1 00:00:07,007 --> 00:00:11,345 (レティシア)ぐふふふ~ん もう食べられな~い。 2 00:00:11,345 --> 00:00:16,350 (マリア)奥様。 う~ん。 3 00:00:16,350 --> 00:00:21,355 (マリア)奥様! ローラ王妃との お茶会の時間が迫っております! 4 00:00:24,691 --> 00:00:29,029 はっ! 寝坊した~! 5 00:00:29,029 --> 00:00:31,698 あぁ…。 あぁ お気をつけください。 6 00:00:31,698 --> 00:00:35,035 あぁ お着替え…。 お着替えは こちらに用意してあります! 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,704 (レティシア)えぇ? 何か言ったぁ? 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,707 ああ 奥様! マリア? 9 00:00:40,707 --> 00:00:43,377 (リリー)ゴッホン! 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,379 (レティシア)リリー? 11 00:00:47,381 --> 00:00:51,084 (リリー)なっておりませ~ん! 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,056 (レティシア)ねえ マリア。 (マリア)はい 奥様。 13 00:00:56,056 --> 00:01:00,027 (レティシア)リリーってば最近 ライラ先生に似てきたと思わない? 14 00:01:00,027 --> 00:01:02,362 (マリア)お二人は お話が合うらしく➡ 15 00:01:02,362 --> 00:01:05,032 先日も連れ立って 観劇に行かれたとか。 16 00:01:05,032 --> 00:01:09,036 (レティシア)ほえ!? そうなの? さそってくれればいいのに~。 17 00:01:09,036 --> 00:01:12,673 (マリア)そのあと 食事もされて とてもおいしかったとか…。 18 00:01:12,673 --> 00:01:15,008 (レティシア)えぇ~ 私も行きたかったわ~。 19 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 (マリア)ふふふっ。 20 00:01:17,010 --> 00:01:20,681 ほえ? あそこの扉が開いてるの 初めて見た…。 21 00:01:20,681 --> 00:01:23,083 近道!? 奥様? 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,369 ほえ~。 23 00:01:48,408 --> 00:01:51,745 こんな所があったなんて…。 24 00:01:51,745 --> 00:02:02,990 ♬~ 25 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 (マリア)奥様? 26 00:02:04,992 --> 00:02:07,294 はっ! いけないっ。 27 00:03:59,973 --> 00:04:17,324 ♬~ 28 00:04:17,324 --> 00:04:21,328 (ライラ)何か? いえ 何でもありません。 29 00:04:21,328 --> 00:04:25,332 用が無いにもかかわらず 人に不躾な視線を向けるなど➡ 30 00:04:25,332 --> 00:04:29,669 褒められた事ではありませんよ。 ごめんなさい…。 31 00:04:29,669 --> 00:04:33,673 (ローラ)やぁだ~ ライラ 怖いわよ~? 32 00:04:33,673 --> 00:04:39,679 (ローラ)レティちゃん 久しぶりね~。 ゴースト騒動以来かしら~? 33 00:04:39,679 --> 00:04:43,683 あのあと 仕掛けにかかる子が いなくなっちゃって➡ 34 00:04:43,683 --> 00:04:46,353 ちょっと さみしいの~。 35 00:04:46,353 --> 00:04:49,689 あの… 緊急の呼び出しと 聞いたのですが…。 36 00:04:49,689 --> 00:04:51,691 (ライラ)ゴッホン! 37 00:04:51,691 --> 00:04:54,394 ギロリ。 はっ! 38 00:04:57,030 --> 00:05:02,636 (ローラ)今日は~ レティちゃんと じ~っくりお話がしたくって~。 39 00:05:02,636 --> 00:05:04,638 (レティシア)はい~。 40 00:05:04,638 --> 00:05:09,309 (ローラ)あのね~ クラークの性格とか~ どう思う~? 41 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 ほへ? 42 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 んふふ~。 43 00:05:13,980 --> 00:05:15,982 お答えなさい。 44 00:05:15,982 --> 00:05:19,986 しつこくて 強引だなと思います。 45 00:05:19,986 --> 00:05:22,322 一途でお優しいと! 46 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 あら~。 ん? 47 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 じゃあ~ 顔は~? 48 00:05:28,328 --> 00:05:31,998 顔 ですか? (ローラ)そうよ~。 49 00:05:31,998 --> 00:05:34,668 綺麗なお顔だとは思います。 50 00:05:34,668 --> 00:05:38,004 素敵な殿方だと!! まあ~。 51 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 ほえ!? いえ 私はっ。 52 00:05:40,006 --> 00:05:46,313 じゃあ~ ズバリ! クラークの事は 好き~? 53 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 (レティシア)嫌いです…。 54 00:05:53,019 --> 00:05:58,358 ふふっ… 嘘をつくのが あまり上手じゃないのね~。 55 00:05:58,358 --> 00:06:00,660 分かりやすい。 56 00:06:02,629 --> 00:06:06,967 (ローラ)レティちゃんは 自分の気持ちにまっすぐで➡ 57 00:06:06,967 --> 00:06:11,304 昔と ぜ~んぜん変わらない。 58 00:06:11,304 --> 00:06:15,976 あなた クラークが初恋ですものね~。 59 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 ふふ…。 60 00:06:17,978 --> 00:06:20,313 ほえ? 61 00:06:20,313 --> 00:06:22,315 ふぁつこいっ!? 62 00:06:26,653 --> 00:06:29,656 (ブリアナ)外からの鍵 無くしてもらったんだって? 63 00:06:29,656 --> 00:06:32,993 そうなの。 もう逃げる心配は 無さそうだからって。 64 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 (ブリアナ)良かったじゃない。 65 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 これで やっとお庭の整備に 着手できるわ! 66 00:06:37,998 --> 00:06:39,100 お手伝い致します! 67 00:06:39,100 --> 00:06:42,335 ふふっ ありがとう マリア! 68 00:06:42,335 --> 00:06:44,671 (ブリアナ)前の部屋には 戻らないの? 69 00:06:44,671 --> 00:06:47,340 えっ? 戻らないわよ? 70 00:06:47,340 --> 00:06:52,679 どうして? 窓の修繕は もう終わったって聞いたけど。 71 00:06:52,679 --> 00:06:57,684 クラーク様は お部屋を移っても良いと おっしゃっているのですが…。 72 00:06:57,684 --> 00:07:01,321 (レティシア)ここがいいって言ったの。 (ブリアナ)窓が鉄格子よ? 73 00:07:01,321 --> 00:07:03,990 (レティシア)これも 見慣れると趣があるのよ。 74 00:07:03,990 --> 00:07:06,626 それに 静かで落ち着くし。 75 00:07:06,626 --> 00:07:09,963 まっ あんたが選んだなら いいけどね。 76 00:07:09,963 --> 00:07:12,966 そうだ! 私 2人に聞きたい事があったの。 77 00:07:12,966 --> 00:07:14,968 何よ? はい。 78 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 コホン。 79 00:07:16,970 --> 00:07:20,974 2人とも… 恋とはどんなものかしら。 80 00:07:20,974 --> 00:07:23,643 どうしたのよ いきなり。 81 00:07:23,643 --> 00:07:25,645 ちょっと気になって…。 82 00:07:25,645 --> 00:07:27,981 ううん! すんごく気になって。 83 00:07:27,981 --> 00:07:31,318 奥様!! よくぞ聞いて下さいました! 84 00:07:31,318 --> 00:07:34,654 恋の定義は 人それぞれで分かりかねますが➡ 85 00:07:34,654 --> 00:07:37,991 私自身は 身分もお金も関係なく➡ 86 00:07:37,991 --> 00:07:40,327 何もかも なげうっても構わないくらい➡ 87 00:07:40,327 --> 00:07:44,331 燃えまくって暑苦しいくらいの 激しい恋がしたいです! 88 00:07:44,331 --> 00:07:47,667 趣味変わった? ちなみにですが➡ 89 00:07:47,667 --> 00:07:52,005 好みのタイプは 筋肉多めで 私よりも強い人です! 90 00:07:52,005 --> 00:07:55,342 へぇ? マリアは武闘派だものね。 91 00:07:55,342 --> 00:07:58,345 そこ受け入れるんだ。 あなたは? 92 00:07:58,345 --> 00:08:00,647 恋をしたことある? 93 00:08:02,615 --> 00:08:04,951 あるわよ。 (レティシア)ほんと!? 94 00:08:04,951 --> 00:08:09,289 いつ? どこで? 誰と? うるさっ…。 95 00:08:09,289 --> 00:08:14,627 初恋は大切な思い出だから 胸の奥にとっておいてるのよ。 96 00:08:14,627 --> 00:08:19,632 どんな感じだった? 初恋。 そうねえ。 97 00:08:19,632 --> 00:08:22,635 思い出すだけで 優しい気持ちになって➡ 98 00:08:22,635 --> 00:08:24,637 元気になる感じ? 99 00:08:24,637 --> 00:08:30,310 素敵。 魔法みたいじゃない。 恋は魔法…。 100 00:08:30,310 --> 00:08:34,347 ふとした時に あの子 元気かしらって考えたり➡ 101 00:08:34,347 --> 00:08:37,016 いつか どこかで すれ違ってもいいように➡ 102 00:08:37,016 --> 00:08:40,653 綺麗な自分でいたいって思うの。 そういう感じ。 103 00:08:40,653 --> 00:08:43,990 ほわ~。 素敵です。 104 00:08:43,990 --> 00:08:47,994 それで その初恋はどうなったの? 105 00:08:47,994 --> 00:08:49,996 ひ~み~つ! 106 00:08:49,996 --> 00:08:52,332 もう もったいぶって! ふふふ。 107 00:08:52,332 --> 00:08:57,003 でもね ひとつ言えるのは 初恋が実るなんて奇跡だってこと。 108 00:08:57,003 --> 00:08:59,005 そうなの? そっ。 109 00:08:59,005 --> 00:09:00,940 だから 綺麗な思い出に しておくくらいが➡ 110 00:09:00,940 --> 00:09:03,943 ちょうどいいのよ。 111 00:09:03,943 --> 00:09:08,948 本当に? 本当に実らない? 絶対? 112 00:09:08,948 --> 00:09:11,284 絶対とは言わないけど。 113 00:09:11,284 --> 00:09:13,953 どうしたのよ やけに必死じゃない。 114 00:09:13,953 --> 00:09:17,290 はは… 何となく 気になって。 115 00:09:17,290 --> 00:09:21,628 夢見る気持ちも分かるけどね。 私だって思うもの。 116 00:09:21,628 --> 00:09:26,633 大金持ちでイケメンの石油王! 迎えにこ~い! ってね! 117 00:09:26,633 --> 00:09:30,303 私は 剛腕の剣士に かっさらってほしいです。 118 00:09:30,303 --> 00:09:32,972 (ブリアナ)やだ マリアちゃん問題発言! 119 00:09:32,972 --> 00:09:35,975 (マリア)実現出来るでしょうか。 (ブリアナ)マジ? 120 00:09:35,975 --> 00:09:46,653 ♬~ 121 00:09:46,653 --> 00:09:49,656 恋。 122 00:09:49,656 --> 00:09:52,659 恋! 123 00:09:52,659 --> 00:09:56,329 恋? 124 00:09:56,329 --> 00:09:58,331 恋。 125 00:09:58,331 --> 00:10:03,036 何よ恋って! 難しいっ! はう…。 126 00:10:13,680 --> 00:10:23,356 (オルゴールの音楽) 127 00:10:23,356 --> 00:11:23,082 ♬~ 128 00:11:54,047 --> 00:12:09,662 ♬~ 129 00:12:09,662 --> 00:12:13,100 私… この子たちを知ってる。 130 00:12:13,100 --> 00:12:33,686 ♬~ 131 00:12:33,686 --> 00:12:36,356 ((レティシア:おとうさま~。 132 00:12:36,356 --> 00:12:40,393 ね~え~ きのぼりしてきてもいい~? 133 00:12:40,393 --> 00:12:42,395 (ジョーダン)ここではいけないよ。 134 00:12:42,395 --> 00:12:44,397 どうしてぇ? 135 00:12:44,397 --> 00:12:47,367 (ジョーダン)レティ いい子だから 少し大人しくしてなさい。 136 00:12:47,367 --> 00:12:50,036 むぅ~。 (ジョーダン)失礼しました。 137 00:12:50,036 --> 00:12:53,206 ところで 今度の視察の件なのですが➡ 138 00:12:53,206 --> 00:12:58,745 予算を個人で負担というのは 厳しいのではありませんか? 139 00:12:58,745 --> 00:13:04,017 (鼻歌) 140 00:13:04,017 --> 00:13:06,019 わあ! 141 00:13:06,019 --> 00:13:09,355 おっきい~! 142 00:13:09,355 --> 00:13:12,325 あはっ! ふふふふっ。 143 00:13:12,325 --> 00:13:16,629 よいしょ… よいしょ… うんしょ…。 144 00:13:21,701 --> 00:13:24,070 ほわ~。 145 00:13:31,344 --> 00:13:35,048 んしょ。 146 00:13:35,048 --> 00:13:38,017 くすすす…。 147 00:13:38,017 --> 00:13:41,354 はあ… あまいにおい…。 148 00:13:41,354 --> 00:13:43,356 うふふ…)) 149 00:13:54,033 --> 00:13:56,035 ハッ! 150 00:14:06,312 --> 00:14:08,648 ((クラーク:おい 君!)) 151 00:14:08,648 --> 00:14:34,340 ♬~ 152 00:14:34,340 --> 00:14:38,678 ((クラーク:君! 気を付けて そんなところに居たら落ちるよ! 153 00:14:38,678 --> 00:14:42,348 (いびき) 154 00:14:42,348 --> 00:14:45,017 (クラーク)君!! お き てっ!! 155 00:14:45,017 --> 00:14:48,020 ふあいっ! ふわっ ヒャウ!? 156 00:15:06,672 --> 00:15:09,008 あぁ~!)) 157 00:15:09,008 --> 00:15:32,999 ♬~ 158 00:15:32,999 --> 00:15:35,334 はあ…。 159 00:15:35,334 --> 00:15:39,005 甘い香り…。 160 00:15:39,005 --> 00:15:41,007 (クラーク)レティ? 161 00:15:44,343 --> 00:15:46,345 (レティシア)クラーク様。 162 00:15:49,348 --> 00:15:53,719 ((つまらないな。 毎日毎日 勉強と貴族たちの➡ 163 00:15:53,719 --> 00:15:56,689 ご機嫌うかがいばかりで うんざりだ。 164 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 獣? (いびき) 165 00:16:09,969 --> 00:16:12,305 (いびき) 166 00:16:12,305 --> 00:16:14,307 あっ! (いびき) 167 00:16:14,307 --> 00:16:19,979 (いびき) 168 00:16:19,979 --> 00:16:24,317 はあ… はあ… ん? 169 00:16:24,317 --> 00:16:30,656 (いびき) 170 00:16:30,656 --> 00:16:34,994 君! 気を付けて そんなところに居たら落ちるよ! 171 00:16:34,994 --> 00:16:38,664 (いびき) 172 00:16:38,664 --> 00:16:41,667 (クラーク)君!! お き てっ!! 173 00:16:41,667 --> 00:16:44,670 ふあいっ! ふわっ ヒャウ!? 174 00:16:44,670 --> 00:16:46,672 あぁ!! 175 00:16:46,672 --> 00:16:49,008 ふあっ あっ! ふひゃ!? 176 00:16:49,008 --> 00:16:51,344 (クラーク)うわあ! 177 00:16:51,344 --> 00:16:54,680 うう~ん。 (レティシア)キュウー。 178 00:16:54,680 --> 00:17:00,653 うぅ… 大丈夫? 179 00:17:00,653 --> 00:17:05,291 ほえ? ありがとう! 180 00:17:05,291 --> 00:17:08,294 あっ ごめんね どくね。 んしょ んしょ…。 181 00:17:08,294 --> 00:17:11,297 (ジョーダン)レティ!? おとうさま! 182 00:17:11,297 --> 00:17:13,966 (ジョーダン)クラーク様! お怪我はございませんか? 183 00:17:13,966 --> 00:17:15,968 いえ 大丈夫です。 184 00:17:15,968 --> 00:17:19,305 うちの娘が 本当に申し訳ありません。 185 00:17:19,305 --> 00:17:21,641 ほら お前も あやまりなさい。 186 00:17:21,641 --> 00:17:23,643 (レティシア)ごめんなさいっ。 187 00:17:25,645 --> 00:17:28,648 いいよ 気にしないで。 188 00:17:28,648 --> 00:17:32,318 きのうえで ねたことある? きもちいいよ! 189 00:17:32,318 --> 00:17:37,323 こ~ら! レティシア。 テヘッ! ふふふっ。 190 00:17:37,323 --> 00:17:42,028 では クラーク様 失礼致します。 うん。 191 00:17:45,998 --> 00:17:48,000 レティシア。 192 00:17:50,336 --> 00:17:52,338 ふふ…。 193 00:17:55,007 --> 00:17:57,343 ふふふっ…)) 194 00:17:57,343 --> 00:18:01,347 (クラーク)レティ? そんな所にいたら危ないよ! 195 00:18:04,617 --> 00:18:06,619 レティ!? 何を。 196 00:18:12,959 --> 00:18:15,628 あっ! ふふっ。 197 00:18:15,628 --> 00:18:19,298 レティシア! いきなり何を! 怪我でもしたら。 198 00:18:19,298 --> 00:18:21,634 (レティシア)ふふふ…。 199 00:18:21,634 --> 00:18:27,306 今度は 必ず抱きとめてくださると 思ってました。 200 00:18:27,306 --> 00:18:29,976 えっ? 201 00:18:29,976 --> 00:18:33,646 思い出しました。 202 00:18:33,646 --> 00:18:37,316 全部。 203 00:18:37,316 --> 00:18:41,320 ((クラークさまに はなかんむりをつくってあげる! 204 00:18:41,320 --> 00:18:44,991 僕に? うん! まっててね。 205 00:18:44,991 --> 00:18:47,660 むう…。 206 00:18:47,660 --> 00:18:52,331 う~ん… じょうずにできない…。 207 00:18:52,331 --> 00:18:55,668 うぅ…。 貸して。 208 00:18:55,668 --> 00:19:06,612 ♬~ 209 00:19:06,612 --> 00:19:09,281 (クラーク)ほら 出来た。 ほえ? 210 00:19:09,281 --> 00:19:13,285 わあ! すご~い。 はい。 211 00:19:13,285 --> 00:19:16,622 ありがとう! あっ。 あははっ! 212 00:19:16,622 --> 00:19:18,624 へへへ…。 213 00:19:18,624 --> 00:19:21,027 (クラーク)レティシア。 なあに? 214 00:19:23,963 --> 00:19:28,300 僕の お嫁さんになってください! 215 00:19:28,300 --> 00:19:30,302 いやっ あの…。 216 00:19:30,302 --> 00:19:34,306 うん! わたし クラークさまのおよめさんになるっ! 217 00:19:34,306 --> 00:19:36,609 ホント!? ふわっ? ふふふっ! 218 00:19:42,982 --> 00:19:46,652 ふふふ…)) 219 00:19:46,652 --> 00:19:51,991 (レティシア)ここは 一面の花畑では 無くなっていたんですね。 220 00:19:51,991 --> 00:19:56,662 (クラーク)10年… だからね。 全ては時と共に移ろう。 221 00:19:56,662 --> 00:19:58,664 (レティシア)日々の事に追われ➡ 222 00:19:58,664 --> 00:20:02,334 大切な事を 忘れてしまっていた気がします。 223 00:20:02,334 --> 00:20:06,005 思い出も 色褪せて消えてしまうようで…。 224 00:20:06,005 --> 00:20:11,677 君と出会って 俺の世界は 眩しく輝き始めたんだ。 225 00:20:11,677 --> 00:20:16,348 君の花のような笑顔が 俺の人生に彩りを与えてくれた。 226 00:20:16,348 --> 00:20:21,353 それは永遠に消える事は無いよ。 クラーク様…。 227 00:20:21,353 --> 00:20:25,357 君が木から落ちてきたあの時 俺は恋をした。 228 00:20:25,357 --> 00:20:27,359 初めてだったんだ。 229 00:20:27,359 --> 00:20:30,696 心が温かくなるような 満たされる感情は。 230 00:20:30,696 --> 00:20:33,365 (レティシア)初めて? ん? 231 00:20:33,365 --> 00:20:38,704 クラーク様は… 私が 初恋だったんですか? 232 00:20:38,704 --> 00:20:41,407 うん。 そうだよ。 233 00:20:43,709 --> 00:20:47,713 (レティシア)私 心に 固く誓っていたんです。 234 00:20:47,713 --> 00:20:50,049 自分の人生は自分で決めたい。 235 00:20:50,049 --> 00:20:54,720 結婚するなら 本当に愛している人としたいって。 236 00:20:54,720 --> 00:20:59,058 私は クラーク様がいいです。 237 00:20:59,058 --> 00:21:02,661 正直に言うなら 顔も声もタイプです。 238 00:21:02,661 --> 00:21:05,998 あと 強引なのに 私に甘い所も嫌いじゃないです。 239 00:21:05,998 --> 00:21:09,602 いつだって 私を助けに来てくれる所は…。 240 00:21:17,343 --> 00:21:20,012 嫌いじゃないです。 241 00:21:20,012 --> 00:21:37,696 ♬~ 242 00:21:37,696 --> 00:21:41,367 (クラーク)似合うよ。 243 00:21:41,367 --> 00:21:46,038 ありがとう レティシア。 お礼を言うのは私の方です。 244 00:21:46,038 --> 00:21:50,342 ありがとうございます。 私をあきらめないでいてくれて。 245 00:21:52,711 --> 00:21:55,381 クラーク様。 246 00:21:55,381 --> 00:21:58,684 ((ふふふ… だいすき!))