1 00:00:35,135 --> 00:00:37,137 (ゴア)今までで一番大きな街だよ。 2 00:00:37,137 --> 00:00:40,474 (ゴア)鍛冶と武器が有名かな。 (トト)おぉ! 3 00:00:40,474 --> 00:00:43,477 (アネモネ)私も何回か 来たことがありますわ。 4 00:00:43,477 --> 00:00:48,148 屈強な職人や炎の爆ぜる音が 印象に残っています。 5 00:00:48,148 --> 00:00:51,485 もし 旅のお方…。 (トトたち)うん? 6 00:00:51,485 --> 00:00:53,820 愛 足りてますか? 7 00:00:53,820 --> 00:00:55,822 (トトたち)えっ? えっと➨ 8 00:00:55,822 --> 00:00:59,159 ここって 城塞都市 デ・フーリですよね? 9 00:00:59,159 --> 00:01:04,831 違います! ここは 愛と平和の街 デ・フーリです! 10 00:01:04,831 --> 00:01:06,833 (4人)えっ? 11 00:01:06,833 --> 00:01:10,837 (シエル)鍛冶と武器? お おかしいですわね…。 12 00:01:10,837 --> 00:01:14,841 この街には 愛し合った者達しか入れません。 13 00:01:14,841 --> 00:01:17,844 なぜなら 愛と平和の街だからです。 14 00:01:17,844 --> 00:01:20,847 帰りません? 野宿でもいいです。 15 00:01:20,847 --> 00:01:22,849 別の街に行きましょう。 16 00:01:22,849 --> 00:01:26,186 同感です 触らぬ神に たたりなしですわ。 17 00:01:26,186 --> 00:01:30,524 えぇ? 私は 逆に興味があるけどな。 18 00:01:30,524 --> 00:01:33,460 勇者ちゃんは? は はい。 19 00:01:33,460 --> 00:01:36,797 アニの街で聞いた話も 気になりますし…。 20 00:01:36,797 --> 00:01:40,467 なら 決まり! 私たち 愛し合ってま~す。 21 00:01:40,467 --> 00:01:42,803 あぁ…。 おぉ 素晴らしい! 22 00:01:42,803 --> 00:01:48,141 どうぞ 愛と平和の街 デ・フーリへ! (トト)ゴアさん あ 愛って…。 23 00:01:48,141 --> 00:01:50,744 (ゴア)いいから いいから。 (2人)変な街。 24 00:03:39,119 --> 00:03:43,623 う~ん… 雰囲気は前来た時と同じ…。 25 00:03:43,623 --> 00:03:46,460 ちょっとカップルが多いくらいかな? 26 00:03:46,460 --> 00:03:48,795 そういう政策なんでしょうか? 27 00:03:48,795 --> 00:03:50,797 ⚟地下牢に連行する! 28 00:03:50,797 --> 00:03:52,799 えっ? ち 違います! 29 00:03:52,799 --> 00:03:56,136 僕は 旅の途中で その…。 関係ない! 30 00:03:56,136 --> 00:03:59,806 愛を見せざる者 終身刑に処す! 31 00:03:59,806 --> 00:04:01,808 えっ!? えっ いやだ! 32 00:04:01,808 --> 00:04:04,144 地下牢で ゆっくり 愛について考え直せ! 33 00:04:04,144 --> 00:04:07,147 ひぃ~ 助けて下さい! 34 00:04:07,147 --> 00:04:09,149 やば…。 35 00:04:09,149 --> 00:04:11,818 《この街 やはりなにか変だ》 36 00:04:11,818 --> 00:04:16,490 うん? そこの旅人たち 愛は足りているのか!? 37 00:04:16,490 --> 00:04:18,492 あっ…。 あっ…。 38 00:04:18,492 --> 00:04:24,164 ぐっ…。 は~い 私たちラブラブ新婚で~す! 39 00:04:24,164 --> 00:04:26,833 ぐぅ…。 いい愛ですな。 40 00:04:26,833 --> 00:04:29,169 ごゆっくり 旅のお方。 41 00:04:29,169 --> 00:04:31,171 ありがとうございま~す。 42 00:04:31,171 --> 00:04:34,774 うぐ…。 急に ごめんね。 43 00:04:34,774 --> 00:04:36,776 よく耐えたね 勇者ちゃん。 44 00:04:36,776 --> 00:04:39,779 だ 大丈夫です。 45 00:04:39,779 --> 00:04:44,451 その 何があっても 絶対に守ります。 46 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 あっ…。 47 00:04:46,453 --> 00:04:49,789 ふふ 言うねぇ 勇者ちゃん! 48 00:04:49,789 --> 00:04:54,127 よし じゃあ情報集めに 冒険者ギルドに行ってみよ。 49 00:04:54,127 --> 00:04:56,129 (トト)はい。 50 00:04:56,129 --> 00:04:59,132 愛 足りてますか!? 51 00:04:59,132 --> 00:05:01,468 デ・フーリのギルドへ ようこそ! 52 00:05:01,468 --> 00:05:04,471 《2人:ギルドも変だ…》 53 00:05:04,471 --> 00:05:08,808 (ゴア)えっと 最近この街で 変な事件はなかった? 54 00:05:08,808 --> 00:05:12,479 ありません ここは 愛と平和の街ですから! 55 00:05:12,479 --> 00:05:16,483 (ゴア)じゃあ 任務は? 辺境の村 アニへの物資運搬は➨ 56 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 デ・フーリからやってるって…。 57 00:05:18,485 --> 00:05:21,488 あぁ 最近なくなりました。 58 00:05:21,488 --> 00:05:24,157 この街から出る必要 ありませんから! 59 00:05:24,157 --> 00:05:26,493 あっ…。 どういう意味? 60 00:05:26,493 --> 00:05:29,162 この街にいれば よくないですか? 61 00:05:29,162 --> 00:05:33,433 だって 愛と平和に満ちているんですから。 62 00:05:33,433 --> 00:05:35,435 (2人)あっ…。 63 00:05:43,443 --> 00:05:46,446 集団催眠 だと思うにゃあ。 64 00:05:46,446 --> 00:05:49,616 みんな 明らかに正気じゃないし…。 65 00:05:49,616 --> 00:05:52,786 さすがゴアさん 良く判りますね。 66 00:05:52,786 --> 00:05:55,956 《私も似たようなスキルだし…》 67 00:05:55,956 --> 00:05:58,124 でも 何が目的で? 68 00:05:58,124 --> 00:06:02,128 まぁ 普通に考えれば 魔物の仕業だよね。 69 00:06:02,128 --> 00:06:06,132 街を乗っ取って 裏で何か企んでいる? 70 00:06:06,132 --> 00:06:09,803 もし そうだとすると けっこう根深い事件だけど…。 71 00:06:09,803 --> 00:06:12,806 どうする? もうちょい調べる? 72 00:06:12,806 --> 00:06:15,809 はい ゴアさんが良ければ。 73 00:06:15,809 --> 00:06:18,812 勇者として旅をしている以上➨ 74 00:06:18,812 --> 00:06:22,816 困っている人がいれば 助けたいです。 75 00:06:22,816 --> 00:06:26,152 ⚟うん やっぱりお兄ちゃんたち 「ふつう」だね。 76 00:06:26,152 --> 00:06:28,154 あっ…。 77 00:06:31,157 --> 00:06:34,094 君は…。 (ティム)ここじゃ すぐ見つかる。 78 00:06:34,094 --> 00:06:36,763 僕について来て。 79 00:06:36,763 --> 00:06:39,432 (ティム)なるべく静かにしてね。 80 00:06:39,432 --> 00:06:41,434 (ゴア)へぇ…。 81 00:06:41,434 --> 00:06:45,105 なんか こう すごく雰囲気のあるおうちだね。 82 00:06:45,105 --> 00:06:47,107 (ゴア)住んでるの? 83 00:06:47,107 --> 00:06:50,110 今は 街のいろんな所に 隠れて暮らしてる。 84 00:06:50,110 --> 00:06:52,112 君は一体? 85 00:06:52,112 --> 00:06:55,782 それと さっきの 「ふつう」って…。 86 00:06:55,782 --> 00:07:00,453 僕はティム。 旅人さん 僕たちを助けて下さい! 87 00:07:00,453 --> 00:07:04,124 あっ… 助ける? 詳しく聞かせて。 88 00:07:04,124 --> 00:07:09,462 一ヶ月位前 お城の大臣が 新しい人になったんだ。 89 00:07:09,462 --> 00:07:12,465 そこから街は おかしくなって…。 90 00:07:12,465 --> 00:07:16,803 「ふつう」の人もいたけど みんな捕まっちゃったんだ。 91 00:07:16,803 --> 00:07:19,139 (2人)あっ…。 92 00:07:19,139 --> 00:07:26,146 僕の父さんと母さんも もう戻ってこない。 93 00:07:28,148 --> 00:07:31,818 ごめんなさい。 僕には これしか判らないんだ。 94 00:07:31,818 --> 00:07:35,088 でも もう頼る人もいなくて! 95 00:07:35,088 --> 00:07:38,758 お礼も 大したことできないけど…。 96 00:07:38,758 --> 00:07:43,096 えっ? 大丈夫です 必ず助けます。 97 00:07:43,096 --> 00:07:45,098 あっ…。 98 00:07:45,098 --> 00:07:48,401 俺は 勇者だから。 99 00:07:52,772 --> 00:07:57,444 じゃあ まずは戻って シエルちゃんたちと合流しよっか。 100 00:07:57,444 --> 00:07:59,446 そうですね。 101 00:07:59,446 --> 00:08:03,450 では ティムさん また必ず戻ります。 102 00:08:05,452 --> 00:08:07,454 (ティム)待って 勇者様! はい? 103 00:08:07,454 --> 00:08:10,457 名前は? 104 00:08:10,457 --> 00:08:15,161 トト 勇者トトです。 105 00:08:17,130 --> 00:08:19,132 (アネモネ)つまり こういうことですか? 106 00:08:19,132 --> 00:08:21,134 城の大臣が きっと悪者で➨ 107 00:08:21,134 --> 00:08:25,472 街中に催眠をかけているから 助けてくれと? 108 00:08:25,472 --> 00:08:27,474 (2人)うん うん。 109 00:08:27,474 --> 00:08:30,810 しかも 依頼人は子供だから 報酬もナシ。 110 00:08:30,810 --> 00:08:32,812 は はい…。 111 00:08:32,812 --> 00:08:37,083 《めんどっ! 何とかして 勇者をあきらめさせないと!》 112 00:08:37,083 --> 00:08:40,420 それって 結構 大ごとだと思うんですが➨ 113 00:08:40,420 --> 00:08:43,423 他の町に通報しに行くべきでは? 114 00:08:43,423 --> 00:08:47,427 多分 無駄ね。 街中の人が おかしくなってるから➨ 115 00:08:47,427 --> 00:08:51,097 口裏を合わせると思うし それに…。 116 00:08:51,097 --> 00:08:55,769 私たちが遠くに行かないよう ずっと門番が見張ってるから…。 117 00:08:55,769 --> 00:08:58,605 (シエル)そうなんですか? (ゴア)カンよ。 118 00:08:58,605 --> 00:09:02,776 アネモネさん 貴方も反対して下さいよ。 119 00:09:02,776 --> 00:09:06,446 こんな寄り道 しかもタダ働きなんて イヤでしょ? 120 00:09:06,446 --> 00:09:09,115 私はやるよ。 何で!? 121 00:09:09,115 --> 00:09:11,451 メリットなんて ないですよ!? 122 00:09:11,451 --> 00:09:13,453 (アネモネ)シエル。 うん? 123 00:09:13,453 --> 00:09:16,456 矜持ってのが あんだよ。 124 00:09:16,456 --> 00:09:21,127 ま ガキのお前には まだ判らないかもしれねえがな。 125 00:09:21,127 --> 00:09:23,797 あっ…。 勇者様! 126 00:09:23,797 --> 00:09:28,201 私も参ります! あ ありがとうございます。 127 00:09:31,137 --> 00:09:35,742 《矜持… 確か 前にも子供を助けていたような。 128 00:09:35,742 --> 00:09:40,080 でも そんなモノのために こんな面倒くさいことを!? 129 00:09:40,080 --> 00:09:42,382 判らない ムカつく》 130 00:09:44,417 --> 00:09:47,087 (トト)行きましょう シエルさん。 あっ…。 131 00:09:47,087 --> 00:09:50,390 俺たち みんなで! 132 00:09:54,093 --> 00:09:57,764 い 言われなくても行きますし。 133 00:09:57,764 --> 00:10:02,435 よ~し 勇者トト一行 出動! 134 00:10:02,435 --> 00:10:06,439 え えぇと… まず何から始めるんですか? 135 00:10:06,439 --> 00:10:08,775 とりあえず 二手に分かれようよ。 136 00:10:08,775 --> 00:10:11,444 誰か一人は 勇者ちゃんと城に行って➨ 137 00:10:11,444 --> 00:10:13,780 大臣をパパッと倒してきて。 138 00:10:13,780 --> 00:10:15,782 パパッとなんて そんな!? 139 00:10:15,782 --> 00:10:18,785 イケる イケる! あぁ…。 140 00:10:18,785 --> 00:10:22,121 ジャンケンで負けた方が勇者とな。 141 00:10:22,121 --> 00:10:25,125 望むところです。 142 00:10:25,125 --> 00:10:29,129 うぐ…。 おほほ ごきげんよう。 143 00:10:29,129 --> 00:10:31,464 愛 足りてますか!? 144 00:10:31,464 --> 00:10:33,466 と 当然ですわ~。 145 00:10:33,466 --> 00:10:36,469 私たち 結婚しておりますのよ。 146 00:10:36,469 --> 00:10:38,805 うぐぐ…。 素晴らしい! 147 00:10:38,805 --> 00:10:42,809 ようこそ 愛と平和の街 デ・フーリへ! おほほほほ…。 148 00:10:42,809 --> 00:10:45,144 (シエル)いい気味ですねぇ。 149 00:10:45,144 --> 00:10:47,480 男女がイチャイチャしなきゃ 入れないなんて➨ 150 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 本当 馬鹿馬鹿しい。 151 00:10:49,482 --> 00:10:52,152 良かったです あ~んな みっともないマネを➨ 152 00:10:52,152 --> 00:10:55,822 するハメにならなくて。 うん? 何言ってるの? 153 00:10:55,822 --> 00:10:58,158 えっ? ふふっ。 154 00:10:58,158 --> 00:11:00,827 女同士でも やるんだよ。 155 00:11:00,827 --> 00:11:04,230 あっ あぁ…。 156 00:11:10,503 --> 00:11:13,173 愛 足りてますか!? 157 00:11:13,173 --> 00:11:16,843 お お姉さま 好き…。 158 00:11:16,843 --> 00:11:20,847 私もよ シエルちゃ~ん うふふ。 159 00:11:20,847 --> 00:11:25,518 ようこそ 愛と平和の街 デ・フーリへ! 160 00:11:25,518 --> 00:11:29,522 焼き払っていいですか? 街ごと全部。 161 00:11:29,522 --> 00:11:33,226 あはは それは最終手段だにゃ~。 162 00:11:35,461 --> 00:11:38,131 (アネモネ)一見 カップルが多いだけの街ですが➨ 163 00:11:38,131 --> 00:11:42,468 全員 催眠にかかってると思うと 気味が悪いですわ。 164 00:11:42,468 --> 00:11:46,472 あっ そういえば 俺たちは かからないんでしょうか? 165 00:11:46,472 --> 00:11:51,811 滞在が短ければ大丈夫なのでは? そ そうですか。 166 00:11:51,811 --> 00:11:53,813 《ま 嘘だけど。 167 00:11:53,813 --> 00:11:57,150 日頃からゴア対策してて 助かったぜ》 168 00:11:57,150 --> 00:11:59,152 でしたら あの…。 169 00:11:59,152 --> 00:12:02,822 もし 俺が催眠にかかって暴走したら➨ 170 00:12:02,822 --> 00:12:05,491 遠慮せず攻撃して下さい。 171 00:12:05,491 --> 00:12:07,493 ヘッ…。 172 00:12:07,493 --> 00:12:09,495 お任せあれですわ~。 173 00:12:09,495 --> 00:12:12,165 責任持って 始末してさしあげます。 174 00:12:12,165 --> 00:12:16,169 し 始末!? そ そこまでは その…。 175 00:12:16,169 --> 00:12:20,840 冗談ですわ 冗談。 は はぁ…。 176 00:12:20,840 --> 00:12:23,509 ⚟よう 旅のお方! (2人)うん? 177 00:12:23,509 --> 00:12:26,846 うちの名産 ラブ・ドリンク 飲んでけよ! 178 00:12:26,846 --> 00:12:29,515 アツアツな二人にお似合いだぜ! 179 00:12:29,515 --> 00:12:33,786 勇者様 催眠がかかった街で 飲食というのは…。 180 00:12:33,786 --> 00:12:36,122 危険ですね。 181 00:12:36,122 --> 00:12:40,126 あぁ すみません その… 急いでまして。 182 00:12:40,126 --> 00:12:43,129 これを飲まない? 183 00:12:43,129 --> 00:12:45,131 (2人)あっ…。 まさか➨ 184 00:12:45,131 --> 00:12:47,800 あんたら 愛し合ってないのか? 185 00:12:47,800 --> 00:12:51,137 あっ えっと それは…。 186 00:12:51,137 --> 00:12:55,475 お 俺たち お腹いっぱいの…。 187 00:12:55,475 --> 00:13:00,813 ラ ラブラブ し 新婚です! 188 00:13:00,813 --> 00:13:05,151 なんだ お腹いっぱいの新婚か! 失礼した 旅のお方! 189 00:13:05,151 --> 00:13:07,487 お腹いっぱいじゃ しようがねえな…。 190 00:13:07,487 --> 00:13:10,823 すみません 急に触れてしまって! 191 00:13:10,823 --> 00:13:13,526 いえ 助かりました。 192 00:13:15,495 --> 00:13:18,164 ありがとうございます。 193 00:13:18,164 --> 00:13:20,166 ぐっ…。 勇者様!? 194 00:13:20,166 --> 00:13:22,168 だ 大丈夫です。 195 00:13:22,168 --> 00:13:25,171 痛みで 気絶を我慢しているだけなので…。 196 00:13:25,171 --> 00:13:28,508 すぐに回復いたしますわ。 197 00:13:28,508 --> 00:13:32,178 《この街 勇者との相性がメッチャ悪い…》 198 00:13:32,178 --> 00:13:34,113 ⚟旅の方! 199 00:13:34,113 --> 00:13:37,116 お腹がいっぱいなら うちのラブラブ体操で➨ 200 00:13:37,116 --> 00:13:39,118 身体を動かしていけよ! 201 00:13:39,118 --> 00:13:42,121 旅の記念に ラブラブ似顔絵は どうですか? 202 00:13:42,121 --> 00:13:45,458 《追っ手!》 《しかも 断りにくい…》 203 00:13:45,458 --> 00:13:49,796 仕方ありませんわ パパッとやって先を急ぎましょう。 204 00:13:49,796 --> 00:13:54,133 ♬~ 205 00:13:54,133 --> 00:13:57,136 (2人)ハア ハア ハア…。 206 00:13:57,136 --> 00:13:59,806 や やっと着きましたわね…。 207 00:13:59,806 --> 00:14:02,141 大丈夫ですか? 勇者様。 208 00:14:02,141 --> 00:14:04,477 な 何とか命だけは…。 209 00:14:04,477 --> 00:14:08,815 《ダンジョン攻略より ダメージ受けてるじゃねーか》 210 00:14:08,815 --> 00:14:11,150 ここからが本番ですわ。 211 00:14:11,150 --> 00:14:14,487 気をつけて進みましょう! はい! 212 00:14:14,487 --> 00:14:17,156 えっ 城に入りたい? 213 00:14:17,156 --> 00:14:20,827 はい どうぞ! えっ いいんですの? 214 00:14:20,827 --> 00:14:24,831 はい ここは 愛と平和のシンボル デ・フーリ城! 215 00:14:24,831 --> 00:14:27,166 誰でも歓迎しております。 216 00:14:27,166 --> 00:14:30,503 な なんか拍子抜けですね。 217 00:14:30,503 --> 00:14:33,773 好都合ですわ また変なのに からまれないうちに➨ 218 00:14:33,773 --> 00:14:36,109 行きましょう。 219 00:14:36,109 --> 00:14:39,112 (ティム)大丈夫かなぁ トト様。 220 00:14:39,112 --> 00:14:43,116 大丈夫だよ きっと ああ見えて強いんだよ。 221 00:14:43,116 --> 00:14:46,452 ハア…。 どうしたの? シエルちゃん。 222 00:14:46,452 --> 00:14:48,454 ほっといて下さい。 223 00:14:48,454 --> 00:14:51,457 必死に記憶を 抹消してるところなんです。 224 00:14:51,457 --> 00:14:55,128 え~ わたしは結構 楽しかったけどにゃあ。 225 00:14:55,128 --> 00:14:57,797 あなたと一緒にしないで下さい。 226 00:14:57,797 --> 00:15:00,133 ところで それな~に? 227 00:15:00,133 --> 00:15:03,469 遠視の魔法を使います。 遠視? 228 00:15:03,469 --> 00:15:07,173 遠い場所の様子でも 水晶を通じて…。 229 00:15:09,142 --> 00:15:11,811 あっ…。 あっ 凄い 鳥になったみたい! 230 00:15:11,811 --> 00:15:14,814 ねぇ 城の方まで視られるの? 231 00:15:14,814 --> 00:15:17,216 ふふ もちろんです。 232 00:15:19,819 --> 00:15:22,488 あっ 視えません…。 233 00:15:22,488 --> 00:15:25,825 えっ? えっと どういうこと? 234 00:15:25,825 --> 00:15:30,163 城の中に とんでもない魔力が 集中しているんです。 235 00:15:30,163 --> 00:15:33,433 催眠の強さも 街の比ではないでしょう。 236 00:15:33,433 --> 00:15:35,434 (2人)えっ…。 237 00:15:35,434 --> 00:15:37,437 この街にいる敵は➨ 238 00:15:37,437 --> 00:15:40,439 少々 手強いかもしれません。 239 00:15:42,442 --> 00:15:45,111 中に 人影は無しと…。 240 00:15:45,111 --> 00:15:47,113 かなり広いですね。 241 00:15:47,113 --> 00:15:50,449 手分けして探します? いえ 敵地ですし➨ 242 00:15:50,449 --> 00:15:52,452 一緒に行きましょう。 243 00:15:58,124 --> 00:16:02,128 部屋にも人がいない 逆に不気味ですわね。 244 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 慎重に行きましょう。 245 00:16:04,130 --> 00:16:08,467 《街の奴らは 催眠が かかってるから安心ってか? 246 00:16:08,467 --> 00:16:11,804 私らみたく 催眠が効かない奴が来たら➨ 247 00:16:11,804 --> 00:16:14,807 どうするつもりだ…》 248 00:16:14,807 --> 00:16:17,810 (トト)アネモネさん。 249 00:16:17,810 --> 00:16:20,146 あっ アネモネさん? 250 00:16:20,146 --> 00:16:22,748 どうかしましたか? 251 00:16:24,817 --> 00:16:27,820 勇者様。 252 00:16:27,820 --> 00:16:31,490 愛 足りてますか!? 253 00:16:31,490 --> 00:16:34,760 なっ! 私に愛を見せて下さいまし! 254 00:16:34,760 --> 00:16:36,762 うっ…。 255 00:16:36,762 --> 00:16:39,765 《トト:くそっ アネモネさんが催眠に!?》 256 00:16:39,765 --> 00:16:43,102 今すぐ そちらにまいりますわ。 257 00:16:43,102 --> 00:16:45,104 アネモネさん! 258 00:16:45,104 --> 00:16:47,440 さぁ 勇者様➨ 259 00:16:47,440 --> 00:16:50,443 私と愛し合いましょう。 260 00:16:50,443 --> 00:16:52,445 うあっ…。 261 00:16:54,447 --> 00:16:56,782 《気絶してる場合じゃない!》 262 00:16:56,782 --> 00:16:59,785 アネモネさん 目を覚まして下さい! 263 00:16:59,785 --> 00:17:01,787 一緒に街を救うんです! 264 00:17:01,787 --> 00:17:04,123 目を覚ます? 265 00:17:04,123 --> 00:17:07,460 はい! 266 00:17:07,460 --> 00:17:09,462 何を仰っているの? 267 00:17:09,462 --> 00:17:12,131 覚ますべきは あなたでしょう 勇者様! 268 00:17:12,131 --> 00:17:14,133 ぐっ…。 269 00:17:17,470 --> 00:17:20,806 いいですわ 少々痛めつけてでも➨ 270 00:17:20,806 --> 00:17:24,810 愛 その身に 刻んでさしあげますわ! 271 00:17:24,810 --> 00:17:26,812 あぁ 何故でしょう 勇者様➨ 272 00:17:26,812 --> 00:17:29,148 貴方を攻撃するのが楽しい! 273 00:17:29,148 --> 00:17:31,751 まるで このために 旅をしていたかのようですわ! 274 00:17:33,753 --> 00:17:36,155 《アネモネさん すごく速い!》 275 00:17:38,424 --> 00:17:42,428 あら 素敵 私を抱いてくださるのですか? 276 00:17:42,428 --> 00:17:47,099 アネモネさん あなたを拘束して 外へ連れ出します。 277 00:17:47,099 --> 00:17:49,769 ゴアさんの薬なら治せるかも。 278 00:17:49,769 --> 00:17:52,438 あっ ゴア? 279 00:17:52,438 --> 00:17:55,441 よくも まぁ 私の前で…。 280 00:17:55,441 --> 00:17:58,778 他の女の名前 出してんじゃねーぞ! 281 00:17:58,778 --> 00:18:01,113 うっ…。 この世界の真実を➨ 282 00:18:01,113 --> 00:18:03,449 教えて差し上げますわ。 283 00:18:03,449 --> 00:18:06,118 勇者様は 私のモノ…。 284 00:18:06,118 --> 00:18:08,788 《ダメだ 話が通じない。 285 00:18:08,788 --> 00:18:10,790 アネモネさんを傷つけず➨ 286 00:18:10,790 --> 00:18:12,792 どうやって この場をおさめれば…》 287 00:18:12,792 --> 00:18:14,794 お前たち! あっ…。 288 00:18:14,794 --> 00:18:18,464 城内で何 暴れている! 愛はあるのか 愛は!? 289 00:18:18,464 --> 00:18:22,134 お前ら 旅の者だな! 愛はどうした 愛は!? 290 00:18:22,134 --> 00:18:26,138 《まずい 衛兵まで! このままじゃ捕ま…》 291 00:18:26,138 --> 00:18:28,140 あっ。 あっ…。 292 00:18:28,140 --> 00:18:31,811 あ あの 俺 愛が足りなくて➨ 293 00:18:31,811 --> 00:18:34,080 アネモネさんに叱られてました。 294 00:18:34,080 --> 00:18:37,083 地下牢で反省させて下さい。 295 00:18:37,083 --> 00:18:40,419 何!? 許せん すぐに放り込んでやる! 296 00:18:40,419 --> 00:18:43,422 《これで アネモネさんと戦う必要もないし➨ 297 00:18:43,422 --> 00:18:46,425 俺は地下牢に潜入できる!》 298 00:18:46,425 --> 00:18:48,761 (アネモネ)勇者様…。 えっ? 299 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 大変 素晴らしい 心がけでございますわ。 300 00:18:51,764 --> 00:18:55,434 愛を理解して 地下牢を出たあかつきには➨ 301 00:18:55,434 --> 00:18:58,104 私に会いに来て下さいまし。 302 00:18:58,104 --> 00:19:01,107 きっと 愛を深められるはずですわ。 303 00:19:01,107 --> 00:19:03,442 はい 必ず戻ります。 304 00:19:03,442 --> 00:19:06,746 《あなたを助けに》 305 00:19:08,781 --> 00:19:12,118 ここで愛について考えてろ! 306 00:19:12,118 --> 00:19:14,120 まったく そこに愛はあるのか? 307 00:19:14,120 --> 00:19:17,790 あぁ 愛 おぼえてますかってんだ。 308 00:19:17,790 --> 00:19:19,792 なにが愛だ…。 うん? 309 00:19:19,792 --> 00:19:22,795 俺たちを こんな所に閉じ込めておいて。 310 00:19:22,795 --> 00:19:25,798 あぁ また旅のお方が…。 311 00:19:25,798 --> 00:19:27,800 ご愁傷さまです。 312 00:19:27,800 --> 00:19:30,469 こんな街に 来てしまったばかりに…。 313 00:19:30,469 --> 00:19:34,073 《地下牢の人は正常みたいだな》 314 00:19:34,073 --> 00:19:36,409 あ あの ひょっとして➨ 315 00:19:36,409 --> 00:19:40,413 この中に ティム君のご両親はいますか? 316 00:19:40,413 --> 00:19:43,416 は はい。 あなたは? 317 00:19:43,416 --> 00:19:46,752 俺は 勇者トト。 ティムは無事なんですか? 318 00:19:46,752 --> 00:19:49,755 はい 彼と約束しました。 319 00:19:49,755 --> 00:19:52,425 皆さんを この街を解放すると。 320 00:19:52,425 --> 00:19:55,428 おぉ…。 ティムが… よかった。 321 00:19:55,428 --> 00:19:59,098 ありがとうございます。 しかし 失礼ですが 勇者様。 322 00:19:59,098 --> 00:20:02,768 あなたも捕まってしまったのに どうやって解放を? 323 00:20:02,768 --> 00:20:06,105 あぁ…。 俺たちはロクに戦えませんし➨ 324 00:20:06,105 --> 00:20:10,109 この檻も手枷も頑丈だ。 何か 秘策をお持ちで? 325 00:20:10,109 --> 00:20:13,112 あ いえ 特に策は…。 326 00:20:16,115 --> 00:20:19,118 なんとか なりそうだぞ! これなら牢から出られるかも。 327 00:20:19,118 --> 00:20:21,120 ありがたや ありがたや…。 ティム 息子に会いたいです! 328 00:20:21,120 --> 00:20:23,122 (トト)あの 皆さん 落ち着いて! 329 00:20:23,122 --> 00:20:25,458 まだ 安全に出られると 決まったわけでは…。 330 00:20:25,458 --> 00:20:29,128 《いや せっかく皆が前向きになったんだ。 331 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 細かいことは 今はいい! 332 00:20:31,130 --> 00:20:33,132 そう 俺は勇者! 333 00:20:33,132 --> 00:20:36,135 ここが頑張り所だぞ 俺!》 334 00:20:36,135 --> 00:20:39,805 (アネモネ)お初にお目にかかります 大臣様。 335 00:20:39,805 --> 00:20:44,810 ほっほっほっ 新しい仲間が増えたようですね。 336 00:20:44,810 --> 00:20:47,480 歓迎します 僧侶アネモネ。 337 00:20:47,480 --> 00:20:52,151 ありがとうございます 愛に満ちた素晴らしい気持ちです。 338 00:20:52,151 --> 00:20:56,155 その気持ちを ぜひ人々に広めて下さいね。 339 00:20:56,155 --> 00:20:59,492 それが 貴方の使命です。 はい! 340 00:20:59,492 --> 00:21:04,497 ちょうど今 私の仲間が街に潜伏しております。 341 00:21:04,497 --> 00:21:09,168 彼女達にも 愛を理解していただきますわ。 342 00:21:09,168 --> 00:21:13,172 何か手掛かりになりそうなモノは 見つかりそう? 343 00:21:13,172 --> 00:21:17,510 ダメです 城以外の視える範囲には ありませんね。 344 00:21:17,510 --> 00:21:20,179 フウ どうしよっか。 345 00:21:20,179 --> 00:21:24,183 二人が心配ではあるけど 城がそんな状態なら➨ 346 00:21:24,183 --> 00:21:26,852 対策も無しに行くのは 危険だよね。 347 00:21:26,852 --> 00:21:29,522 動きがあるまで 待ちで良いでしょう。 348 00:21:29,522 --> 00:21:33,459 私たちの役割りは この少年の護衛ですし。 349 00:21:33,459 --> 00:21:37,129 《仮に あの二人が 催眠にかかったとしても➨ 350 00:21:37,129 --> 00:21:39,131 助ける気はありません。 351 00:21:39,131 --> 00:21:41,467 いえ むしろ好都合ですし》 352 00:21:41,467 --> 00:21:43,803 まぁ そうだね。 353 00:21:43,803 --> 00:21:47,806 勇者ちゃんとモネちゃんが 負けるとは思えないし…。 354 00:21:47,806 --> 00:21:50,476 うん? 何かにゃ? 355 00:21:50,476 --> 00:21:54,146 ねぇ 今 お城の方で何か光ったんだけど? 356 00:21:54,146 --> 00:21:57,750 はいはい 確かめてみますよ。 357 00:21:59,819 --> 00:22:02,822 ほんとだ。 城のテラスでしょうか? 358 00:22:02,822 --> 00:22:05,157 内部じゃなきゃ視えますね。 359 00:22:05,157 --> 00:22:08,460 (ゴア)もう少し近づいてみて。 (シエル)わかりました。 360 00:22:10,496 --> 00:22:12,498 あっ! あの馬鹿! 361 00:22:12,498 --> 00:22:16,168 フフフフ お二人とも➨ 362 00:22:16,168 --> 00:22:20,840 私の愛と平和を 受け取って下さいまし…。 363 00:22:20,840 --> 00:22:22,841 (銃声)