1 00:01:02,375 --> 00:01:04,377 < みらい:プリ・チャンは 自分で作った番組が 2 00:01:04,377 --> 00:01:06,295 配信できる夢のチャンネル。 3 00:01:06,295 --> 00:01:08,281 みんな プリ・チャンアイドルになって 4 00:01:08,281 --> 00:01:10,281 キラッと きらめく すてきな番組やってみよう!> 5 00:01:15,104 --> 00:01:19,108 (りんか)ファッションショー やってみたアプリ セット! 6 00:01:19,108 --> 00:01:21,108 (えも)プリチケ スラッシュ! 7 00:01:24,013 --> 00:01:25,932 キラッと輝く笑顔にのせて。 8 00:01:25,932 --> 00:01:30,436 ときめくプリ・チャン オンエア! 9 00:01:30,436 --> 00:01:33,105 今日のコーデは キラッとコーデ。 10 00:01:33,105 --> 00:01:36,626 スイートハニーと ガールズエール シークレットアリスの…。 11 00:01:36,626 --> 00:01:38,978 キラキラ光るスペシャルコーデだよ。 12 00:01:38,978 --> 00:01:41,631 ラブラブ! 見て見て。 13 00:01:41,631 --> 00:01:44,331 私のラブリーコーデ! 14 00:01:46,302 --> 00:01:51,102 ポップにはじける! 元気にジャンプ! ポップンコーデ! 15 00:01:53,192 --> 00:01:55,211 きらめく ミラクル! 16 00:01:55,211 --> 00:01:58,011 クールコーデが私を変える! 17 00:02:18,618 --> 00:02:25,958 「誰よりもエモい気分で ポップな歌を届けちゃおう」 18 00:02:25,958 --> 00:02:33,449 「シックなカラーが決め手 前を向いて いつでも私らしく」 19 00:02:33,449 --> 00:02:36,952 「Step By Step キラッとしちゃうハート」 20 00:02:36,952 --> 00:02:40,640 「リボンとピンクで最強」 21 00:02:40,640 --> 00:02:44,126 「ラブリーが溢れ出すよ」 22 00:02:44,126 --> 00:02:49,448 「全速力で ミラクル起こそう」 23 00:02:49,448 --> 00:02:51,450 「SUPER CUTIE SUPER GIRL」 「Yeah!!」 24 00:02:51,450 --> 00:02:54,870 「いつでも大きな夢」 「レッツゴー!!」 25 00:02:54,870 --> 00:02:56,972 「追いかけちゃえ そうさ」 26 00:02:56,972 --> 00:02:58,974 「SUPER BEAUTY SUPER GIRL」 「Yeah!!」 27 00:02:58,974 --> 00:03:01,127 「一人じゃないから」 28 00:03:01,127 --> 00:03:05,127 せ~ので やってみた。 29 00:03:10,286 --> 00:03:12,288 (3人)ランウェイ。 30 00:03:12,288 --> 00:03:14,388 いろんなコーデに変身。 31 00:03:21,280 --> 00:03:25,117 (3人)プリズムストーン ガールズコレクション。 32 00:03:25,117 --> 00:03:27,119 「もっと」 「Go!!」 33 00:03:27,119 --> 00:03:30,639 「手を伸ばして 遥かな未来へ」 34 00:03:30,639 --> 00:03:32,625 「SUPER CUTIE SUPER GIRL」 35 00:03:37,963 --> 00:03:40,316 「SUPER CUTIE SUPER GIRL」 36 00:03:40,316 --> 00:03:45,287 (歓声) 37 00:03:45,287 --> 00:03:49,959 (めが姉ぇ)えぇ 以上 ミラクル・キラッツによるライブでした。 38 00:03:49,959 --> 00:03:53,629 それでは これより ネクストプリンセス スペシャル大会 39 00:03:53,629 --> 00:03:57,983 出場を祝して プリズムストーン 特別壮行会を行います。 40 00:03:57,983 --> 00:04:00,119 (歓声) 41 00:04:00,119 --> 00:04:05,608 みんな これから戦いに赴く ミラクル・キラッツに声援をちょうだい。 42 00:04:05,608 --> 00:04:07,660 (歓声) 43 00:04:07,660 --> 00:04:10,946 (ひかり)お姉ちゃんたち 絶対 絶対 絶対 優勝! 44 00:04:10,946 --> 00:04:12,948 頑張って! 45 00:04:12,948 --> 00:04:16,635 (たまき)新しいプリンセスは ミラクル・キラッツで決まりだよ。 46 00:04:16,635 --> 00:04:19,789 (ほくと)時代を築け みらいちゃんたち。 47 00:04:19,789 --> 00:04:23,459 (このみ)今まででいちばんのライブ 期待してるよ。 48 00:04:23,459 --> 00:04:25,961 (マーサ)出るからには一番よ。 49 00:04:25,961 --> 00:04:28,314 春太もこの前 試合に勝ったから 50 00:04:28,314 --> 00:04:30,616 えもちゃんたちも 勝つしかないわよ。 51 00:04:30,616 --> 00:04:34,470 (みんな)マストビクトリー ミラクル・キラッツ! 52 00:04:34,470 --> 00:04:38,124 うわわわ…。 みんなの応援が熱すぎるわ。 53 00:04:38,124 --> 00:04:40,109 ヤバい えもい。 54 00:04:40,109 --> 00:04:42,445 は~い みんな ありがとう。 55 00:04:42,445 --> 00:04:46,132 では3人からも 意気込みを 聞かせてもらえるかしら? 56 00:04:46,132 --> 00:04:48,317 はっ ははは… はい! 57 00:04:48,317 --> 00:04:53,305 み 皆さん 応援 ありが… ありが10匹でございます。 58 00:04:53,305 --> 00:04:56,142 で 出るからには 私たちらしく 59 00:04:56,142 --> 00:05:00,513 ゆ ゆゆゆゆ ゆうしょ しょ しょしょ 醤油? 60 00:05:00,513 --> 00:05:03,566 ソースにしたいと思います! 61 00:05:03,566 --> 00:05:06,152 ます! 62 00:05:06,152 --> 00:05:09,972 もう 何言ってんの 醤油とか ソースとか。 63 00:05:09,972 --> 00:05:13,309 やれやれ 緊張しすぎだね。 64 00:05:13,309 --> 00:05:18,380 そうだわ 大会に出るためのチケットは ちゃんと持ってる? 65 00:05:18,380 --> 00:05:21,951 あのチケットがないと 当日 会場に入れないから 66 00:05:21,951 --> 00:05:24,119 気をつけてね。 67 00:05:24,119 --> 00:05:27,106 はい。 大丈夫です。 68 00:05:27,106 --> 00:05:31,944 うぅ いつにも増して すごいキラキラ輝いてる気がする。 69 00:05:31,944 --> 00:05:34,280 まぶしくて ちゃんと見えない。 70 00:05:34,280 --> 00:05:36,632 もう しっかりしてったら。 71 00:05:36,632 --> 00:05:39,785 そんなんで アンジュと対決できるの? うぐっ。 72 00:05:39,785 --> 00:05:43,472 うぅ とうとう私たちが アンジュさんと対決を…。 73 00:05:43,472 --> 00:05:47,827 夢じゃないのね。 みんなの期待にも応えないと。 74 00:05:47,827 --> 00:05:50,963 (みんな)頑張れ 頑張れ 頑張れ! 75 00:05:50,963 --> 00:05:54,283 優勝 キラッツ! 76 00:05:54,283 --> 00:05:56,283 (3人)うわわわ… はい! 77 00:07:45,311 --> 00:07:47,296 はぁ 終わった。 78 00:07:47,296 --> 00:07:49,315 すごく緊張してしまったわ。 79 00:07:49,315 --> 00:07:53,302 こんなに緊張すること 最近なかったから ビックリだよ。 80 00:07:53,302 --> 00:07:56,472 (ユヅル)ハハハ 3人ともお疲れさま。 81 00:07:56,472 --> 00:07:59,925 チケットもなくさないようにしなきゃ。 大丈夫でしょ。 82 00:07:59,925 --> 00:08:03,812 ううん それがね 最近 心配なことがあるの。 83 00:08:03,812 --> 00:08:06,815 えっ? うちの店の前に来るんだ。 84 00:08:06,815 --> 00:08:10,803 おしゃまトリックスの2人が。 85 00:08:10,803 --> 00:08:13,656 私が お店を 手伝ってるときなんかに 86 00:08:13,656 --> 00:08:18,077 何かをうかがってるような 獲物を狙ってるような 87 00:08:18,077 --> 00:08:21,277 そんな目で お店の中を見てくるの。 88 00:08:24,483 --> 00:08:26,635 なんだか怖くて 心配で。 89 00:08:26,635 --> 00:08:30,322 もしかしたら このチケットを 狙ってるのかもしれないわね。 90 00:08:30,322 --> 00:08:33,676 あの子たちも出たかっただろうし。 (2人)えぇっ? 91 00:08:33,676 --> 00:08:36,729 あいつらなら ありえる。 どうしよう。 92 00:08:36,729 --> 00:08:39,148 実は うちも。 (2人)えっ? 93 00:08:39,148 --> 00:08:41,817 うちも お母さんが 94 00:08:41,817 --> 00:08:44,117 私が 部屋にいるときに。 95 00:08:49,308 --> 00:08:51,308 何? 96 00:08:53,278 --> 00:08:55,481 (ジュンコ)チケット~。 97 00:08:55,481 --> 00:08:59,151 チケット~。 98 00:08:59,151 --> 00:09:02,137 ひぃっ。 それさえあれば 99 00:09:02,137 --> 00:09:06,992 私も チャンプリアイドルに。 100 00:09:06,992 --> 00:09:08,977 違う! 101 00:09:08,977 --> 00:09:12,614 きっと 私のこのチケットも お母さんにとられてしまうわ。 102 00:09:12,614 --> 00:09:14,616 りんかちゃんのお母さんまで? 103 00:09:14,616 --> 00:09:16,602 母さんなら やりかねないな。 104 00:09:16,602 --> 00:09:19,288 もう しかたないな。 105 00:09:19,288 --> 00:09:22,941 2人とも そんな状況なら 私に任せてよ。 106 00:09:22,941 --> 00:09:25,961 (2人)えっ? どういうこと? えもちゃん。 107 00:09:25,961 --> 00:09:27,946 預かっておいてあげるって 言ってんの。 108 00:09:27,946 --> 00:09:29,965 (2人)えっ? 109 00:09:29,965 --> 00:09:32,284 幸い 私は 誰にも狙われてないしね。 110 00:09:32,284 --> 00:09:34,453 危険なことなんて ナッシングよ。 111 00:09:34,453 --> 00:09:36,438 そ そっか。 112 00:09:36,438 --> 00:09:40,325 じゃあ お願いしようかしら。 113 00:09:40,325 --> 00:09:42,361 (2人)よろしくね えもちゃん。 114 00:09:42,361 --> 00:09:44,279 うん うん 任せておいて。 115 00:09:44,279 --> 00:09:48,450 2人の大事なチケットは この私が預かりました。 116 00:09:48,450 --> 00:09:51,487 それじゃあ 今日はもう遅いから 117 00:09:51,487 --> 00:09:53,956 ライブの練習は また明日 集まってにしよう。 118 00:09:53,956 --> 00:09:55,956 (2人)うん! 119 00:10:01,130 --> 00:10:07,052 エヘヘ ミラクル・キラッツ 絶対 勝~つ。 120 00:10:07,052 --> 00:10:09,252 ウヒヒ…。 121 00:10:12,458 --> 00:10:16,128 な~い! ない ない な~い! 122 00:10:16,128 --> 00:10:20,282 ない ない ない ない~。 123 00:10:20,282 --> 00:10:24,953 チケットが な~い! 124 00:10:24,953 --> 00:10:29,641 (3人)え~! チケットが どっかにいっちゃった? 125 00:10:29,641 --> 00:10:34,012 ごめん 2人とも まさか なくしちゃうなんて。 126 00:10:34,012 --> 00:10:37,065 もう ホント自分が信じらんない。 127 00:10:37,065 --> 00:10:40,119 ホントにホントに ごめんなさい。 128 00:10:40,119 --> 00:10:42,137 泣かないで えもちゃん。 129 00:10:42,137 --> 00:10:45,691 昨日の今日だもの すぐに探せば 絶対に見つかるわ。 130 00:10:45,691 --> 00:10:48,127 でもでもでも~。 131 00:10:48,127 --> 00:10:50,629 うん まだそんなに 遠くに行ってないと思う。 132 00:10:50,629 --> 00:10:52,631 うんうん。 ほら ずっと 133 00:10:52,631 --> 00:10:55,033 家の中で飼ってる子は 外に出ちゃっても 134 00:10:55,033 --> 00:10:57,452 家の近くに潜んでるっていうし。 135 00:10:57,452 --> 00:11:00,305 そんな チケットを 迷子の猫みたいに。 136 00:11:00,305 --> 00:11:02,341 でも 風に飛ばされたり 137 00:11:02,341 --> 00:11:04,376 それこそ チケットを狙っている誰かに 138 00:11:04,376 --> 00:11:07,112 持っていかれたり するかもしれないよ。 139 00:11:07,112 --> 00:11:09,781 確かに。 急ぎましょう。 140 00:11:09,781 --> 00:11:11,783 僕のほうでも あたってみるよ。 141 00:11:11,783 --> 00:11:13,969 うん お願い お兄ちゃん。 142 00:11:13,969 --> 00:11:17,873 うぅ…。 大丈夫だよ えもちゃん。 143 00:11:17,873 --> 00:11:22,161 みんなで探せば 絶対に見つかるから 行こ! 144 00:11:22,161 --> 00:11:25,531 そうだよ えもちゃん 最後まで諦めちゃダメ。 145 00:11:25,531 --> 00:11:28,150 みらい りんか…。 146 00:11:28,150 --> 00:11:31,850 2人とも ホントありがとう。 147 00:11:34,156 --> 00:11:36,808 やっぱり ここだと思うのよね。 148 00:11:36,808 --> 00:11:39,645 そうだよね 持って帰ったんだもん。 149 00:11:39,645 --> 00:11:43,615 そういえば まだ家の中 ちゃんと探してなかった。 150 00:11:43,615 --> 00:11:47,619 お~い チケット 出てきておくれ。 151 00:11:47,619 --> 00:11:50,622 私たちはここだよ 怖くないよ。 152 00:11:50,622 --> 00:11:54,676 呼びかけて出てくるなら とっても楽なんだけど。 153 00:11:54,676 --> 00:11:57,613 (春太)ただいま! うん? 154 00:11:57,613 --> 00:11:59,948 何やってんだ 姉ちゃんたち。 155 00:11:59,948 --> 00:12:04,119 大会に出るための 大事なチケットを なくしちゃったらしいよ。 156 00:12:04,119 --> 00:12:06,121 えっ ダメじゃん。 157 00:12:06,121 --> 00:12:09,958 わかってるよ。 だから 必死に探してるじゃん。 158 00:12:09,958 --> 00:12:14,630 あれがないと 大会に出られないんだから。 159 00:12:14,630 --> 00:12:16,615 あっ。 160 00:12:16,615 --> 00:12:20,302 こんなに探してるのに 見つからない。 161 00:12:20,302 --> 00:12:22,938 きっともう どこかに いっちゃったんだ。 162 00:12:22,938 --> 00:12:24,973 えもちゃん…。 163 00:12:24,973 --> 00:12:30,112 家の中にないなら 外で落としたのかもしれないわよ。 164 00:12:30,112 --> 00:12:34,950 だから まだ諦めないで。 うぅ…。 165 00:12:34,950 --> 00:12:38,003 あぁ もう あとは俺がやっとくから! 166 00:12:38,003 --> 00:12:40,289 えっ? 春太くん? 167 00:12:40,289 --> 00:12:44,793 うちは 俺が探しておくから 姉ちゃんたちは外に探しに行けよ。 168 00:12:44,793 --> 00:12:48,213 春太…。 169 00:12:48,213 --> 00:12:52,784 春太ったら お姉ちゃんたちのこと 応援してるのね 偉いわ。 170 00:12:52,784 --> 00:12:55,120 そんなんじゃないよ。 171 00:12:55,120 --> 00:12:59,625 家の中あっちこっちあさられたら 嫌なだけだって。 172 00:12:59,625 --> 00:13:03,545 ありがとう 春太 頼りにしちゃうぞ 弟よ。 173 00:13:03,545 --> 00:13:08,150 そのかわり 大会は めいっぱい頑張ってくれよな。 174 00:13:08,150 --> 00:13:11,286 こう見えても すげえな 175 00:13:11,286 --> 00:13:14,222 優勝してほしいなって 思ってんだからさ。 176 00:13:14,222 --> 00:13:16,108 春太…。 177 00:13:16,108 --> 00:13:18,627 もう 大人になっちゃって。 178 00:13:18,627 --> 00:13:21,927 このこの…。 だから 早く行けって。 179 00:14:34,302 --> 00:14:38,173 というわけで 昨日 えもちゃんが通った道を 180 00:14:38,173 --> 00:14:41,109 全部 見ていくわよ。 うん。 181 00:14:41,109 --> 00:14:44,112 ありますように ありますように。 182 00:14:44,112 --> 00:14:47,616 チケットさ~ん。 チケットや~い。 183 00:14:47,616 --> 00:14:51,803 だから 呼んで見つかるなら 苦労しないって言ってるのに。 184 00:14:51,803 --> 00:14:54,122 見つかったかい? あっ お兄ちゃん。 185 00:14:54,122 --> 00:14:57,292 それがまだなの。 そっか。 186 00:14:57,292 --> 00:15:01,630 実はさっき母さんを見かけたんだ。 えっ? 187 00:15:01,630 --> 00:15:08,053 チケットのニオイがするわ チケットの~。 188 00:15:08,053 --> 00:15:11,139 チケット~ 189 00:15:11,139 --> 00:15:14,810 すごい顔でキョロキョロしてたよ。 大変だわ。 190 00:15:14,810 --> 00:15:18,680 お母さんより早く見つけないと 持っていかれちゃう。 191 00:15:18,680 --> 00:15:22,934 急ぎましょう 2人とも。 う うん。 192 00:15:22,934 --> 00:15:25,287 え~ なくしちゃったの? 193 00:15:25,287 --> 00:15:28,640 残念だけど 見てないな。 194 00:15:28,640 --> 00:15:31,109 もし プリ・チャンで見つけたって 言ってる人がいたら 195 00:15:31,109 --> 00:15:34,045 すぐに連絡するね。 ありがとう。 196 00:15:34,045 --> 00:15:36,281 大会も頑張ってね。 197 00:15:36,281 --> 00:15:39,284 (3人)応援してるよ キラッツ。 198 00:15:39,284 --> 00:15:41,286 ありがとう。 199 00:15:41,286 --> 00:15:46,124 チケットですか? ん~ 見てませんね。 200 00:15:46,124 --> 00:15:48,276 お役に立てず ごめんなさい。 201 00:15:48,276 --> 00:15:50,962 いえ。 すみませんでした。 202 00:15:50,962 --> 00:15:53,799 でも みんなのことは 応援してますから。 203 00:15:53,799 --> 00:15:58,103 大会の会場に 特製のフラワースタンドも送る予定なの。 204 00:15:58,103 --> 00:16:01,123 えっ? そうなんですか? 205 00:16:01,123 --> 00:16:04,793 すてき。 だから ネクストプリンセス スペシャル大会 206 00:16:04,793 --> 00:16:06,945 頑張ってくださいね。 207 00:16:06,945 --> 00:16:10,345 はい ありがとうございます。 208 00:16:31,086 --> 00:16:32,971 (トシコ)チケットですか? 209 00:16:32,971 --> 00:16:38,343 えぇ 見かけませんでしたか? あっ。 210 00:16:38,343 --> 00:16:40,643 ここにありました。 211 00:16:43,482 --> 00:16:45,800 うぅ…。 まあまあ。 212 00:16:45,800 --> 00:16:47,802 大丈夫ですよ。 213 00:16:47,802 --> 00:16:50,672 すみません 応援してます。 214 00:16:50,672 --> 00:16:53,172 頑張ってください。 (3人)はい。 215 00:16:58,313 --> 00:17:00,632 (3人)キラッツ 頑張って! 216 00:17:00,632 --> 00:17:02,632 (3人)うん! 217 00:17:16,665 --> 00:17:20,302 赤白クローバーの2人は ここで見かけたって言ってたけど。 218 00:17:20,302 --> 00:17:23,102 今度こそ 見つかりますように。 219 00:17:32,113 --> 00:17:34,115 ごめんなさい。 220 00:17:34,115 --> 00:17:38,119 りんか。 ゲッ お母さん。 221 00:17:38,119 --> 00:17:41,606 ちょうどよかったわ 私 今 探し物をしているの。 222 00:17:41,606 --> 00:17:43,792 見かけなかった? チケット。 223 00:17:43,792 --> 00:17:46,161 チケット? チケットって? 224 00:17:46,161 --> 00:17:51,783 チケットといえばチケットよ お母さんが楽しみにしてるやつ。 225 00:17:51,783 --> 00:17:55,820 知らない 見つけても 絶対 渡さない! 226 00:17:55,820 --> 00:18:00,125 どうしてよ もしかして りんかも あのチケットを探してるの? 227 00:18:00,125 --> 00:18:02,277 探してるけど探してない! 228 00:18:02,277 --> 00:18:04,279 どうしたの りんかちゃん。 229 00:18:04,279 --> 00:18:06,631 あっ りんかのお母さん。 230 00:18:06,631 --> 00:18:10,201 ひどいわ りんか お母さん こんなに楽しみにしてるのに。 231 00:18:10,201 --> 00:18:15,473 スーパー温泉プリ・チャンアイドル マグマ6の公演チケット。 232 00:18:15,473 --> 00:18:17,459 (3人)えっ マグマ6? 233 00:18:17,459 --> 00:18:19,611 (マグマ6)ボルケーノ。 234 00:18:19,611 --> 00:18:24,616 あ~ マグマ6 こんなに 会いたいのに どうしてなの! 235 00:18:24,616 --> 00:18:28,536 なんだ チケットってそういうことか。 236 00:18:28,536 --> 00:18:31,456 諦めないわ 絶対に。 237 00:18:31,456 --> 00:18:33,458 待ってて マグマ6! 238 00:18:33,458 --> 00:18:36,358 ボルケーノ! 239 00:18:39,948 --> 00:18:41,950 (リコ)見てませんわ。 240 00:18:41,950 --> 00:18:44,619 (リン)私が見てるのは お姉様のことだけだもの。 241 00:18:44,619 --> 00:18:46,605 (リコ)あら 私もよ。 242 00:18:46,605 --> 00:18:49,305 うれしい。 私も。 243 00:19:00,452 --> 00:19:04,956 う~ん こんなに探してるのに 見つからないなんて。 244 00:19:04,956 --> 00:19:09,110 あれ あの2人…。 245 00:19:09,110 --> 00:19:11,129 おしゃまトリックスだわ。 246 00:19:11,129 --> 00:19:16,284 何やってんの あいつら 動きが怪しい。 247 00:19:16,284 --> 00:19:19,137 あいつら。 248 00:19:19,137 --> 00:19:23,291 (デヴィ)もう どこ行った? (ルゥ)いないねぇ。 249 00:19:23,291 --> 00:19:26,294 捕まえた このチケット泥棒が! 250 00:19:26,294 --> 00:19:28,296 (2人)はぁ? 251 00:19:28,296 --> 00:19:32,817 泥棒って何? チケットなんて知らないよ。 252 00:19:32,817 --> 00:19:36,971 ウソつくな 今なんか隠したでしょ。 253 00:19:36,971 --> 00:19:41,126 か 隠してなんかない。 言いがかりは やめてよね。 254 00:19:41,126 --> 00:19:43,128 えいっ。 255 00:19:43,128 --> 00:19:47,282 (2人)コチョコチョ…。 何するの~。 256 00:19:47,282 --> 00:19:49,284 (ルゥ/デヴィ)あっ。 えっ 何それ? 257 00:19:49,284 --> 00:19:54,189 あぁっ 勝手に見るな。 ダメ~。 258 00:19:54,189 --> 00:19:56,107 イタズラの計画書かしら。 259 00:19:56,107 --> 00:19:59,611 ん? これ…。 260 00:19:59,611 --> 00:20:02,297 応援の寄せ書き? 261 00:20:02,297 --> 00:20:06,151 もしかして 本当は これを渡しに来てたの? 262 00:20:06,151 --> 00:20:10,438 フンッ イモ山も誘おうかどうか 迷ってたけど。 263 00:20:10,438 --> 00:20:13,108 そしたら 何日も経っちゃって。 264 00:20:13,108 --> 00:20:15,960 2人とも… ありがとう! 265 00:20:15,960 --> 00:20:17,979 頑張ってくるね 私たち。 266 00:20:17,979 --> 00:20:21,116 えぇ 2人の応援 しっかり受け取ったわ。 267 00:20:21,116 --> 00:20:23,968 まあ チケットが 見つかったらなんだけど。 268 00:20:23,968 --> 00:20:30,141 フンッ あんたたちが優勝したら 今度こそ イタズラしに来てやる。 269 00:20:30,141 --> 00:20:33,611 そうそう トロフィーとか ご褒美にもらったコーデとか 270 00:20:33,611 --> 00:20:35,630 狙っちゃうんだから。 271 00:20:35,630 --> 00:20:38,767 だから 絶対 絶対 勝ってよ! 272 00:20:38,767 --> 00:20:40,952 イー。 ベー。 273 00:20:40,952 --> 00:20:42,937 さよなら。 あばよ。 274 00:20:42,937 --> 00:20:44,939 うん 待ってるね。 275 00:20:44,939 --> 00:20:47,942 楽しみにしてるわ。 まったね~。 276 00:20:47,942 --> 00:20:51,279 さあ 私たちも探すの再開よ。 277 00:20:51,279 --> 00:20:54,599 (3人)はぁ…。 278 00:20:54,599 --> 00:20:57,669 全然 見つからなかったね。 279 00:20:57,669 --> 00:21:01,222 春太から連絡ないし。 お兄ちゃんからも。 280 00:21:01,222 --> 00:21:04,943 ごめんね 2人とも 私のせいで。 281 00:21:04,943 --> 00:21:07,445 諦めないで えもちゃん。 282 00:21:07,445 --> 00:21:10,965 明日 めが姉ぇさんに どうしたらいいか相談しに行こう。 283 00:21:10,965 --> 00:21:14,452 そうよ まだ何か 方法があるに違いないわ。 284 00:21:14,452 --> 00:21:16,488 2人とも優しい! 285 00:21:16,488 --> 00:21:18,807 仲間だもん 当たり前だよ。 286 00:21:18,807 --> 00:21:22,660 そうそう どんなときも 応援し合うのが友達でしょ? 287 00:21:22,660 --> 00:21:26,281 うわ~ん 優しさがつらい~。 288 00:21:26,281 --> 00:21:30,281 ホントにホントに ありがとう。 289 00:21:32,454 --> 00:21:34,956 あっ… あ~! 290 00:21:34,956 --> 00:21:37,292 えっ。 どうしたの? えもちゃん。 291 00:21:37,292 --> 00:21:41,613 あ あ あ あ…。 292 00:21:41,613 --> 00:21:43,648 あった~! 293 00:21:43,648 --> 00:21:45,700 (2人)チケット! 294 00:21:45,700 --> 00:21:47,619 こんなところに入れてたんだ。 295 00:21:47,619 --> 00:21:49,637 灯台下暗しね。 296 00:21:49,637 --> 00:21:53,625 もう いつの間にそんなところに 入れてたの えもちゃん。 297 00:21:53,625 --> 00:21:57,712 アハハハ… そういえば あのとき。 298 00:21:57,712 --> 00:22:00,448 う~ん 預かったものの 299 00:22:00,448 --> 00:22:04,102 私が狙われてとられちゃったら 嫌だもんなぁ。 300 00:22:04,102 --> 00:22:07,956 意外なところ 意外なところ…。 301 00:22:07,956 --> 00:22:10,992 おっとっと… ふ~。 302 00:22:10,992 --> 00:22:15,296 あっ おっ いいとこ見っけ 303 00:22:15,296 --> 00:22:17,782 でも 家に帰って寝ちゃったら 304 00:22:17,782 --> 00:22:19,951 そんなこと すっかり忘れちゃって。 305 00:22:19,951 --> 00:22:21,953 えもちゃんらしいわね。 306 00:22:21,953 --> 00:22:23,972 うん というか 私たちらしい。 307 00:22:23,972 --> 00:22:27,358 私たち いつも 何かとドタバタしてるよね。 308 00:22:27,358 --> 00:22:30,962 確かにね。 2人とも ごめん。 309 00:22:30,962 --> 00:22:35,133 こんな近くにあったのに 一日走り回らせちゃって。 310 00:22:35,133 --> 00:22:38,636 ううん なんか楽しかったし みんなにも会えたし。 311 00:22:38,636 --> 00:22:42,490 壮行会のときは みんなの応援が プレッシャーだったけど 312 00:22:42,490 --> 00:22:44,475 今日は 元気に変わった! 313 00:22:44,475 --> 00:22:48,175 ホントだわ。 うん いつのまにか。 314 00:22:50,815 --> 00:22:53,151 2人とも 明日も頑張ろうね。 315 00:22:53,151 --> 00:22:55,203 えぇ もちろんよ。 316 00:22:55,203 --> 00:22:57,305 あ~ なんか自信出てきた。 317 00:22:57,305 --> 00:22:59,307 チケット 今度こそ預かっておく。 318 00:22:59,307 --> 00:23:02,807 (2人)え~。 もう大丈夫だし。 319 00:23:04,879 --> 00:23:08,783 あぁ いたいた 捜したわよ みんな。 320 00:23:08,783 --> 00:23:10,802 あっ めが姉ぇさん。 321 00:23:10,802 --> 00:23:12,820 ユヅルくんから聞いたわよ。 322 00:23:12,820 --> 00:23:16,224 スペシャル大会のチケットを なくしたんだって? 323 00:23:16,224 --> 00:23:18,293 アハハ そうなんです。 324 00:23:18,293 --> 00:23:21,296 でも さっき…。 はい これ。 325 00:23:21,296 --> 00:23:23,965 再発行しといたわよ。 326 00:23:23,965 --> 00:23:26,150 再発行? 327 00:23:26,150 --> 00:23:28,303 できるんですか そんなこと。 328 00:23:28,303 --> 00:23:30,805 えぇ 受付の機械で サーっとね。 329 00:23:30,805 --> 00:23:32,807 えも! (2人)サーっと…。 330 00:23:32,807 --> 00:23:34,792 それより あなたたち 331 00:23:34,792 --> 00:23:38,479 いい顔になったわね。 えっ? 332 00:23:38,479 --> 00:23:41,466 昨日は緊張で カチコチだったじゃない。 333 00:23:41,466 --> 00:23:45,486 でも もう大丈夫ね しっかり出場してきなさい。 334 00:23:45,486 --> 00:23:48,806 はい! 雨降って地固まるって感じね。 335 00:23:48,806 --> 00:23:51,976 えっ 雨なんか降ったっけ? 336 00:23:51,976 --> 00:23:54,676 (笑い声) 337 00:23:57,148 --> 00:24:00,134 いよいよだね。 (りんか)いよいよね。 338 00:24:00,134 --> 00:24:02,334 超えも~い。 339 00:24:04,806 --> 00:24:07,625 あそこに アンジュさんと あいらさんがいる。 340 00:24:07,625 --> 00:24:09,661 私たちの気持ち…。 341 00:24:09,661 --> 00:24:13,361 思いっきり ドーンとぶつけよう。 342 00:24:15,617 --> 00:24:17,635 2人とも 準備はいい? 343 00:24:17,635 --> 00:24:19,604 (2人)うん。 344 00:24:19,604 --> 00:24:22,304 それじゃあ いっくよ~!