1 00:00:32,821 --> 00:00:34,823 (宇佐美いちか)グエッ! ウゥ~ 2 00:00:34,823 --> 00:00:36,692 わたし 宇佐美いちか 3 00:00:36,692 --> 00:00:40,095 スイーツ大すき 中学2年生! 4 00:00:40,095 --> 00:00:42,648 スイーツにこめられた キラキラルの力で 5 00:00:42,648 --> 00:00:46,852 伝説のパティシエ・ プリキュアやってま~す! 6 00:00:46,852 --> 00:01:06,822 ♪♪~ 7 00:01:06,822 --> 00:01:24,973 ♪♪~ 8 00:01:24,973 --> 00:01:27,376 みんな… 9 00:01:27,376 --> 00:01:29,995 誰もいないキラ… 10 00:01:29,995 --> 00:01:32,395 何があったキラ? 11 00:04:55,834 --> 00:04:57,669 う~ん… 12 00:04:57,669 --> 00:05:00,956 う~ん… う~ん… 13 00:05:00,956 --> 00:05:03,191 う~ん… 14 00:05:03,191 --> 00:05:07,062 (有栖川ひまり) いちかちゃん 顔が… うっ! あぁ~ 15 00:05:07,062 --> 00:05:10,115 (立神あおい)どうしたんだよ? (剣城あきら)気合入ってるね 16 00:05:10,115 --> 00:05:13,702 いや~ もっとおいしいスイーツ 作らなきゃと思ったら 17 00:05:13,702 --> 00:05:18,340 いろいろ考えちゃって… でも頑張らなくっちゃ! 18 00:05:18,340 --> 00:05:21,143 よし こいつだ! ボン! 19 00:05:21,143 --> 00:05:24,043 うわ~! うわっ! 誰!? 20 00:05:25,397 --> 00:05:28,900 いい目してる これ最高においしいわよ 21 00:05:28,900 --> 00:05:30,936 えっ? (シエル)はい 22 00:05:30,936 --> 00:05:33,472 あ… ありがと… 何だ? 23 00:05:33,472 --> 00:05:36,291 ムッシュ! えっ オレ? 24 00:05:36,291 --> 00:05:37,991 フフフ… 25 00:05:40,662 --> 00:05:46,451 ふ~ん… じゃあ これと これ それから あれと あれ 26 00:05:46,451 --> 00:05:48,820 あと そちらのは あるだけくださいな 27 00:05:48,820 --> 00:05:50,522 (一同)えっ!? 28 00:05:50,522 --> 00:05:55,460 こりゃおどろいた 全部いちご坂の 旬のフルーツじゃねぇか 29 00:05:55,460 --> 00:05:58,880 地元で一番の素材をえらぶのは 基本でしょ 30 00:05:58,880 --> 00:06:01,633 すげぇ (琴爪ゆかり)この子… 31 00:06:01,633 --> 00:06:05,720 あっ! こ… こ… こ… この人! 天才パティシエの… 32 00:06:05,720 --> 00:06:09,791 天才パティシエ? 33 00:06:09,791 --> 00:06:14,863 (いちか・ひまり・あおい)え~っ!? ま… まさか キラ星シエル!? 34 00:06:14,863 --> 00:06:18,950 もうバレちゃった? フフッ 35 00:06:18,950 --> 00:06:20,685 (2人)本物だ! 36 00:06:20,685 --> 00:06:25,340 おい あれ キラ星シエルだ! すご~い! 37 00:06:25,340 --> 00:06:29,411 ボンジュール このたび このいちご坂に期間限定で 38 00:06:29,411 --> 00:06:34,132 わたしのお店を開きま~す! お店? 39 00:06:34,132 --> 00:06:38,904 みなさん ぜひ ぜひ 遊びに来てくださいな 40 00:06:38,904 --> 00:06:42,404 行く 行く! 絶対行く! 41 00:06:54,052 --> 00:07:00,175 わぁ~ すごい すごい! わたしたちも早くならぼう! 42 00:07:00,175 --> 00:07:02,075 うわ~! 43 00:07:03,411 --> 00:07:06,131 きれい~ 44 00:07:06,131 --> 00:07:08,817 (スタッフ)こちらへどうぞ 45 00:07:08,817 --> 00:07:11,353 ボンジュール 早速来ちゃいました 46 00:07:11,353 --> 00:07:14,289 さぁ すわって 47 00:07:14,289 --> 00:07:16,641 へぇ~ ショーケースはないんだ 48 00:07:16,641 --> 00:07:20,545 アシェットデセール専門なの アシェットデセール? 49 00:07:20,545 --> 00:07:26,017 (ひまり) お皿にもったデザートのことです (シエル)スイーツは目でも楽しまないとね 50 00:07:26,017 --> 00:07:30,405 さぁ 始めるよ! (指を鳴らす音) 51 00:07:30,405 --> 00:07:32,340 うわ~! 52 00:07:32,340 --> 00:07:52,410 ♪♪~ 53 00:07:52,410 --> 00:07:59,601 ♪♪~ 54 00:07:59,601 --> 00:08:02,301 わぁ~! 55 00:08:06,091 --> 00:08:09,244 魔法みたい 56 00:08:09,244 --> 00:08:11,644 うん できた! 57 00:08:12,681 --> 00:08:14,716 すご~い! 58 00:08:14,716 --> 00:08:16,384 パルフェ! 59 00:08:16,384 --> 00:08:20,872 パフェ? パルフェ フランス語で「完璧」 60 00:08:20,872 --> 00:08:23,458 すごい キラキラしてる 61 00:08:23,458 --> 00:08:28,546 へぇ~ あなた 見る目あるのね うん? 62 00:08:28,546 --> 00:08:32,017 何でもない さぁ めし上がれ 63 00:08:32,017 --> 00:08:34,117 いただきま~す 64 00:08:35,604 --> 00:08:39,291 う~ん 何? これ おいしい! 65 00:08:39,291 --> 00:08:43,211 これはガレットね こんな食感 はじめてです 66 00:08:43,211 --> 00:08:48,566 このソルベはバジルが入ってる 濃厚なマンゴーソースとよく合うね 67 00:08:48,566 --> 00:08:51,770 今度はピリッと… (シエル)それは さんしょう 68 00:08:51,770 --> 00:08:54,973 さんしょう? うなぎのかばやきにかける あれ? 69 00:08:54,973 --> 00:08:58,360 (シエル)ウイ 意外だけど よく合うわ 70 00:08:58,360 --> 00:09:01,980 味も食感もどんどんかわって 楽しいです 71 00:09:01,980 --> 00:09:05,967 う~ん 幸せ~! 72 00:09:05,967 --> 00:09:08,536 フゥ… ごちそうさまでした 73 00:09:08,536 --> 00:09:11,323 どうだった? 本当にすごいです! 74 00:09:11,323 --> 00:09:13,191 おいしくて 楽しくて 75 00:09:13,191 --> 00:09:16,611 シエルさんのスイーツ キラキラの遊園地みたい 76 00:09:16,611 --> 00:09:20,615 メルシー アーティストであり エンターテイナーでもある 77 00:09:20,615 --> 00:09:23,852 それがわたしの目指す 最高のパティシエよ 78 00:09:23,852 --> 00:09:28,039 最高のパティシエ… うん 決めた! 79 00:09:28,039 --> 00:09:30,025 シエルさん! 80 00:09:30,025 --> 00:09:33,128 わたしを弟子にしてください! 81 00:09:33,128 --> 00:09:34,829 (一同)え~っ!? 82 00:09:34,829 --> 00:09:38,733 わたし 宇佐美いちかっていいます わたしもスイーツのお店やってて 83 00:09:38,733 --> 00:09:40,819 それで… (ひまり・あおい)ちょっと! 84 00:09:40,819 --> 00:09:44,856 何言ってんだ! 正気か? シエルさんは天才パティシエですよ? 85 00:09:44,856 --> 00:09:47,726 だからだよ! 今まで以上においしいスイーツ 86 00:09:47,726 --> 00:09:49,878 作れるようになりたいんだもん 87 00:09:49,878 --> 00:09:52,931 シエルさん おねがいします! 88 00:09:52,931 --> 00:09:57,335 答えはノン わたし 弟子は取らない主義なの 89 00:09:57,335 --> 00:10:00,388 しょんな~ でもあの人たちは… 90 00:10:00,388 --> 00:10:02,991 彼らはスタッフ 弟子じゃないもの 91 00:10:02,991 --> 00:10:09,214 ウウ… そこを… そこを… そこをなんとか~! 92 00:10:09,214 --> 00:10:11,332 (シエル)ジャパニーズ土下座! 93 00:10:11,332 --> 00:10:14,732 雑巾がけでも何でもしますから~ 94 00:10:16,788 --> 00:10:22,927 プッ… アハハハ… 変な子 アハハハハハ… 95 00:10:22,927 --> 00:10:25,313 分かったわ! 本当!? 96 00:10:25,313 --> 00:10:28,333 (シエル)じゃあ 作ってみて これぞわたしってスイーツ 97 00:10:28,333 --> 00:10:31,152 えっ? (一同)えぇ? 98 00:10:31,152 --> 00:10:35,123 (シエル)入門テスト スイーツで表現してみて 99 00:10:35,123 --> 00:10:40,495 あなた自身を わたし自身を… 100 00:10:40,495 --> 00:10:44,382 (シエル) 今度の定休日 お店で待ってるから 101 00:10:44,382 --> 00:10:49,571 いちかちゃん… な… な… 何ですと~!? 102 00:10:49,571 --> 00:10:53,024 すごいペコ! いちか大チャンスペコ! 103 00:10:53,024 --> 00:10:56,227 いや~ どうかな… ペコ? 104 00:10:56,227 --> 00:11:01,527 スイーツで自分を表現って… 105 00:11:03,968 --> 00:11:06,087 こういうこと~!? 106 00:11:06,087 --> 00:11:07,972 ちがうんじゃないかな… 107 00:11:07,972 --> 00:11:11,626 あ~ もう 自分を表現って どういうこと!? 108 00:11:11,626 --> 00:11:15,079 しかも プロに合格って思わせる スイーツじゃないと 109 00:11:15,079 --> 00:11:18,283 ダメってことですよね ウウ… 110 00:11:18,283 --> 00:11:21,453 どんまい どんまいペコ! ハードル高すぎ 111 00:11:21,453 --> 00:11:23,805 (ゆかり)あら おもしろいじゃない 112 00:11:23,805 --> 00:11:28,126 天才パティシエに初対面でいきなり 弟子入りを申しこむなんて 113 00:11:28,126 --> 00:11:32,781 ウウ… これぞわたし… これがわたし… どれがわたし? 114 00:11:32,781 --> 00:11:35,467 あぁ~! わたしって何~!? 115 00:11:35,467 --> 00:11:39,003 ジャ~バ ジャバ ジャバ 哲学ジャバな 116 00:11:39,003 --> 00:11:42,503 どうしたらいいの~!? 117 00:11:44,008 --> 00:11:47,529 あ~ まったく 何なの? 今日は 118 00:11:47,529 --> 00:11:51,099 どこ行っても目障りな行列ばっか 119 00:11:51,099 --> 00:11:53,117 (イル)まったくだぜ 120 00:11:53,117 --> 00:11:57,856 (イル)なぁ ひょっとして 全部同じ行列なんじゃねぇか? 121 00:11:57,856 --> 00:12:00,809 はぁ? 122 00:12:00,809 --> 00:12:04,312 天才パティシエのスイーツって どんなのかな? 123 00:12:04,312 --> 00:12:06,898 天才パティシエ? 124 00:12:06,898 --> 00:12:09,898 ふ~ん… フフフ… 125 00:13:53,321 --> 00:13:57,021 どうしよう… 入っていいのかな? 126 00:14:02,196 --> 00:14:04,115 えっ!? 127 00:14:04,115 --> 00:14:05,915 ペコリン? 128 00:14:07,168 --> 00:14:09,668 あれ? いない 129 00:14:11,422 --> 00:14:15,293 たしかに今 ペコリンみたいのが… 130 00:14:15,293 --> 00:14:18,579 ボンジュール いちか うわ~! 出た! 131 00:14:18,579 --> 00:14:22,283 …じゃなくて シエルさん 本当に来たのね 132 00:14:22,283 --> 00:14:27,021 は… はい! わたし 本気で 弟子になりたいんです! 133 00:14:27,021 --> 00:14:31,442 そう ついてきて はい! 134 00:14:31,442 --> 00:14:34,078 (シエル)今 新作の試作中だったの 135 00:14:34,078 --> 00:14:37,532 ペコリンいないな… 136 00:14:37,532 --> 00:14:40,918 うわ~! これ全部 試作品ですか? 137 00:14:40,918 --> 00:14:45,056 ウイ 今日の研究テーマはキウイ うわ~! 138 00:14:45,056 --> 00:14:48,826 (シエル)食べてみる? いいんですか!? 139 00:14:48,826 --> 00:14:50,979 う~ん おいしい~! 140 00:14:50,979 --> 00:14:53,948 キウイが主役だったり アクセントだったり 141 00:14:53,948 --> 00:14:57,118 味も食感も斬新! 142 00:14:57,118 --> 00:15:00,355 もう少し酸味が強くてもいいな… 143 00:15:00,355 --> 00:15:02,707 いつも こうやって作ってるんですか? 144 00:15:02,707 --> 00:15:07,395 ウイ 同じ素材でも 品種や産地・収穫時期 145 00:15:07,395 --> 00:15:10,114 それぞれみんな ちがう顔がある 146 00:15:10,114 --> 00:15:14,569 どう調理して何と合わせるか 無限の可能性の中から 147 00:15:14,569 --> 00:15:18,890 わたしは最高の一品を 追求したいの! 148 00:15:18,890 --> 00:15:21,059 無限の可能性… 149 00:15:21,059 --> 00:15:24,595 さて 今度はあなたの番 150 00:15:24,595 --> 00:15:29,033 あなたを表現したスイーツ 食べさせて 151 00:15:29,033 --> 00:15:30,833 はい! 152 00:15:32,804 --> 00:15:35,604 よし 始めます! 153 00:15:37,258 --> 00:15:39,510 あれ? あれ? ぐっ… 154 00:15:39,510 --> 00:15:41,210 (指を鳴らす音) 155 00:15:43,715 --> 00:15:46,117 オリャ オリャ オリャ オリャ… 156 00:15:46,117 --> 00:15:48,336 ホッ! フッ! ハァッ! 157 00:15:48,336 --> 00:15:50,388 トリャー! 158 00:15:50,388 --> 00:15:53,988 うわっ… ちょっ… わ~っとっとっとっとっ… 159 00:15:55,276 --> 00:15:58,563 ハァ… 試験は今日ジャバか? 160 00:15:58,563 --> 00:16:01,916 (ひまり)授業終わるなり とび出していきました 161 00:16:01,916 --> 00:16:05,720 なやんでたけど大丈夫かな? 162 00:16:05,720 --> 00:16:10,641 う~ん… よし! 行くか 野次馬! 163 00:16:10,641 --> 00:16:15,012 パ… パルフェ! 「うさぎショートケーキ」です 164 00:16:15,012 --> 00:16:18,366 これがあなたを表現したスイーツ? はい! 165 00:16:18,366 --> 00:16:21,719 このケーキは ふだん会えない お母さんのことを思った 166 00:16:21,719 --> 00:16:25,973 わたしのスイーツ作りの原点で それにベリーソースは 167 00:16:25,973 --> 00:16:29,444 シエルさんリスペクトの気持ちを 表現したもので… はい 168 00:16:29,444 --> 00:16:31,244 そう… 169 00:16:35,316 --> 00:16:37,116 どうですか? 170 00:16:38,686 --> 00:16:40,938 うん 全然ダメ なっ! 171 00:16:40,938 --> 00:16:43,274 (シエル)バランスが壊滅的 ぐっ! 172 00:16:43,274 --> 00:16:47,411 (シエル)特にこのソースが すべてこわしてる ごっ! 173 00:16:47,411 --> 00:16:49,097 しょんな~… 174 00:16:49,097 --> 00:16:52,900 でも 1つ1つの要素は 悪くないけどね 175 00:16:52,900 --> 00:16:58,200 う~ん… あっ そうだ! ちょっと作らせて えっ? 176 00:17:04,562 --> 00:17:09,500 (シエル) パルフェ! 名づけて「ロンドゥ・デ・ラパン」 うさぎのたわむれ 177 00:17:09,500 --> 00:17:11,752 うわ~ かわいい 178 00:17:11,752 --> 00:17:16,552 シエル流うさぎケーキ 食べてみて いただきます 179 00:17:18,242 --> 00:17:21,746 これ わたあめ? (シエル)あまくなりすぎないように 180 00:17:21,746 --> 00:17:24,882 ケーキにはフロマージュブランを使って バランスを取ったの 181 00:17:24,882 --> 00:17:27,935 ベリーのソースも きいてるでしょ はい! 182 00:17:27,935 --> 00:17:32,173 すごいな やっぱりキラキラだ 183 00:17:32,173 --> 00:17:36,544 いちかも作れるかなって 思ったんだけどな… えっ? 184 00:17:36,544 --> 00:17:39,897 (シエル)残念だけど やっぱり弟子入りはなし 185 00:17:39,897 --> 00:17:42,416 ごめんね 期待させて 186 00:17:42,416 --> 00:17:46,737 あっ いえ わたしが未熟なだけで 187 00:17:46,737 --> 00:17:48,937 紅茶 いれ直すね 188 00:17:53,244 --> 00:17:55,763 ハァ… シエルさんってば 189 00:17:55,763 --> 00:18:00,263 わたしのケーキ見て こんなの作っちゃうんだもんな 190 00:18:06,140 --> 00:18:09,844 すごい… おいしいスイーツを作るために 191 00:18:09,844 --> 00:18:12,244 こんなに努力してるんだ 192 00:18:13,731 --> 00:18:18,202 「スイーツでみんなを幸せに」… 193 00:18:18,202 --> 00:18:21,902 思いはわたしと一緒なんだ… 194 00:18:23,925 --> 00:18:29,981 ハーイ! ここかしら? 天才パティシエがいるって店は 195 00:18:29,981 --> 00:18:32,233 ビブリー!? アハッ! 196 00:18:32,233 --> 00:18:36,733 見~つけた それが天才パティシエのスイーツね 197 00:18:42,777 --> 00:18:45,296 シエルさんのスイーツが! 198 00:18:45,296 --> 00:18:48,199 キャハハハッ! 199 00:18:48,199 --> 00:18:50,084 ちょっと! 200 00:18:50,084 --> 00:18:52,637 (シエル)いちか 誰か来たの? 201 00:18:52,637 --> 00:18:55,306 いちか? 202 00:18:55,306 --> 00:18:58,206 これって… ≪待ちなさい!≫ 203 00:18:59,393 --> 00:19:03,297 ビブリー! (ビブリー)さすが天才パティシエのスイーツ 204 00:19:03,297 --> 00:19:05,166 大量ね 205 00:19:05,166 --> 00:19:10,321 キラキラルよ 闇にそまりなさい! 206 00:19:10,321 --> 00:19:13,121 ノワール・フィリング! 207 00:19:19,680 --> 00:19:23,684 ♪♪~ 208 00:19:23,684 --> 00:19:28,205 キュアラモード・デコレーション! 209 00:19:28,205 --> 00:19:30,505 ショートケーキ! 210 00:19:33,844 --> 00:19:37,682 元気と笑顔を! 211 00:19:37,682 --> 00:19:40,851 レッツ・ラ・まぜまぜ! 212 00:19:40,851 --> 00:20:00,888 ♪♪~ 213 00:20:00,888 --> 00:20:20,925 ♪♪~ 214 00:20:20,925 --> 00:20:25,946 ♪♪~ 215 00:20:25,946 --> 00:20:30,446 キュアホイップ! できあがり! 216 00:20:34,422 --> 00:20:37,675 ウソ!? あれって… 217 00:20:37,675 --> 00:20:44,265 さぁ いとしのノワールさまに キラキラルをとどけるわよ! 218 00:20:44,265 --> 00:20:47,865 ノワール! うわっ! 219 00:20:49,770 --> 00:20:51,970 (シエル)何? あの穴 220 00:20:53,341 --> 00:20:56,077 えっ!? うわ~! 221 00:20:56,077 --> 00:20:58,746 アァー! 222 00:20:58,746 --> 00:21:02,246 ウッ… シエルさん! 223 00:21:03,234 --> 00:21:05,753 さぁ いきなさい! 224 00:21:05,753 --> 00:21:09,790 ノワール! 225 00:21:09,790 --> 00:21:12,590 キラキラルはわたさない! 226 00:21:14,628 --> 00:21:16,328 ハッ! 227 00:21:19,633 --> 00:21:24,955 キラキラキラルン! ホイップ・デコレーション! 228 00:21:24,955 --> 00:21:28,576 ノワール! 邪魔! やっちゃいなさい! 229 00:21:28,576 --> 00:21:32,646 ノワール! うわっ! 230 00:21:32,646 --> 00:21:36,367 あぁ! わぁ~! 231 00:21:36,367 --> 00:21:41,005 ノワール! うわ~! 232 00:21:41,005 --> 00:21:42,907 動けない 233 00:21:42,907 --> 00:21:48,796 アハッ! さすが天才パティシエのスイーツから ぬき取ったキラキラルのパワー 234 00:21:48,796 --> 00:21:50,631 最高ね 235 00:21:50,631 --> 00:21:52,450 やめて! あぁ? 236 00:21:52,450 --> 00:21:56,537 シエルさんのスイーツの力を こんなことに使わないで! 237 00:21:56,537 --> 00:22:00,491 シエルさんのスイーツは みんなを幸せにする 238 00:22:00,491 --> 00:22:04,361 とっても… とってもすてきな スイーツなんだよ 239 00:22:04,361 --> 00:22:07,481 まだまだ わたしには 作れないけど… 240 00:22:07,481 --> 00:22:11,352 シエルさんの思いは 絶対わたさない! 241 00:22:11,352 --> 00:22:16,173 フン! じゃあ そのつまんない思いにやられなよ 242 00:22:16,173 --> 00:22:20,673 ノワール! 243 00:22:22,930 --> 00:22:27,230 キラキラキラルン! ショコラ・アロマーゼ! 244 00:22:31,522 --> 00:22:33,324 なに!? 245 00:22:33,324 --> 00:22:35,793 (ショコラ)大丈夫? ホイップ 246 00:22:35,793 --> 00:22:38,693 あっ みんな! 247 00:22:39,980 --> 00:22:42,366 さぁ いくよ 248 00:22:42,366 --> 00:22:47,066 キラキラキラルン! ジェラート・シェイク! 249 00:22:48,772 --> 00:22:54,172 キラキラキラルン! カスタード・イリュージョン! 250 00:22:57,047 --> 00:22:58,966 ウウー! 251 00:22:58,966 --> 00:23:00,968 ウオー! 252 00:23:00,968 --> 00:23:06,268 キラキラキラルン! マカロン・ジュリエンヌ! 253 00:23:07,725 --> 00:23:09,825 ニャーオ 254 00:23:12,179 --> 00:23:13,948 取れた! 255 00:23:13,948 --> 00:23:17,001 ありがとう! ウウ… 256 00:23:17,001 --> 00:23:19,170 みんな いくよ! 257 00:23:19,170 --> 00:23:24,325 ♪♪~ 258 00:23:24,325 --> 00:23:26,625 キャンディロッド! 259 00:23:28,762 --> 00:23:33,300 キラキラキラルン フルチャージ! 260 00:23:33,300 --> 00:23:53,437 ♪♪~ 261 00:23:53,437 --> 00:24:11,855 ♪♪~ 262 00:24:11,855 --> 00:24:19,413 スイー・ツー・ワンダフル~… 263 00:24:19,413 --> 00:24:21,865 アラモード~! 264 00:24:21,865 --> 00:24:33,761 ♪♪~ 265 00:24:33,761 --> 00:24:36,361 プリキュア… 266 00:24:44,104 --> 00:24:46,004 フン! 267 00:24:49,326 --> 00:24:51,845 あっ 起きた えっ… 268 00:24:51,845 --> 00:24:53,881 大丈夫? 269 00:24:53,881 --> 00:24:57,284 あぁ! ねぇ 今ここに プリキュアいなかった? 270 00:24:57,284 --> 00:25:02,072 えっ!? さ… さぁ~? 帰っちゃったのかな~? アハハ… 271 00:25:02,072 --> 00:25:07,778 そっか… でも ほんとにいるんだ 272 00:25:07,778 --> 00:25:12,082 そろそろ わたし帰りますね 273 00:25:12,082 --> 00:25:14,718 シエルさん! 274 00:25:14,718 --> 00:25:18,072 今日はありがとうございました 275 00:25:18,072 --> 00:25:22,526 でも わたし あきらめませんから えっ? 276 00:25:22,526 --> 00:25:24,326 それじゃ! 277 00:25:28,782 --> 00:25:30,918 おまたせ~! 278 00:25:30,918 --> 00:25:34,955 あそこで ああ言うところが いちかちゃんらしいです 279 00:25:34,955 --> 00:25:37,341 シエルさんも努力してるんだもん 280 00:25:37,341 --> 00:25:41,028 一度 不合格だったくらいで へこたれてられないよ! 281 00:25:41,028 --> 00:25:44,331 キラパティのためにも 頑張らなくっちゃ! 282 00:25:44,331 --> 00:25:50,831 キラキラのスイーツ目指して ホイップ・ステップ・ジャーンプ! 283 00:28:24,324 --> 00:28:28,495 シエルさんの1日密着インタビュー!? おっ 天才パティシエの素顔にせまる! 284 00:28:28,495 --> 00:28:32,065 フッフッフッ シエルさん あこがれのパティシエがいるんだって! 285 00:28:32,065 --> 00:28:35,486 もう いちかったら単純ね そうだね すごくうれしそう 286 00:28:35,486 --> 00:28:38,222 この熱意 シエルさんにも つたわってほしいです 287 00:28:38,222 --> 00:28:42,659 …にしても あこがれのパティシエって まさかプリキュア? 288 00:28:42,659 --> 00:28:45,459 『キラキラ☆プリキュアアラモード』 289 00:28:47,815 --> 00:28:50,915 キラキラいっぱいめし上がれ!