:30,389 --> 00:06:33,392 フッ… フフフ… 105 00:06:42,693 --> 00:06:43,444 あっ 106 00:06:58,000 --> 00:06:59,293 (あきら)やってみて 107 00:07:03,381 --> 00:07:04,340 やりたくないわ 108 00:07:04,799 --> 00:07:06,217 面白いのに 109 00:07:06,968 --> 00:07:07,844 フッ 110 00:07:09,387 --> 00:07:13,850 (ゆかり) 私 そういうことで笑顔になれる タイプじゃないわ 111 00:07:14,434 --> 00:07:15,351 あなたみたいに 112 00:07:15,810 --> 00:07:16,519 あっ… 113 00:07:19,772 --> 00:07:21,441 また笑っている 114 00:07:21,732 --> 00:07:23,818 (あきら) ゆかりといると 楽しいからだよ 115 00:07:23,943 --> 00:07:24,652 え? 116 00:07:25,361 --> 00:07:29,115 (あきら) いちかちゃんたち みんな ゆかりといると楽しいよ 117 00:07:30,158 --> 00:07:31,492 理解できないわ 118 00:07:31,701 --> 00:07:33,786 そう? ゆかりの周りには― 119 00:07:34,120 --> 00:07:36,497 楽しいことは たくさんあるのに 120 00:07:37,665 --> 00:07:38,624 (しの)ゆかり 121 00:07:42,086 --> 00:07:43,045 (ゆかり)おばあ様 122 00:07:43,921 --> 00:07:46,007 ちょっと頼みがあるんやけど 123 00:07:48,801 --> 00:07:51,387 お世話になっている人への 手土産に― 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,056 お茶菓子を持っていきとうてな 125 00:07:54,974 --> 00:07:55,892 抹茶 126 00:07:56,267 --> 00:07:59,562 (しの)キラパティのみんなで 何か作ってもらえへん? 127 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 キラパティで? 128 00:08:02,356 --> 00:08:03,566 (あきら)分かりました 129 00:08:04,650 --> 00:08:06,777 おいしいスイーツ 作りますね 130 00:08:12,783 --> 00:08:14,243 (あおい)抹茶でスイーツ? 131 00:08:14,410 --> 00:08:16,037 (シエル)ワ~オ ジャポネスク! 132 00:08:16,329 --> 00:08:19,040 和洋折衷 スイーツの王道よ 133 00:08:19,165 --> 00:08:19,832 はい! 134 00:08:19,957 --> 00:08:22,001 ほろ苦さと甘みが同居する― 135 00:08:22,126 --> 00:08:24,086 ステキなスイーツが できますよ 136 00:08:24,587 --> 00:08:26,297 でも 何を作れば… 137 00:08:26,631 --> 00:08:30,134 (いちか) ゆかりさんが作るなら マカロンで決まりでしょう! 138 00:08:30,259 --> 00:08:30,968 マカロン… 139 00:08:31,260 --> 00:08:34,847 よ~し レッツ・ラ・クッキング! 140 00:08:34,972 --> 00:08:36,432 (ゆかり)待って (いちか)えっ? 141 00:08:38,726 --> 00:08:41,062 (ゆかり) マカロンは 完璧にはできないわ 142 00:08:42,772 --> 00:08:45,942 おばあ様の 大切なスイーツだから 他の… 143 00:08:46,067 --> 00:08:48,819 (シエル) ゆかり 完璧なスイーツって何? 144 00:08:49,904 --> 00:08:52,573 何をもって パーフェクトと呼ぶか 145 00:08:52,990 --> 00:08:55,826 それは 人の心によって変わるのよ 146 00:08:57,245 --> 00:08:57,995 はい 147 00:09:01,165 --> 00:09:02,542 (いちか)チャレンジ精神! 148 00:09:02,667 --> 00:09:03,334 えっ… 149 00:09:03,668 --> 00:09:07,255 前よりずっと キレイなマカロン 作れるようになってるし 150 00:09:07,421 --> 00:09:10,341 私も いろんなコツ メモメモしてますから 151 00:09:10,925 --> 00:09:13,010 うん 卵白 混ぜすぎない! 152 00:09:13,386 --> 00:09:14,887 (いちか)そう 混ぜすぎない! 153 00:09:15,012 --> 00:09:16,180 (ひまり)は~い! 154 00:09:17,807 --> 00:09:18,975 (ゆかり)分かったわ 155 00:09:19,100 --> 00:09:21,352 おいしいマカロン 作ってみせるわ 156 00:09:43,791 --> 00:09:47,128 キラキラキラルン! おいしくな~れ! 157 00:09:47,420 --> 00:09:50,756 キラキラキラルン! おいしくな~れ! 158 00:09:53,551 --> 00:09:55,553 (セミの鳴き声) 159 00:09:56,846 --> 00:09:57,513 あっ 160 00:10:00,683 --> 00:10:01,767 あなたは… 161 00:10:02,143 --> 00:10:03,227 エリシオ! 162 00:10:03,686 --> 00:10:05,313 (エリシオ)お迎えにあがりました 163 00:10:05,730 --> 00:10:07,273 琴爪ゆかりさん 164 00:10:07,565 --> 00:10:09,650 言ってる意味が分からないわね 165 00:10:09,984 --> 00:10:11,611 すぐに分かりますよ 166 00:10:11,986 --> 00:10:13,988 頭のいい あなたならね 167 00:10:19,493 --> 00:10:20,369 あっ! 168 00:10:23,122 --> 00:10:23,914 (ゆかり)ハッ! (エリシオ)フッ! 169 00:10:25,458 --> 00:10:26,125 うっ… 170 00:10:31,047 --> 00:10:34,592 キュアラモード・デコレーション! 171 00:10:35,885 --> 00:10:36,594 マカロン! 172 00:10:41,474 --> 00:10:44,143 美しさとトキメキを! 173 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 レッツ・ラ・まぜまぜ! 174 00:11:30,815 --> 00:11:31,941 (キュアマカロン) キュアマカロン! 175 00:11:36,112 --> 00:11:37,405 できあがり! 176 00:11:43,160 --> 00:11:43,828 ふう… 177 00:11:46,747 --> 00:11:48,791 (エリシオ) やっと変身してくれましたね 178 00:11:49,083 --> 00:11:50,251 キュアマカロン! 179 00:11:50,751 --> 00:11:51,502 フッ! 180 00:11:53,587 --> 00:11:54,672 これなら どうです! 181 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 えっ… 何これ… 182 00:12:04,849 --> 00:12:06,016 フフフ… 183 00:12:06,350 --> 00:12:08,310 いい顔をしてますよ 184 00:12:08,686 --> 00:12:11,480 それは あなたの心の中への入り口 185 00:12:12,022 --> 00:12:14,483 (マカロン)私の… 心の中? 186 00:12:14,650 --> 00:12:17,445 (エリシオ)自分の本当の心を 知りたくはありませんか? 187 00:12:19,905 --> 00:12:20,906 怖いのですか? 188 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 自分の心が… 189 00:12:26,078 --> 00:12:26,996 (マカロン)面白いわ 190 00:12:37,089 --> 00:12:38,966 あれ 待ち合わせじゃ? 191 00:12:39,758 --> 00:12:41,886 それが来(き)いひんのや ゆかり 192 00:12:42,136 --> 00:12:43,387 (いちか)なんですと! 193 00:12:49,727 --> 00:12:50,394 あっ… 194 00:12:53,731 --> 00:12:57,401 これは… 小さい時の私 195 00:12:57,568 --> 00:12:59,069 (ゆかり)ずっと待ってたよ 196 00:13:00,154 --> 00:13:01,697 あっ… あなたは 197 00:13:03,741 --> 00:13:06,827 (ゆかり) 私… いつも1人なの 198 00:13:09,955 --> 00:13:10,956 どうして? 199 00:13:11,415 --> 00:13:14,251 あなたの周りには 大勢の人がいるじゃない 200 00:13:14,960 --> 00:13:17,755 (ゆかり) でも… 誰も友達じゃないわ 201 00:13:19,965 --> 00:13:22,426 キレイだとか なんでもできるとか 202 00:13:23,093 --> 00:13:25,888 みんな 本当の私を 分かってくれない 203 00:13:26,555 --> 00:13:29,099 誰も 私の心に興味がない 204 00:13:30,559 --> 00:13:31,560 (マカロン)そんなこと… 205 00:13:32,186 --> 00:13:35,105 本当は分かっているくせに 206 00:13:39,151 --> 00:13:39,818 (マカロン)あっ… 207 00:13:41,487 --> 00:13:42,988 ああ~! 208 00:13:44,198 --> 00:13:46,742 いつも 幸せそうに笑っている人 209 00:13:46,992 --> 00:13:48,202 ああ~! 210 00:13:48,536 --> 00:13:49,578 バカみたい 211 00:13:50,996 --> 00:13:51,872 嫌い… 212 00:13:52,164 --> 00:13:52,831 ああ~! 213 00:13:53,374 --> 00:13:54,166 嫌い… 214 00:13:55,709 --> 00:13:56,544 嫌い… 215 00:13:59,588 --> 00:14:00,631 大っ嫌い! 216 00:14:00,798 --> 00:14:02,132 ああ~! 217 00:14:02,591 --> 00:14:04,510 (エリシオ) フフ… その苦しみは 218 00:14:04,969 --> 00:14:07,638 すべて心が闇に包まれた時 219 00:14:07,888 --> 00:14:09,223 開放されますよ 220 00:14:09,598 --> 00:14:11,350 (キュアホイップ) 一体 何をしてるの! 221 00:14:13,561 --> 00:14:14,395 (プリキュアたち)あっ… 222 00:14:14,603 --> 00:14:15,938 (マカロン) ああ~! 223 00:14:16,063 --> 00:14:16,814 (キュアショコラ)マカロン! 224 00:14:17,523 --> 00:14:19,316 マカロンに何をしたんだ! 225 00:14:21,110 --> 00:14:22,903 誤解しないでください 226 00:14:23,112 --> 00:14:25,489 これは彼女が 望んだことなのですよ 227 00:14:25,906 --> 00:14:26,782 マカロンが? 228 00:14:28,951 --> 00:14:31,495 ノワール・ミロワール! 229 00:14:38,460 --> 00:14:40,671 (ゆかり)もう苦しいのはイヤ 230 00:14:41,088 --> 00:14:42,089 行こう 231 00:14:42,631 --> 00:14:44,216 闇の世界へ 232 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 (マカロン)そうね 233 00:14:45,968 --> 00:14:47,386 私はどうしても 234 00:14:48,554 --> 00:14:49,972 いい子にはなれない 235 00:14:52,933 --> 00:14:53,976 明るくて 236 00:14:54,351 --> 00:14:55,477 いつも笑顔で 237 00:14:56,061 --> 00:14:57,688 そんな子になれない 238 00:14:58,314 --> 00:15:01,650 暗い闇が 私の心の中にあるの 239 00:15:02,401 --> 00:15:03,736 (ゆかり)フフッ… 240 00:15:04,612 --> 00:15:05,696 認めるわ 241 00:15:05,946 --> 00:15:06,614 (ゆかり)そうよ 242 00:15:07,114 --> 00:15:09,283 もう悩むことなんかないの 243 00:15:09,491 --> 00:15:10,576 闇に私は… 244 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 (マカロン)でもね 245 00:15:12,661 --> 00:15:13,954 私の中には 246 00:15:14,914 --> 00:15:16,081 光もあるの 247 00:15:19,835 --> 00:15:20,544 はっ… 248 00:15:22,671 --> 00:15:24,173 ああ~! 249 00:15:25,090 --> 00:15:25,758 マカロン! 250 00:15:25,883 --> 00:15:26,634 (キュアジェラート)マカロン! 251 00:15:28,052 --> 00:15:29,053 (カードモンスター)ノワ~ル! 252 00:15:29,261 --> 00:15:30,596 ノワ~ル! 253 00:15:31,180 --> 00:15:31,931 (キュアカスタード)マカロン! 254 00:15:32,056 --> 00:15:33,057 (キュアパルフェ) マカロン しっかり! 255 00:15:33,390 --> 00:15:35,809 (マカロン) ああ~! 256 00:15:36,393 --> 00:15:37,394 うっ… 257 00:15:38,395 --> 00:15:39,480 私は… 258 00:15:40,147 --> 00:15:40,814 (ホイップ)ハッ! 259 00:15:41,523 --> 00:15:43,692 (カスタード)ハアッ! (ジェラート)ハッ! 260 00:15:44,234 --> 00:15:45,736 (ショコラ)ハアッ! (パルフェ)ハッ! 261 00:15:47,529 --> 00:15:49,156 (カード)ノアッ… ル… 262 00:15:49,657 --> 00:15:51,408 ノワ… ル… ノワ! 263 00:15:54,578 --> 00:15:55,371 (マカロン) 私は… 264 00:15:56,121 --> 00:15:58,666 あの子たちといると 楽しいの 265 00:15:59,458 --> 00:16:01,919 いろいろと 面白いことが増えたの 266 00:16:02,503 --> 00:16:03,879 何を言っているの! 267 00:16:05,089 --> 00:16:08,342 前より世界が 鮮やかに見えるのよ 268 00:16:14,556 --> 00:16:15,766 ダメ… 269 00:16:15,975 --> 00:16:17,101 ダメよ! 270 00:16:17,434 --> 00:16:21,438 (マカロン)楽しさは 誰かから 与えてもらうものじゃない 271 00:16:21,814 --> 00:16:23,565 自分で作るものだった! 272 00:16:24,233 --> 00:16:24,942 マカロン! 273 00:16:25,150 --> 00:16:26,860 いや ゆかり! 274 00:16:27,027 --> 00:16:28,278 戻ってこい! 275 00:16:29,822 --> 00:16:32,199 (うめき声) 276 00:16:32,366 --> 00:16:33,117 ハアッ! 277 00:16:38,330 --> 00:16:39,415 えっ… 278 00:16:39,790 --> 00:16:41,166 私の周りには 279 00:16:41,667 --> 00:16:43,711 カラフルな世界が広がっている 280 00:16:44,628 --> 00:16:45,671 なんで… 281 00:16:45,838 --> 00:16:47,715 心の闇は消えない 282 00:16:47,965 --> 00:16:49,717 明るいところにいたら 283 00:16:49,883 --> 00:16:52,845 寂しい気持ちが もっと目立っちゃうんだから 284 00:16:52,970 --> 00:16:53,637 あっ… 285 00:17:02,021 --> 00:17:03,564 (マカロン)あなたは私… 286 00:17:04,815 --> 00:17:05,858 あなた 287 00:17:07,192 --> 00:17:08,152 好きよ 288 00:17:16,868 --> 00:17:18,787 (泣き声) 289 00:17:27,046 --> 00:17:27,713 うっ… 290 00:17:29,590 --> 00:17:30,257 ノワ~ 291 00:17:36,597 --> 00:17:37,514 マカロン 292 00:17:37,848 --> 00:17:38,849 大丈夫? 293 00:17:39,016 --> 00:17:40,142 当たり前でしょ 294 00:17:40,809 --> 00:17:42,811 あんまり心配させないで 295 00:17:43,228 --> 00:17:45,230 ちょっと遊んできただけよ 296 00:17:45,856 --> 00:17:46,774 (ショコラ)おっ? (マカロン)うん? 297 00:17:55,574 --> 00:17:57,451 ウフッ… 面白いわ 298 00:17:57,785 --> 00:17:58,786 (ホイップ)マカロン! 299 00:17:59,536 --> 00:18:00,496 (ジェラートたち)マカロン! 300 00:18:00,621 --> 00:18:01,580 大丈夫? 301 00:18:01,705 --> 00:18:04,333 ええ 楽しくって疲れたわ 302 00:18:04,458 --> 00:18:05,542 (笑い声) 303 00:18:05,667 --> 00:18:06,877 (カードが立ち上がる音) (一同)えっ… 304 00:18:07,669 --> 00:18:10,005 (カード) ノワ~ル! ノワ~ル! 305 00:18:11,423 --> 00:18:12,174 ノワ~ル! 306 00:18:12,758 --> 00:18:13,675 (ショコラ)マカロン! 307 00:18:13,801 --> 00:18:14,510 (マカロン)ショコラ! 308 00:18:19,389 --> 00:18:20,974 そう 楽しさは― 309 00:18:21,266 --> 00:18:23,644 誰かから 与えてもらうものじゃない 310 00:18:26,230 --> 00:18:27,189 ノワ~ル! 311 00:18:30,275 --> 00:18:32,653 自分で作るものだったの! 312 00:18:33,028 --> 00:18:33,821 ノワッ! 313 00:18:35,447 --> 00:18:36,448 ル~! 314 00:18:38,033 --> 00:18:38,826 あっ… 315 00:18:39,827 --> 00:18:41,453 危ない マカロン! 316 00:18:43,956 --> 00:18:44,790 (マカロン)ハッ! 317 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 キラキラキラルン! 318 00:18:48,544 --> 00:18:50,671 マカロン・ジュリエンヌ! 319 00:18:52,673 --> 00:18:53,841 ニャ~オ 320 00:18:55,801 --> 00:18:57,427 ノワ~ル! 321 00:18:58,262 --> 00:18:59,429 ノワ~ 322 00:18:59,847 --> 00:19:01,306 ハア~ッ! 323 00:19:02,057 --> 00:19:03,058 ノワ~ル! 324 00:19:06,562 --> 00:19:07,813 ノワ~ル! 325 00:19:09,773 --> 00:19:10,440 今よ! 326 00:19:16,113 --> 00:19:17,406 (プリキュアたち) キャンディロッド! 327 00:19:20,576 --> 00:19:23,787 キラキラキラルン! フルチャージ! 328 00:20:03,410 --> 00:20:05,495 スイー・ツー 329 00:20:06,121 --> 00:20:07,497 ワンダフル~ 330 00:20:10,918 --> 00:20:12,419 アラモード! 331 00:20:34,983 --> 00:20:35,984 よかった 332 00:20:36,360 --> 00:20:37,527 (エリシオ)残念です 333 00:20:38,445 --> 00:20:43,158 あなたは私が期待していたような 女性ではなかったようだ 334 00:20:54,711 --> 00:20:57,339 (知人) いや~ このマカロンおいしいなあ 335 00:20:59,466 --> 00:21:02,344 ほんま 自慢の孫です ゆかりは 336 00:21:02,844 --> 00:21:06,223 若いから まだ迷うことは あるやろうけど 337 00:21:06,390 --> 00:21:10,185 それでも自分で 前に進める子なんです 338 00:21:10,978 --> 00:21:13,814 大したもんやね ゆかりちゃんは 339 00:21:14,147 --> 00:21:18,277 近頃 楽しいお友達も できたらしゅうて 340 00:21:19,194 --> 00:21:20,487 (いちか)わあ~ 341 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 (ひまり)キレイですね 342 00:21:22,656 --> 00:21:25,409 今までで 一番上手にできたよね 343 00:21:25,909 --> 00:21:26,994 ありがとう 344 00:21:27,286 --> 00:21:29,413 完璧かどうかは分からない 345 00:21:29,621 --> 00:21:30,372 けど… 346 00:21:30,872 --> 00:21:34,293 私 このマカロン好きだわ 347 00:21:35,168 --> 00:21:36,003 ウフッ 348 00:21:40,048 --> 00:21:42,175 さあ みんなで食べましょう 349 00:21:42,301 --> 00:21:43,260 (いちかたち)は~い 350 00:21:43,385 --> 00:21:44,594 (あおい)待ってました! 351 00:21:45,220 --> 00:21:47,180 (一同)いただきま~す 352 00:21:49,808 --> 00:21:51,435 おいしい! 353 00:22:00,277 --> 00:22:05,282 ♪~ 354 00:23:23,360 --> 00:23:28,365 ~♪ 355 00:23:31,243 --> 00:23:33,537 (ゆかり) ハートの女王に白うさぎ 356 00:23:33,745 --> 00:23:35,580 (ひまり) 「不思議の国のアリス」です 357 00:23:35,705 --> 00:23:36,790 (シエル) オーララ 358 00:23:37,082 --> 00:23:39,543 (あおい) これが あきらさんたちの 高校の学園祭? 359 00:23:39,835 --> 00:23:41,753 (いちか) ドキ~ン! あきらさん 360 00:23:41,878 --> 00:23:44,548 まるで本当の王子様みたい 361 00:23:44,756 --> 00:23:47,801 (あきら) みくを守れないことが 私の罪? 362 00:23:49,052 --> 00:23:51,346 (いちか) 「キラキラ プリキュアアラモード」 363 00:23:55,392 --> 00:23:57,394 キラキラいっぱい 召し上がれ!