1 00:00:08,717 --> 00:00:10,010 (ノア)ここは… 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,137 (王妃)フフッ 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 (ノア)母さん? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,225 そんなはずはない 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,895 俺のおふくろは もっと… 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,357 {\an8}まともに動けない どうなってるんだ? 7 00:00:24,983 --> 00:00:28,361 {\an8}これは… 俺のステータスか 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,613 {\an8}レベルが1に戻ってる 9 00:00:31,156 --> 00:00:33,283 {\an8}名前… なし? 10 00:00:34,492 --> 00:00:38,121 -(王妃)陛下 -(皇帝)よい そのままにしておれ 11 00:00:39,372 --> 00:00:40,832 (ノア)陛下? 12 00:00:40,915 --> 00:00:42,751 (皇帝)いい顔だ 13 00:00:42,834 --> 00:00:45,670 眉間に お前の面影がある 14 00:00:45,754 --> 00:00:48,006 ありがとうございます 15 00:00:48,089 --> 00:00:52,010 私には 口元が 陛下そっくりに見えます 16 00:00:52,093 --> 00:00:55,305 (ノア)このじいさん 皇帝か何かなのか? 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,265 いったい俺に 18 00:00:57,849 --> 00:01:01,478 何が 起きて… いるんだ? 19 00:01:02,437 --> 00:01:05,064 (クルーズ) お名前は いかがなさいますか? 20 00:01:05,148 --> 00:01:06,357 (皇帝)ノア 21 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 ノア・アララートだ 22 00:01:09,110 --> 00:01:12,864 身分は第十三親王とする 23 00:01:14,449 --> 00:01:16,284 (王妃)ありがとうございます 24 00:01:20,413 --> 00:01:21,664 (ノア)親王? 25 00:01:21,748 --> 00:01:25,752 皇帝の実の息子 貴族の中の貴族の称号じゃないか 26 00:01:25,835 --> 00:01:27,962 (皇帝)ノアの適性は? 27 00:01:28,046 --> 00:01:29,714 (クルーズ)水でございます 28 00:01:30,256 --> 00:01:33,551 (皇帝) では 水の一族が多いアルメリアを 29 00:01:33,635 --> 00:01:34,761 ノアの封地(ほうち)とせよ 30 00:01:34,844 --> 00:01:35,678 {\an8}(クルーズ)御意 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,555 {\an8}(ノア) プラス? 何だ これ 32 00:01:37,639 --> 00:01:38,973 {\an8}こんな数値 見たことない 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,309 {\an8}(皇帝) これで ひと段落だな 34 00:01:41,893 --> 00:01:45,855 クルーズ 余に この子の能力を見せよ 35 00:01:45,939 --> 00:01:47,190 (クルーズ)御意 36 00:01:47,273 --> 00:01:48,566 失礼いたします 37 00:01:50,026 --> 00:01:53,363 我 約諾せし精霊の御力(みちから)により— 38 00:01:53,446 --> 00:01:55,156 {\an8}(側近たち)おおっ… この者 本旨の心持ちや いかに 39 00:01:55,156 --> 00:01:55,240 {\an8}この者 本旨の心持ちや いかに 40 00:01:55,240 --> 00:01:56,866 {\an8}この者 本旨の心持ちや いかに (王妃が息をのむ音) 41 00:01:57,867 --> 00:01:59,035 (皇帝)ほう… 42 00:01:59,702 --> 00:02:01,246 (ノア)何だ? 43 00:02:01,871 --> 00:02:03,706 数値が 違う? 44 00:02:03,790 --> 00:02:06,584 ウソ… 生まれた時より すごい 45 00:02:06,668 --> 00:02:08,503 (クルーズ) すでに覚醒されたというのですか 46 00:02:08,586 --> 00:02:09,796 (側近)すばらしい! 47 00:02:09,879 --> 00:02:11,923 (側近)このお年でSSなんて 聞いたことがない! 48 00:02:12,006 --> 00:02:12,507 (側近)さすがは 陛下のお子だ 49 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 (側近)さすがは 陛下のお子だ 50 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 {\an8}(側近)とんでもない 才の持ち主の誕生だ! 51 00:02:14,259 --> 00:02:14,759 {\an8}(側近)とんでもない 才の持ち主の誕生だ! 52 00:02:14,843 --> 00:02:18,263 (ノア)何にせよ 俺は 新たなる命を授かり 53 00:02:19,430 --> 00:02:21,683 貴族に転生した 54 00:02:23,017 --> 00:02:27,438 {\an8}♪~ 55 00:03:47,936 --> 00:03:52,941 {\an8}~♪ 56 00:03:59,614 --> 00:04:02,408 (ナレーション) 峨々(がが)とそびえる山脈に囲まれた— 57 00:04:02,492 --> 00:04:07,038 平野に首都を構える 戦士の国 ミーレス帝国 58 00:04:08,122 --> 00:04:12,252 黄金期を迎え 富が富を呼ぶ この国には 59 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 絢爛豪奢(けんらんごうしゃ)な文化が花開きました 60 00:04:15,797 --> 00:04:19,884 中でも 10人を超える 皇帝の実の息子たちは 61 00:04:19,968 --> 00:04:21,177 親王と呼ばれ 62 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 誉れ高き貴族として 63 00:04:23,721 --> 00:04:26,808 臣民から慕い敬われておりました 64 00:04:30,895 --> 00:04:32,689 (メイドたち) おはようございます ノア様 65 00:04:34,399 --> 00:04:38,152 (ノア)転生して6年 分かったことがある 66 00:04:38,236 --> 00:04:40,905 {\an8}皆には こう見える ステータスだが 67 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 {\an8}俺には こう見えている 68 00:04:43,992 --> 00:04:46,953 {\an8}これは 俺の部下による上積みだ 69 00:04:47,745 --> 00:04:49,372 {\an8}例えば 水のSは 70 00:04:49,455 --> 00:04:54,377 生まれた時に与えられた 封地 アルメリアの分 71 00:04:54,460 --> 00:04:56,421 他はメイドたちの分 72 00:04:56,504 --> 00:04:59,799 部下を増やせば 俺自身も強くなれるってわけだ 73 00:05:00,383 --> 00:05:01,634 {\an8}レベルは… 74 00:05:02,302 --> 00:05:04,887 {\an8}無限に成長可能だと いうことか? 75 00:05:05,805 --> 00:05:07,640 (ジェシー)お待たせいたしました 76 00:05:07,724 --> 00:05:10,143 (アンナ) 今日も とっても男前でございます 77 00:05:10,226 --> 00:05:11,060 (ノア)うん 78 00:05:11,144 --> 00:05:12,979 (ジェシー)大したお方ね 79 00:05:13,062 --> 00:05:14,897 (アンナ) いたずら盛りの年なのに 80 00:05:14,981 --> 00:05:17,025 いつも 泰然としてらして 81 00:05:17,108 --> 00:05:19,986 (ジェシー)あれが 王者の風格ってやつなのかもね 82 00:05:20,069 --> 00:05:20,903 (ドアが閉まる音) 83 00:05:22,864 --> 00:05:27,118 (ノア)といっても 6歳では やれることなんて限られてるが… 84 00:05:27,952 --> 00:05:29,620 (エヴリン)失礼いたします 85 00:05:29,704 --> 00:05:32,165 {\an8}(ノア)容姿端麗な 接客専門のメイド 86 00:05:32,248 --> 00:05:33,541 {\an8}エヴリン 87 00:05:33,624 --> 00:05:36,461 {\an8}(エヴリン)皇太子殿下 および第四親王殿下が 88 00:05:36,544 --> 00:05:38,254 {\an8}おみえになりました 89 00:05:38,338 --> 00:05:41,549 {\an8}“ゆっくり食べてから 参れ”との仰せです 90 00:05:42,133 --> 00:05:45,303 (ノア) 皇太子だぞ そうもいくまい 91 00:05:47,388 --> 00:05:49,098 すぐ案内しろ 92 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 (ドアが閉まる音) 93 00:05:51,934 --> 00:05:54,353 (ノア)おはようございます 兄上 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,564 {\an8}(アルバート) おう 来たか 95 00:05:58,900 --> 00:06:00,860 (ノア) 折よく 食べ終えたところでした 96 00:06:00,943 --> 00:06:03,279 (ヘンリー)フッ そういうことにしておこう 97 00:06:03,362 --> 00:06:07,241 {\an8}相変わらず 礼儀正しいな ノアは 98 00:06:07,325 --> 00:06:10,953 (アルバート) ああ 将来は名宰相だな 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,872 (ノア)そうなれるよう努力します 100 00:06:12,955 --> 00:06:16,542 今日は お前に プレゼントを持ってきた 101 00:06:20,755 --> 00:06:24,967 (使用人)う… あっ… 102 00:06:25,051 --> 00:06:25,927 あ… 103 00:06:26,010 --> 00:06:28,387 (使用人)うっ… うう… 104 00:06:28,471 --> 00:06:29,347 (ノア)何だ? 105 00:06:32,391 --> 00:06:34,268 (使用人)ううっ ハァ ハァ… 106 00:06:34,936 --> 00:06:36,562 (アルバート)開けよ 107 00:06:36,646 --> 00:06:39,399 (使用人)くっ… ううっ… 108 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 あっ… 109 00:06:41,901 --> 00:06:44,404 (騎士たちの悲鳴) 110 00:06:44,487 --> 00:06:45,446 (騎士)い… 嫌だ 食われる! 111 00:06:45,446 --> 00:06:46,781 (騎士)い… 嫌だ 食われる! 112 00:06:45,446 --> 00:06:46,781 {\an8}(騎士)お許しを… お許しください! 113 00:06:46,781 --> 00:06:46,864 {\an8}(騎士)お許しを… お許しください! 114 00:06:46,864 --> 00:06:48,116 {\an8}(騎士)お許しを… お許しください! 115 00:06:46,864 --> 00:06:48,116 (騎士) お助けください アルバート様! 116 00:06:48,116 --> 00:06:48,741 (騎士) お助けください アルバート様! 117 00:06:48,825 --> 00:06:53,246 (騎士たちのうめき声) 118 00:06:53,329 --> 00:06:54,705 (ノア)今のは… 119 00:06:54,789 --> 00:06:56,416 (アルバート)どうだ? 120 00:06:57,333 --> 00:06:59,127 いい剣だろう 121 00:06:59,210 --> 00:07:00,837 (ノア)は… はい 122 00:07:00,920 --> 00:07:02,422 (アルバート)持ってみろ 123 00:07:03,339 --> 00:07:04,173 ん? 124 00:07:06,467 --> 00:07:09,053 (ノア)これは皇太子からの下賜品 125 00:07:09,137 --> 00:07:10,471 拒否権はないな 126 00:07:11,180 --> 00:07:12,640 分かりました 127 00:07:13,850 --> 00:07:15,059 (ヘンリー)んっ… 128 00:07:15,643 --> 00:07:16,477 (アルバート)フン… 129 00:07:20,189 --> 00:07:22,817 -(ノア)くっ… -(アルバート)ほう さすがだな 130 00:07:22,900 --> 00:07:24,902 そいつの名は レヴィアタン 131 00:07:24,986 --> 00:07:28,114 帝国最強とも言われる水の魔剣だ 132 00:07:28,197 --> 00:07:31,367 手懐けるまでに 120人ほど死んでる 133 00:07:31,993 --> 00:07:35,121 (ノア)あっぶねえ 皇太子の下賜品を落とすとこだった 134 00:07:35,204 --> 00:07:36,956 心配するな 135 00:07:37,039 --> 00:07:40,084 持てぬ者なら持った瞬間 呪い殺されている 136 00:07:40,168 --> 00:07:44,172 (アルバート)普通のやつなら 箱を持つだけで つらいらしい 137 00:07:44,255 --> 00:07:45,715 なるほどな 138 00:07:45,798 --> 00:07:48,134 水がSSなら持てるのか 139 00:07:49,302 --> 00:07:51,971 いいものを見せてもらったよ 140 00:07:52,597 --> 00:07:55,141 朝から邪魔したな 141 00:07:55,766 --> 00:07:58,478 (ノア) 試したのか このクソ皇太子 142 00:08:00,062 --> 00:08:01,772 やめよう 口に出したら終わる 143 00:08:01,856 --> 00:08:03,065 (ドアが閉まる音) 144 00:08:03,149 --> 00:08:04,192 (ヘンリー)よろしいのですか? 145 00:08:04,901 --> 00:08:06,777 貴重な代物でしょうに 146 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 (アルバート)かまわんさ 147 00:08:08,613 --> 00:08:11,699 どうせなら 優秀な者が 持っている方がいい 148 00:08:11,782 --> 00:08:15,578 それに 優秀だからこそ 149 00:08:15,661 --> 00:08:20,041 飼い犬に手を噛(か)まれる経験は しておくべきさ 150 00:08:20,124 --> 00:08:21,584 (ヘンリー)ん? 151 00:08:24,170 --> 00:08:27,173 (ノア)ゾーイ どうした? 元気ないな 152 00:08:27,256 --> 00:08:28,424 (ゾーイ)あっ… 153 00:08:30,051 --> 00:08:33,179 す… すみません! お気になさらず 154 00:08:33,262 --> 00:08:35,765 よい 申してみよ 155 00:08:36,557 --> 00:08:38,392 (ゾーイ) では 後ほど お時間ある時に… 156 00:08:38,476 --> 00:08:40,561 -(ノア)ゾーイ -(ゾーイ)ハッ… 157 00:08:43,856 --> 00:08:47,818 {\an8}実は お暇を頂こうかと 思っているんです 158 00:08:48,528 --> 00:08:50,238 (ノア)何かあったのか? 159 00:08:50,988 --> 00:08:54,450 (ゾーイ) 先日 故郷で洪水がありまして 160 00:08:54,533 --> 00:08:58,788 実家の畑が流され 独り身の母が 仕事をなくしてしまったんです 161 00:08:59,580 --> 00:09:03,543 それで 親族が遊郭に行けと 162 00:09:04,210 --> 00:09:07,797 こんな私でも 親王様を お世話していたという売りなら… 163 00:09:07,880 --> 00:09:08,881 (ノア)そこまででいい 164 00:09:08,965 --> 00:09:09,799 あっ… 165 00:09:11,467 --> 00:09:12,760 {\an8}(ノア)よし 166 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 {\an8}これより お前の母親には屋敷の… 167 00:09:15,930 --> 00:09:19,850 {\an8}そうだな 裏門の 戸締まりを任せる 168 00:09:19,934 --> 00:09:22,144 {\an8}俸給は月10リィーンだ 169 00:09:22,770 --> 00:09:25,189 {\an8}(ゾーイ) えっ? ご… ご主人様 170 00:09:25,273 --> 00:09:27,942 {\an8}そんなお仕事 聞いたことがありません 171 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 {\an8}しかも 月並み以上の お給料なんて… 172 00:09:30,778 --> 00:09:33,781 {\an8}都の西外れに 空き家があったな 173 00:09:33,864 --> 00:09:35,408 {\an8}そこを母親と使え 174 00:09:36,200 --> 00:09:37,785 あっ… 175 00:09:37,868 --> 00:09:41,539 (泣き声) 176 00:09:42,456 --> 00:09:44,208 (ゾーイ)ありがとうございます 177 00:09:44,292 --> 00:09:46,085 仕事を続けろ 178 00:09:46,168 --> 00:09:47,003 (ゾーイ)はい 179 00:09:47,086 --> 00:09:48,838 (ノア)元使用人が 180 00:09:48,921 --> 00:09:52,258 俺の世話をしてたのを売りに 遊郭で働く 181 00:09:52,842 --> 00:09:56,304 そんなのを許したら 十三親王の名が落ちる 182 00:09:56,387 --> 00:10:01,267 俺の使用人になったからには 一生 俺の使用人でいてもらう 183 00:10:01,851 --> 00:10:03,144 ディラン! 184 00:10:03,227 --> 00:10:04,395 (ディラン)ここに 185 00:10:05,062 --> 00:10:08,190 (ノア)ゾーイの故郷 ドッソで 洪水があった 186 00:10:08,274 --> 00:10:09,650 把握しているか? 187 00:10:10,234 --> 00:10:11,360 (ディラン)はい 188 00:10:11,444 --> 00:10:13,487 (ノア)そこの土地を 買えるだけ買ってこい 189 00:10:13,571 --> 00:10:14,822 -(ディラン)はっ? -(ゾーイ)えっ? 190 00:10:15,364 --> 00:10:18,075 (ノア)ゾーイの実家のように 立ちゆかなくなった家から 191 00:10:18,159 --> 00:10:20,703 財産を巻き上げようとする輩(やから)が 現れる 192 00:10:20,786 --> 00:10:21,829 その前に保全しろ 193 00:10:21,912 --> 00:10:22,747 (ディラン)なっ… 194 00:10:22,830 --> 00:10:24,081 どうした? 195 00:10:24,165 --> 00:10:26,375 (ディラン) いえ 驚いておるのです 196 00:10:26,459 --> 00:10:29,003 ノア様にとっては 初めてのご経験なのに 197 00:10:29,086 --> 00:10:32,465 こうも お見事な先読み采配を… 198 00:10:32,548 --> 00:10:35,009 (ノア)転生前に 嫌というほど見てきたからな 199 00:10:35,092 --> 00:10:36,052 …とは言えないが 200 00:10:36,135 --> 00:10:39,055 (ディラン)しかし 原資は いかがなさいますか? 201 00:10:39,138 --> 00:10:42,975 ざっと見積もって70万リィーンほど 必要になりますが… 202 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 (ゾーイ)70! 203 00:10:44,060 --> 00:10:46,270 あっ… 失礼いたしました 204 00:10:46,854 --> 00:10:48,773 {\an8}(ノア) 驚くのも無理はない 205 00:10:49,315 --> 00:10:51,400 {\an8}帝都の成人男性の 平均年収は 206 00:10:51,484 --> 00:10:53,110 {\an8}120リィーン 207 00:10:53,194 --> 00:10:56,655 {\an8}俺の俸禄でさえ 年8000リィーンだ 208 00:10:56,739 --> 00:10:59,158 {\an8}そこに アルメリアからの税収や 209 00:10:59,241 --> 00:11:02,161 {\an8}陛下からの 祝い金などを合わせると 210 00:11:02,953 --> 00:11:06,916 {\an8}今 十三親王家で 動かせる現金は50万ほど 211 00:11:07,541 --> 00:11:09,251 {\an8}残り20万か… 212 00:11:11,087 --> 00:11:13,381 帝都の南に土地があっただろ 213 00:11:13,881 --> 00:11:15,216 あれを売るしかないな 214 00:11:15,299 --> 00:11:18,844 なっ! あ… あそこは 陛下からの下賜品でございます 215 00:11:18,928 --> 00:11:21,639 無断で売れば 大不敬罪になりますぞ! 216 00:11:21,722 --> 00:11:24,892 (ノア)かまわん 父上の叱責は俺が受ける 217 00:11:24,975 --> 00:11:26,602 -(ディラン)しかし… -(ゾーイ)ノア様! 218 00:11:26,686 --> 00:11:29,230 (ノア)貴族には義務がある 219 00:11:29,313 --> 00:11:30,856 時には それに準じて 220 00:11:30,940 --> 00:11:33,859 多くの民の幸せのために 動くべきだ 221 00:11:33,943 --> 00:11:35,069 (ディラン・ゾーイ)あっ… 222 00:11:35,861 --> 00:11:39,281 (ノア)こういう痩せ我慢は 貴族の特権でもあるしな 223 00:11:39,365 --> 00:11:42,326 (ディラン) はっ! 仰せのとおりに 224 00:11:44,328 --> 00:11:45,996 それと ノア様 225 00:11:46,706 --> 00:11:47,790 何だ? 226 00:11:49,208 --> 00:11:51,001 {\an8}ありがとうございます 227 00:11:51,085 --> 00:11:51,961 {\an8}(ノア)そうか 228 00:11:52,545 --> 00:11:56,257 そういえば ディランも あの辺りの出身だっけ 229 00:11:57,675 --> 00:11:58,717 (ゾーイ)これは奥 230 00:11:58,801 --> 00:12:00,386 あっ それは待って 231 00:12:00,469 --> 00:12:02,388 そう 2番車にお願い 232 00:12:02,471 --> 00:12:05,141 …で それは まとめて1番車に よくって? 233 00:12:05,224 --> 00:12:06,725 (ヘンリー) ずいぶん 慌ただしいな 234 00:12:06,809 --> 00:12:07,893 (ノア)あっ… 235 00:12:07,977 --> 00:12:11,439 すみません! お出迎えもせず… 236 00:12:12,106 --> 00:12:13,732 ヘンリー兄上 237 00:12:13,816 --> 00:12:15,025 (ヘンリー)気にするな 238 00:12:15,109 --> 00:12:18,237 それより どこかに出かけるのか? 239 00:12:18,320 --> 00:12:19,321 (ノア)ええ 240 00:12:19,405 --> 00:12:22,825 洪水のあったドッソという土地の 買い取りを進めていまして 241 00:12:22,908 --> 00:12:24,452 その視察に 242 00:12:24,535 --> 00:12:26,454 (ヘンリー)ほう そいつは… 243 00:12:26,537 --> 00:12:27,371 ん? 244 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 (ノア)兄上? 245 00:12:30,332 --> 00:12:32,168 (ヘンリー)魔剣を使う気か? 246 00:12:32,251 --> 00:12:35,337 (ノア)いえ 何らかの力は感じるのですが 247 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 あれ以来 反応がなく… 248 00:12:37,465 --> 00:12:39,675 試しに持参してみようかと 249 00:12:39,759 --> 00:12:40,843 (ヘンリー)そうか 250 00:12:41,385 --> 00:12:43,387 (ノア) 1人でいらしたのは その話で? 251 00:12:45,681 --> 00:12:47,600 アルバートが 妙なことを言ってたから 252 00:12:47,683 --> 00:12:49,059 調べさせたんだ 253 00:12:49,643 --> 00:12:52,396 どうも あれには意思があるらしい 254 00:12:53,022 --> 00:12:54,023 意思? 255 00:12:54,106 --> 00:12:57,193 (ヘンリー)なんでも 主(あるじ)と認めた者の命令にしか 256 00:12:57,276 --> 00:12:58,903 従わないそうだ 257 00:13:00,196 --> 00:13:01,780 認められなければ… 258 00:13:01,864 --> 00:13:04,700 (騎士)お許しを… お許しください! 259 00:13:05,951 --> 00:13:07,870 (ノア)まるで狂犬だな 260 00:13:08,412 --> 00:13:12,208 持ち歩くのは勝手だが 使うなよ 261 00:13:12,875 --> 00:13:14,001 死ぬぞ 262 00:13:18,255 --> 00:13:19,757 (いななき) 263 00:13:19,840 --> 00:13:21,467 (ディラン)ああ… 264 00:13:21,550 --> 00:13:22,635 (ゾーイ)ひどい… 265 00:13:22,718 --> 00:13:25,304 (ノア) ディラン 役所に行ってこい 266 00:13:25,387 --> 00:13:27,807 (ディラン)…と申されますと? 267 00:13:27,890 --> 00:13:28,724 (ノア)このありさまじゃ 268 00:13:28,807 --> 00:13:32,186 土地の権利書ごと 流された家も多いだろう 269 00:13:32,728 --> 00:13:35,940 いったん 役所のリストに従って 買い取るしかない 270 00:13:36,023 --> 00:13:37,942 な… なるほど 271 00:13:38,442 --> 00:13:41,237 すごいです ひと目 見ただけで… 272 00:13:41,320 --> 00:13:44,073 何かあったら俺が責任を取る 急げ 273 00:13:44,156 --> 00:13:46,283 承知いたしました 274 00:13:47,451 --> 00:13:49,995 ゾーイは俺と来い 土地勘が欲しい 275 00:13:50,079 --> 00:13:50,913 は… はい! 276 00:13:52,039 --> 00:13:54,458 根菜も腐り始めたか 277 00:13:54,959 --> 00:13:57,127 今年は全滅だな 278 00:13:57,836 --> 00:14:00,548 (ゾーイ) やっぱり 危険です ご主人様 279 00:14:00,631 --> 00:14:02,216 ここまでなさらずとも… 280 00:14:02,299 --> 00:14:06,095 (ノア)それ以上 止めるなら 夜に抜け出して1人で行くぞ 281 00:14:06,178 --> 00:14:08,430 (ゾーイ)それは… 困ります (金属をたたく音) 282 00:14:08,514 --> 00:14:09,348 (ゾーイ・ノア)あっ… 283 00:14:09,431 --> 00:14:13,769 (金属をたたく音) 284 00:14:14,436 --> 00:14:15,688 (ゾーイ)炊き出しですね 285 00:14:15,771 --> 00:14:17,731 (ノア) 帝国も仕事してるみたいだな 286 00:14:19,316 --> 00:14:21,652 (ノア)薄い… ほとんど 白湯(さゆ)だ 287 00:14:23,904 --> 00:14:24,780 (せき込み) 288 00:14:24,864 --> 00:14:26,365 大丈夫ですか? 289 00:14:26,991 --> 00:14:30,077 ひどい味だ 腐りかけじゃないか 290 00:14:30,160 --> 00:14:30,995 こんなものが… 291 00:14:31,078 --> 00:14:33,497 (老人)ぜいたく言っちゃ いかん 292 00:14:34,290 --> 00:14:38,168 こんなものでも 今は食えるだけマシさ 293 00:14:38,252 --> 00:14:39,879 ありがたく いただかにゃ 294 00:14:39,962 --> 00:14:43,632 (ノア)しかし 帝国が こんなものを配るはずが… 295 00:14:43,716 --> 00:14:45,759 (老人)ああ… 来たよ 296 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 (足音) 297 00:14:48,178 --> 00:14:49,763 (兵士長)査察である! 298 00:14:49,847 --> 00:14:50,681 (ノア)誰だ? 299 00:14:51,807 --> 00:14:55,019 (ゾーイ) この地方のお役人のガリル様です 300 00:14:59,815 --> 00:15:01,483 (炊き出し係)こちらです 301 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 (ガリル)ふむ まあいいだろう 302 00:15:05,946 --> 00:15:08,782 (炊き出し係) ヘヘッ ありがとうございます 303 00:15:08,866 --> 00:15:11,493 ガリル様の分は お屋敷に 304 00:15:11,577 --> 00:15:14,663 (ガリル) 相変わらず そつがないな お前は 305 00:15:14,747 --> 00:15:16,040 (ノア)中抜きか? 306 00:15:16,123 --> 00:15:17,207 (3人)ハッ! 307 00:15:17,708 --> 00:15:18,584 (ガリル)あん? 308 00:15:18,667 --> 00:15:20,127 -(ゾーイ)ご主人様! -(老人)お… おい 309 00:15:20,878 --> 00:15:22,087 何だ 小僧 310 00:15:22,171 --> 00:15:24,131 中抜きしたのか? 311 00:15:24,214 --> 00:15:25,215 あ? 312 00:15:25,758 --> 00:15:27,593 中抜きしたのだな? 313 00:15:27,676 --> 00:15:30,763 (ガリル)フンッ 子供が偉そうに 314 00:15:30,846 --> 00:15:33,515 我々だって苦労してるんだ 315 00:15:33,599 --> 00:15:35,934 それなりの見返りを頂くのは 316 00:15:36,018 --> 00:15:39,104 施す者の特権というやつだよ 317 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 (炊き出し係)そのとおりです! 318 00:15:40,981 --> 00:15:43,233 勉強になったなあ 坊主 319 00:15:43,317 --> 00:15:48,364 (ガリルたちの笑い声) 320 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 (ノア)子供と見れば侮る 321 00:15:52,868 --> 00:15:56,997 被災者への配給品で 私腹を肥やす行為は犯罪だ 322 00:15:57,081 --> 00:16:00,250 んだ? このクソガキ 323 00:16:00,751 --> 00:16:02,961 この私への侮辱は 324 00:16:03,045 --> 00:16:07,549 この地を治めるローエン様への 侮辱ともなるんだぞ! 分かって… 325 00:16:07,633 --> 00:16:11,303 {\an8}強き者にへつらい 弱き者を虐げる 326 00:16:13,764 --> 00:16:15,933 量刑を教えてやろうか? 327 00:16:16,016 --> 00:16:17,810 (ガリル)ふざけたことを… 328 00:16:17,893 --> 00:16:19,645 (ノア)似ているな あの魔剣と 329 00:16:19,728 --> 00:16:22,106 -(ガリル)このクソガキ… -(ノア)死罪だ! 330 00:16:28,112 --> 00:16:28,988 ご主人様! 331 00:16:32,783 --> 00:16:36,203 (ノア)こんなゲスどもと 一緒にされて怒ってるな? 332 00:16:36,787 --> 00:16:40,207 ならば 俺に力を示してみろ 333 00:16:51,593 --> 00:16:55,014 (ノア)くっ… 334 00:16:56,557 --> 00:16:58,726 お前が強き者で 335 00:16:59,268 --> 00:17:02,104 俺は弱き者ってわけか 336 00:17:02,187 --> 00:17:04,189 (レヴィアタンのうなり声) 337 00:17:04,898 --> 00:17:06,984 ちっちぇえな 338 00:17:08,485 --> 00:17:10,571 強き力を振り回し 339 00:17:10,654 --> 00:17:13,949 弱者相手に力を誇示するは 340 00:17:14,032 --> 00:17:16,243 より強き者に おびえるが故 341 00:17:17,703 --> 00:17:18,537 (怒声) 342 00:17:19,663 --> 00:17:22,124 (ノア)強き者に生まれたならば 343 00:17:23,167 --> 00:17:25,627 生まれることができたならば… 344 00:17:26,754 --> 00:17:31,633 (うなり声) 345 00:17:32,551 --> 00:17:37,514 その力を人々のために 使ってみせろ! 346 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 {\an8}それが貴族の… 俺の特権だ 347 00:17:41,685 --> 00:17:45,397 俺に従え レヴィアタン! 348 00:17:46,607 --> 00:17:49,860 ふぬああーっ 死ね! 349 00:17:50,611 --> 00:17:51,904 (ノア)はあっ! 350 00:17:52,488 --> 00:17:54,281 (斬る音) 351 00:17:57,242 --> 00:17:59,328 -(炊き出し係)ガリル様! -(炊き出し係)このガキ! 352 00:17:59,411 --> 00:18:00,329 (兵士長)ガリル様! 353 00:18:00,412 --> 00:18:01,622 その子供を捕まえろ! 354 00:18:04,124 --> 00:18:05,876 (レヴィアタンのうなり声) 355 00:18:05,959 --> 00:18:06,794 (ノア)待て! 356 00:18:13,592 --> 00:18:16,386 (ゾーイ)あっ… す… すごい 357 00:18:18,055 --> 00:18:20,140 ハ… ハハハッ 358 00:18:20,224 --> 00:18:21,809 底が見えない 359 00:18:23,310 --> 00:18:25,270 お前 ヤベえな 360 00:18:25,354 --> 00:18:27,356 (ローエン)なっ 何事だ! 361 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 (騎士)通せ! 362 00:18:29,358 --> 00:18:30,234 (ローエン)これは… 363 00:18:31,109 --> 00:18:32,653 ああっ… 364 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 (炊き出し係)お助けください! 365 00:18:34,530 --> 00:18:37,908 ガリル様が… ガリル様が あの子供に! 366 00:18:37,991 --> 00:18:38,826 (ローエン)子供? 367 00:18:43,789 --> 00:18:44,623 あっ! 368 00:18:47,709 --> 00:18:49,670 お… お越しいただいているとは知らず 369 00:18:49,753 --> 00:18:52,297 失礼いたしました 十三殿下! 370 00:18:52,381 --> 00:18:54,049 (炊き出し係)ローエン様! 371 00:18:54,133 --> 00:18:55,717 (ノア)俺のことを知ってるのか? 372 00:18:55,801 --> 00:18:58,387 はっ! 私はローエン・グリーン 373 00:18:58,470 --> 00:19:01,849 先日より この地の治安維持を 拝命しております 374 00:19:01,932 --> 00:19:04,601 ヘンリー様の家人でございます 375 00:19:04,685 --> 00:19:06,395 (ノア)ああ 兄上の 376 00:19:06,478 --> 00:19:08,772 (ざわめき) 377 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 お前ら 何をしている! 378 00:19:10,858 --> 00:19:13,026 第十三親王殿下の御前であるぞ! 379 00:19:13,110 --> 00:19:15,612 (村人たち)あっ… そんな… 380 00:19:15,696 --> 00:19:16,530 (老人)ああっ… 381 00:19:22,369 --> 00:19:25,789 (ノア)ローエン しばし お前を借りるぞ 382 00:19:25,873 --> 00:19:27,916 (ローエン)はっ! 何なりと 383 00:19:28,625 --> 00:19:30,544 (ノア)配給食に中抜きがあった 384 00:19:30,627 --> 00:19:31,461 (ローエン)あっ… 385 00:19:31,545 --> 00:19:34,173 (ノア) 首魁(しゅかい)のこいつは俺が成敗した 386 00:19:34,256 --> 00:19:36,550 共犯者は そいつらだ 387 00:19:36,633 --> 00:19:37,676 しかるべき刑に処せ 388 00:19:37,759 --> 00:19:38,594 (炊き出し係)あっ… 389 00:19:40,470 --> 00:19:42,306 -(炊き出し係)ううっ… -(ノア)炊き出しは やり直しだ 390 00:19:42,389 --> 00:19:43,974 中身を増やせ 391 00:19:44,057 --> 00:19:47,895 そうだな レンゲを立てても 倒れないくらいにはな 392 00:19:47,978 --> 00:19:49,146 できるか? 393 00:19:49,229 --> 00:19:51,648 (ローエン) ははっ! 身命を賭しても 394 00:19:51,732 --> 00:19:53,150 (村人たち)おお… 395 00:19:53,233 --> 00:19:56,653 食えるのか? まともな飯が… 396 00:19:56,737 --> 00:20:00,616 (村人)十三親王殿下 万歳! 397 00:20:00,699 --> 00:20:04,286 (村人たち)万歳 万歳! 398 00:20:04,369 --> 00:20:06,163 {\an8}万歳 万歳! 399 00:20:06,163 --> 00:20:08,332 {\an8}万歳 万歳! 400 00:20:06,163 --> 00:20:08,332 ノア様 すごいです! 401 00:20:08,332 --> 00:20:10,292 ノア様 すごいです! 402 00:20:14,504 --> 00:20:17,174 (アルバート)分かった 下がれ 403 00:20:18,217 --> 00:20:23,847 手を噛まれるどころか あの狂犬を屈服させるとは 404 00:20:24,765 --> 00:20:28,143 思った以上に使えそうだな 405 00:20:28,936 --> 00:20:30,437 (ノア)ノア・アララート 406 00:20:30,520 --> 00:20:33,607 陛下の招集に応じ 参上いたしました 407 00:20:33,690 --> 00:20:35,275 (皇帝)報告があった 408 00:20:35,359 --> 00:20:40,113 余が与えた土地を手放し 村を丸ごと買ったそうだな 409 00:20:41,657 --> 00:20:42,824 (ノア)来たか… 410 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 (皇帝)礼を言う 411 00:20:47,579 --> 00:20:51,041 {\an8}ノアのおかげで 洪水に つけ込もうとする連中を 412 00:20:51,124 --> 00:20:54,002 {\an8}未然に防ぐことができた 413 00:20:54,086 --> 00:20:57,005 {\an8}天災と その後の人災 414 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 {\an8}二重の後始末のために 415 00:20:59,091 --> 00:21:02,302 {\an8}国の資源を 投入せずに済んだのだ 416 00:21:03,553 --> 00:21:05,597 いかにして知った? 417 00:21:05,681 --> 00:21:07,057 偶然です 418 00:21:07,140 --> 00:21:11,311 その村出身の者が 私のもとで メイドをしておりました 419 00:21:11,937 --> 00:21:15,565 {\an8}(皇帝)なるほど しかし 天意でもある 420 00:21:15,649 --> 00:21:19,027 {\an8}その村で水の魔剣を 手懐けたのだろう? 421 00:21:19,111 --> 00:21:20,779 {\an8}(ノア)ご存じでしたか 422 00:21:22,197 --> 00:21:24,241 {\an8}(皇帝) 久々に ノアの力を 423 00:21:24,324 --> 00:21:25,993 {\an8}見たいものだな 424 00:21:27,452 --> 00:21:29,246 (クルーズ)失礼いたします 425 00:21:33,834 --> 00:21:37,129 (ノア)従えるのは 人間じゃなくてもいいようだな 426 00:21:38,130 --> 00:21:41,049 いつも 俺の見ているものとは違う 427 00:21:41,133 --> 00:21:43,176 (皇帝)すばらしい 428 00:21:43,260 --> 00:21:44,469 (クルーズ)なんと… 429 00:21:45,929 --> 00:21:48,473 {\an8}(ノア)水が プラスのないSSS… 430 00:21:50,308 --> 00:21:51,685 (皇帝)ノア 431 00:21:52,561 --> 00:21:56,398 これからも余の力になってくれ 432 00:21:57,399 --> 00:21:58,525 はい! 433 00:22:01,862 --> 00:22:06,992 (客たち)おお~! 434 00:22:11,121 --> 00:22:16,126 {\an8}♪~ 435 00:23:35,997 --> 00:23:41,002 {\an8}~♪