1 00:00:11,912 --> 00:00:17,584 (ゴア)それじゃあ勇者トト一行 初遠征に~ しゅっぱぁ~つ!! 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,420 (シエル)朝から元気ですね。 (アネモネ)はぁ…。 3 00:00:20,420 --> 00:00:22,756 (トト)あの 準備とかは…。 4 00:00:22,756 --> 00:00:26,093 大丈夫! テントとか寝袋とかの道具は➨ 5 00:00:26,093 --> 00:00:30,097 昨日ひととおり揃えといたから。 6 00:00:30,097 --> 00:00:32,099 (シエル)でかっ! いつの間に…。 7 00:00:32,099 --> 00:00:34,601 (ゴア)ちょい重いけどよろしくね 勇者ちゃん! 8 00:00:34,601 --> 00:00:36,603 (トト)は はい。 9 00:00:38,605 --> 00:00:42,442 おぉ。 してゴア様 行き先はどちらで? 10 00:00:42,442 --> 00:00:45,445 まずはね 辺境の村 アニ! 11 00:00:45,445 --> 00:00:50,117 距離的にも近すぎず遠すぎずで 初めての遠征に うってつけ! 12 00:00:50,117 --> 00:00:53,287 あはぁ~! ついに冒険開始ですねっ。 13 00:00:53,287 --> 00:00:55,289 わくわくしますぅ! 14 00:00:55,289 --> 00:00:59,126 《フフ… 普通に楽しんじゃって シエルちゃんたら…》 15 00:00:59,126 --> 00:01:02,296 ところで目的は何でしょうか? ん? 16 00:01:02,296 --> 00:01:05,132 まさか ただ行くだけではないですよね? 17 00:01:05,132 --> 00:01:08,135 さすが! しっかり者のモネちゃん! 18 00:01:08,135 --> 00:01:11,738 まっ 遠出してみたいってのが 大きな理由ではあるけど➨ 19 00:01:11,738 --> 00:01:14,741 ちょうどいい任務を 見つけちゃったんだよね~。 20 00:01:14,741 --> 00:01:17,411 それがこちら。 (トトたち)え? 21 00:01:17,411 --> 00:01:20,581 物資の保護と運搬! 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,916 (シエル)いつの間に…。 (ゴア)これを持って➨ 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,085 数日間歩きま~す! (アネモネ)げっ…。 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,755 (シエル)大きすぎませんか? (ゴア)うん。 しかも重いから➨ 25 00:01:28,755 --> 00:01:32,092 誰も受けてくれなかったんだって。 (アネモネ)納得ですわ。 26 00:01:32,092 --> 00:01:34,761 (ゴア)でもその分 報酬は弾んでくれるにゃ。 27 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 (アネモネ)おお! 28 00:01:36,763 --> 00:01:38,765 フン! 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 (ゴアたち)お~! 30 00:01:40,767 --> 00:01:43,437 (トト)それでは 皆さん出発しましょう。 31 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 (ゴアたち)は~い! 32 00:03:32,913 --> 00:03:36,583 (アネモネ)それで配達先まで どのくらいかかるんです~? 33 00:03:36,583 --> 00:03:40,420 (ゴア)急げば3日 ゆっくりめだと 4日くらいかにゃ…。 34 00:03:40,420 --> 00:03:44,424 それはそうと 絶対に気絶しないでくださいね➨ 35 00:03:44,424 --> 00:03:46,426 勇者様。 えっ…。 36 00:03:46,426 --> 00:03:48,929 勇者様は 気づいてないでしょうけど➨ 37 00:03:48,929 --> 00:03:52,933 気絶したら いつも私が 魔法で浮かして運んでるんです! 38 00:03:52,933 --> 00:03:55,102 そうだったんですか! 39 00:03:55,102 --> 00:03:57,104 (シエル)今回は荷物もありますし➨ 40 00:03:57,104 --> 00:04:00,774 長時間運ぶとなると 魔法でも大変なんです。 41 00:04:00,774 --> 00:04:03,944 重さが影響するの? 当たり前です。 42 00:04:03,944 --> 00:04:06,780 塵ひとつ動かすのと それでは➨ 43 00:04:06,780 --> 00:04:11,051 魔力の消費量が違ってきますから。 44 00:04:11,051 --> 00:04:13,053 が 頑張ります…。 45 00:04:13,053 --> 00:04:17,257 フー 頼みますよ 勇者様…。 46 00:04:19,226 --> 00:04:22,896 あっ…。 47 00:04:22,896 --> 00:04:24,898 あ~っ! 言ってるそばからっ! 48 00:04:24,898 --> 00:04:27,901 はいっ アウト~。 む~。 49 00:04:31,404 --> 00:04:33,406 (シエル)さっさと行きますよ! 50 00:04:33,406 --> 00:04:37,911 (アネモネ)そんなに遠征 楽しみか~? (ゴア)かわい~! 51 00:04:37,911 --> 00:04:39,913 ああもう コロス コロス コロス! 52 00:04:39,913 --> 00:04:42,716 もうっ! 勇者ちゃんを武器にしないで~! 53 00:04:45,085 --> 00:04:49,089 昨日はあまり進まなかったから 今日はちょっと頑張ろうね。 54 00:04:49,089 --> 00:04:52,759 すみません 皆さん。 またご迷惑をかけてしまって…。 55 00:04:52,759 --> 00:04:55,262 昨日は私のせいでもあります。 56 00:04:55,262 --> 00:04:58,932 (ゴア)そうだにゃ あんまり…。 《あ~ タバコ吸いてえ~!》 57 00:04:58,932 --> 00:05:05,105 アネモネさん 休憩しますか? さきほどから元気が無いような。 58 00:05:05,105 --> 00:05:08,441 大丈夫ですわ 勇者様 お気になさらず。 59 00:05:08,441 --> 00:05:12,379 はぁ…。 《あ~っ ど~すっかなぁ…。 60 00:05:12,379 --> 00:05:17,717 こんなとこでトイレって言って 抜ける訳にもいかね~し…》 61 00:05:17,717 --> 00:05:20,220 《タバコのこと考えてるにゃあ》 《タバコのこと考えてますね》 62 00:05:20,220 --> 00:05:22,222 《これしかないか!》 63 00:05:22,222 --> 00:05:24,224 勇者様~っ! 64 00:05:24,224 --> 00:05:27,727 やはり この逞しい腕を 貸してくださいまし。 65 00:05:27,727 --> 00:05:30,564 フヒッ! よしっ タバコ休憩~。 66 00:05:30,564 --> 00:05:33,967 もお! 今日もまたコレ~っ! は~。 67 00:05:36,570 --> 00:05:40,740 (ゴア)や~ 気絶したり休憩したりで あんまり進まないねえ。 68 00:05:40,740 --> 00:05:43,243 すみません。 いいのっ! 69 00:05:43,243 --> 00:05:45,245 勇者ちゃんのせいじゃないから~。 70 00:05:45,245 --> 00:05:47,247 (シエル)マシュマロ! 71 00:05:47,247 --> 00:05:49,249 マシュマロ焼けた~! 72 00:05:49,249 --> 00:05:51,918 やっぱり 楽しみだったんじゃねーか。 73 00:05:51,918 --> 00:05:53,920 はい 勇者様。 74 00:05:53,920 --> 00:05:56,423 え? ありがとうございます。 75 00:05:56,423 --> 00:05:58,425 (シエル/トト)あむ。 76 00:05:58,425 --> 00:06:00,760 (シエル)おいひいっ! (トト)はいっ とっても! 77 00:06:00,760 --> 00:06:03,263 (アネモネ)わたくしにも ひとついただけますか? 78 00:06:03,263 --> 00:06:06,433 (シエル)しょうがないですね~ 今夜だけ特別ですよ。 79 00:06:06,433 --> 00:06:14,040 《フフ… 全然任務は進んでないけど ま 愉悦しいからいっか…》 80 00:06:20,046 --> 00:06:23,884 くぅ~ くう~。 81 00:06:23,884 --> 00:06:28,889 くかー くかー くかー。 すう… すう…。 82 00:06:31,725 --> 00:06:33,727 ん? (物音) 83 00:06:33,727 --> 00:06:36,563 グヘヘヘ よお お嬢さん。 84 00:06:36,563 --> 00:06:40,066 そこの荷物 ぜ~んぶ オイラにくれねえか? 85 00:06:40,066 --> 00:06:42,902 わ~っ 山賊だあ~。 なっ!? 86 00:06:42,902 --> 00:06:45,405 ねぇねぇ 荷物あげなかったら どうなるの? 87 00:06:45,405 --> 00:06:48,575 フン! お前ら全員まとめて➨ 88 00:06:48,575 --> 00:06:51,077 変態商人に売り飛ばす。 89 00:06:51,077 --> 00:06:54,247 いいねそれ 愉悦しそう! はあ!? 90 00:06:54,247 --> 00:06:57,584 でも… この子たちが売られて➨ 91 00:06:57,584 --> 00:07:01,588 私以外のモノになるのはイヤだにゃ~。 92 00:07:01,588 --> 00:07:06,259 てなワケで… はい コレ 持ってってい~よ~。 93 00:07:06,259 --> 00:07:08,595 持てるものならね。 94 00:07:08,595 --> 00:07:13,600 はっ! 強がり言いやがって やっぱり怖ぇんじゃね~か。 95 00:07:19,539 --> 00:07:23,209 んんっ! んがあ~っ! 96 00:07:23,209 --> 00:07:26,212 スキル使ってそれ~? ツラそ~。 97 00:07:26,212 --> 00:07:31,384 う うるせえっ! さ 先にお前を黙らせてや…。 98 00:07:31,384 --> 00:07:35,722 な なんだぁ!? 目が回って…。 99 00:07:35,722 --> 00:07:37,724 うぅ…。 100 00:07:43,730 --> 00:07:46,566 あ… あっ…。 101 00:07:46,566 --> 00:07:48,568 残念でした。 102 00:07:48,568 --> 00:07:52,739 箱の周りに 強力な幻覚剤を塗っておいたの。 103 00:07:52,739 --> 00:07:56,409 まっ 勇者ちゃんには 効かなかったけど。 104 00:07:56,409 --> 00:08:01,081 それに 他の2人にも 対策されちゃってたみたい。 105 00:08:01,081 --> 00:08:06,586 《フフフ 愉悦しいよ 本当に…。 106 00:08:06,586 --> 00:08:10,023 他の誰にも渡さない。 107 00:08:10,023 --> 00:08:16,029 このパーティー全員 私のおもちゃなんだから…》 108 00:08:19,699 --> 00:08:21,701 (ゴア)おはよ~勇者ちゃん。 109 00:08:21,701 --> 00:08:24,037 ん… はっ! 110 00:08:24,037 --> 00:08:27,374 す すみません! 見張りも交替しないで俺っ…。 111 00:08:27,374 --> 00:08:31,211 い~のい~の。 初めての遠征で 疲れてるんでしょ。 112 00:08:31,211 --> 00:08:34,214 何もありませんでしたか? え? 113 00:08:34,214 --> 00:08:37,384 ん~… フッ。 114 00:08:37,384 --> 00:08:42,889 ぜ~んぜん! えへえへ えへえへ ゴア様~。 115 00:08:45,392 --> 00:08:50,063 この森を抜けたら目的地。 もうすぐ荷物 下ろせるからね~。 116 00:08:50,063 --> 00:08:52,065 はい。 (お腹の鳴る音) 117 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 ああっ!? 118 00:08:54,067 --> 00:08:57,404 もうお腹すいたんですか? すみません。 119 00:08:57,404 --> 00:09:01,741 とはいえ 持参している食料は 心もとないですし➨ 120 00:09:01,741 --> 00:09:04,911 自分達で調達するしか ありませんね。 121 00:09:04,911 --> 00:09:08,581 私は徹夜で見張りして 疲れてるし~。 122 00:09:08,581 --> 00:09:12,352 私は僧侶なので 殺生を行うことは…。 123 00:09:12,352 --> 00:09:14,354 え…! まさか…。 124 00:09:14,354 --> 00:09:16,356 (ゴア)さぁ シエルちゃん! 125 00:09:16,356 --> 00:09:19,359 勇者ちゃんと2人で 今晩の食料調達! 126 00:09:19,359 --> 00:09:21,361 なんか釣ってきてっ!! 127 00:09:21,361 --> 00:09:25,532 そっ… そんなおもしろ じゃなくて➨ 128 00:09:25,532 --> 00:09:31,204 おもしろくなさそうなこと… 誰が やるって…。 129 00:09:31,204 --> 00:09:34,007 ぷっ! はいっ 決定! 130 00:09:38,378 --> 00:09:47,554 (鼻歌) 131 00:09:47,554 --> 00:09:50,557 シエルさん 楽しそうですね。 132 00:09:50,557 --> 00:09:55,395 べ 別にっ! 実は憧れてたとか そんな事 ぜんぜん無いんです。 133 00:09:55,395 --> 00:09:57,397 はい。 134 00:09:57,397 --> 00:10:00,066 《隙あらば 勇者の暗殺を狙う…! 135 00:10:00,066 --> 00:10:05,972 自分以外はみんな敵。 それを忘れることはないです》 136 00:10:18,084 --> 00:10:20,753 釣り おもんな…。 137 00:10:20,753 --> 00:10:24,591 何が楽しいんですか コレ~っ。 え えっと…。 138 00:10:24,591 --> 00:10:27,594 私の 「ワクワク」を返せ~っ! 139 00:10:27,594 --> 00:10:30,430 《たしかに釣れないと 面白くないよな…。 140 00:10:30,430 --> 00:10:32,432 かと言って 気合いで➨ 141 00:10:32,432 --> 00:10:35,101 どうにかなるわけでも。 そうだ!》 142 00:10:35,101 --> 00:10:39,105 シエルさん。 俺 素潜りで 獲ってこれないか試してみます。 143 00:10:39,105 --> 00:10:43,776 あ! いいですね… では私が重くなる魔法で➨ 144 00:10:43,776 --> 00:10:46,446 潜りやすくします! 助かります! 145 00:10:46,446 --> 00:10:49,949 《まっ… ざっと 1トンくらい重くしてあげますか。 146 00:10:49,949 --> 00:10:52,452 二度と浮かんでこれないように》 147 00:10:52,452 --> 00:10:55,288 なっ!? 何してるんですか! レディーの前で!! 148 00:10:55,288 --> 00:10:58,791 あ え すみません! 上着だけですから。 149 00:10:58,791 --> 00:11:02,128 さっさと魚を取ってきて下さい。 は はい。 150 00:11:02,128 --> 00:11:04,964 では 行きます! 151 00:11:04,964 --> 00:11:06,966 グラビティ! 152 00:11:10,403 --> 00:11:14,007 《さあ… どうです 勇者様》 153 00:11:22,749 --> 00:11:24,751 獲れました シエルさんっ!! 154 00:11:24,751 --> 00:11:28,254 あ あ あ…。 155 00:11:28,254 --> 00:11:31,758 勇者様 コレ魔物です。 食べられないヤツ。 156 00:11:31,758 --> 00:11:35,428 そんな!? てっきり大きくて 美味しそうな魚だと…。 157 00:11:35,428 --> 00:11:39,098 《1トンの負荷には気づかず ですか…》 158 00:11:39,098 --> 00:11:41,601 ハー。 あれ? 159 00:11:41,601 --> 00:11:44,103 何か忘れてる気が…。 160 00:11:44,103 --> 00:11:47,607 離れてっ! この魔物 水から出すと怒っ…。 161 00:11:50,777 --> 00:11:53,446 ケホッ…。 大丈夫ですか シエルさん? 162 00:11:53,446 --> 00:11:56,783 散々な目に遭って 今日は厄日ですね。 163 00:11:56,783 --> 00:11:58,785 あ…。 164 00:12:04,958 --> 00:12:06,960 ぷっ…! 165 00:12:06,960 --> 00:12:11,397 くっくっくっ。 166 00:12:11,397 --> 00:12:14,234 あーもー! こうなったらヤケですね! 167 00:12:14,234 --> 00:12:17,036 私も潜ります! え!? シエルさん!! 168 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 勇者様~ッ! 169 00:12:21,074 --> 00:12:23,476 フー!! 170 00:12:25,745 --> 00:12:29,082 《シエル:私たちのパーティーは敵同士…。 171 00:12:29,082 --> 00:12:31,584 それが判っていれば…。 172 00:12:31,584 --> 00:12:36,422 その道中が ちょっとだけ楽しくても…。 173 00:12:36,422 --> 00:12:38,925 いいですよね》 174 00:12:42,428 --> 00:12:45,431 (ゴア)わぁ~ おいしそうな匂い~。 175 00:12:45,431 --> 00:12:50,103 私 串焼き大好きですわ~。 シエルちゃんは初めて? 176 00:12:50,103 --> 00:12:52,605 え… ええ まあ…。 177 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 (トト)どうぞ。 178 00:12:54,607 --> 00:12:58,811 おいしいですよ 自分で釣った魚は 特に…。 179 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 《よろしいですか シエルお嬢様…。 180 00:13:04,617 --> 00:13:06,786 王族たるもの 高貴なモノを➨ 181 00:13:06,786 --> 00:13:09,622 気品あるふるまいで 召し上がるべきです。 182 00:13:09,622 --> 00:13:13,059 音をたてない。 口は大きく開けない。 183 00:13:13,059 --> 00:13:16,763 背筋を伸ばす。 さあ もう1度…》 184 00:13:21,234 --> 00:13:23,236 あ ぐっ! 185 00:13:23,236 --> 00:13:26,406 はぐ はぐ はぐ…。 186 00:13:26,406 --> 00:13:29,575 お~いし~っ! 187 00:13:29,575 --> 00:13:32,078 はむはむはむ…。 188 00:13:32,078 --> 00:13:34,914 うふふ 今日はちょっと 呑んじゃいますか。 189 00:13:34,914 --> 00:13:36,916 ちゃっかり持ってきたんだね。 190 00:13:36,916 --> 00:13:39,919 おかわり~っ。 あぁ はい。 191 00:13:43,923 --> 00:13:46,426 (ゴア)おつかれ 勇者ちゃん。 ごくろうさま! 192 00:13:46,426 --> 00:13:48,761 (トト)はい! ありがとうございます。 193 00:13:48,761 --> 00:13:52,098 皆さんには道中 ご迷惑をおかけしました。 194 00:13:52,098 --> 00:13:55,101 ちゃんと着いたのですから 大丈夫ですわ。 195 00:13:55,101 --> 00:13:58,104 (ゴア)とりあえず 勇者ちゃんと納品してくるね。 196 00:13:58,104 --> 00:14:01,774 2人は服でも見てきたら? (シエル)服 ですか? 197 00:14:01,774 --> 00:14:04,944 (ゴア)そっ アニはアパレル関係が有名だから➨ 198 00:14:04,944 --> 00:14:08,948 かわいいのとかオシャレな服が 安く買えるにゃ。 199 00:14:08,948 --> 00:14:11,384 どうします アネモネさん? 200 00:14:11,384 --> 00:14:14,887 ムフ もちろん決まってますわ。 201 00:14:14,887 --> 00:14:19,392 ぷは~っ。 気軽に吸えるって サイコーだな! 202 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 やっぱり ソレですか…。 203 00:14:21,394 --> 00:14:24,731 ンだよ その顔。 やらね~ぞ。 204 00:14:24,731 --> 00:14:27,900 頼まれてもいりませんよ。 205 00:14:27,900 --> 00:14:30,903 ごくろうさまです。 助かりました。 206 00:14:30,903 --> 00:14:33,406 なかなか 引き受けてくれる人がいなくて。 207 00:14:33,406 --> 00:14:35,742 (ゴア)これだけ重いと大変だもんね。 208 00:14:35,742 --> 00:14:38,911 以前は デ・フーリから 届けてもらってたんですけど➨ 209 00:14:38,911 --> 00:14:41,914 最近 連絡が 取りづらくなってしまって。 210 00:14:41,914 --> 00:14:47,420 そうなんですか…。 何かあったのかしら。 211 00:14:47,420 --> 00:14:50,590 今日は貴方の番だったかと 思いますけど➨ 212 00:14:50,590 --> 00:14:52,759 暗殺はいいんですか? 213 00:14:52,759 --> 00:14:56,095 ああ。 今日のところは様子見だ。 214 00:14:56,095 --> 00:14:59,766 遠征で疲れたし やる気出たらでいいだろ。 215 00:14:59,766 --> 00:15:02,602 代わってあげてもいいですよ 私が。 216 00:15:02,602 --> 00:15:06,105 はあ~? お前こそ ず~っとサボッてたくせに➨ 217 00:15:06,105 --> 00:15:11,043 何言ってんだ。 新しい可能性を模索してたんです。 218 00:15:11,043 --> 00:15:13,045 まあ とにかくだ…。 219 00:15:13,045 --> 00:15:16,883 順番が来たら その日のうちに 実行しなきゃいけないって➨ 220 00:15:16,883 --> 00:15:20,052 ワケでもあるまい。 まあ そうですが…。 221 00:15:20,052 --> 00:15:22,054 ただし。 222 00:15:22,054 --> 00:15:25,057 延々と実行しないってのは 無しでいこう。 223 00:15:25,057 --> 00:15:28,895 「出来るだけ早いうちに殺る」 ってことでどうだ? 224 00:15:28,895 --> 00:15:31,063 「早いうちに」ってつまり➨ 225 00:15:31,063 --> 00:15:33,900 旅が長引くのを防ぐって 事ですよね。 226 00:15:33,900 --> 00:15:37,403 そのとおり。 準備に一年とかかけられちゃ➨ 227 00:15:37,403 --> 00:15:40,573 たまらないからな。 こんな変な旅➨ 228 00:15:40,573 --> 00:15:44,410 勇者以外で長く続けたい人なんて いると思います? 229 00:15:44,410 --> 00:15:46,579 フ~ン。 230 00:15:46,579 --> 00:15:48,748 いいでしょう! 今すぐ皆殺しにして➨ 231 00:15:48,748 --> 00:15:50,750 旅を終わらせてみせます! 232 00:15:50,750 --> 00:15:52,752 ヤッダー こわ~い! 233 00:15:52,752 --> 00:15:56,255 そうだ! 今日はみんなで お楽しみショッピングといくかな。 234 00:15:56,255 --> 00:15:59,592 「新しい可能性」とやらが 見つかるかもなぁ~。 235 00:15:59,592 --> 00:16:01,594 ムキー! 236 00:16:04,597 --> 00:16:07,433 (アネモネ)お待たせしました~。 237 00:16:07,433 --> 00:16:10,369 どこ行ってたの? とっくに来てるとおもったのに。 238 00:16:10,369 --> 00:16:14,040 ちょっとカフェで今後の旅について 話し合っていました。 239 00:16:14,040 --> 00:16:17,210 勇者様 アネモネは怒っておりますの。 240 00:16:17,210 --> 00:16:19,212 す すみません! 241 00:16:19,212 --> 00:16:22,215 勇者ちゃん 謝るのは話を聞いてから。 242 00:16:22,215 --> 00:16:25,885 あ すみません。 243 00:16:25,885 --> 00:16:31,057 勇者様は 私がどんな服を着ても 気絶なさるばかり。 244 00:16:31,057 --> 00:16:35,061 このペースでは魔王城まで 何年かかるかわかりませんわっ! 245 00:16:35,061 --> 00:16:38,464 《さっきまでタバコ フカしてた女とは 思えない…》 246 00:16:41,234 --> 00:16:45,404 そこで 勇者様に 服を選んでいただきますっ! 247 00:16:45,404 --> 00:16:47,406 は? 248 00:16:49,909 --> 00:16:52,211 (シエル)まだですか。 249 00:16:58,584 --> 00:17:02,755 だからって… いくらなんでも…。 250 00:17:02,755 --> 00:17:04,757 これは着れませんわっ! 251 00:17:04,757 --> 00:17:08,427 最低限のオシャレは必要なんだよ! すみません。 すみません。 252 00:17:08,427 --> 00:17:12,031 じゃあさ モネちゃん的に 最低限のオシャレってどんなの? 253 00:17:12,031 --> 00:17:14,033 着てみせてよ。 254 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 いいですわ。 255 00:17:16,035 --> 00:17:18,371 まず必要なのは機動性。 256 00:17:18,371 --> 00:17:21,541 普段着ているヒラヒラしたモノは 正直 論外。 257 00:17:21,541 --> 00:17:24,710 それから 派手な目立つ色も駄目です! 258 00:17:24,710 --> 00:17:27,380 モノトーンを基調に! 大人っぽく!! 259 00:17:27,380 --> 00:17:31,384 そう! コレです!! 260 00:17:31,384 --> 00:17:33,553 どうですか 勇者様。 261 00:17:33,553 --> 00:17:36,555 《暗殺者だ》 《暗殺者ですね》 262 00:17:36,555 --> 00:17:39,392 は はい! よくお似合いです! 263 00:17:39,392 --> 00:17:41,727 《暗殺者っぽいけど…》 264 00:17:41,727 --> 00:17:45,064 じゃあ この服で決まりですね! は はい。 265 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 フフ 良かった。 266 00:17:47,066 --> 00:17:49,402 ブヒッ!? えっ!? なんで!! 267 00:17:49,402 --> 00:17:52,071 罪作りな笑顔だね モネちゃん。 268 00:17:52,071 --> 00:17:55,074 けど 勇者様へのポイントが わかりましたよ。 269 00:17:55,074 --> 00:17:58,244 ん? 肌と顔が隠れればいいのでは? 270 00:17:58,244 --> 00:18:00,746 あ~ なるほど。 271 00:18:00,746 --> 00:18:03,416 私に任せてください。 272 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 ちゃんと可愛いモノで 覆ってあげます。 273 00:18:18,197 --> 00:18:21,701 かわいい! かわいい! これなら気絶しなさそうです。 274 00:18:21,701 --> 00:18:25,404 シエルちゃん ガチで悪気は無いっぽい…。 275 00:18:30,710 --> 00:18:32,712 あッ!! なんてことを!? 276 00:18:32,712 --> 00:18:35,381 えっへん。 (トト)お~。 277 00:18:35,381 --> 00:18:39,385 それを言うなら 普段から 一番危険な格好をしているのは➨ 278 00:18:39,385 --> 00:18:42,555 ゴア様ですよね? え~ どこが~? 279 00:18:42,555 --> 00:18:45,224 全く自覚なし…。 280 00:18:45,224 --> 00:18:50,396 フフフ~ン フフ~。 281 00:18:50,396 --> 00:18:54,066 おっ待たせ~! 282 00:18:54,066 --> 00:18:56,736 ヒデブ! え~ なんで~!? 283 00:18:56,736 --> 00:18:59,739 あ~あ…。 そりゃそ~だ…。 284 00:18:59,739 --> 00:19:03,542 センスねぇなぁ! 普通ならこうだろ! 285 00:19:06,579 --> 00:19:11,183 手取り足取り教えてあ げ る。 286 00:19:11,183 --> 00:19:14,687 センスありませんね~。 絶対こうでしょう! 287 00:19:17,857 --> 00:19:22,361 ぴょんぴょん。 夢の国にレッツゴーだぴょん。 288 00:19:22,361 --> 00:19:24,864 わぁ~ かわいい~。 289 00:19:24,864 --> 00:19:27,700 おそろい! みんなでおそろいにしましょう。 290 00:19:27,700 --> 00:19:29,702 はぁ~っ!? 291 00:19:29,702 --> 00:19:31,704 イエーイ! アハハハ…。 292 00:19:33,706 --> 00:19:37,043 (ゴア)勇者ちゃん 勇者ちゃん! 293 00:19:37,043 --> 00:19:41,547 コレならどう? 露出も低いし 顔も半分は隠してるよ。 294 00:19:41,547 --> 00:19:47,219 確かに。 ちょっとドキドキはしますが 気絶はせずにすみそうです。 295 00:19:47,219 --> 00:19:51,223 でも 私はこの格好で 旅をするのはちょっと~…。 296 00:19:51,223 --> 00:19:54,226 よ~し ゴアちゃんにおまかせにゃ。 297 00:19:54,226 --> 00:19:56,929 (アネモネ)お お待たせしました…。 298 00:20:03,903 --> 00:20:06,238 ど どうでしょうか? 299 00:20:06,238 --> 00:20:09,575 フーン…。 肌の露出を抑えつつ➨ 300 00:20:09,575 --> 00:20:11,911 モネちゃんの希望にも 沿ったコーデだよ。 301 00:20:11,911 --> 00:20:15,748 確かにステキですわ。 見慣れない服装ですけど。 302 00:20:15,748 --> 00:20:18,751 かわいいよね~。 異国の衣装だって。 303 00:20:18,751 --> 00:20:22,421 いいんじゃないですか? さっさとお金払って帰りましょう。 304 00:20:22,421 --> 00:20:25,257 コイツ 露骨に飽きてやがる。 305 00:20:25,257 --> 00:20:29,261 これなら露出も低いし 顔も隠れるから大丈夫でしょ? 306 00:20:29,261 --> 00:20:33,766 は はい。 とっても アネモネさんにお似合いです。 307 00:20:35,768 --> 00:20:37,770 (アネモネ)しい…。 ん? 308 00:20:40,606 --> 00:20:46,946 気絶しないのは それはそれで… なんか…。 309 00:20:46,946 --> 00:20:50,616 悔しい…。 ウグッ!! 310 00:20:50,616 --> 00:20:53,452 や~ん! モネちゃん かわいい~。 311 00:20:53,452 --> 00:20:56,255 今までの苦労は一体…。 312 00:20:59,625 --> 00:21:03,963 で 結局 いつもの格好なんですね。 ええ。 313 00:21:03,963 --> 00:21:06,966 勇者様に見慣れてもらうことに しましたわ。 314 00:21:06,966 --> 00:21:10,903 ね? 勇者様。 は はいっ! 315 00:21:10,903 --> 00:21:13,572 (シエル)何ですか それ。 結局このままってことですよね。 316 00:21:13,572 --> 00:21:17,910 《俺は…》 (ゴア)まあ いいじゃん。 317 00:21:17,910 --> 00:21:19,912 (3人)ん? 318 00:21:19,912 --> 00:21:24,750 気絶ゼロになるように 頑張りますっ!! 319 00:21:24,750 --> 00:21:28,087 (3人)それは困るなあ~。 320 00:21:28,087 --> 00:21:30,589 へ? だってねぇ。 321 00:21:30,589 --> 00:21:33,092 いろいろやりにくくなりますし。 あ… いや… あのぅ…。 322 00:21:33,092 --> 00:21:36,095 (シエル)結局 今までのままで いいってことですね。 323 00:21:36,095 --> 00:21:39,431 フー。 324 00:21:39,431 --> 00:21:43,035 女心って ムズかしいなぁ…。 325 00:21:45,104 --> 00:21:47,940 愛 足りてますかあ!! (一同)え? 326 00:21:47,940 --> 00:21:52,444 えっと ここって城塞都市 デ・フーリ ですよね? 327 00:21:52,444 --> 00:21:55,948 ちがいます! ここは愛と平和の街➨ 328 00:21:55,948 --> 00:21:58,951 デ・フーリです!! (一同)え?