1 00:03:11,536 --> 00:03:15,039 (ルルナ)あなたのせいよ イブ。 あなたが…。 2 00:03:15,039 --> 00:03:18,042 あなたが プリ・チャンさえしなければ 3 00:03:18,042 --> 00:03:21,342 こんなことには ならなかった。 4 00:03:23,848 --> 00:03:26,201 (イブ)わっ! あぁ~っ! (みんな)イブちゃん!? 5 00:03:26,201 --> 00:03:28,201 ルルナ! 6 00:03:36,377 --> 00:03:38,377 (みらいたち)クッ…。 7 00:03:45,420 --> 00:03:48,456 (ソルル)ルルナ なんということを! 8 00:03:48,456 --> 00:03:51,376 (めが兄ぃ)イブさん ルルナさん 応答してください。 9 00:03:51,376 --> 00:03:53,745 聞こえますか? (みらい)めが兄ぃさん 10 00:03:53,745 --> 00:03:55,880 イブちゃんたちは? イブさんは 11 00:03:55,880 --> 00:03:58,883 月の塔へ閉じ込められて しまったようです。 12 00:03:58,883 --> 00:04:02,553 ルルナさんとも連絡がつきません。 (みんな)ええっ! 13 00:04:02,553 --> 00:04:05,440 (アリス) 私 イブちゃんを連れ戻してくる! 14 00:04:05,440 --> 00:04:08,042 それは不可能です。 あの月の塔は 15 00:04:08,042 --> 00:04:11,045 カガヤキコーポレーションが作った ゲーム内に存在する 16 00:04:11,045 --> 00:04:15,083 バーチャルな塔なのです。 (えも)バーチャン納豆!? 17 00:04:15,083 --> 00:04:17,619 (あんな) おバカ! バーチャルな塔ですわ! 18 00:04:17,619 --> 00:04:20,555 (める)納豆…。 でも めるめるたちは 前に 19 00:04:20,555 --> 00:04:23,725 バーチャルは経験済み! お迎えに行けるよ! 20 00:04:23,725 --> 00:04:26,894 (さら)うん! 実は もう1つ問題が。 21 00:04:26,894 --> 00:04:29,397 現在 あの月の塔一帯は 22 00:04:29,397 --> 00:04:32,367 とても危険な状態に なっているようです。 23 00:04:32,367 --> 00:04:35,887 おそらく 月の塔に 誰も近づいてほしくない 24 00:04:35,887 --> 00:04:39,057 ルルナさんの警戒心が 引き起こしているのでしょう。 25 00:04:39,057 --> 00:04:42,210 (2人)ええ~っ! どうにかならないんですか? 26 00:04:42,210 --> 00:04:45,213 まだ開発途中ではありますが 27 00:04:45,213 --> 00:04:48,199 『プリ・チャンファンタジー』のゲームキャラに なってみますか? 28 00:04:48,199 --> 00:04:50,551 『プリ・チャンファンタジー』? 29 00:04:50,551 --> 00:04:53,721 皆さんに特殊なパワーを つけられると思います。 30 00:04:53,721 --> 00:04:57,725 なるほど。 それでお願いしますわ。 (みらいたち)うん! 31 00:04:57,725 --> 00:05:00,878 わかりました。 では 皆さんの プリたまGOに 32 00:05:00,878 --> 00:05:03,881 ゲームアプリを送りますので 起動してください。 33 00:05:03,881 --> 00:05:05,881 (3人)はい。 34 00:05:08,553 --> 00:05:10,555 私は一緒に行けませんが 35 00:05:10,555 --> 00:05:13,541 皆さんの活躍 心から期待してますよ。 36 00:05:13,541 --> 00:05:16,027 (みんな)はい! では…。 37 00:05:16,027 --> 00:05:20,127 『プリ・チャンファンタジー』 よ~い スタート! 38 00:05:22,216 --> 00:05:27,221 ~ 39 00:05:27,221 --> 00:05:30,221 (キラッチュ) みらいちゃん みらいちゃん! 40 00:05:33,878 --> 00:05:36,347 チュー! キラッチュ! 41 00:05:36,347 --> 00:05:39,367 (りんか)かわいい! お馬さんなんだ。 42 00:05:39,367 --> 00:05:42,704 うん! みらいちゃんはナイトで 43 00:05:42,704 --> 00:05:45,189 えもちゃんは 狩人。 えも。 44 00:05:45,189 --> 00:05:47,859 りんかちゃんは武闘家っちゅ。 45 00:05:47,859 --> 00:05:50,194 (りんか)私が武闘家!? 46 00:05:50,194 --> 00:05:52,530 ハッ! (えも/みらい)おお~っ! 47 00:05:52,530 --> 00:05:55,533 ヤッ! ここでは み~んなが 48 00:05:55,533 --> 00:05:57,702 ゲームの主人公になってるっちゅ! 49 00:05:57,702 --> 00:06:02,573 早速 イブちゃんを救いに 月の塔へレッツゴーっちゅ! 50 00:06:02,573 --> 00:06:04,709 お~い! 51 00:06:04,709 --> 00:06:07,195 塔へ行く道わかるの? 52 00:06:07,195 --> 00:06:09,864 あ… わかんないちゅ~。 53 00:06:09,864 --> 00:06:12,850 その先を曲がって 南だよ! 54 00:06:12,850 --> 00:06:15,536 あっ 私は トレジャーハンターのアリス。 55 00:06:15,536 --> 00:06:19,407 こっちは ソルル。 月の塔はトラップがいっぱいだから 56 00:06:19,407 --> 00:06:23,861 途中のメルパー王国で 強い仲間を集めたらいいと思うよ。 57 00:06:23,861 --> 00:06:26,531 メルパー王国? そっ! 58 00:06:26,531 --> 00:06:29,384 あっ 道中は ザコいモンスターたちを懲らしめて 59 00:06:29,384 --> 00:06:32,537 経験値を増やしていくことを 忘れずにね。 60 00:06:32,537 --> 00:06:35,339 詳しいのね! お宝探して 61 00:06:35,339 --> 00:06:37,392 あちこち歩いたからね。 62 00:06:37,392 --> 00:06:40,395 僕たちも あとで 月の塔へ行く予定だよ。 63 00:06:40,395 --> 00:06:44,365 じゃあ また会えるかも! うん また会おうね! 64 00:06:44,365 --> 00:06:47,218 (みらいたち)またね~! 65 00:06:47,218 --> 00:06:51,372 ~ 66 00:06:51,372 --> 00:06:53,724 え~っと…。 67 00:06:53,724 --> 00:06:57,261 南へ行くんだったよね。 どうしよう? 68 00:06:57,261 --> 00:07:00,661 町出ちゃったから モンスターが出るかも。 69 00:07:04,051 --> 00:07:06,537 (アンキー)全部覚えろアンキー! 70 00:07:06,537 --> 00:07:09,540 (ドリルー)マルつけまでが ドリルリル~。 71 00:07:09,540 --> 00:07:12,710 うわ~ 面倒くさ~い。 あっち行け。 72 00:07:12,710 --> 00:07:15,046 しっしっちゅ。 73 00:07:15,046 --> 00:07:17,865 宿題からは逃げられないド~リル。 74 00:07:17,865 --> 00:07:21,369 (みらいたち)わ~っ! すっかり囲まれたわ。 75 00:07:21,369 --> 00:07:24,872 こうなったら… キラー スマイル! 76 00:07:24,872 --> 00:07:28,376 ギャハハハー! やられた~! 77 00:07:28,376 --> 00:07:32,196 アンキなだけに 覚えてろ~! 78 00:07:32,196 --> 00:07:36,067 みらいちゃん すご~い! エヘヘッ。 79 00:07:36,067 --> 00:07:39,667 本当の宿題も 笑って解決できたらいいのにな。 80 00:07:43,658 --> 00:07:47,378 ここがアリスちゃんの言ってた メルパー王国か。 81 00:07:47,378 --> 00:07:49,380 ん? (歓声) 82 00:07:49,380 --> 00:07:51,580 なんだろう? 83 00:07:53,801 --> 00:07:57,371 (あんな)プリたまGO スタンバイ! 84 00:07:57,371 --> 00:08:00,071 プリチケ スキャン! 85 00:08:04,045 --> 00:08:07,048 コーデチェンジ スタート。 86 00:08:07,048 --> 00:08:10,585 今日のコーデは メロディーファンタジー イルミナージュコーデ。 87 00:08:10,585 --> 00:08:15,156 (さら)五線譜にメロディーモチーフをのせた 僕たちのイルミナージュコーデだよ。 88 00:08:15,156 --> 00:08:20,378 見せてあげますわ。 私のラブリーコーデ。 89 00:08:20,378 --> 00:08:24,882 セレブリティーに! 響かせハート! 弾けてパッション! 90 00:08:24,882 --> 00:08:30,054 (3人)メルティックスターのライブ スタート! ですわ! 91 00:08:30,054 --> 00:08:34,709 ~ 92 00:08:34,709 --> 00:08:36,727 「Proudly」 93 00:08:36,727 --> 00:08:39,146 「つないで Proudly」 94 00:08:39,146 --> 00:08:42,049 「煌く Proudly」 95 00:08:42,049 --> 00:08:46,349 「負けないから」 96 00:08:48,489 --> 00:08:54,378 「好きなことだけが好きですわ」 「それもやむなし」 97 00:08:54,378 --> 00:08:56,364 「オーマイ・フィロソフィ」 98 00:08:56,364 --> 00:08:58,366 「さあ ピークは まだこれから」 99 00:08:58,366 --> 00:09:00,368 「だから暇なし」 100 00:09:00,368 --> 00:09:02,353 「勘で All or nothing」 101 00:09:02,353 --> 00:09:08,025 「立ち上がれ 女の子は 誰でもお洒落のメインキャストよ」 102 00:09:08,025 --> 00:09:14,365 「いつもParty 瞳の中には星がある」 103 00:09:14,365 --> 00:09:20,371 「そうよ! 世界など全て背景に」 104 00:09:20,371 --> 00:09:23,357 「変えちゃうんだ! 輝くんだ!」 105 00:09:23,357 --> 00:09:25,693 「さあ 羽ばたけ!」 106 00:09:25,693 --> 00:09:30,698 「寝ても覚めても 寝ても覚めても」 107 00:09:30,698 --> 00:09:33,651 「夢をみるから 生きて行けるの」 108 00:09:33,651 --> 00:09:36,604 「今日の運勢 星座じゃなくて」 109 00:09:36,604 --> 00:09:40,524 「好きなコーデで パッと着替えて」 110 00:09:40,524 --> 00:09:44,224 プリたまキャッチ やってみた。 111 00:09:46,714 --> 00:09:49,100 (3人)お待ちしておりました。 112 00:09:49,100 --> 00:09:51,168 フフッ。 フッ。 113 00:09:51,168 --> 00:09:53,054 あなたに届け! 114 00:09:53,054 --> 00:09:57,041 ~ 115 00:09:57,041 --> 00:10:00,378 ハンドメード…。 (める/さら)パレスからの…。 116 00:10:00,378 --> 00:10:04,048 (3人)招待状! 117 00:10:04,048 --> 00:10:10,087 「どうでも 「いいね」は ひとつも欲しくない」 118 00:10:10,087 --> 00:10:20,731 「とびきりの 「いいね」を いっぱい この手 抱え Fly high」 119 00:10:20,731 --> 00:10:26,731 ~ 120 00:10:30,541 --> 00:10:32,893 (あんな)パカっと プリたまルーレット! 121 00:10:32,893 --> 00:10:36,547 く る くるくる くるくる ルーレット! イエイ! 122 00:10:36,547 --> 00:10:40,985 ぱっか~ん! コーデ ゲット! 123 00:10:40,985 --> 00:10:45,056 すご~い! ライブ大盛況だったね。 124 00:10:45,056 --> 00:10:48,626 さすが芸術の都ね。 華やか~。 125 00:10:48,626 --> 00:10:51,879 (めが姉ぇ)その通り! 芸術の都 メルパー王国は 126 00:10:51,879 --> 00:10:54,398 ファッションも最先端。 127 00:10:54,398 --> 00:10:58,285 よかったら うちのプリズム防具店 寄ってってね~。 128 00:10:58,285 --> 00:11:01,485 あっ は~い。 考えときま~す。 129 00:11:04,041 --> 00:11:07,428 う~ん みんな忙しそうっちゅ。 130 00:11:07,428 --> 00:11:11,549 月の塔へ一緒に行ってくれる 仲間は本当にいるっちゅ? 131 00:11:11,549 --> 00:11:15,886 (ハープ) 132 00:11:15,886 --> 00:11:21,876 「ルルララ~ 僕は吟遊詩人の さら」 133 00:11:21,876 --> 00:11:25,880 「月の塔へ行くなら 僕たちと共に」 134 00:11:25,880 --> 00:11:27,932 (みらいたち)えっ!? 135 00:11:27,932 --> 00:11:30,551 塔へは危険な森を通らなきゃだよ。 136 00:11:30,551 --> 00:11:35,056 冒険を極めたレンジャーの めるめるが きっと役立つよ! 137 00:11:35,056 --> 00:11:38,709 大魔法使いの あんな様が この水晶で占って 138 00:11:38,709 --> 00:11:42,146 皆様を安全な道へ案内しますわ。 139 00:11:42,146 --> 00:11:45,049 わ~ ありがとう。 あれ? 140 00:11:45,049 --> 00:11:48,052 アンタたち さっきライブしてたよね? 141 00:11:48,052 --> 00:11:51,222 ええ 私たちは ライブでコインを集めながら 142 00:11:51,222 --> 00:11:53,391 冒険をしてますの。 143 00:11:53,391 --> 00:11:56,394 (メルパン)メルティックスターのライブは いつも大盛況パン。 144 00:11:56,394 --> 00:12:00,548 で メルパンは マネージャー 兼 旅芸人をやってるパン。 145 00:12:00,548 --> 00:12:03,401 よろしくっちゅ! パンパカパンパン パンパカパーン。 146 00:12:03,401 --> 00:12:06,053 フフッ 一気に 頼もしい仲間が増えたわね。 147 00:12:06,053 --> 00:12:08,506 うん! 捕らわれの姫 148 00:12:08,506 --> 00:12:11,726 イブを助けたいという思いは みんな一緒ですわ。 149 00:12:11,726 --> 00:12:14,729 そう その通り! (める)ねぇねぇ 時間ないよ! 150 00:12:14,729 --> 00:12:18,883 イブイブ姫を助けに 早速 レッツゴーだよ! 151 00:12:18,883 --> 00:12:21,385 (みらいたち)お~! 152 00:12:21,385 --> 00:12:27,308 < そんなわけで月の塔へ向かって みんなで大冒険です。 153 00:12:27,308 --> 00:12:31,896 危険な森の中は 行く手をさえぎられたり…。 154 00:12:31,896 --> 00:12:36,050 モンスターと遭遇したり。 155 00:12:36,050 --> 00:12:39,150 いろいろ大変だったけど…> 156 00:12:43,724 --> 00:12:45,893 < みんなで協力し合って 157 00:12:45,893 --> 00:12:49,046 すべて順調に 進んできたのだけど…。 158 00:12:49,046 --> 00:12:52,233 やっぱり疲れも たまってきちゃって…> 159 00:12:52,233 --> 00:12:56,604 これじゃ月の塔にたどり着く前に ヘトヘトになっちゃうよ! 160 00:12:56,604 --> 00:12:59,707 (すず)月の塔に行く 勇者の方々ですか? 161 00:12:59,707 --> 00:13:02,193 (まりあ)かわいい~。 162 00:13:02,193 --> 00:13:05,246 勇者… なのかな? 163 00:13:05,246 --> 00:13:10,217 イブ姫を救いに行くとこだけど…。 断然 応援しちゃいます~。 164 00:13:10,217 --> 00:13:15,105 ぜひ かわいい うちの宿で 休んでいってください。 165 00:13:15,105 --> 00:13:18,375 こんな所に お菓子の家? (さら)怪しい。 166 00:13:18,375 --> 00:13:21,362 あの 宿代ないんですけど。 167 00:13:21,362 --> 00:13:23,747 (ラビリィ)無料ラビ。 えっ! 168 00:13:23,747 --> 00:13:27,301 い~っぱい食べてくださいね。 169 00:13:27,301 --> 00:13:29,403 (みらいたち)いただきま~す! 170 00:13:29,403 --> 00:13:33,057 おかしいですわ! 親切に食事を振るまうなんて 171 00:13:33,057 --> 00:13:36,210 さては あなたたち 人間を太らせて食べる 172 00:13:36,210 --> 00:13:38,379 森の魔女ですわね! 173 00:13:38,379 --> 00:13:40,564 魔女さんじゃないですよ~。 174 00:13:40,564 --> 00:13:44,051 僕たちも捕らわれの姫を 救いたい気持ちは一緒です! 175 00:13:44,051 --> 00:13:46,971 月の塔へ行く勇者さんたちを 応援するのが 176 00:13:46,971 --> 00:13:49,557 ラビリィたちのお役目ラビ! 177 00:13:49,557 --> 00:13:52,710 た… 大変失礼いたしましたわ。 178 00:13:52,710 --> 00:13:55,896 そういうことなら 遠慮なくいただきますわ。 179 00:13:55,896 --> 00:13:58,896 どうぞどうぞ。 180 00:14:02,386 --> 00:14:04,538 おいしいですわ~! 181 00:14:04,538 --> 00:14:07,057 ありがとうございま~す! 182 00:14:07,057 --> 00:14:10,544 勇ましい かわいい勇者の皆さん! 183 00:14:10,544 --> 00:14:13,063 頑張ってくださ~い! 184 00:14:13,063 --> 00:14:16,563 気をつけてラビ! (みんな)ありがとう! 185 00:14:24,592 --> 00:14:28,192 イブ姫 今行くから待っててね! 186 00:15:48,525 --> 00:15:50,861 (あんな)イブは4階にいますわ。 187 00:15:50,861 --> 00:15:55,199 ルルナも どうやら 同じ部屋にいるようですわね。 188 00:15:55,199 --> 00:15:57,199 行こう! 189 00:16:04,358 --> 00:16:07,027 (みんな)うぁ~っ! 190 00:16:07,027 --> 00:16:11,532 みんな 階段はこっちパン! 191 00:16:11,532 --> 00:16:14,535 りんかちゃん! 192 00:16:14,535 --> 00:16:17,035 ハーッ! 193 00:16:19,690 --> 00:16:21,692 (みらいたち)すごっ! 194 00:16:21,692 --> 00:16:25,696 2階っちゅ! ここは何もなさそうだっちゅ! 195 00:16:25,696 --> 00:16:27,681 パクパーク! ギャーッ! 196 00:16:27,681 --> 00:16:30,534 かみつきフラワーっちゅ! 197 00:16:30,534 --> 00:16:34,888 や… やっと3階に到着で… キャッ! 198 00:16:34,888 --> 00:16:38,709 なんですの これ! スライディング! 199 00:16:38,709 --> 00:16:40,909 スピーディー! 200 00:16:49,203 --> 00:16:52,189 イブ姫! 201 00:16:52,189 --> 00:16:54,858 フン! 202 00:16:54,858 --> 00:16:57,528 皆さん! 今出してあげる! 203 00:16:57,528 --> 00:17:00,047 え~い! 204 00:17:00,047 --> 00:17:05,052 えっ!? 無理よ。 そのカゴは絶対に壊せない。 205 00:17:05,052 --> 00:17:08,352 (みんな)わ~っ! 206 00:17:10,708 --> 00:17:14,211 クーッ。 イタタ…。 なんですの? 207 00:17:14,211 --> 00:17:17,131 (デヴィ/ルゥ)マミー! 208 00:17:17,131 --> 00:17:19,883 (みんな)ギャーッ! (デヴィ)こ わ い? 209 00:17:19,883 --> 00:17:22,036 (ルゥ)ビビってるぅ~? 210 00:17:22,036 --> 00:17:24,538 アンタたち! まったく~。 211 00:17:24,538 --> 00:17:27,041 こんな所で何してるんですの? 212 00:17:27,041 --> 00:17:29,727 そうそう。 ここは危険だから 213 00:17:29,727 --> 00:17:32,579 お子ちゃまは おうちに帰った 帰った! 214 00:17:32,579 --> 00:17:34,679 (バグッチュ)バグ~。 (デヴィ/ルゥ)ジ~ッ。 215 00:17:36,884 --> 00:17:40,037 しようがないな。 仲間にしてあげるけど 216 00:17:40,037 --> 00:17:43,637 邪魔だけはしないでよね。 (デヴィたち)わ~い! 217 00:17:47,694 --> 00:17:50,197 なんか変な湯気が漂ってきたぞ。 218 00:17:50,197 --> 00:17:52,683 おいしそうな匂いがするよ! 219 00:17:52,683 --> 00:17:54,852 もしかして! 220 00:17:54,852 --> 00:17:58,522 地獄の釜をグツグツさせてるサターンかも。 221 00:17:58,522 --> 00:18:01,542 えっ! 怖いっちゅ! 222 00:18:01,542 --> 00:18:04,394 ゲキめ~! (みらいたち)ギャーッ! 223 00:18:04,394 --> 00:18:06,697 驚かしちゃって ゴハンね。 224 00:18:06,697 --> 00:18:09,199 (ゆい)あっ ユメ間違えた。 ごめんね。 225 00:18:09,199 --> 00:18:12,703 私は ごはん大好き 激川ゆいだよ。 226 00:18:12,703 --> 00:18:17,541 (タッキー)魅惑の錬金釜 タッキーよ~ん。 ゴハンね。 227 00:18:17,541 --> 00:18:21,411 っていうか あなたたち こんな物騒なところで 228 00:18:21,411 --> 00:18:23,964 何してますの? 物騒? 229 00:18:23,964 --> 00:18:28,218 そうかな? ここはユメ最高の場所だよ。 230 00:18:28,218 --> 00:18:32,689 地下で涼しいし 直射日光も当たらないし 231 00:18:32,689 --> 00:18:37,361 まさに お米の貯蔵には ユメ理想的。 232 00:18:37,361 --> 00:18:41,248 今 炊き上がったホッカホカのおにぎり。 233 00:18:41,248 --> 00:18:45,702 み~んな食べてって。 234 00:18:45,702 --> 00:18:48,539 うまっ! なかなかですわ。 235 00:18:48,539 --> 00:18:50,891 おいしい! ホント! 236 00:18:50,891 --> 00:18:55,362 うん うまい! イケる! ホカホカ! 237 00:18:55,362 --> 00:18:58,282 バーチャルごはんにも対応してるのよ。 238 00:18:58,282 --> 00:19:00,350 ほら 米食え 米食え 米食え。 239 00:19:00,350 --> 00:19:03,871 バ… バ… バッグチュン! 240 00:19:03,871 --> 00:19:07,541 えっ!? あれ~ バグが! 241 00:19:07,541 --> 00:19:10,527 くしゃみで飛び散っちゃった! 242 00:19:10,527 --> 00:19:14,565 あ~ そうか。 この 『プリ・チャンファンタジー』のゲームは 243 00:19:14,565 --> 00:19:16,867 まだ開発途中だって。 244 00:19:16,867 --> 00:19:19,369 めが兄ぃさん 確か言ってましたわ。 245 00:19:19,369 --> 00:19:22,039 だから うっかり くしゃみで出たバグ玉でも 246 00:19:22,039 --> 00:19:24,541 大ごとになっちゃうってこと? 247 00:19:24,541 --> 00:19:29,029 ってことは このバグ玉を使えば…。 バグ? 248 00:19:29,029 --> 00:19:32,866 あの硬い金のカゴも きっと壊すことができるよ。 249 00:19:32,866 --> 00:19:37,221 バグッチュ すごいぞ。 うん 偉い 偉い。 250 00:19:37,221 --> 00:19:39,540 バグ~。 251 00:19:39,540 --> 00:19:42,526 (みんな)やった~。 わ~い! そうだ。 でも…。 252 00:19:42,526 --> 00:19:45,913 また4階へ上がらなきゃ だめなんだよね。 253 00:19:45,913 --> 00:19:48,999 う~ん。 さっきいた場所へ戻りたいなら 254 00:19:48,999 --> 00:19:52,186 ワープしてみる? (2人)ワープ? 255 00:19:52,186 --> 00:19:54,688 うん。 ユメワープできるよ。 256 00:19:54,688 --> 00:19:58,692 だって私 時の番人だも~ん。 257 00:19:58,692 --> 00:20:01,211 そんな重要なポジションでしたの? 258 00:20:01,211 --> 00:20:04,531 お米好きな 村娘Aだと思ってましたわ! 259 00:20:04,531 --> 00:20:07,034 炊飯ジャーン! 260 00:20:07,034 --> 00:20:10,187 アイドルウォッチ! 261 00:20:10,187 --> 00:20:15,859 チクタクマジカル 時の扉 ユメオープン! 262 00:20:15,859 --> 00:20:19,159 (みんな)お~! 263 00:20:23,750 --> 00:20:26,303 (みんな)戻ってきた! 264 00:20:26,303 --> 00:20:29,223 フン! 何度戻ってきても同じこと。 265 00:20:29,223 --> 00:20:33,227 では私も本気を出しましょう。 266 00:20:33,227 --> 00:20:37,147 何これ? 部屋がライブステージに? 267 00:20:37,147 --> 00:20:42,247 フフッ… 私の力を思い知るがいい! 268 00:20:44,538 --> 00:20:54,881 ~ 269 00:20:54,881 --> 00:21:00,070 「眠りへ 落ちなさい」 270 00:21:00,070 --> 00:21:05,475 「夢の奥 遠くへ」 271 00:21:05,475 --> 00:21:16,703 「優しく 抱きしめ 永遠をあげるの」 272 00:21:16,703 --> 00:21:27,547 「欠け落ちた影たちを 重ね合わせて」 273 00:21:27,547 --> 00:21:38,892 「解き放つ煌めいた 祈りを見て欲しい」 274 00:21:38,892 --> 00:21:43,547 「リアルは壊れる」 275 00:21:43,547 --> 00:21:49,569 「だから言ったのに」 276 00:21:49,569 --> 00:21:54,391 「ずっと寄り添って」 277 00:21:54,391 --> 00:21:59,880 「傍で… 護りましょう」 278 00:21:59,880 --> 00:22:10,974 「まるでね 月のよう 照らされて 輝く」 279 00:22:10,974 --> 00:22:16,213 「Forever sing for you!」 280 00:22:16,213 --> 00:22:20,384 プリたまキャッチ やってみた。 281 00:22:20,384 --> 00:22:26,873 ~ 282 00:22:26,873 --> 00:22:28,909 おいでよ。 283 00:22:28,909 --> 00:22:37,050 ~ 284 00:22:37,050 --> 00:22:43,056 ウエルカム トゥ プリ・チャンランド! 285 00:22:43,056 --> 00:22:45,592 「傍で… 護りましょう」 286 00:22:45,592 --> 00:22:47,728 体が動きませんわ! 287 00:22:47,728 --> 00:22:51,381 あのライブには 僕たちの動きを 止める力もあるんだ。 288 00:22:51,381 --> 00:23:00,057 「月のよう 照らされて 輝く」 289 00:23:00,057 --> 00:23:05,462 「Forever sing for you!」 290 00:23:05,462 --> 00:23:10,384 「Forever hold you tight!」 291 00:23:10,384 --> 00:23:15,772 ~ 292 00:23:15,772 --> 00:23:19,176 フフフ… パワーが たまったわ。 293 00:23:19,176 --> 00:23:23,380 フハハハ! 294 00:23:23,380 --> 00:23:26,032 (みんな)わっ! 295 00:23:26,032 --> 00:23:29,870 あれは! ヤバくない? お~い! 296 00:23:29,870 --> 00:23:33,056 アリスちゃんたち? ヤッホー! 297 00:23:33,056 --> 00:23:38,445 お宝いっぱいゲットしたんだ。 (みんな)わぁ やった! 298 00:23:38,445 --> 00:23:42,399 さあ みんな 急いで このファンタジーレアコーデに着替えて! 299 00:23:42,399 --> 00:23:44,399 (みんな)うん! 300 00:23:47,370 --> 00:23:50,540 (みんな)ファンタジーレアコーデ ゲット! 301 00:23:50,540 --> 00:23:53,710 無駄だ! シャーッ! 302 00:23:53,710 --> 00:23:56,713 あれって ルルナ? デカッ! 怖っ! 303 00:23:56,713 --> 00:24:00,383 僕にはわかる。 大きくたって ネコはネコってもんさ! 304 00:24:00,383 --> 00:24:03,720 ハッ! ニャン!? ニャン! ニャー! 305 00:24:03,720 --> 00:24:06,039 これはどう? 306 00:24:06,039 --> 00:24:09,009 (2人)それ! シャーッ! 307 00:24:09,009 --> 00:24:13,013 バグチュ! 308 00:24:13,013 --> 00:24:15,031 ニャーッ ハッ! 309 00:24:15,031 --> 00:24:17,534 今の音は まさか…。 310 00:24:17,534 --> 00:24:21,087 イブが おにぎりに。 311 00:24:21,087 --> 00:24:23,187 (ルルナ)イブ! 312 00:24:37,537 --> 00:24:41,024 ルルナ…。 今のルルナは イブちゃんと離れて 313 00:24:41,024 --> 00:24:44,524 少し冷静になったほうが いいんじゃないかな。