1 00:00:19,853 --> 00:00:22,814 (皇帝) 昨夜の刺客が口を割ったようだ 2 00:00:23,481 --> 00:00:28,111 反乱軍は お前を連れ去り 手札にしようとしたらしい 3 00:00:28,653 --> 00:00:29,779 (ノア)なるほど 4 00:00:30,780 --> 00:00:33,491 あまりに あっけなく 口を割ったようですが 5 00:00:33,575 --> 00:00:35,285 ウソという可能性も… 6 00:00:35,368 --> 00:00:38,747 (皇帝)フッ… 賢いな ノアは 7 00:00:39,372 --> 00:00:41,416 だが 心配はない 8 00:00:41,499 --> 00:00:44,753 真実をしゃべったかを 調べる方法はある 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,338 (ノア)蛇の道は蛇か 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,008 拷問については 俺は詳しくないし 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,719 ここは言葉どおりに 受け取っておこう 12 00:00:52,802 --> 00:00:55,180 (皇帝)よくやった ノア 13 00:00:55,263 --> 00:00:57,057 お前が捕まっていれば 14 00:00:57,140 --> 00:01:01,186 帝国は難しい選択を 迫られるところだった 15 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 (ノア)はっ! 16 00:01:02,520 --> 00:01:06,483 それと 飼い葉に目をつけるとは さすがだ 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 (ノア)あっ… 18 00:01:08,568 --> 00:01:13,114 馬の餌を買い占めるよう命じたのは ついさっきのことだぞ 19 00:01:13,198 --> 00:01:16,701 今までも こういうことはあったが ここまでとは… 20 00:01:17,327 --> 00:01:21,664 (皇帝)単なる兵糧攻めなら 他にも思いつく者はいるだろう 21 00:01:22,290 --> 00:01:23,792 {\an8}実際 アルバートが 22 00:01:23,875 --> 00:01:26,294 {\an8}反乱軍を 飢え死にさせれば 23 00:01:26,377 --> 00:01:28,671 {\an8}見せしめになると 進言してきた 24 00:01:28,755 --> 00:01:33,718 しかし お前は 領民への侵略が 起きることまで考えて 25 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 馬のみに兵糧攻めとは 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,640 しかも 私財で 27 00:01:39,516 --> 00:01:41,226 その発想 28 00:01:42,018 --> 00:01:43,812 行動力 29 00:01:43,895 --> 00:01:45,855 すごいぞ ノア 30 00:01:46,356 --> 00:01:48,066 なかなか できるものではない 31 00:01:53,071 --> 00:01:54,531 ありがとうございます 32 00:01:56,241 --> 00:01:58,993 何か褒美をやらねばな 33 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 うむ 34 00:02:02,080 --> 00:02:06,000 ノアの紋章に 剣を1本 つけることを許す 35 00:02:06,084 --> 00:02:07,418 あっ… 36 00:02:08,503 --> 00:02:10,463 (ナレーション)帝国は戦士の国 37 00:02:11,548 --> 00:02:13,424 その象徴である剣を 38 00:02:13,508 --> 00:02:17,387 皇帝の許しなく 紋章に使えば 不敬罪 39 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 最悪 死刑もありえました 40 00:02:22,016 --> 00:02:26,271 逆に言えば それは 皇帝から下賜される名誉の中でも 41 00:02:26,354 --> 00:02:28,439 最上級のものだったのです 42 00:02:29,732 --> 00:02:32,235 (皇帝)クルーズ 布告を出せ 43 00:02:32,318 --> 00:02:33,152 (クルーズ)御意 44 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 ありがたき幸せ! 45 00:02:38,032 --> 00:02:42,453 {\an8}♪~ 46 00:04:02,909 --> 00:04:07,914 {\an8}~♪ 47 00:04:23,846 --> 00:04:25,723 (バイロン)お待ちしておりました 48 00:04:25,807 --> 00:04:26,891 (ノア)早いな 49 00:04:26,975 --> 00:04:29,352 (バイロン)運搬できるよう 加工した飼い葉ならば 50 00:04:29,435 --> 00:04:31,312 数は限られておりますし 51 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 搬入経路も分かります 52 00:04:34,482 --> 00:04:37,318 買い押さえるのは 難しいことではありません 53 00:04:37,402 --> 00:04:42,281 それと 反乱軍の首謀者 カーフーンについてですが 54 00:04:42,865 --> 00:04:47,787 非常に執念深く 目的のためには 手段を選ばない男のようです 55 00:04:48,413 --> 00:04:51,332 ノア殿下には 要らぬ心配とは思いますが 56 00:04:51,416 --> 00:04:53,167 どうぞ お気をつけください 57 00:04:53,668 --> 00:04:54,961 どうした? 58 00:04:55,044 --> 00:04:57,588 (エヴリン)あっ ご… ご主人様 59 00:04:58,172 --> 00:05:01,050 お話のところ 申し訳ありません 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 正門に傷だらけの男が 61 00:05:03,177 --> 00:05:05,680 火急のご報告があると 62 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 (ノア)ん… 63 00:05:10,101 --> 00:05:13,771 (隊長)お初に お目にかかります 親王殿下! 64 00:05:13,855 --> 00:05:19,485 私はアルメリア州アドラ県で 十人隊の隊長を務めている者です 65 00:05:19,569 --> 00:05:20,903 (ノア)ふむ 66 00:05:20,987 --> 00:05:24,198 (隊長) アルメリアで反乱が起きました! 67 00:05:24,282 --> 00:05:26,617 上司が反乱を起こし… 68 00:05:26,701 --> 00:05:31,456 しかし 自分は賛同できず 軍を脱走し ご報告を… 69 00:05:36,961 --> 00:05:39,797 (バイロン) 火急の報告とは これか 70 00:05:39,881 --> 00:05:44,052 しかし 気の毒だが 殿下が すでに ご存じの情報だ 71 00:05:44,135 --> 00:05:46,929 分かった よく知らせてくれた 72 00:05:47,013 --> 00:05:47,972 (隊長)うう… 73 00:05:48,056 --> 00:05:49,057 手当てを 74 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 (エヴリン)はい 75 00:05:56,189 --> 00:05:57,690 それと 500… 76 00:05:57,774 --> 00:06:00,485 いや 1000リィーンの 褒美をくれてやれ 77 00:06:00,568 --> 00:06:01,861 (バイロン)あっ… 78 00:06:04,030 --> 00:06:07,325 殿下 今のは どういう? 79 00:06:07,408 --> 00:06:08,409 (ノア)うん? 80 00:06:08,493 --> 00:06:10,411 (バイロン) 彼が持ってきた情報は 81 00:06:10,495 --> 00:06:13,414 もはや 何の役にも 立たないもののはずですが… 82 00:06:13,998 --> 00:06:15,458 (ノア)確かにな 83 00:06:15,541 --> 00:06:20,421 だが 一介の隊長が 危険を顧みずに知らせに来た 84 00:06:20,922 --> 00:06:24,092 その忠誠心には 応えてやらねばなるまい 85 00:06:24,175 --> 00:06:25,676 おお… 86 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 それで あれほどの大金を 87 00:06:28,930 --> 00:06:32,141 (ノア) 俺は その価値があると思っている 88 00:06:36,521 --> 00:06:40,149 (ゾーイ)ハァ ハァ… 89 00:06:41,776 --> 00:06:44,862 ご… ご主人様 90 00:06:44,946 --> 00:06:46,114 (ノック) 91 00:06:47,448 --> 00:06:48,658 (ノア)入れ 92 00:06:48,741 --> 00:06:52,036 (ドアの開閉音) 93 00:06:54,413 --> 00:06:57,542 (ノア)どうした? 顔色が悪いぞ 94 00:06:58,626 --> 00:06:59,752 (ゾーイ)うっ… 95 00:07:01,963 --> 00:07:03,589 (ノア)おい どうしたんだ? 96 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 (ゾーイ)こ… これを 97 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 金か 98 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 500リィーンってところだな 99 00:07:12,181 --> 00:07:15,226 (ゾーイ) し… 知らない人が持ってきました 100 00:07:15,309 --> 00:07:19,272 ここ… これを ご主人様に飲ませたら 101 00:07:19,355 --> 00:07:22,442 …の報酬 です 102 00:07:22,525 --> 00:07:26,821 睡眠薬… と言っていました 103 00:07:26,904 --> 00:07:29,157 (ノア) 俺の飲み物か何かに混ぜて 104 00:07:29,240 --> 00:07:32,034 気を失ったら引き渡せってことか 105 00:07:32,118 --> 00:07:35,413 (ゾーイ)はい そうみたいです 106 00:07:36,122 --> 00:07:38,124 (ノア)また反乱軍だな 107 00:07:38,207 --> 00:07:40,751 よほど 俺の身柄が欲しいと見える 108 00:07:41,294 --> 00:07:43,171 話は分かった 109 00:07:43,254 --> 00:07:45,673 だが どうして これを俺に持ってきた? 110 00:07:45,756 --> 00:07:50,636 ご… ご主人様は裏切れません! 111 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 私や母を助けてくださいましたし 112 00:07:54,140 --> 00:07:56,017 村のことも… 113 00:08:00,897 --> 00:08:04,442 でも やらないと殺すと脅されて 114 00:08:04,525 --> 00:08:08,946 でも やっぱり 裏切ることなんてできなくて 115 00:08:09,030 --> 00:08:10,156 だから 116 00:08:10,239 --> 00:08:11,866 えっと… 117 00:08:12,909 --> 00:08:14,118 (ノア)分かった 118 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 (ゾーイ)あ… 119 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 これは? 120 00:08:27,590 --> 00:08:28,424 (ノア)褒美だ 121 00:08:29,383 --> 00:08:33,429 連中は お前の裏切りを 500リィーンで買おうとした 122 00:08:33,513 --> 00:08:37,391 それでも裏切らなかったから ゼロを1つ足してやる 123 00:08:37,475 --> 00:08:39,936 ご… 5000? 124 00:08:40,561 --> 00:08:43,147 そんな! 頂けません 125 00:08:44,899 --> 00:08:45,983 もらっておけ 126 00:08:50,071 --> 00:08:51,739 ありがとうございます 127 00:08:51,822 --> 00:08:55,243 ご主人様は 本当に器の大きい… 128 00:08:55,326 --> 00:08:58,162 (ノア)それより 1つ やってほしいことがある 129 00:08:59,038 --> 00:09:01,374 やります! 何でもします! 130 00:09:03,918 --> 00:09:06,212 これから この薬を飲むから 131 00:09:06,295 --> 00:09:08,756 気を失ったら連中に引き渡せ 132 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 (ゾーイ)えっ? 133 00:09:12,260 --> 00:09:15,930 そしたら お前は すぐに逃げて身を隠せ 134 00:09:16,472 --> 00:09:19,267 向こうは お前の口を 封じようとするからな 135 00:09:19,350 --> 00:09:20,935 ご… ご主人様 136 00:09:21,686 --> 00:09:23,646 何をおっしゃって… 137 00:09:29,277 --> 00:09:30,361 (ノア)うっ… 138 00:09:31,070 --> 00:09:32,822 (賊)めんどくせえなあ 139 00:09:32,905 --> 00:09:36,617 あの薄気味悪い短剣で ぶっ刺しゃ終わりだろうに 140 00:09:36,701 --> 00:09:39,578 (賊)それは 最終手段だって言われただろ 141 00:09:39,662 --> 00:09:41,330 カーフーン様の 言うとおりにしてりゃ 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,040 間違いねえんだ 143 00:09:43,666 --> 00:09:46,168 (ノア)俺をさらった連中だな 144 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 こっちの状況は… 145 00:09:50,464 --> 00:09:53,050 手足は当然 縛られてるか 146 00:09:58,514 --> 00:10:01,642 武器は奪われるから 隠したのは正解だったな 147 00:10:02,518 --> 00:10:05,104 指輪は やはり 外されていない 148 00:10:14,196 --> 00:10:15,197 フゥ… 149 00:10:16,282 --> 00:10:17,658 目も慣れてきた 150 00:10:17,742 --> 00:10:21,495 部屋の中かと思ったが 馬車の荷台か 151 00:10:21,996 --> 00:10:27,835 (フクロウの鳴き声) 152 00:10:27,918 --> 00:10:29,629 (ノア)お前の記憶を見せろ 153 00:10:29,712 --> 00:10:31,255 レヴィアタン 154 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 (足音) 155 00:10:39,138 --> 00:10:40,431 (賊)急げ 156 00:10:40,514 --> 00:10:41,766 (賊)しっかり縛れよ 157 00:10:41,849 --> 00:10:44,310 (賊)おい メイドは どこ行った! 158 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 (賊)放っておけ 159 00:10:45,478 --> 00:10:47,730 衛兵に気づかれる前に運び出すぞ 160 00:11:02,161 --> 00:11:03,204 (ノア)なるほど 161 00:11:03,871 --> 00:11:05,998 状況は よく分かった 162 00:11:14,715 --> 00:11:16,175 (賊)ん? 163 00:11:16,258 --> 00:11:19,470 (賊)誰だ! ちゃんと縛らなかったやつは 164 00:11:20,179 --> 00:11:22,473 (賊)おいおい やる気か? 165 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 この前は お兄ちゃんに 助けてもらったようだが 166 00:11:25,643 --> 00:11:27,144 ガキ1人で何が… 167 00:11:27,228 --> 00:11:28,479 (斬る音) 168 00:11:29,897 --> 00:11:31,315 (賊)ぐはっ… 169 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 (賊たち)なっ… 170 00:11:36,946 --> 00:11:39,240 (ノア)無駄足だったな 171 00:11:39,323 --> 00:11:41,992 何か有益な情報が 得られればと思ったが 172 00:11:42,076 --> 00:11:43,786 ただの下っ端だったか 173 00:11:43,869 --> 00:11:45,871 -(賊)くっ! -(賊)このクソガキが! 174 00:11:45,955 --> 00:11:47,081 (賊)かかれ! 175 00:11:49,875 --> 00:11:51,085 (賊)ふっ! ぐあっ 176 00:11:51,168 --> 00:11:53,045 (賊)うおお! ぐわあ… 177 00:11:53,129 --> 00:11:55,965 -(賊)がはっ -(賊)うわあーっ やあっ! 178 00:11:56,465 --> 00:11:57,341 ぐああっ 179 00:11:57,425 --> 00:11:59,510 (賊)うおおお! うっ… 180 00:11:59,593 --> 00:12:01,512 -(賊)ぐはっ -(賊)ふんっ 181 00:12:01,595 --> 00:12:03,097 (賊)ぐはあっ 182 00:12:03,764 --> 00:12:05,433 (足音) 183 00:12:10,312 --> 00:12:11,272 (ゾーイ)ご主人様! 184 00:12:12,565 --> 00:12:14,483 (ノア)いったい何だ? これは 185 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 (ゾーイ)も… 申し訳ありません 186 00:12:16,777 --> 00:12:18,863 身を隠せとの言いつけでしたが 187 00:12:18,946 --> 00:12:22,825 ご主人様が心配で その… 188 00:12:22,908 --> 00:12:24,952 (ノア)助けに来たというわけか 189 00:12:25,035 --> 00:12:26,871 (ゾーイ)は… はい 190 00:12:26,954 --> 00:12:29,915 でも これを お一人で? 191 00:12:29,999 --> 00:12:30,916 すごいです 192 00:12:31,000 --> 00:12:32,293 (兵士たち)おお… 193 00:12:33,294 --> 00:12:34,754 (ノア)隊長は誰だ? 194 00:12:35,754 --> 00:12:36,589 (隊長)はっ! 195 00:12:36,672 --> 00:12:39,800 お初にお目にかかります 十三親王殿下 196 00:12:39,884 --> 00:12:42,136 (ノア)こいつらの処理は任せる 197 00:12:42,219 --> 00:12:44,221 何日か前にも襲われた 198 00:12:44,764 --> 00:12:46,348 その仲間だ 199 00:12:46,432 --> 00:12:47,641 (隊長)分かりました! 200 00:12:55,149 --> 00:12:56,066 あ… 201 00:12:57,985 --> 00:12:58,903 触るな! 202 00:12:58,986 --> 00:13:00,404 (兵士たち)あっ… 203 00:13:08,662 --> 00:13:09,914 (ノア)下がっていろ 204 00:13:09,997 --> 00:13:11,582 (兵士)は… はい! 205 00:13:11,665 --> 00:13:13,375 (ゾーイ)ご主人様? 206 00:13:14,668 --> 00:13:18,339 (ノア)これが こいつらが言っていた短剣か 207 00:13:18,964 --> 00:13:20,716 ものすごい殺意を… 208 00:13:20,799 --> 00:13:23,636 レヴィアタン越しだと 呪いさえも感じる 209 00:13:24,845 --> 00:13:26,680 呪術… 210 00:13:26,764 --> 00:13:29,600 呪った人間の怨念が こもっている 211 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 あっ 212 00:13:32,019 --> 00:13:32,853 もしかして… 213 00:13:40,444 --> 00:13:41,821 やれるか? 214 00:13:42,363 --> 00:13:46,784 水の魔剣と呼ばれたお前なら これぐらいは簡単だろう? 215 00:13:53,832 --> 00:13:55,292 なら 見せてみろ 216 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 (カーフーン)ん? 217 00:14:20,401 --> 00:14:21,485 ハッ! 218 00:14:22,361 --> 00:14:23,696 (撃ち抜く音) 219 00:14:25,865 --> 00:14:32,454 (足音) 220 00:14:33,998 --> 00:14:34,915 来たか 221 00:14:39,962 --> 00:14:42,381 すごいぞ ノア よくやった 222 00:14:43,549 --> 00:14:48,554 反乱軍の首魁(しゅかい)が 昨夜 どこからともなく現れた水柱に 223 00:14:48,637 --> 00:14:51,682 眉間を撃ち抜かれたとのこと 224 00:14:51,765 --> 00:14:53,893 ノアだろう? それは 225 00:14:53,976 --> 00:14:56,312 あの魔剣に やらせたのだな? 226 00:14:57,396 --> 00:14:58,397 はい 227 00:14:58,480 --> 00:15:00,274 相変わらず 耳が早い 228 00:15:01,567 --> 00:15:04,153 短剣に込められた怨念を目印に 229 00:15:04,236 --> 00:15:08,365 その主(あるじ)をレヴィアタンの 長距離狙撃で狙ったわけだが… 230 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 うまくいったようだ 231 00:15:18,918 --> 00:15:23,005 (ナレーション)その後 首謀者を失ったアルメリア反乱軍は 232 00:15:24,256 --> 00:15:26,550 ヘンリー第四親王によって 233 00:15:26,634 --> 00:15:29,470 あっという間に 鎮圧されたのでした 234 00:15:33,682 --> 00:15:35,517 (伝令兵)反乱を企てた者たちは 235 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 ほぼ全てを捕縛 236 00:15:38,145 --> 00:15:39,480 その処遇につきまして 237 00:15:39,563 --> 00:15:42,942 陛下の裁可を仰ぎたい とのことでございます 238 00:15:43,859 --> 00:15:44,985 (皇帝)うむ… 239 00:15:51,951 --> 00:15:53,744 牛馬を用意しろ 240 00:15:54,244 --> 00:15:56,580 一族郎党 八つ裂きにしてくれる! 241 00:15:56,664 --> 00:15:58,832 -(傍聴人)おお! -(傍聴人)ごもっともだ 242 00:15:58,916 --> 00:16:01,293 (傍聴人) すばらしい判断でございます! 243 00:16:01,377 --> 00:16:03,462 (皇帝)待っていろ ノア 244 00:16:03,545 --> 00:16:08,884 お前の領地で反乱を起こした罪を 今すぐ やつらに! 245 00:16:10,135 --> 00:16:12,262 (ノア)恐れながら 申し上げます 246 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 それは なりません 247 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 何! 248 00:16:16,976 --> 00:16:19,228 (傍聴人たち)なっ… 249 00:16:23,816 --> 00:16:25,693 (皇帝)どういうことだ ノア 250 00:16:26,360 --> 00:16:29,029 刑罰は あくまで 法に のっとるべきです 251 00:16:29,655 --> 00:16:33,450 帝国法では 謀反の首謀者は斬胴(ざんどう)の刑 252 00:16:34,034 --> 00:16:37,204 その三親等 および共謀者は絞首まで 253 00:16:37,287 --> 00:16:41,375 それ以外は関与の度合いに応じて 斬首となっています 254 00:16:42,209 --> 00:16:44,294 八つ裂きは慣用表現なれど 255 00:16:44,378 --> 00:16:47,881 帝国法では そのような刑罰は存在しません 256 00:16:47,965 --> 00:16:52,386 (皇帝)しかし やつらは ノアの顔に泥を塗ったのだぞ 257 00:16:53,053 --> 00:16:55,723 皇帝が率先して法を破っては 258 00:16:55,806 --> 00:16:58,308 天下が乱れる原因になります 259 00:16:58,809 --> 00:17:00,602 どうか ご再考を 260 00:17:12,489 --> 00:17:16,035 (皇帝)フッ… 理はノアにあるな 261 00:17:16,118 --> 00:17:18,203 よくやった ノア 262 00:17:18,287 --> 00:17:21,039 余の過ちを諫(いさ)めてくれて 263 00:17:23,959 --> 00:17:26,086 (傍聴人たち)おお… 264 00:17:27,421 --> 00:17:31,592 {\an8}しかし 甘い刑罰では 余の腹が収まらぬ! 265 00:17:31,675 --> 00:17:34,762 {\an8}量刑は 法の範囲内で最も重く 266 00:17:34,845 --> 00:17:37,264 {\an8}減刑は一切なし! 267 00:17:37,347 --> 00:17:39,308 {\an8}それならばよいな? 268 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 全く問題ないかと 269 00:17:43,896 --> 00:17:45,522 (皇帝)第一宰相よ 270 00:17:45,606 --> 00:17:46,690 (ノイズヒル)はい 271 00:17:48,067 --> 00:17:50,152 {\an8}(皇帝) 話は聞いていたな 272 00:17:50,235 --> 00:17:52,154 {\an8}あとは お前に任せる 273 00:17:52,696 --> 00:17:54,740 {\an8}(ノイズヒル) かしこまりました 274 00:17:54,823 --> 00:17:57,951 (傍聴人)さ… さすが 十三殿下 275 00:17:58,035 --> 00:17:59,995 あれほどの直諫(ちょっかん)をなさるとは 276 00:18:00,078 --> 00:18:02,372 (傍聴人)しかも 顔色一つ変えず 277 00:18:02,456 --> 00:18:05,084 (傍聴人)まさに 天が授けた英才 278 00:18:05,167 --> 00:18:06,752 麒麟児(きりんじ)のごとき お方! 279 00:18:06,835 --> 00:18:10,422 (傍聴人)すばらしい! 強い信念をお持ちだ 280 00:18:11,757 --> 00:18:14,760 (皇帝)余が歴史に 汚名を残さず済んだのは 281 00:18:14,843 --> 00:18:16,470 ノアのおかげだ 282 00:18:16,553 --> 00:18:18,430 何か褒美を与えんとな 283 00:18:22,601 --> 00:18:25,270 うむ 称号を与えよう 284 00:18:26,105 --> 00:18:30,734 余に諫言(かんげん)するだけならば 我が子であれば誰でもできようが 285 00:18:30,818 --> 00:18:34,321 それが正しいことであるのは 代えがたい資質 286 00:18:34,404 --> 00:18:38,158 その賢さを 天下に知らしめるために 287 00:18:39,076 --> 00:18:41,453 “賢(けん)”の字を与える! 288 00:18:41,537 --> 00:18:43,122 (傍聴人たち)おお~! 289 00:18:44,081 --> 00:18:46,542 (傍聴人)親王殿下に新たな称号! 290 00:18:46,625 --> 00:18:49,336 (傍聴人) これまでになかったことだ! 291 00:18:52,381 --> 00:18:54,299 ありがたき幸せ! 292 00:18:54,883 --> 00:18:59,763 (皇帝)ノア お前が もう少し 早く生まれてくれていたらなあ 293 00:18:59,847 --> 00:19:01,140 あ… 294 00:19:01,723 --> 00:19:04,518 (傍聴人たち)おお~っ! 295 00:19:05,227 --> 00:19:07,271 賢親王(けんしんのう) 万歳! 296 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 ノア賢親王様 297 00:19:09,481 --> 00:19:13,861 万歳! 万歳! 万歳… 298 00:19:13,944 --> 00:19:15,195 (皇帝)そうだ ノア 299 00:19:15,279 --> 00:19:18,740 間もなく騎士選抜だが どう選ぶか決まったか? 300 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 (ノア)腹案が1つ 301 00:19:21,368 --> 00:19:23,287 このあと お見せしても? 302 00:19:23,370 --> 00:19:24,454 (皇帝)うむ 303 00:19:39,011 --> 00:19:40,137 {\an8}(皇帝)うむ 304 00:19:44,391 --> 00:19:45,601 (ノア)いいぞ 305 00:19:46,184 --> 00:19:47,436 (宦官(かんがん))ふっ! 306 00:19:52,649 --> 00:19:53,650 おお… 307 00:20:02,284 --> 00:20:03,660 むう… 308 00:20:05,329 --> 00:20:08,749 (ノア)このように 騎士選抜でも相手に攻撃してもらい 309 00:20:08,832 --> 00:20:12,502 どこまで攻め込めるのか それで決めます 310 00:20:13,170 --> 00:20:15,297 (皇帝)うむ さすがだ 311 00:20:16,131 --> 00:20:21,386 これならノアの負担も少なく 長丁場の選考にも耐えられよう 312 00:20:21,970 --> 00:20:24,306 しかし 危険もあるな 313 00:20:24,389 --> 00:20:26,600 それなりの強者(つわもの)が いた場合 314 00:20:26,683 --> 00:20:30,771 万が一 防御を 貫かれるようなことがあれば… 315 00:20:31,355 --> 00:20:33,482 それくらいは覚悟の上です 316 00:20:36,610 --> 00:20:37,444 (皇帝)フッ… 317 00:20:39,321 --> 00:20:40,447 よく言った! 318 00:20:41,073 --> 00:20:44,576 それでこそ 余の息子 帝国親王 319 00:20:44,660 --> 00:20:48,038 いや 賢親王だ! 320 00:20:48,580 --> 00:20:50,415 ありがたき幸せ 321 00:21:04,137 --> 00:21:08,016 (ドアの開閉音) 322 00:21:09,851 --> 00:21:13,689 (ノイズヒル)しかし “もっと早く生まれていたら”とは 323 00:21:13,772 --> 00:21:17,442 公の場で 少々 お言葉が過ぎたのでは? 324 00:21:17,526 --> 00:21:21,571 ハハハハッ! よいではないか 325 00:21:21,655 --> 00:21:23,365 余への諫言のみならず 326 00:21:23,448 --> 00:21:28,120 戦場に行かずして 敵将を討ち取るなど前代未聞だ 327 00:21:28,203 --> 00:21:29,579 それに… 328 00:21:31,498 --> 00:21:36,670 やはり ノアのあの魔剣は 恐るべき力を持っているようだ 329 00:21:36,753 --> 00:21:38,130 (ノイズヒル)はい 330 00:21:39,423 --> 00:21:40,382 (皇帝)クルーズ! 331 00:21:42,300 --> 00:21:43,343 (クルーズ)はっ! 332 00:21:43,969 --> 00:21:45,971 (皇帝)あれを運び出せ 333 00:21:46,054 --> 00:21:47,055 (クルーズ)はっ 334 00:21:47,931 --> 00:21:49,224 言い伝えでは 335 00:21:49,307 --> 00:21:54,521 “魔剣 レヴィアタンの真の封印を 解いてはならぬ”とある 336 00:21:56,565 --> 00:22:00,944 だが あるいは ノアならば… 337 00:22:10,996 --> 00:22:16,001 {\an8}♪~ 338 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 {\an8}~♪