1 00:01:02,471 --> 00:01:04,540 (だいあ)カラッとジュエルに キラにちは。 2 00:01:04,540 --> 00:01:07,226 そこにいるのに ここにいない。 3 00:01:07,226 --> 00:01:10,396 バーチャルプリ・チャンアイドル だいあだもん。 4 00:01:10,396 --> 00:01:13,382 あっちにドロン こっちにドロン。 5 00:01:13,382 --> 00:01:17,536 ビックリ ドッキリ だいあは どこにでも現れる。 6 00:01:17,536 --> 00:01:22,224 みんなは だいあのこと とっても不思議に思ってるよね。 7 00:01:22,224 --> 00:01:24,393 うんうん 今日は 8 00:01:24,393 --> 00:01:26,378 みんなの そんな気持ちに 9 00:01:26,378 --> 00:01:29,765 ちょっとだけ こたえちゃうんだもん。 10 00:01:29,765 --> 00:01:34,536 はてはて いったい どんなお話になるのかな? 11 00:01:34,536 --> 00:01:38,207 ドキドキ ワクワク キ~ラキラ。 12 00:01:38,207 --> 00:01:44,407 みんなのプリ・チャン 今日も元気にオンエアだもん。 13 00:03:26,381 --> 00:03:28,717 はい。 14 00:03:28,717 --> 00:03:32,888 わぁ ありがとう お姉ちゃん。 15 00:03:32,888 --> 00:03:35,891 よかったわね。 うん! 16 00:03:35,891 --> 00:03:38,894 本当にありがとうございます。 あっ いえ。 17 00:03:38,894 --> 00:03:42,194 それじゃ 行きましょう。 ヘヘッ。 18 00:03:44,983 --> 00:03:49,221 あっ みらいちゃん。 (みらい)あっ 虹ノ咲さん。 19 00:03:49,221 --> 00:03:54,626 (えも)へぇ もうすっかり キラ宿堂の人みたいだよね。 20 00:03:54,626 --> 00:03:56,895 (りんか)ゴホン えもちゃん 21 00:03:56,895 --> 00:03:59,748 本屋さんで大きな声を出すのは 遠慮しなくちゃ。 22 00:03:59,748 --> 00:04:02,801 ごめん ごめん。 23 00:04:02,801 --> 00:04:05,737 でも キラ宿堂に来れば 探してる絵本は 24 00:04:05,737 --> 00:04:09,608 全部 虹ノ咲さんが見つけてくれる って評判になってるよ。 25 00:04:09,608 --> 00:04:13,061 本当に絵本が好きなのね。 うん。 26 00:04:13,061 --> 00:04:15,530 あ~っ! (みんな)えっ? 何事? 27 00:04:15,530 --> 00:04:17,950 (みらいたち)あぁ~! 28 00:04:17,950 --> 00:04:21,219 だ… 大丈夫ですか? え… え~と。 29 00:04:21,219 --> 00:04:24,723 わ… 和子さん。 (和子)う~ん 失敗 失敗。 30 00:04:24,723 --> 00:04:29,211 (和子)あらあら せっかく仕入れた本がバラバラに。 31 00:04:29,211 --> 00:04:32,547 あっ よっこいしょうのすけ…。 32 00:04:32,547 --> 00:04:35,717 じ… 持病の ビールス性ぎっくり腰が…。 33 00:04:35,717 --> 00:04:39,888 や… 休んでください。 本を並べるのは私がやります。 34 00:04:39,888 --> 00:04:42,391 そんな… いつも悪いわ。 35 00:04:42,391 --> 00:04:45,894 好きでやらせてもらってるんです。 お手伝いさせてください。 36 00:04:45,894 --> 00:04:49,047 私たちも手伝うよ。 そうね。 37 00:04:49,047 --> 00:04:53,051 よし やるか! 頑張っちゃうよ。 ええ! 38 00:04:53,051 --> 00:04:55,451 みんな…。 39 00:05:03,362 --> 00:05:07,049 へ~ 新しく出た本ばかりじゃ ないんだ。 40 00:05:07,049 --> 00:05:10,936 売れなかった本もお店が変われば 売れるかもしれないし 41 00:05:10,936 --> 00:05:14,723 それに キラ宿堂には 店員さんのこだわりで 42 00:05:14,723 --> 00:05:18,894 新しい古いに関係なく いろんな本が集まるのよ。 43 00:05:18,894 --> 00:05:20,894 ふ~ん。 44 00:05:23,382 --> 00:05:25,751 ねぇ 虹ノ咲さん。 45 00:05:25,751 --> 00:05:28,051 あわわわ! はい はい はい…。 46 00:05:31,857 --> 00:05:35,210 じゃあね 虹ノ咲さん。 また学校でね。 47 00:05:35,210 --> 00:05:38,513 バッハハーイ! うん。 48 00:05:38,513 --> 00:05:41,583 えもちゃん バッハハーイって? 49 00:05:41,583 --> 00:05:44,619 キラ宿堂の人の言い方 うつっちゃった。 50 00:05:44,619 --> 00:05:48,119 これかわいいから はやんないかな? 51 00:05:52,210 --> 00:05:56,281 ただいま。 あら おかえり だいあ。 52 00:05:56,281 --> 00:05:59,885 ごはんできてるよ。 うん。 53 00:05:59,885 --> 00:06:03,405 それと お父さんとお母さんから 荷物が来てるよ。 54 00:06:03,405 --> 00:06:05,505 あ…。 55 00:06:13,048 --> 00:06:17,853 「アン・リブン・ダイア。 ビデオレターを見てね」。 56 00:06:17,853 --> 00:06:20,372 グーテンアーベント だいあ。 57 00:06:20,372 --> 00:06:22,557 元気にしてる? だいあ。 58 00:06:22,557 --> 00:06:26,044 プレゼントは受け取ってくれた? かわいがってあげてね。 59 00:06:26,044 --> 00:06:28,463 お父さんたちは 今 ミュンヘンだ。 60 00:06:28,463 --> 00:06:30,699 今夜のコンサートも大成功。 61 00:06:30,699 --> 00:06:33,568 お母さんの歌も大評判だったぞ。 62 00:06:33,568 --> 00:06:39,725 だいあ あなたのことを思って 心を込めて歌ったの。 63 00:06:39,725 --> 00:06:42,060 だいあ おばあちゃんは元気か? 64 00:06:42,060 --> 00:06:44,446 できれば年内には帰るからな。 65 00:06:44,446 --> 00:06:47,566 いつも寂しい思いを させちゃって ごめんなさい。 66 00:06:47,566 --> 00:06:50,466 じゃあまたね だいあ。 またな。 67 00:06:52,404 --> 00:06:57,793 《ううん お父さん お母さん 心配しないで。 68 00:06:57,793 --> 00:07:01,593 私 今は前より寂しくないよ》 69 00:07:06,735 --> 00:07:11,389 だいあちゃ~ん! 70 00:07:11,389 --> 00:07:13,989 一緒に遊ぼ。 71 00:07:18,547 --> 00:07:20,947 ええ? 72 00:07:41,703 --> 00:07:45,557 だいあは 本当に絵本が好きなんだね。 73 00:07:45,557 --> 00:07:49,544 うん! みんなとは遊ばないのかい? 74 00:07:49,544 --> 00:07:53,548 遊ばなくちゃ だめ? だめってことはないけど 75 00:07:53,548 --> 00:07:57,469 新しい大好きが 見つかるかもしれないよ。 76 00:07:57,469 --> 00:08:01,569 新しい大好き? わかんない。 77 00:08:04,359 --> 00:08:07,195 「ともだちと いっしょって いいな。 78 00:08:07,195 --> 00:08:10,765 なかよくするのって たのしいな」。 79 00:08:10,765 --> 00:08:13,785 友達…。 80 00:08:13,785 --> 00:08:16,785 《友達って 楽しいのかな?》 81 00:08:20,559 --> 00:08:24,959 《友達と仲よくするって どうすればいいんだろう》 82 00:08:27,482 --> 00:08:30,385 <ジュエルの国のお姫様。 83 00:08:30,385 --> 00:08:36,892 これは ジュエルのお城が立ち並ぶ 遠い国のお話です。 84 00:08:36,892 --> 00:08:42,397 ダイヤモンドの国のお姫様は ドレスを作るのが とっても得意。 85 00:08:42,397 --> 00:08:44,916 手作りのドレスを作っては 86 00:08:44,916 --> 00:08:49,504 いろんな国のお姫様たちに プレゼントをしていました。 87 00:08:49,504 --> 00:08:53,558 すぐお隣の エメラルドの国のお姫様には 88 00:08:53,558 --> 00:08:57,212 深い深~いグリーンのドレス。 89 00:08:57,212 --> 00:09:01,233 そのお隣の サファイアの国のお姫様には 90 00:09:01,233 --> 00:09:04,886 晴れ渡った空のような ブルーのドレス。 91 00:09:04,886 --> 00:09:09,374 ダイヤモンドの国のお姫様からの すてきなプレゼントに 92 00:09:09,374 --> 00:09:12,561 みんな大喜びです。 93 00:09:12,561 --> 00:09:16,047 お姫様は みんなの驚いた顔 94 00:09:16,047 --> 00:09:19,217 笑った顔が大好きでした。 95 00:09:19,217 --> 00:09:23,905 お姫様は せっせ せっせと ドレスを作り続けました。 96 00:09:23,905 --> 00:09:27,759 たくさん たくさん 作り続けました。 97 00:09:27,759 --> 00:09:35,550 すると いつの間にかお姫様には たくさんの友達ができました> 98 00:09:35,550 --> 00:09:40,705 お姫様には たくさんの友達ができました。 99 00:09:40,705 --> 00:09:43,058 あれ? 100 00:09:43,058 --> 00:09:45,727 ないよ 『ジュエルの国のお姫様』。 101 00:09:45,727 --> 00:09:50,148 ホントね 他の絵本にしましょうか。 102 00:09:50,148 --> 00:09:52,550 あら? 103 00:09:52,550 --> 00:09:55,220 あっ 『ジュエルの国のお姫様』。 104 00:09:55,220 --> 00:09:57,889 いいの? 105 00:09:57,889 --> 00:10:00,689 わぁ ありがとう! 106 00:10:02,877 --> 00:10:06,548 へ? 107 00:10:06,548 --> 00:10:11,569 ハァ~ 続き 今度読もう。 108 00:10:11,569 --> 00:10:16,875 だいあ お父さん お母さんから プレゼントだって。 109 00:10:16,875 --> 00:10:21,396 よかったね。 うん かわいい。 110 00:10:21,396 --> 00:10:26,901 《お姫様からのプレゼントに みんな大喜びです》 111 00:10:26,901 --> 00:10:30,922 おばあちゃん。 ん? なんだい? 112 00:10:30,922 --> 00:10:35,022 お裁縫 教えて。 お裁縫? 113 00:10:37,712 --> 00:10:40,012 チクチクチク。 114 00:10:49,724 --> 00:10:52,394 あっ あった! 115 00:10:52,394 --> 00:10:55,394 次これ! あ…。 116 00:10:57,882 --> 00:11:00,182 チクチクチク。 117 00:11:07,058 --> 00:11:10,061 チクチクチク…。 118 00:11:10,061 --> 00:11:12,061 わぁ! 119 00:11:19,888 --> 00:11:24,292 《ジュエルの国のお姫様は たくさんの友達を作って 120 00:11:24,292 --> 00:11:27,045 それから どうなったんだろう? 121 00:11:27,045 --> 00:11:30,045 続き読みたかったな》 122 00:11:33,218 --> 00:11:36,705 おかえり。 お父さんとお母さんから 123 00:11:36,705 --> 00:11:39,724 お手紙届いてるよ。 124 00:11:39,724 --> 00:11:43,712 ニーハオ だいあ。 お母さんたちは今 上海よ。 125 00:11:43,712 --> 00:11:46,531 だいあ 送られてきた写真を見たよ。 126 00:11:46,531 --> 00:11:48,717 ぬいぐるみたちのドレス 127 00:11:48,717 --> 00:11:51,536 どれもこれも すばらしい出来じゃないか。 128 00:11:51,536 --> 00:11:53,872 すごく上達したのね。 129 00:11:53,872 --> 00:11:56,958 お母さん すっかり追い越されちゃったわ。 130 00:11:56,958 --> 00:11:58,877 これだけの腕前なら 131 00:11:58,877 --> 00:12:02,677 もう友達が着られるような ドレスを作れるんじゃないか? 132 00:12:11,039 --> 00:12:15,710 何それ? ドレス? え? あっ う… うん。 133 00:12:15,710 --> 00:12:19,697 ふ~ん。 あ… あの 134 00:12:19,697 --> 00:12:23,701 私 作るよ ドレス。 135 00:12:23,701 --> 00:12:26,704 作ってプレゼントする。 136 00:12:26,704 --> 00:12:31,042 作れるの? ドレス。 うん。 137 00:12:31,042 --> 00:12:34,028 う~ん いらない。 えっ? 138 00:12:34,028 --> 00:12:37,198 お洋服は ママが買ってくれるもん。 139 00:12:37,198 --> 00:12:39,701 じゃあね。 あ…。 140 00:12:39,701 --> 00:12:43,588 そっか そうだよね。 141 00:12:43,588 --> 00:12:46,374 《買ってもらったもののほうが 142 00:12:46,374 --> 00:12:49,374 私が作ったものより かわいいもんね》 143 00:12:51,546 --> 00:12:57,969 《でも だったら どうやって 友達作ったらいいんだろう》 144 00:12:57,969 --> 00:13:00,769 はぁ… 145 00:14:13,728 --> 00:14:17,728 (チャイム) 146 00:14:22,053 --> 00:14:24,939 聞いた 聞いた? どうしたの? 147 00:14:24,939 --> 00:14:27,041 2組の子が プリ・チャンデビューしたんだって。 148 00:14:27,041 --> 00:14:29,043 えっ ホント? 149 00:14:29,043 --> 00:14:32,243 プリ・チャン? 150 00:14:35,083 --> 00:14:37,135 みんな 期待しててね。 151 00:14:37,135 --> 00:14:39,020 私たち これからドンドン活躍して 152 00:14:39,020 --> 00:14:42,540 ビッグスターになるんだから。 153 00:14:42,540 --> 00:14:45,910 メルティックスターにだって 負けないんだからね。 154 00:14:45,910 --> 00:14:48,730 アハハ…。 155 00:14:48,730 --> 00:14:52,700 (あんな)ハン! デビューしたての新人が 私たちと張り合おうなんて 156 00:14:52,700 --> 00:14:55,370 一千万光年早いですわ。 157 00:14:55,370 --> 00:14:58,223 出たな 赤城あんな。 ベーっだ! 158 00:14:58,223 --> 00:15:00,258 すぐに追い越しちゃうもんね。 159 00:15:00,258 --> 00:15:03,861 なんですの! なんでしょうね! 160 00:15:03,861 --> 00:15:05,730 (さら)「つまり僕らは」 161 00:15:05,730 --> 00:15:07,882 「ライバルという名の友達さ」 162 00:15:07,882 --> 00:15:09,884 アハハ…。 163 00:15:09,884 --> 00:15:13,371 ハッ! 164 00:15:13,371 --> 00:15:16,541 ニャーオ。 よしよし。 165 00:15:16,541 --> 00:15:19,711 おや おかえり だいあ。 166 00:15:19,711 --> 00:15:22,230 うん。 167 00:15:22,230 --> 00:15:25,233 ごはん出来てる…。 あとで。 168 00:15:25,233 --> 00:15:28,233 ん? ニャー。 169 00:15:32,724 --> 00:15:34,924 あった。 170 00:15:37,895 --> 00:15:39,948 みらいです。 えもです。 171 00:15:39,948 --> 00:15:42,533 かわいい。 イエーイ 今日は 172 00:15:42,533 --> 00:15:44,886 イベントでのライブ様子をお届け。 173 00:15:44,886 --> 00:15:48,439 いきなりだけど 私たちの歌 聴いてね! 174 00:15:48,439 --> 00:15:52,377 やってみたアプリ セット。 プリチケ スラッシュ! 175 00:15:52,377 --> 00:15:54,545 えっ? 176 00:15:54,545 --> 00:15:59,050 らぶらぶ。 見て見て 私のラブリーコーデ。 177 00:15:59,050 --> 00:16:01,736 コーデ? みらいです。 178 00:16:01,736 --> 00:16:04,222 えもです。 今日のコーデは フラワーショップコーデ。 179 00:16:04,222 --> 00:16:06,422 コーデ。 180 00:16:14,549 --> 00:16:17,949 《プリ・チャンなら 私のドレスも…》 181 00:16:20,722 --> 00:16:27,628 ~ 182 00:16:27,628 --> 00:16:29,697 新しいコーデ。 183 00:16:29,697 --> 00:16:32,497 《かわいい おそろいだ》 184 00:16:39,540 --> 00:16:42,543 《友達と一緒に プリ・チャン 185 00:16:42,543 --> 00:16:47,548 やっぱり楽しいのかな》 186 00:16:47,548 --> 00:16:50,218 「そうさ SUPER SINGING SUPER LOVE」 187 00:16:50,218 --> 00:16:53,204 「輝くステージで ずっと」 「Go!!」 188 00:16:53,204 --> 00:16:57,208 「歌い続けられちゃう もっと」 「Go!!」 189 00:16:57,208 --> 00:17:01,562 「手を伸ばして 遥かな未来へ」 190 00:17:01,562 --> 00:17:04,716 「SUPER CUTIE SUPER GIRL」 191 00:17:04,716 --> 00:17:08,886 ~ 192 00:17:08,886 --> 00:17:11,539 「SUPER CUTIE SUPER GIRL」 193 00:17:11,539 --> 00:17:18,746 (アンジュ)「Find Out Precious 揺るぎない タカラモノは…」 194 00:17:18,746 --> 00:17:21,215 アンジュさん。 195 00:17:21,215 --> 00:17:23,584 《すてきなライブとコーデで 196 00:17:23,584 --> 00:17:26,888 あんなにも みんなを 引き付けることができるなんて。 197 00:17:26,888 --> 00:17:31,042 私も みんなに喜んでもらえるような 198 00:17:31,042 --> 00:17:33,528 コーデを作れるようになれば 199 00:17:33,528 --> 00:17:36,931 友達… できるかな。 200 00:17:36,931 --> 00:17:40,731 プリ・チャンで たくさんの友達が…》 201 00:17:53,297 --> 00:17:57,869 う~ん いらない。 お洋服はママが買ってくれるもん 202 00:17:57,869 --> 00:18:01,055 《だったら 世界に一つだけしかない 203 00:18:01,055 --> 00:18:04,559 私だけのコーデを…》 204 00:18:04,559 --> 00:18:08,559 だめ~ 勇気が出ない。 もう! 205 00:18:14,202 --> 00:18:16,888 ああ~! 206 00:18:16,888 --> 00:18:22,360 どうしよう? 応募… しちゃった。 207 00:18:22,360 --> 00:18:24,779 応募しちゃった! 208 00:18:24,779 --> 00:18:27,215 ピンポイントで そこ落ちる? 普通。 209 00:18:27,215 --> 00:18:29,567 もう キラッチュのせいで…。 210 00:18:29,567 --> 00:18:35,356 ハッ もしかして 応援してくれたの… かな? 211 00:18:35,356 --> 00:18:39,956 そっか… よし! 212 00:18:46,300 --> 00:18:48,386 《手作りのコーデだ。 213 00:18:48,386 --> 00:18:51,539 キラッツの3人で作ったのかな》 214 00:18:51,539 --> 00:18:56,939 (3人)うん! さあ 私たちのライブ はっじまるよ~! 215 00:19:00,381 --> 00:19:03,067 「カラカラカラフル」 216 00:19:03,067 --> 00:19:06,037 「パラパラパラソル」 217 00:19:06,037 --> 00:19:08,723 「クルクルミラクル」 218 00:19:08,723 --> 00:19:11,392 「ナンダッテデキル」 219 00:19:11,392 --> 00:19:18,382 「Easyな振り付けに 放課後パニック もーイヤだ」 220 00:19:18,382 --> 00:19:22,386 「また仲間に 迷惑かけてしまうよ」 221 00:19:22,386 --> 00:19:27,708 「ドン底におちてたら ドンマイ Call来て」 222 00:19:27,708 --> 00:19:33,397 「涙は夕日に スッと消えてったんだ」 223 00:19:33,397 --> 00:19:36,400 「3人力合わせ」 (玄関チャイム) 224 00:19:36,400 --> 00:19:39,387 宅配便です。 あ…。 225 00:19:39,387 --> 00:19:43,387 「船だって山に登っちゃう!」 226 00:19:46,060 --> 00:19:49,697 「本気トキメキ素敵ムテキ」 227 00:19:49,697 --> 00:19:52,717 「ダントツ魅力的」 228 00:19:52,717 --> 00:19:55,386 「何度だって」 (2人)「何度だって」 229 00:19:55,386 --> 00:19:57,388 「乙女アテンションプリーズ」 230 00:19:57,388 --> 00:20:00,791 「虜にさせちゃうよ 何倍も」 231 00:20:00,791 --> 00:20:03,694 「メロメロメLove」 232 00:20:03,694 --> 00:20:07,698 「全速力ついて来て!」 233 00:20:07,698 --> 00:20:10,718 「1, 2, 3 Let's Go!!!」 234 00:20:10,718 --> 00:20:15,373 せ~ので やってみた。 235 00:20:15,373 --> 00:20:19,043 クルクル クルクル~ ほっ! 236 00:20:19,043 --> 00:20:22,063 フフッ! ぷしゅぷしゅぷしゅ~。 237 00:20:22,063 --> 00:20:26,717 おいしそう。 あむ う~ん。 238 00:20:26,717 --> 00:20:31,689 (3人)みんな大好き ワンダフルパティシエール。 239 00:20:31,689 --> 00:20:34,375 召し上がれ。 240 00:20:34,375 --> 00:20:37,745 「虜にさせちゃうよ 何倍も」 241 00:20:37,745 --> 00:20:41,048 「メロメロメLove」 242 00:20:41,048 --> 00:20:44,719 「全速力ついて来て!」 243 00:20:44,719 --> 00:20:47,071 「1, 2, 3 Let's Go!!!」 244 00:20:47,071 --> 00:20:49,971 ありがとうございました。 245 00:20:51,859 --> 00:20:54,378 ゆ… 優勝!? 246 00:20:54,378 --> 00:20:59,767 「Go Go…」 「Wow 限界まで」 247 00:20:59,767 --> 00:21:02,720 「キラキラキラッツ」 248 00:21:02,720 --> 00:21:06,724 「全速力ついて来て!」 249 00:21:06,724 --> 00:21:09,724 「1, 2, 3 Let's Go!!!」 250 00:21:13,714 --> 00:21:16,534 これが デザインパレット。 251 00:21:16,534 --> 00:21:18,719 えっと 次は…。 252 00:21:18,719 --> 00:21:22,573 「あなたをサポートする ナビキャラを作ってください」。 253 00:21:22,573 --> 00:21:25,626 ナビキャラ? 254 00:21:25,626 --> 00:21:29,530 私 ずっとコーデを 作り続けてきたんだ。 255 00:21:29,530 --> 00:21:33,401 友達を作るために 始めたんだけど 256 00:21:33,401 --> 00:21:37,872 結局 誰にも プレゼントしたことはないの。 257 00:21:37,872 --> 00:21:42,727 それでも すごく寂しくなることは なかったんだけど…。 258 00:21:42,727 --> 00:21:47,381 でもね… 今は寂しい。 259 00:21:47,381 --> 00:21:50,368 キラキラした みらいちゃんたちを見て 260 00:21:50,368 --> 00:21:53,220 私もあんな風になれるのかなって。 261 00:21:53,220 --> 00:21:58,420 あなたなら 私の気持ち わかってくれるかな。 262 00:22:00,861 --> 00:22:03,698 だいあ…。 263 00:22:03,698 --> 00:22:06,534 ええっ! うわわ…。 264 00:22:06,534 --> 00:22:11,038 せ… 説明書 説明書! 265 00:22:11,038 --> 00:22:14,525 (だいあ)カラッとジュエルに キラにちは~。 えっ? 266 00:22:14,525 --> 00:22:17,712 で… 出てきちゃった。 267 00:22:17,712 --> 00:22:20,047 どどど… どうして? 268 00:22:20,047 --> 00:22:22,216 何が起こったの? 画面の中で 269 00:22:22,216 --> 00:22:24,702 サポートしてくれるだけのはずじゃ? 270 00:22:24,702 --> 00:22:28,205 あなたは だいあ。 私も だいあ。 271 00:22:28,205 --> 00:22:30,524 だいあのナビキャラは だいあだもん。 272 00:22:30,524 --> 00:22:33,377 だいあは プリ・チャンがしたいんだもん? 273 00:22:33,377 --> 00:22:36,414 えっ? だいあは プリ・チャンが したいんだもん? 274 00:22:36,414 --> 00:22:39,200 えっ? キラッツみたいに プリ・チャンで 275 00:22:39,200 --> 00:22:42,553 た~くさんのお友達を 作りたいんだもん。 276 00:22:42,553 --> 00:22:44,705 あ… あの でも私…。 277 00:22:44,705 --> 00:22:48,876 フフッ 大丈夫。 だいあなら できるもん! 278 00:22:48,876 --> 00:22:51,176 ホントに? 279 00:22:54,231 --> 00:22:56,367 虹ノ咲さん! 280 00:22:56,367 --> 00:22:59,167 ヒャッ! つかまえた。 281 00:23:11,699 --> 00:23:15,586 《今日 とうとう みらいちゃんと たくさんお話しちゃった。 282 00:23:15,586 --> 00:23:20,708 ううん それだけじゃなくて 一緒にプリ・チャンの配信まで》 283 00:23:20,708 --> 00:23:24,208 だいあ とっても楽しそうなんだもん。 284 00:23:26,380 --> 00:23:29,366 みらいちゃんたちと お友達になれるかもだもん。 285 00:23:29,366 --> 00:23:31,368 え…。 286 00:23:31,368 --> 00:23:35,468 《みらいちゃんなら 私のコーデ 受け取ってくれるかな?》 287 00:23:38,876 --> 00:23:42,446 お父さん お母さん ごめんなさい。 288 00:23:42,446 --> 00:23:46,717 寂しくないなんて ちょっとだけウソ。 289 00:23:46,717 --> 00:23:50,087 みらいちゃんたちと 近くなれば近くなるほど 290 00:23:50,087 --> 00:23:53,140 なぜだか 寂しくなる。 291 00:23:53,140 --> 00:23:57,211 なれるかな… 私も。 292 00:23:57,211 --> 00:24:00,211 みんなみたいに…。 293 00:24:06,387 --> 00:24:08,687 なれるかな…。 294 00:24:13,527 --> 00:24:15,963 大丈夫! えっ。 295 00:24:15,963 --> 00:24:19,216 だいあには だいあがついてるんだもん。 296 00:24:19,216 --> 00:24:21,869 さあ 立つんだもん。 297 00:24:21,869 --> 00:24:24,205 立つ? (だいあ)そう! 298 00:24:24,205 --> 00:24:27,374 みんなと同じステージに 立つんだもん! 299 00:24:27,374 --> 00:24:29,374 え~っ!