1 00:01:08,434 --> 00:01:10,453 (める)ワオ! なんか始まるよ! 2 00:01:10,453 --> 00:01:12,805 (あんな)プリ・チャン見ながら サボっちゃダメですわ。 3 00:01:12,805 --> 00:01:17,126 (める)でも 白鳥アンジュ 緊急記者会見だって。 4 00:01:17,126 --> 00:01:20,626 なんですって? (さら)ちょっと気になるね。 5 00:01:24,133 --> 00:01:26,118 (めが姉ぇ)緊急ニュースが入りました。 6 00:01:26,118 --> 00:01:28,621 つい先ほど 世界的に有名な 7 00:01:28,621 --> 00:01:31,457 トップ プリ・チャンアイドルの 白鳥アンジュさんが 8 00:01:31,457 --> 00:01:34,057 とんでもない発表をしました。 9 00:01:39,949 --> 00:01:45,454 (アンジュ)私 白鳥アンジュは プリ・チャンアイドルを 10 00:01:45,454 --> 00:01:48,307 引退いたします。 11 00:01:48,307 --> 00:01:57,216 (3人)えっ えっ え~! 12 00:01:57,216 --> 00:01:59,468 どういうことですか? いつ決めたのですか? 13 00:01:59,468 --> 00:02:01,454 理由を聞かせてください。 14 00:02:01,454 --> 00:02:03,456 アンジュさん お答えください。 15 00:02:03,456 --> 00:02:05,456 何があったんですか? 一言お願いします。 16 00:02:08,411 --> 00:02:12,298 (ざわめき) 17 00:02:12,298 --> 00:02:14,300 (りんか)アンジュさんが…。 18 00:02:14,300 --> 00:02:18,500 (みらい)引退? (えも)あわわ… ウソでしょ~! 19 00:02:26,645 --> 00:02:32,051 (あいら)アンジュ あの時 あなたが 伝えようとしていたのは 20 00:02:32,051 --> 00:02:34,151 このことだったのね。 21 00:02:37,139 --> 00:02:39,175 <プリ・チャンは 自分で作った番組が 22 00:02:39,175 --> 00:02:41,210 配信できる夢のチャンネル。 23 00:02:41,210 --> 00:02:43,145 みんな プリ・チャンアイドルになって 24 00:02:43,145 --> 00:02:45,545 キラッと きらめく すてきな番組やってみよう!> 25 00:04:34,490 --> 00:04:39,778 『フォーチュン・カラット』 踊ってみた。 26 00:04:39,778 --> 00:04:42,932 アンジュ様の引退のショックで 踊れませ~ん。 27 00:04:42,932 --> 00:04:46,452 池の水 全部ぬいてみた! 28 00:04:46,452 --> 00:04:50,856 うえ~ん 涙が止まらなくて 水が減らないよ~。 29 00:04:50,856 --> 00:04:57,112 これが うぅ… 今 一押しのコスメで…。 30 00:04:57,112 --> 00:04:59,999 (みんな)アンジュさま~! 31 00:04:59,999 --> 00:05:02,501 (ひかり)世界中のみんな ショックを受けてるね。 32 00:05:02,501 --> 00:05:04,937 私も ショック…。 33 00:05:04,937 --> 00:05:08,123 もう お姉ちゃん なんで教えてくれなかったの? 34 00:05:08,123 --> 00:05:11,460 無理だよ 私だって知らなかったもん。 35 00:05:11,460 --> 00:05:15,614 えぇっ アンジュ様の別荘にまで お呼ばれしたのに? 36 00:05:15,614 --> 00:05:19,451 その時 なんか気づかなかったの? なんにも…。 37 00:05:19,451 --> 00:05:23,051 ホント 突然すぎて信じられないよ。 38 00:05:29,762 --> 00:05:33,599 アンジュさん なんで引退なんて…。 39 00:05:33,599 --> 00:05:36,135 白鳥アンジュ 引退の理由が 明らかになりました。 40 00:05:36,135 --> 00:05:38,187 (2人)えっ? 41 00:05:38,187 --> 00:05:41,757 おそらく 宝くじで 1, 000億円が 当たったからではないかと…。 42 00:05:41,757 --> 00:05:43,792 (2人)え~! 43 00:05:43,792 --> 00:05:46,595 インドの山奥で修行するのでは という情報も入っていますよ。 44 00:05:46,595 --> 00:05:48,614 (2人)はぁ? 45 00:05:48,614 --> 00:05:50,633 実は アンジュ星から来た宇宙人で 46 00:05:50,633 --> 00:05:52,601 星に帰ることになったんでしょう。 47 00:05:52,601 --> 00:05:55,104 (2人)絶対 ウソだよ! 48 00:05:55,104 --> 00:05:57,773 新聞に載ってたわよ。 49 00:05:57,773 --> 00:06:00,943 白鳥アンジュ 結婚か? 50 00:06:00,943 --> 00:06:04,580 お相手は プリズムストーン勤務 Y氏? 51 00:06:04,580 --> 00:06:06,782 (ユヅル)ありえないっす! 52 00:06:06,782 --> 00:06:09,935 アンジュまんじゅう 売っただけのご縁なのに 53 00:06:09,935 --> 00:06:13,122 なんで こうなるんですか~。 54 00:06:13,122 --> 00:06:15,124 アンジュさんに申し訳ないし 55 00:06:15,124 --> 00:06:18,510 こんな記事出て 僕 お婿に行けないよ~。 56 00:06:18,510 --> 00:06:21,280 まったく 理由がわからないからって 57 00:06:21,280 --> 00:06:23,932 新聞も まとめサイトも 勝手なことを書いて。 58 00:06:23,932 --> 00:06:25,951 プリズムストーンにまで 59 00:06:25,951 --> 00:06:27,953 問い合わせの電話が 鳴りっぱなしよ。 60 00:06:27,953 --> 00:06:29,938 みんな 混乱しているんですね。 61 00:06:29,938 --> 00:06:32,091 めが姉ぇさんは 知らないんですか? 62 00:06:32,091 --> 00:06:34,109 アンジュさんの引退の理由。 63 00:06:34,109 --> 00:06:36,111 な~んにも。 64 00:06:36,111 --> 00:06:38,280 会って話を聞きたくても 65 00:06:38,280 --> 00:06:41,116 アンジュは キラ宿タワーにこもりっきりだし。 66 00:06:41,116 --> 00:06:44,516 ホント心配だわ。 67 00:06:46,772 --> 00:06:50,759 だったら 私たちに任せてください。 68 00:06:50,759 --> 00:06:53,429 私も アンジュさんのこと気になるし。 69 00:06:53,429 --> 00:06:55,447 私も。 70 00:06:55,447 --> 00:06:58,447 お兄ちゃんも まあ かわいそうだし。 71 00:07:03,956 --> 00:07:06,756 みらいです。 えもです。 りんかです。 72 00:07:11,613 --> 00:07:14,600 私たちは 今 キラ宿タワーの前に来ています。 73 00:07:14,600 --> 00:07:17,269 みんなも アンジュさんの本音 知りたいよね? 74 00:07:17,269 --> 00:07:20,939 というわけで…。 聞いてみなくちゃわからない。 75 00:07:20,939 --> 00:07:23,092 わからなかったら…。 (3人)聞いてみよう。 76 00:07:23,092 --> 00:07:25,094 (りんか)あっ ご覧ください。 77 00:07:25,094 --> 00:07:28,280 すでに たくさんの報道陣が 詰めかけています。 78 00:07:28,280 --> 00:07:32,451 白鳥アンジュは すでに ここを出て 外国へ行こうとしているぞ。 79 00:07:32,451 --> 00:07:35,437 大変だ 空港へ急げ。 80 00:07:35,437 --> 00:07:38,437 私たちも行こう。 (2人)うん。 81 00:07:40,609 --> 00:07:43,929 (記者たち)うお~。 82 00:07:43,929 --> 00:07:45,929 あっ アンジュさん いた! 83 00:07:48,000 --> 00:07:51,787 えもいスクープは 私がいただき! 84 00:07:51,787 --> 00:07:55,257 アンジュさん 話を聞かせてください。 85 00:07:55,257 --> 00:07:57,259 フンッ どうしました? 86 00:07:57,259 --> 00:07:59,428 ごめんなさい 人違いでした。 87 00:07:59,428 --> 00:08:02,448 アンジュの居場所がわかったぞ! 88 00:08:02,448 --> 00:08:06,448 キラ袋の美容院だ。 (みんな)うお~。 89 00:08:10,355 --> 00:08:12,355 んお? わっ! 90 00:08:15,277 --> 00:08:17,262 ごめんなさい! 91 00:08:17,262 --> 00:08:19,448 えもっ! ひぃ~! 92 00:08:19,448 --> 00:08:21,917 もはや 人じゃないし。 93 00:08:21,917 --> 00:08:24,803 アンジュさん 一言お願いします。 94 00:08:24,803 --> 00:08:27,356 えもちゃん しっかりして。 95 00:08:27,356 --> 00:08:29,925 似ていなくもないわね。 96 00:08:29,925 --> 00:08:32,425 あ~ もう こうなったら…。 97 00:08:34,997 --> 00:08:38,083 なんと なんと キラッチュは 縄跳びが得意だった! 98 00:08:38,083 --> 00:08:40,285 更に スクープ! 99 00:08:40,285 --> 00:08:43,288 キラッチュは 寝るとき こうやって寝る。 100 00:08:43,288 --> 00:08:45,958 えもちゃん これって スクープかな? 101 00:08:45,958 --> 00:08:48,944 だって ミラクル・キラッツチャンネル 見てくれているみんなに 102 00:08:48,944 --> 00:08:51,129 申し訳なくて~。 103 00:08:51,129 --> 00:08:54,299 弱ったな… まったく真相がつかめない。 104 00:08:54,299 --> 00:08:57,999 そもそも 白鳥アンジュは どこにいるんだ? 105 00:09:03,458 --> 00:09:07,329 アンジュさん 今どこで 何してるのかしら? 106 00:09:07,329 --> 00:09:09,448 アンジュさんのこと 私たち 107 00:09:09,448 --> 00:09:11,950 知ってるようで なんにも知らないね。 108 00:09:11,950 --> 00:09:14,770 (このみ)アンジュ様って 引退したいくらい 109 00:09:14,770 --> 00:09:17,789 プリ・チャンのこと 嫌いだったのかな? 110 00:09:17,789 --> 00:09:21,159 (ほくと)そんな ウソだよ。 111 00:09:21,159 --> 00:09:23,195 (たまき)ねぇ 知ってる? 112 00:09:23,195 --> 00:09:26,298 アンジュ様って この学校の生徒だったらしいよ。 113 00:09:26,298 --> 00:09:29,968 (ほくと)えっ そうなの? (このみ)知らなかった。 114 00:09:29,968 --> 00:09:32,955 そういえば キラキラのお姉さんも 115 00:09:32,955 --> 00:09:35,891 前にそんなこと言ってたような。 116 00:09:35,891 --> 00:09:37,960 この学校に 何か 117 00:09:37,960 --> 00:09:39,962 アンジュさんの気持ちを知るヒントが 118 00:09:39,962 --> 00:09:42,047 残っているかもしれないわ。 119 00:09:42,047 --> 00:09:45,547 卒業アルバムとか 作文とか。 探してみよう。 120 00:09:50,956 --> 00:09:54,556 アンジュさん アンジュさん…。 121 00:09:56,628 --> 00:09:58,630 ふぇっくしょん。 122 00:09:58,630 --> 00:10:01,530 う~ん 見つからないな~。 123 00:10:04,286 --> 00:10:06,772 見て。 124 00:10:06,772 --> 00:10:10,472 わっ キラキラしてる。 お~。 125 00:10:14,780 --> 00:10:16,980 (3人)わぁ…。 126 00:10:21,820 --> 00:10:23,855 (3人)これが…。 127 00:10:23,855 --> 00:10:26,055 アンジュさんの夢。 128 00:10:35,067 --> 00:10:37,085 な~んだ やっぱり アンジュさん 129 00:10:37,085 --> 00:10:39,121 プリ・チャンのこと 好きじゃん。 130 00:10:39,121 --> 00:10:42,774 うん 強くて キラッとした気持ちを持ち続けて 131 00:10:42,774 --> 00:10:45,761 だから 夢を叶えることが できたんだね。 132 00:10:45,761 --> 00:10:49,615 でも じゃあ なぜ 引退なんて…。 133 00:10:49,615 --> 00:10:52,768 う~ん ますますわかんないよ。 134 00:10:52,768 --> 00:10:55,587 私 やっぱり アンジュさんに ちゃんと理由を聞きたい。 135 00:10:55,587 --> 00:10:59,257 (あんな)私たちもですわ~! 136 00:10:59,257 --> 00:11:01,710 ポイッ 危ないですわ。 うげっ。 137 00:11:01,710 --> 00:11:05,263 ごめんね。 ウッホホ~。 138 00:11:05,263 --> 00:11:07,816 ちょっと いきなり何なのよ! 139 00:11:07,816 --> 00:11:10,102 緊急帰国したのですわ。 140 00:11:10,102 --> 00:11:12,087 事情は聞いてるよ。 141 00:11:12,087 --> 00:11:14,773 めるめるも ベリベリー気になる。 142 00:11:14,773 --> 00:11:18,460 アンジュさんの引退の真相に 迫るためには 143 00:11:18,460 --> 00:11:21,446 多少 強引な手を 使う必要がありましてよ。 144 00:11:21,446 --> 00:11:25,100 それには 超 超 特別に 145 00:11:25,100 --> 00:11:28,437 セレブで ゴージャスな 赤城家のヘリコプターで突撃ですわ。 146 00:11:28,437 --> 00:11:30,437 (める)ゴー ゴー! 147 00:11:34,776 --> 00:11:37,579 ルック! 見て見て! 148 00:11:37,579 --> 00:11:40,449 キラ宿タワーに明かりがついてる。 149 00:11:40,449 --> 00:11:43,935 わ~ アンジュさん やっぱり タワーにいるんだ。 150 00:11:43,935 --> 00:11:45,937 あれ アンジュさん? 151 00:11:45,937 --> 00:11:49,037 (みんな)お~い アンジュさん! 152 00:11:51,109 --> 00:11:53,109 (みんな)えっ? 153 00:12:00,519 --> 00:12:02,819 (みんな)キャー。 154 00:12:05,424 --> 00:12:07,776 ギャー。 155 00:12:07,776 --> 00:12:09,945 (3人)助けて~。 156 00:12:09,945 --> 00:12:15,434 これは ちょっと 出直したほうが Eかもね~。 157 00:12:15,434 --> 00:12:19,104 だったら めるめるに任せて~。 158 00:12:19,104 --> 00:12:22,257 任せてって どうするつもり? 159 00:12:22,257 --> 00:12:24,926 こうでこうで こうやって。 160 00:12:24,926 --> 00:12:27,262 な 何? この数式。 161 00:12:27,262 --> 00:12:31,600 できた 好きなところ どこにでもワープ。 162 00:12:31,600 --> 00:12:34,269 つまり 瞬間移動ができちゃう扉 163 00:12:34,269 --> 00:12:36,269 名づけて…。 164 00:12:38,423 --> 00:12:40,776 キラッとドア! 165 00:12:40,776 --> 00:12:42,778 あとは 科学研究所で 166 00:12:42,778 --> 00:12:44,830 この設計図を 組み立てればオーケー。 167 00:12:44,830 --> 00:12:47,749 待ってて ちょっと アメリカまで行ってくる。 168 00:12:47,749 --> 00:12:49,768 ちょいちょいちょ~い! 169 00:12:49,768 --> 00:12:52,938 そんな時間 ありませんわ。 170 00:12:52,938 --> 00:12:55,607 う~ん 困ったな。 171 00:12:55,607 --> 00:12:58,610 (あいら)みらいちゃんたちも アンジュに会いたいのね。 172 00:12:58,610 --> 00:13:01,496 (3人)あっ。 (みんな)あいらさん? 173 00:13:01,496 --> 00:13:05,784 実は 私も 連絡とれなくて心配してるの。 174 00:13:05,784 --> 00:13:09,271 えっ あいらさんですら 会えていないなんて…。 175 00:13:09,271 --> 00:13:12,190 やっぱ 無理なのかな。 176 00:13:12,190 --> 00:13:16,190 大丈夫 1つだけ いい案があるわ。 177 00:13:21,349 --> 00:13:24,953 (ユヅル)どうも あいらさんからの お届け物です。 178 00:13:24,953 --> 00:13:26,953 ハンコお願いします。 179 00:13:28,940 --> 00:13:31,143 満員電車みたい。 180 00:13:31,143 --> 00:13:35,147 も~ ちょっと離れなさいよ このトウモロコシヘアー。 181 00:13:35,147 --> 00:13:38,133 そっちこそ へちゃむくれ顔 くっつけないで。 182 00:13:38,133 --> 00:13:40,833 ビー クワイエット! 静かに! 183 00:13:43,188 --> 00:13:47,888 ひぃ~ 絶対 バレる~。 やっぱりダメかも。 184 00:13:54,950 --> 00:13:58,450 (みんな)ほえっ? ありがとうございます。 185 00:14:21,943 --> 00:14:24,243 (みんな)わわっ。 186 00:14:26,281 --> 00:14:29,081 いたたたた~。 187 00:16:13,438 --> 00:16:15,857 キラキラのお姉さん。 188 00:16:15,857 --> 00:16:18,810 どうして ここに? あっ わかった。 189 00:16:18,810 --> 00:16:22,110 お姉さんも アンジュさんのことが 心配で来たんですね。 190 00:16:26,952 --> 00:16:29,252 (みんな)うわっ。 191 00:16:51,943 --> 00:16:53,962 アンジュさん? 192 00:16:57,465 --> 00:17:00,802 「潜んでいる」 「In Your Heart」 193 00:17:00,802 --> 00:17:04,189 「まだ眠ってる」 「In Your Mind」 194 00:17:04,189 --> 00:17:09,461 「でも きっとあるキラめき」 「Inner Shine」 195 00:17:09,461 --> 00:17:15,450 「光りだす瞬間は 未来のきざしは」 196 00:17:15,450 --> 00:17:21,122 「ホラ そっと君を待ってる」 197 00:17:21,122 --> 00:17:23,792 「私の…」 「ホントの」 198 00:17:23,792 --> 00:17:27,462 「輝きはどこなの?」 199 00:17:27,462 --> 00:17:32,450 「You Know 大丈夫」 200 00:17:32,450 --> 00:17:41,793 「さまよいの向こう側 目覚めの日が来るの」 201 00:17:43,795 --> 00:17:47,282 「かならず Find Out Precious」 202 00:17:47,282 --> 00:17:55,857 「揺るぎない タカラモノを見つけだせる」 203 00:17:55,857 --> 00:18:02,130 「そう 世界に一つだけの 可能性を秘めたJewel」 204 00:18:02,130 --> 00:18:10,121 「信じて まばゆい夢 宿る」 205 00:18:10,121 --> 00:18:15,143 せ~ので やってみた! 206 00:18:15,143 --> 00:18:20,231 アン! ドゥ! トロワ! 207 00:18:23,134 --> 00:18:26,137 伝説の! 208 00:18:26,137 --> 00:18:28,137 フフッ。 209 00:18:30,525 --> 00:18:32,825 プリンシパルガール! 210 00:18:35,463 --> 00:18:43,788 「まばゆい夢 君の フォーチュン・カラット」 211 00:18:46,458 --> 00:18:49,461 「始まりを抱いてる」 212 00:18:49,461 --> 00:18:52,130 「君の Fortune Carat」 213 00:18:52,130 --> 00:18:55,133 「始まりを知ってる」 214 00:18:55,133 --> 00:18:58,136 「君の Fortune Carat」 215 00:19:13,935 --> 00:19:16,938 キラキラのお姉さんって…。 216 00:19:16,938 --> 00:19:19,858 実は 私だったの。 217 00:19:19,858 --> 00:19:22,610 全然 気づかなかった…。 218 00:19:22,610 --> 00:19:26,481 そんな えもい偶然 夢にも思わなかったよ。 219 00:19:26,481 --> 00:19:29,767 あぁっ! っていうか あの その…。 220 00:19:29,767 --> 00:19:32,253 勝手に ここに来てしまって 221 00:19:32,253 --> 00:19:34,439 ごめんなさい。 (みんな)ごめんなさい。 222 00:19:34,439 --> 00:19:36,441 気にしないで。 223 00:19:36,441 --> 00:19:38,443 あなたたちなら きっと 224 00:19:38,443 --> 00:19:40,428 会いに来てくれると 思っていたわ。 225 00:19:40,428 --> 00:19:42,430 ありがとう。 226 00:19:42,430 --> 00:19:44,616 でも 信じられない。 227 00:19:44,616 --> 00:19:49,087 アンジュさん 私たちのこと 近くで見ていてくれたんですね。 228 00:19:49,087 --> 00:19:52,273 えぇ 見ていたわ。 229 00:19:52,273 --> 00:19:56,711 みらいちゃんと えもちゃんの プリ・チャンデビューの時も 230 00:19:56,711 --> 00:19:59,731 りんかちゃんが 3人目のメンバーになったときも 231 00:19:59,731 --> 00:20:02,131 そのあとも ずっと…。 232 00:20:04,469 --> 00:20:07,969 メルティックスターのことも もちろん見ていたわ。 233 00:20:10,875 --> 00:20:12,794 そうだったんですね。 234 00:20:12,794 --> 00:20:17,949 ミラクル・キラッツも メルティックスターも よく ここまで頑張ったわね。 235 00:20:17,949 --> 00:20:22,353 今のあなたたちは 初めて会ったときよりも 236 00:20:22,353 --> 00:20:24,455 更に キラッとしているわ。 237 00:20:24,455 --> 00:20:28,126 アンジュさん それは アンジュさんのおかげです。 238 00:20:28,126 --> 00:20:30,128 なのに どうして…。 239 00:20:30,128 --> 00:20:33,531 夢は トップ プリ・チャンアイドルになることって 240 00:20:33,531 --> 00:20:35,831 書いてあるじゃないですか。 241 00:20:39,454 --> 00:20:41,639 そのとおりよ。 242 00:20:41,639 --> 00:20:46,039 その夢が叶ったから 引退を決意したの。 243 00:20:49,797 --> 00:20:53,151 プリ・チャンアイドルの頂点に 来ることができた。 244 00:20:53,151 --> 00:20:55,186 今の この幸せな気持ちと 245 00:20:55,186 --> 00:20:58,139 応援してくれたみんなへの 感謝を胸に 246 00:20:58,139 --> 00:21:00,792 次の道に進むべきなんだって 247 00:21:00,792 --> 00:21:03,795 いつしか 思うようになっていったわ。 248 00:21:03,795 --> 00:21:09,300 でもね 一つだけ 気になることがあったの。 249 00:21:09,300 --> 00:21:13,121 それは 私のあとを 受け継いでくれるアイドルは 250 00:21:13,121 --> 00:21:15,123 いるのかということ。 251 00:21:15,123 --> 00:21:18,126 そんな時 あなたたちのような 252 00:21:18,126 --> 00:21:21,296 キラッとした プリ・チャンアイドルたちが現れた。 253 00:21:21,296 --> 00:21:23,798 いつだって 一生懸命 頑張っている 254 00:21:23,798 --> 00:21:25,783 あなたたちの姿を見るのは 255 00:21:25,783 --> 00:21:28,286 本当にうれしかったわ。 256 00:21:28,286 --> 00:21:32,307 うれしくて 心強かった。 257 00:21:32,307 --> 00:21:35,960 引退宣言は間違いではなかった。 258 00:21:35,960 --> 00:21:38,630 今 こうして あなたたちに会えて 259 00:21:38,630 --> 00:21:42,517 それをはっきりと 確信することができたわ。 260 00:21:42,517 --> 00:21:47,117 私は 安心して次の道へ進める。 261 00:21:49,123 --> 00:21:52,961 でも でも…。 262 00:21:52,961 --> 00:21:56,948 私は アンジュさんが憧れで 263 00:21:56,948 --> 00:22:01,119 いつか 一緒のステージに 立ちたいって思ってた。 264 00:22:01,119 --> 00:22:03,119 アンジュさん! 265 00:22:05,123 --> 00:22:08,126 みらいちゃん。 266 00:22:08,126 --> 00:22:12,280 えもちゃん りんかちゃん。 267 00:22:12,280 --> 00:22:15,466 あんなちゃん。 268 00:22:15,466 --> 00:22:19,766 さらちゃん めるちゃん。 269 00:22:24,876 --> 00:22:28,076 すてきガールズたちに祝福あれ。 270 00:22:30,782 --> 00:22:33,768 あなたたちなら 必ずなれるわ。 271 00:22:33,768 --> 00:22:37,068 私以上のプリ・チャンアイドルに。 272 00:22:40,925 --> 00:22:44,278 わぁ 見て 流れ星。 273 00:22:44,278 --> 00:22:46,280 キラッとしてる。 274 00:22:46,280 --> 00:22:48,280 アンジュ様みたいに きれい。 275 00:22:52,954 --> 00:22:57,054 (ジェシカ) どうやら 星は動いたようね。 276 00:23:01,262 --> 00:23:04,462 アンジュさん…。 277 00:23:07,452 --> 00:23:09,620 ヤバッ 見つかっちゃった。 278 00:23:09,620 --> 00:23:11,622 あ あ あ… 怪しい者じゃありませんわ。 279 00:23:11,622 --> 00:23:13,791 ちょっと通りがかっただけで~。 280 00:23:13,791 --> 00:23:17,491 おじゃましました~。 281 00:23:29,957 --> 00:23:32,360 そこにいるのは わかっているわよ。 282 00:23:32,360 --> 00:23:34,462 ずっと聞いていたんでしょ? 283 00:23:34,462 --> 00:23:37,615 (あいら)スカート挟まって 出られないの。 284 00:23:37,615 --> 00:23:40,815 うわっ ギャフン! ほえ~…。 285 00:23:43,121 --> 00:23:46,821 アハハ… バレてたのね。 286 00:23:50,428 --> 00:23:52,428 アンジュ。 287 00:24:10,765 --> 00:24:13,951 アンジュさんの気持ちは よくわかりましたわ。 288 00:24:13,951 --> 00:24:15,951 でも…。 289 00:24:22,593 --> 00:24:25,493 ホントに これでいいのかな…。