1 00:01:01,873 --> 00:01:03,925 (あんな) 私たちに特別な依頼ですか? 2 00:01:03,925 --> 00:01:05,810 (めが姉ぇ) ええ 夏休み最後の日を 3 00:01:05,810 --> 00:01:08,813 一日宣伝大使として 盛り上げてほしいらしくて。 4 00:01:08,813 --> 00:01:10,815 まあ! (さら)うん。 5 00:01:10,815 --> 00:01:13,818 最後に上げる花火の目玉が スター花火だから 6 00:01:13,818 --> 00:01:16,487 メルティックスターと コラボしたいそうよ。 7 00:01:16,487 --> 00:01:18,840 花火か… いいね あんな。 8 00:01:18,840 --> 00:01:21,893 ですわね。 おまけに スター花火だなんて 9 00:01:21,893 --> 00:01:25,480 セレブリティー アンド ゴージャスな 私たちに ピッタリですわ! 10 00:01:25,480 --> 00:01:28,816 じゃあ お願いしていい? キラ宿パークさんも喜んでくれるわ。 11 00:01:28,816 --> 00:01:30,818 キラ宿パーク!? 12 00:01:30,818 --> 00:01:32,804 キーラパー… だね。 13 00:01:32,804 --> 00:01:35,223 (みらい)キーラパー… うん? 14 00:01:35,223 --> 00:01:37,809 何? 何? さらちゃん キラパー 行くの? 15 00:01:37,809 --> 00:01:39,811 うん みらいくん。 16 00:01:39,811 --> 00:01:42,864 いいな キラパー… 小学生のとき よく行ったな。 17 00:01:42,864 --> 00:01:46,167 (えも)行った 行った! (りんか)私も よく泳いでたわ。 18 00:01:46,167 --> 00:01:49,303 私は セレブリティー アンド ゴージャス感がない 19 00:01:49,303 --> 00:01:51,806 キーラパーなんて まっぴらごめんですわ。 20 00:01:51,806 --> 00:01:54,809 あんな せっかく めが姉ぇさんが話を…。 21 00:01:54,809 --> 00:01:56,811 それと もう一つ。 22 00:01:56,811 --> 00:01:59,130 キラパーは 私のお母様が経営する 23 00:01:59,130 --> 00:02:01,816 赤城アンナーランドのライバルなのですわ! 24 00:02:01,816 --> 00:02:04,485 あんな… そんな理由で…。 25 00:02:04,485 --> 00:02:07,485 ですから この話は絶対お受けできま…。 26 00:02:09,857 --> 00:02:11,909 あっ…。 27 00:02:11,909 --> 00:02:14,145 せん! と言いたいところですけど そんなに私は 28 00:02:14,145 --> 00:02:16,464 心の狭い女の子では ありませんわよ。 29 00:02:16,464 --> 00:02:18,516 (みんな)えっ…。 30 00:02:18,516 --> 00:02:20,568 じゃあ 受けてくれるのね! 31 00:02:20,568 --> 00:02:24,138 ええ。 超絶 心の広い私は そのお仕事 お受けしますわ。 32 00:02:24,138 --> 00:02:26,157 さらもよくって? 33 00:02:26,157 --> 00:02:28,793 あんなが行くなら喜んで。 (みらいたち)わ~っ! 34 00:02:28,793 --> 00:02:30,812 よかったわ。 よろしくね。 35 00:02:30,812 --> 00:02:33,147 ねぇねぇ 私たちも行こうよ。 36 00:02:33,147 --> 00:02:36,847 まさかと思いますが 確かめなくてはいけませんわ。 37 00:04:22,823 --> 00:04:25,810 うわ~い!! キラパーだ! 38 00:04:25,810 --> 00:04:31,465 (歓声) 39 00:04:31,465 --> 00:04:35,820 うわ~っ! 海もいいけど プールもいいね! 40 00:04:35,820 --> 00:04:37,855 いっぱい泳ごう! 41 00:04:37,855 --> 00:04:39,907 夏の終わりを楽しもう! 42 00:04:39,907 --> 00:04:43,511 そう考える人が多くて こんなに 混んでるのかと思ったけど…。 43 00:04:43,511 --> 00:04:46,180 メルティックスターのファンも多そうね。 44 00:04:46,180 --> 00:04:48,833 今日も気合い入れていくぞ。 (みんな)はい! 45 00:04:48,833 --> 00:04:50,818 ホントだ…。 46 00:04:50,818 --> 00:04:53,821 メルティック同盟さんたちも 張り切ってる。 47 00:04:53,821 --> 00:04:56,490 では こちらへ。 あっ…。 48 00:04:56,490 --> 00:04:58,492 (歓声) 49 00:04:58,492 --> 00:05:00,494 さら様 すてき! 50 00:05:00,494 --> 00:05:04,165 皆さん ごきげんよう。 今日は一日 よろしくですわ。 51 00:05:04,165 --> 00:05:06,500 みんな ありがとう。 52 00:05:06,500 --> 00:05:09,153 メルティックスターよ! 53 00:05:09,153 --> 00:05:13,174 M! E! L! T! 54 00:05:13,174 --> 00:05:15,159 メルティック! 55 00:05:15,159 --> 00:05:18,179 うん? 56 00:05:18,179 --> 00:05:20,231 あ~ら あなたたちも わざわざ 57 00:05:20,231 --> 00:05:22,266 私たちの一日宣伝大使っぷりを 58 00:05:22,266 --> 00:05:25,503 見学しに いらしたのですわね ご苦労さま。 59 00:05:25,503 --> 00:05:27,838 はぁ? 見学というか泳ぎにね。 60 00:05:27,838 --> 00:05:29,890 テヘヘヘ…。 61 00:05:29,890 --> 00:05:32,493 プールに来るのに そのコーデは 張り切りすぎでしょ。 62 00:05:32,493 --> 00:05:35,162 私のようなスターは いつでも どこでも 63 00:05:35,162 --> 00:05:37,498 皆様に輝きをお届けするもの。 64 00:05:37,498 --> 00:05:40,585 ほ~ら! サンフラワー! 65 00:05:40,585 --> 00:05:42,570 サンフラワー! 66 00:05:42,570 --> 00:05:46,841 ちなみに このコーデは 青空に輝く ひまわりをイメージしましたわ。 67 00:05:46,841 --> 00:05:49,827 最後まで夏をエンジョイしますわよ。 68 00:05:49,827 --> 00:05:52,830 ひまわり 好き! 最高!! 69 00:05:52,830 --> 00:05:56,284 よく似合ってるよ あんな。 ありがとうですわ。 70 00:05:56,284 --> 00:05:58,819 このコーデのよさを わかってくださるキラパーは 71 00:05:58,819 --> 00:06:01,505 セレブリティー アンド ゴージャスなところですわね。 72 00:06:03,491 --> 00:06:05,910 えっ…。 よく言うよ。 73 00:06:05,910 --> 00:06:08,496 キラパーなんて まっぴらごめん って言ってたくせに。 74 00:06:08,496 --> 00:06:11,832 あ~ら 私は世間のトレンドを 調査するためなら 75 00:06:11,832 --> 00:06:15,820 どんな場所にも伺いますわよ。 ねっ さら? 76 00:06:15,820 --> 00:06:18,239 聞いてますの? あっ… うん。 77 00:06:18,239 --> 00:06:20,157 世間のトレンド調査だね…。 78 00:06:20,157 --> 00:06:24,512 ですわ! なので あそこへ参りましょう。 79 00:06:24,512 --> 00:06:26,547 (さら)えっ? 80 00:06:26,547 --> 00:06:29,150 あそこは はやってなさそうだけどね…。 81 00:06:29,150 --> 00:06:32,169 なぜ はやらないかを調べるのも 重要なことですわ。 82 00:06:32,169 --> 00:06:34,839 ふ~ん… じゃあ 行こうか みんな。 83 00:06:34,839 --> 00:06:36,839 (みんな)は~い! 84 00:06:38,843 --> 00:06:40,828 じゃ 私たちは泳ぎましょう。 85 00:06:40,828 --> 00:06:42,828 そうだね。 ラジャー! 86 00:06:44,832 --> 00:06:46,832 あっ…。 87 00:06:50,438 --> 00:06:52,340 クロワッサン! 88 00:06:52,340 --> 00:06:54,325 (クロワッサン)グー。 89 00:06:54,325 --> 00:06:56,344 間違いありませんわ! 90 00:06:56,344 --> 00:06:58,996 このクロワッサンマーク… まさかと思ったけど 91 00:06:58,996 --> 00:07:01,832 やっぱり クロちゃん あなたでしたのね! 92 00:07:01,832 --> 00:07:03,868 この子 知ってるの? 93 00:07:03,868 --> 00:07:05,920 前に話したのを覚えてません? 94 00:07:05,920 --> 00:07:08,839 昔 別荘で出会ったイルカのことを。 95 00:07:08,839 --> 00:07:11,842 あれは 5歳のときでしたわ。 96 00:07:11,842 --> 00:07:15,496 (イルカの鳴き声) 97 00:07:15,496 --> 00:07:17,498 あっ…。 98 00:07:17,498 --> 00:07:19,483 あっ クロワッサンが! あっ…。 99 00:07:19,483 --> 00:07:21,483 キャーッ! 100 00:07:24,155 --> 00:07:26,507 助けて! 誰か…。 101 00:07:26,507 --> 00:07:30,845 助けて! 溺れる… 助け…。 102 00:07:30,845 --> 00:07:32,830 クローッ! 103 00:07:32,830 --> 00:07:35,483 (あんな)海で溺れそうに なったところを 104 00:07:35,483 --> 00:07:37,883 クロちゃんに助けられたのですわ。 105 00:07:40,154 --> 00:07:42,139 ありがとう! 106 00:07:42,139 --> 00:07:44,141 クローッ! 107 00:07:44,141 --> 00:07:46,160 ねぇねぇ。 108 00:07:46,160 --> 00:07:49,814 頭に クロワッサンがあるわ。 あなた クロワッサンっていうんでしょ! 109 00:07:49,814 --> 00:07:52,833 クー! やっぱり。 110 00:07:52,833 --> 00:07:55,286 アハハハ! アハハハ! 111 00:07:55,286 --> 00:07:58,489 (あんな)そしたら クロちゃんは ずっと後ろをついてきて 112 00:07:58,489 --> 00:08:03,494 私が別荘にいる間中 一緒に過ごしたのですわ。 113 00:08:03,494 --> 00:08:07,498 明日も絶対 来るでちゅわ! 114 00:08:07,498 --> 00:08:09,517 クーッ! 115 00:08:09,517 --> 00:08:12,536 (あんな)そして 帰る前に もう一度 会いにくるからと 116 00:08:12,536 --> 00:08:15,222 約束したのですけど…。 117 00:08:15,222 --> 00:08:17,825 クロ… ちゃん… 118 00:08:17,825 --> 00:08:20,494 (あんな) 私は その日 高熱を出して 119 00:08:20,494 --> 00:08:24,348 海に行けないまま 病院へ運ばれたのですわ。 120 00:08:24,348 --> 00:08:27,902 1週間後 元気になって 会いにいったのですけど 121 00:08:27,902 --> 00:08:30,488 クロちゃんの姿は もうなくて…。 122 00:08:30,488 --> 00:08:33,157 そのあと お父様に頼んで ずいぶん 123 00:08:33,157 --> 00:08:36,544 捜してもらったんですけど 見つからず…。 124 00:08:36,544 --> 00:08:39,146 それが こんな近いところにいたんだね。 125 00:08:39,146 --> 00:08:41,816 ええ。 クロちゃん あのときは 126 00:08:41,816 --> 00:08:44,185 約束を 守れなくて悪かったですわ。 127 00:08:44,185 --> 00:08:46,804 でも また こうして会えて うれしいですわ。 128 00:08:46,804 --> 00:08:49,140 グーッ。 なんでですの? 129 00:08:49,140 --> 00:08:51,492 私が悪かったのは わかってますけど 130 00:08:51,492 --> 00:08:53,544 それでも感じ悪すぎますわよ。 131 00:08:53,544 --> 00:08:56,664 っていうか だいたい なんで そんな おなか出して 132 00:08:56,664 --> 00:08:58,833 だらしなく寝てるんですの? クロちゃん! 133 00:08:58,833 --> 00:09:00,835 (琉夏)怠け者のイルカだからよ。 134 00:09:00,835 --> 00:09:02,820 怠け者? 135 00:09:02,820 --> 00:09:04,822 (琉夏)こんにちは。 (玉屋)おう。 136 00:09:04,822 --> 00:09:08,809 あなたたちは…。 この子のこと 知ってますの? 137 00:09:08,809 --> 00:09:12,146 イルカのお世話をしている ドルフィントレーナーの琉夏です。 138 00:09:12,146 --> 00:09:16,133 こちらは 花火師の玉屋さん。 よっす! どうも。 139 00:09:16,133 --> 00:09:20,120 あなたたちは 一日宣伝大使の メルティックスターさんよね? 140 00:09:20,120 --> 00:09:23,140 はい よろしくお願いします。 こちらこそ。 141 00:09:23,140 --> 00:09:25,810 キラパーを盛り上げてくれて うれしいわ。 142 00:09:25,810 --> 00:09:27,812 ワシからも礼を言うよ。 143 00:09:27,812 --> 00:09:30,130 今日のスター花火のために ありがとう。 144 00:09:30,130 --> 00:09:32,132 いえ。 あの…。 145 00:09:32,132 --> 00:09:34,134 クロちゃんは いつから ここにいるんですの? 146 00:09:34,134 --> 00:09:37,822 3年前に嵐で弱っていたところを 保護されたの。 147 00:09:37,822 --> 00:09:42,476 で いつも寝転んで動かないから ついたあだ名が怠けイルカ。 148 00:09:42,476 --> 00:09:45,846 それで いろんな水族館を たらい回しにされて 149 00:09:45,846 --> 00:09:48,482 1年前 うちで引き取ったの。 150 00:09:48,482 --> 00:09:51,151 他には 2頭しかいませんの? 151 00:09:51,151 --> 00:09:53,821 前は ここも たくさん イルカがいたんだけど 152 00:09:53,821 --> 00:09:57,491 人気水族館に引き抜かれて がらんとしてしまって…。 153 00:09:57,491 --> 00:09:59,493 (イルカの鳴き声) 154 00:09:59,493 --> 00:10:02,496 アンナーランドだね…。 うぐっ…。 155 00:10:02,496 --> 00:10:05,950 問題児の彼でも来てくれて うれしかったんだけど 156 00:10:05,950 --> 00:10:09,503 やっぱり 彼は怠け者で ちっとも やる気がないし。 157 00:10:09,503 --> 00:10:11,822 もしもし? 動いてくれますか? 158 00:10:11,822 --> 00:10:13,841 あ~あ…。 159 00:10:13,841 --> 00:10:15,843 帰ろうぜ… 160 00:10:15,843 --> 00:10:18,262 このままでは お客さんがいなくなって 161 00:10:18,262 --> 00:10:20,497 もうすぐ ここが なくなりそうで…。 162 00:10:20,497 --> 00:10:23,167 しかたないさ。 やってみようという 163 00:10:23,167 --> 00:10:25,686 気持ちになれんのじゃろう。 ワシと一緒じゃな。 164 00:10:25,686 --> 00:10:27,655 今年の夏で一緒に引退するか? 165 00:10:27,655 --> 00:10:30,157 (琉夏)やめてよ 玉屋さん。 166 00:10:30,157 --> 00:10:32,826 ハァ… やる気が起きなくて怠けてる。 167 00:10:32,826 --> 00:10:35,496 そんなの私の知ってる クロちゃんじゃないですわ! 168 00:10:35,496 --> 00:10:37,514 あんな…。 169 00:10:37,514 --> 00:10:40,184 元気で かわいくて とっても優しくて 170 00:10:40,184 --> 00:10:42,836 そんな あなたのことが 忘れられなくて 171 00:10:42,836 --> 00:10:45,172 会いたくて 謝りたくて…。 172 00:10:45,172 --> 00:10:47,825 すご~く捜していて やっと会えたのに 173 00:10:47,825 --> 00:10:50,477 心の底から がっかりしましたわ! 174 00:10:50,477 --> 00:10:52,496 ファーア…。 キーッ! 175 00:10:52,496 --> 00:10:56,183 おまけに そのふてぶてしい態度! もう知りませんわ! 176 00:10:56,183 --> 00:10:58,152 そのまま怠けて 寝てればいいんですわ!! 177 00:10:58,152 --> 00:11:00,170 失礼! 178 00:11:00,170 --> 00:11:03,173 すみません…。 179 00:11:03,173 --> 00:11:05,159 グーッ。 180 00:11:05,159 --> 00:11:08,195 あんな… 大丈夫かい? 大丈夫ですわ。 181 00:11:08,195 --> 00:11:10,230 そう… でも クロちゃん 182 00:11:10,230 --> 00:11:12,833 ここが なくなったら どうなっちゃうんだろうね? 183 00:11:12,833 --> 00:11:15,836 えっ… どうなったって知りませんわ。 184 00:11:15,836 --> 00:11:19,836 そうだね。 きっと 独りぼっちで旅に出るのかな…。 185 00:11:21,909 --> 00:11:25,496 そして また いつか 会える日もあるかもしれないね。 186 00:11:25,496 --> 00:11:27,514 んなこと言われて 187 00:11:27,514 --> 00:11:29,550 そうですねって 言ってあげちゃうほど 188 00:11:29,550 --> 00:11:32,603 私は 超絶 甘い女の子ではないですわ。 189 00:11:32,603 --> 00:11:35,839 でも… やる気が起きない!? 怠けイルカ!? 190 00:11:35,839 --> 00:11:37,825 甘えるのも いいかげんにしなさいですわ! 191 00:11:37,825 --> 00:11:39,827 世の中 みんな いろいろあるけど 192 00:11:39,827 --> 00:11:41,812 それでも頑張っているんですわよ。 193 00:11:41,812 --> 00:11:43,831 グーッ…。 194 00:11:43,831 --> 00:11:45,816 クーッ…。 195 00:11:45,816 --> 00:11:47,835 わかりましたわ!! クロちゃん 196 00:11:47,835 --> 00:11:50,888 あなたを特訓して ショーで人気者にしてみせますわ! 197 00:11:50,888 --> 00:11:54,291 よろしくって? さら! 楽しそうだね。 198 00:11:54,291 --> 00:11:56,977 ということで… すみません 琉夏さん。 199 00:11:56,977 --> 00:11:59,813 これから ドルフィントレーナー修業させてください。 200 00:11:59,813 --> 00:12:02,967 えっ? あっ… ああ 喜んで。 201 00:12:02,967 --> 00:12:07,154 いつまでも そこで怠けてられると 思うんじゃないわよ クロちゃん! 202 00:12:07,154 --> 00:12:10,157 ほぉ こりゃ楽しみだな。 203 00:12:10,157 --> 00:12:12,457 グーッ…。 204 00:13:25,816 --> 00:13:27,801 皆さん ごきげんよう。 赤城あんなと…。 205 00:13:27,801 --> 00:13:29,820 緑川さらの…。 206 00:13:29,820 --> 00:13:31,805 セレブリティー アンド ゴージャスに! 207 00:13:31,805 --> 00:13:34,491 ドルフィントレーナーをやってみた! です。 208 00:13:34,491 --> 00:13:39,897 今日は キラ宿パーク 通称 キーラパーで 僕たち メルティックスターが…。 209 00:13:39,897 --> 00:13:42,483 イルカショーに挑戦しますわ! 210 00:13:42,483 --> 00:13:44,485 (歓声) 211 00:13:44,485 --> 00:13:46,820 (りんか) メルティックスターが配信してるわ。 212 00:13:46,820 --> 00:13:49,473 どれどれ? げっ! あんなが 更に光ってる…。 213 00:13:49,473 --> 00:13:51,475 アハハ…。 214 00:13:51,475 --> 00:13:53,477 先生の琉夏さんですわ。 215 00:13:53,477 --> 00:13:56,480 よろしくお願いします。 お願いします。 216 00:13:56,480 --> 00:14:00,150 魚は 光に集まる癖があるけど イルカは どうかしらね? 217 00:14:00,150 --> 00:14:03,520 うん? うん? あ~ら 私のようなスターは 218 00:14:03,520 --> 00:14:06,540 いつでも皆様に輝きを お届けするものですから 219 00:14:06,540 --> 00:14:09,143 おかまいなく。 サンフラワー! 220 00:14:09,143 --> 00:14:11,478 (みんな)サンフラワー! グーッ。 221 00:14:11,478 --> 00:14:14,481 はい では イルカは とても頭がいいので 222 00:14:14,481 --> 00:14:18,135 合図を教えると ジャンプや芸が できるようになるんですよ。 223 00:14:18,135 --> 00:14:20,154 やってみますね。 224 00:14:20,154 --> 00:14:23,507 (笛の音) 225 00:14:23,507 --> 00:14:25,809 (イルカの鳴き声) 226 00:14:25,809 --> 00:14:28,295 お~っ ツルンとしてる。 227 00:14:28,295 --> 00:14:31,298 私もやってみますわ。 228 00:14:31,298 --> 00:14:33,967 さぁ クロちゃん。 やってみなさいですわ。 229 00:14:33,967 --> 00:14:35,986 グーッ…。 230 00:14:35,986 --> 00:14:39,139 いきなり その子にいっちゃう? もちろんですわ。 231 00:14:39,139 --> 00:14:41,325 私がやると言ったら やるんですわ。 232 00:14:41,325 --> 00:14:44,294 甘やかしませんわよ クロちゃん! さぁ ジャンプ! 233 00:14:44,294 --> 00:14:46,330 (笛の音) 234 00:14:46,330 --> 00:14:48,315 クロちゃん!! ジャンプったら ジャンプですわ! 235 00:14:48,315 --> 00:14:50,317 (笛の音) 236 00:14:50,317 --> 00:14:52,319 グオーッ! 痛っ…。 237 00:14:52,319 --> 00:14:55,489 動いた。 何するんですの! 238 00:14:55,489 --> 00:14:57,991 反応したわね。 すごい進歩よ。 239 00:14:57,991 --> 00:15:00,794 でも まずは お互いの絆を深めるためにも 240 00:15:00,794 --> 00:15:03,147 餌やりから始めましょう。 241 00:15:03,147 --> 00:15:05,165 わかりました。 えっ? 242 00:15:05,165 --> 00:15:07,217 餌やり? 243 00:15:07,217 --> 00:15:10,821 (琉夏)イルカは 訓練のときに こんなに たくさん食べます。 244 00:15:10,821 --> 00:15:13,807 サバやアジ イカを 前もって準備してあります。 245 00:15:13,807 --> 00:15:16,476 はい 運んでください。 えっ? 246 00:15:16,476 --> 00:15:19,913 おぉ 重たいね。 あんな 大丈夫? 247 00:15:19,913 --> 00:15:23,834 な… なんで 私は 2つ持たされてるんですの…。 248 00:15:23,834 --> 00:15:26,434 (さら)クロちゃんは 倍 食べるからだって。 249 00:15:28,472 --> 00:15:32,472 ぐっ… うぐぐ… ぐっ…。 250 00:15:35,145 --> 00:15:37,481 (イルカの鳴き声) 251 00:15:37,481 --> 00:15:40,517 結構 食べるんですね。 252 00:15:40,517 --> 00:15:42,819 あの… スプーンは どちらに? 253 00:15:42,819 --> 00:15:45,155 手で直接あげるんですよ。 254 00:15:45,155 --> 00:15:48,308 え~っ!? ヌルヌルを 直接 触るのは無理ですわ! 255 00:15:48,308 --> 00:15:50,310 クーックックッ…。 256 00:15:50,310 --> 00:15:52,796 今 何か言ったね クロちゃん。 甘えるなって。 257 00:15:52,796 --> 00:15:54,798 なんですって!? 258 00:15:54,798 --> 00:15:56,833 先生 イルカ語 わかるんですか? 259 00:15:56,833 --> 00:15:59,136 冗談です。 アハハ…。 260 00:15:59,136 --> 00:16:01,138 くっ… わかりましたわ。 261 00:16:01,138 --> 00:16:03,507 んなこと言われて 甘えるわけにはいきませんわ。 262 00:16:03,507 --> 00:16:06,126 いや… クロちゃん 言ってないからね? 263 00:16:06,126 --> 00:16:08,478 あんなは そういうの苦手でしょ? 264 00:16:08,478 --> 00:16:10,797 僕が代わりに…。 大丈夫ですわ…。 265 00:16:10,797 --> 00:16:13,850 あぁ… うぅっ…。 266 00:16:13,850 --> 00:16:17,471 お食べなさい クロちゃん! 267 00:16:17,471 --> 00:16:19,489 オーッ! 268 00:16:19,489 --> 00:16:22,509 (2人)お~っ 食べた!! (あんな)痛~い! 269 00:16:22,509 --> 00:16:24,561 プッ。 270 00:16:24,561 --> 00:16:27,164 大丈夫? 手を餌と間違ったのね。 271 00:16:27,164 --> 00:16:31,818 うっ… アハハハハハハ! 私の手が美しすぎたのですわ。 272 00:16:31,818 --> 00:16:34,821 そうだね。 すてきな考え方ね。 273 00:16:34,821 --> 00:16:37,821 こんなことで 負けませんわよ クロちゃん。 274 00:16:39,826 --> 00:16:41,812 続いて お掃除お願いします。 275 00:16:41,812 --> 00:16:43,812 承知しましたわ。 276 00:16:47,384 --> 00:16:49,970 グオーッ。 邪魔ですわ おどきなさい。 277 00:16:49,970 --> 00:16:51,972 (さら)は~い いい子たちだね。 278 00:16:51,972 --> 00:16:54,007 あっち行ってね。 279 00:16:54,007 --> 00:16:57,144 どうしても動かないなら… くすぐりますわよ。 280 00:16:57,144 --> 00:17:00,147 グオーッ! グオッ グオーッ! コチョコチョコチョ… こちらですの~。 281 00:17:00,147 --> 00:17:02,165 グオーッ! 282 00:17:02,165 --> 00:17:05,485 何するんですの! アイドルたるもの こんな髪で 283 00:17:05,485 --> 00:17:08,155 カメラの前に 立つわけには いきませんわ!! 284 00:17:08,155 --> 00:17:10,140 もうやめる? あんな。 285 00:17:10,140 --> 00:17:12,142 んなわけ ありませんわ。 286 00:17:12,142 --> 00:17:14,161 私は 一度 やると言ったことはやります。 287 00:17:14,161 --> 00:17:17,147 さすがだね あんな。 当然ですわ。 288 00:17:17,147 --> 00:17:20,801 まだまだ。 クロちゃんに ショーを させるまでは終われませんもの。 289 00:17:20,801 --> 00:17:24,221 うん そうだね。 配信 続きます。 290 00:17:24,221 --> 00:17:28,141 < さら:こうして イルカさんたちと 絆を深めた僕たちは 291 00:17:28,141 --> 00:17:31,144 いよいよ ジャンプを指示してみます> 292 00:17:31,144 --> 00:17:33,130 (笛の音) 293 00:17:33,130 --> 00:17:35,148 (イルカの鳴き声) 294 00:17:35,148 --> 00:17:37,150 さら様 さすがです!! 295 00:17:37,150 --> 00:17:40,153 クロちゃんも ジャンプですわ。 (笛の音) 296 00:17:40,153 --> 00:17:42,823 いいかげん プールへ入るのですわ! 297 00:17:42,823 --> 00:17:44,808 う~っ…。 298 00:17:44,808 --> 00:17:47,828 うぐぐ…。 299 00:17:47,828 --> 00:17:50,147 キャーッ! 300 00:17:50,147 --> 00:17:52,482 あんな!! 301 00:17:52,482 --> 00:17:55,502 フウ… 泳ぎは得意だから平気です。 302 00:17:55,502 --> 00:17:57,537 わっ…。 303 00:17:57,537 --> 00:17:59,806 マントが… 重い…。 304 00:17:59,806 --> 00:18:01,825 あんな! わっ!! 305 00:18:01,825 --> 00:18:04,177 た… 助けてですわ! 306 00:18:04,177 --> 00:18:06,213 グオーッ…。 307 00:18:06,213 --> 00:18:08,482 し… 沈む…。 308 00:18:08,482 --> 00:18:10,801 グオーッ… グオーッ! 309 00:18:10,801 --> 00:18:12,836 今 行くわ! 310 00:18:12,836 --> 00:18:15,138 クーッ!! 311 00:18:15,138 --> 00:18:17,808 も… もう だめ…。 312 00:18:17,808 --> 00:18:19,810 クーッ! 313 00:18:19,810 --> 00:18:22,162 クロちゃん… 助けてくれたの? 314 00:18:22,162 --> 00:18:24,815 クーッ! クロロロ!! 315 00:18:24,815 --> 00:18:28,485 えっ… 彼も あなたに 会いたかったんですって。 316 00:18:28,485 --> 00:18:30,837 えっ…。 あの日 黙って あなたが 317 00:18:30,837 --> 00:18:33,173 いなくなったから 寂しくて 318 00:18:33,173 --> 00:18:36,159 何もかも嫌になってしまったけど それは間違ってたって! 319 00:18:36,159 --> 00:18:38,562 クロちゃん…。 320 00:18:38,562 --> 00:18:41,181 一度やると言ったことはやる あんなちゃんが 321 00:18:41,181 --> 00:18:43,834 約束を破ったんじゃないって わかったって。 322 00:18:43,834 --> 00:18:47,187 自分も頑張るって! そう言ってるんですか? 323 00:18:47,187 --> 00:18:49,489 たぶんね。 えっ…。 324 00:18:49,489 --> 00:18:51,491 琉夏さん ありがとう。 325 00:18:51,491 --> 00:18:53,844 クロちゃんは 絶対そう言ってくれてますわ。 326 00:18:53,844 --> 00:18:55,879 そうでしょ? クロちゃん。 327 00:18:55,879 --> 00:18:58,165 クーッ!! ウフフ。 328 00:18:58,165 --> 00:19:00,484 ウフフフ… アハハハ…。 329 00:19:00,484 --> 00:19:02,536 あんなちゃん かっこいい! 330 00:19:02,536 --> 00:19:06,139 悔しいけど サンフラワー。 ええ とっても輝いてる! 331 00:19:06,139 --> 00:19:08,475 泣かせる話じゃねぇか。 332 00:19:08,475 --> 00:19:11,478 こっちまで もっと 頑張れそうな気になってきたぜ。 333 00:19:11,478 --> 00:19:14,865 夏の最後に メルティックスターが輝いたわ! 334 00:19:14,865 --> 00:19:16,917 ライブもいくわよ! 335 00:19:16,917 --> 00:19:20,153 もちろんですわ! 僕もとぶよ あんな。 336 00:19:20,153 --> 00:19:24,153 では メルティックスターのライブを お届けします! 337 00:19:31,181 --> 00:19:33,233 ウフッ。 338 00:19:33,233 --> 00:19:36,470 ピアノやってみたアプリ セット! 339 00:19:36,470 --> 00:19:39,170 プリチケ スラッシュ! 340 00:19:41,158 --> 00:19:45,812 キラリと輝く音色にのせて こよい誘うは虹色の夕べ。 341 00:19:45,812 --> 00:19:48,315 プリ・チャン オンエア! 342 00:19:50,801 --> 00:19:54,471 キュート! 343 00:19:54,471 --> 00:19:56,807 ウフッ。 344 00:19:56,807 --> 00:20:01,878 見せてあげますわ! 私のラブリーコーデ! 345 00:20:10,520 --> 00:20:12,823 シュッと! 346 00:20:12,823 --> 00:20:14,808 キリッ! 347 00:20:14,808 --> 00:20:19,196 これが 僕の完璧クールコーデ! 348 00:20:19,196 --> 00:20:22,249 あんなですわ。 さらだよ。 349 00:20:22,249 --> 00:20:25,152 今日のコーデは サマーメイドブラックピーチ…。 350 00:20:25,152 --> 00:20:27,154 ブラックオレンジ…。 コーデですわ。 351 00:20:27,154 --> 00:20:29,823 ビビッドカラーと黒が相性抜群だね。 352 00:20:29,823 --> 00:20:32,476 (2人)2人のチャンネル スタート! 353 00:20:32,476 --> 00:20:34,828 ですわ! 354 00:20:34,828 --> 00:20:40,150 「Play Sound ハートに響け ブレイク・ソング」 355 00:20:49,476 --> 00:20:56,016 「どうして もっと 心の声 聞けないの」 356 00:20:56,016 --> 00:20:58,668 「ほんとは気付いているね」 357 00:20:58,668 --> 00:21:05,158 「思ってる通りに ただ 動ける強さを」 358 00:21:05,158 --> 00:21:07,477 「あげたい」 359 00:21:07,477 --> 00:21:09,663 「きっと」 「誰かを貫くのは」 360 00:21:09,663 --> 00:21:12,032 「きっと」 「でたらめなカッティングさ」 361 00:21:12,032 --> 00:21:15,168 せ~ので! 362 00:21:15,168 --> 00:21:17,168 やってみた! 363 00:21:20,190 --> 00:21:22,842 「タンタンターン」 364 00:21:22,842 --> 00:21:28,481 私のメロディー 奏でますわ。 365 00:21:28,481 --> 00:21:31,151 わがままソナタ! 366 00:21:31,151 --> 00:21:33,451 フォルテッシモ! 367 00:21:35,522 --> 00:21:39,159 「ときめきフォルテッシモ 高鳴ってる」 368 00:21:39,159 --> 00:21:41,494 「Play Sound 迷うときは」 369 00:21:41,494 --> 00:21:44,180 「Play Sound くちずさんで」 370 00:21:44,180 --> 00:21:48,168 「ほらリズムがスパーキング 燃えあがってる」 371 00:21:48,168 --> 00:21:50,687 「Play Sound 世界を変える」 372 00:21:50,687 --> 00:21:53,189 「Play Sound 二重奏」 373 00:21:53,189 --> 00:21:55,825 「もう止まれない」 「自分を好きに」 374 00:21:55,825 --> 00:21:58,228 「なりたいなら」 「ついておいで」 375 00:21:58,228 --> 00:22:00,513 「濃厚キュート×上質クール」 376 00:22:00,513 --> 00:22:03,516 「強敵だってノックダウン!」 377 00:22:21,151 --> 00:22:24,237 (あんな/さら)あれは キラッとボタン! 378 00:22:24,237 --> 00:22:29,159 運命の瞬間! キラッとチャンス いっけ~! 379 00:22:29,159 --> 00:22:31,811 うわっ すごい! 380 00:22:31,811 --> 00:22:36,166 デザイナーズ7 キラキラのミラーボール! 381 00:22:36,166 --> 00:22:39,819 キラッとチャンス スイッチオン! 382 00:22:39,819 --> 00:22:43,490 キラッ! キラッとコーデに包まれていく! 383 00:22:43,490 --> 00:22:45,825 キラッとコーデ 完成! 384 00:22:45,825 --> 00:22:47,861 ですわ! 385 00:22:47,861 --> 00:22:52,949 「見たこともないミラクル ゲットしよう」 386 00:22:52,949 --> 00:22:58,822 「魔法より素敵な」 387 00:22:58,822 --> 00:23:01,825 キラッとルーレット。 388 00:23:01,825 --> 00:23:06,825 いっけ~! キラチケ! 389 00:23:10,333 --> 00:23:13,336 うわ~っ! スター花火 きれい…。 390 00:23:13,336 --> 00:23:15,355 あんな! 391 00:23:15,355 --> 00:23:18,508 うげっ! あんなの顔…。 フフッ すてきね。 392 00:23:18,508 --> 00:23:23,163 (さら)あんなのお父さんが 特別に提供してくれたんだよ。 393 00:23:23,163 --> 00:23:27,167 キラパーと赤城アンナーランドが 一緒に協力していくことが 394 00:23:27,167 --> 00:23:29,152 決まったお祝いですわ。 395 00:23:29,152 --> 00:23:32,155 え~っ すごい!! ますます人気が出そうね。 396 00:23:32,155 --> 00:23:34,207 あんなちゃん 今日は ありがとう。 397 00:23:34,207 --> 00:23:36,192 こちらこそですわ。 398 00:23:36,192 --> 00:23:38,812 クロちゃんにも また会いにきますわ。 399 00:23:38,812 --> 00:23:41,498 クーッ! 400 00:23:41,498 --> 00:23:45,185 あぁ… 夏休みが終わるね。 うん。 401 00:23:45,185 --> 00:23:48,555 (りんか)宿題も 明日までだけど 2人とも大丈夫よね? 402 00:23:48,555 --> 00:23:51,608 あっ! そういえば 全然やってない! みらいは? 403 00:23:51,608 --> 00:23:53,827 えっ? 私は こないだ終わったよ。 404 00:23:53,827 --> 00:23:56,496 ウソー… どうしよう…。 405 00:23:56,496 --> 00:23:59,482 (りんか)宿題 最後にやってみた! って配信 やってみる? 406 00:23:59,482 --> 00:24:02,168 そんなこと言わないで手伝って! 407 00:24:02,168 --> 00:24:05,839 じゃあ 帰るよ えもちゃん! え~っ 花火…。 408 00:24:05,839 --> 00:24:08,174 見たかった…。 409 00:24:08,174 --> 00:24:11,227 ちょっと待って! 410 00:24:11,227 --> 00:24:13,229 ウシシシシ…。 411 00:24:13,229 --> 00:24:15,229 ハハハ…。 412 00:24:23,490 --> 00:24:27,490 やっと… やっと帰ってきた。