1 00:00:04,713 --> 00:00:06,131 (ノック) 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,134 (ドアの開閉音) 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,683 (ディラン)ご報告いたします 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,269 先日 殿下の配下となった— 5 00:00:19,352 --> 00:00:23,023 ドン・オーツなる者の 子細が判明いたしました 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,276 巧妙に隠しているようですが 7 00:00:26,359 --> 00:00:30,613 両親ともに 第一親王殿下の 使用人だそうです 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,907 (ノア)筋金入りだな 9 00:00:35,493 --> 00:00:38,663 (ナレーション) 貴族 特に親王の屋敷は 10 00:00:38,747 --> 00:00:41,916 さまざまな面において 厳重に管理されています 11 00:00:42,959 --> 00:00:45,086 使用人は秘密保持のため 12 00:00:45,170 --> 00:00:48,798 外部との付き合いを 制限されることが多く 13 00:00:49,674 --> 00:00:53,303 主人の口添えで 使用人同士が結婚することも 14 00:00:53,386 --> 00:00:55,472 珍しくありませんでした 15 00:00:56,431 --> 00:01:01,770 そして 生まれた子供も また 主人へと忠誠を誓うのです 16 00:01:02,729 --> 00:01:05,690 恐らくは 第一親王殿下が 17 00:01:05,774 --> 00:01:09,110 間者にするために 送り込んできたものかと 18 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 だろうな 19 00:01:10,779 --> 00:01:12,822 気づいたことは誰にも言うな 20 00:01:12,906 --> 00:01:15,784 スパイだと知っていれば 使いようがある 21 00:01:15,867 --> 00:01:16,701 (ディラン)はっ 22 00:01:16,785 --> 00:01:21,247 ひと目 ご覧になっただけで 間者と見抜く眼力 23 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 さすがでございます 24 00:01:23,416 --> 00:01:25,210 (ノア)まあ 眼力というか 25 00:01:25,293 --> 00:01:28,379 {\an8}やつに俺の下につく 許しを出しても 26 00:01:28,463 --> 00:01:31,341 {\an8}プラスのあとが 全く増えなかった 27 00:01:31,424 --> 00:01:32,717 {\an8}バレバレだ 28 00:01:33,259 --> 00:01:37,472 それと バーズリー商店の者から 面会の申し出が 29 00:01:37,555 --> 00:01:40,683 お探しの宝物(ほうもつ)を 見つけたとのことです 30 00:01:40,767 --> 00:01:41,601 (ノア)うむ 31 00:01:42,185 --> 00:01:45,438 1万リィーンの餌を まいたかいが あったかな 32 00:01:46,147 --> 00:01:47,315 (ドアが開く音) 33 00:01:50,693 --> 00:01:53,488 (バーズリー) これはこれは 賢親王(けんしんのう)殿下 34 00:01:53,571 --> 00:01:56,116 本日も ご機嫌麗しゅうございます 35 00:01:56,199 --> 00:01:58,076 (ノア)前置きはいい 36 00:01:58,159 --> 00:01:59,619 どんな宝物だ? 37 00:02:00,161 --> 00:02:01,704 あっ はい 38 00:02:06,626 --> 00:02:09,504 殿下のお眼鏡に かなうとよいのですが 39 00:02:09,587 --> 00:02:10,713 絵か? 40 00:02:10,797 --> 00:02:13,007 さようでございます 41 00:02:29,190 --> 00:02:32,277 (バーズリー)「フワワ」と 呼ばれる絵にございます 42 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 さる高名な画家の作品ですが 43 00:02:34,946 --> 00:02:37,907 もちろん ただの絵画ではございません 44 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 呪われているのか? 45 00:02:45,123 --> 00:02:48,084 あっ… さすがでございます 46 00:02:48,168 --> 00:02:49,711 こちらを 47 00:03:00,138 --> 00:03:04,976 これは「フワワ」が描かれた頃に 複製されたレプリカでございます 48 00:03:05,059 --> 00:03:06,436 レプリカ? 49 00:03:07,604 --> 00:03:11,733 確かに 同じ女性が 描かれているようだが… 50 00:03:12,609 --> 00:03:15,111 成長する呪われた絵か? 51 00:03:15,194 --> 00:03:17,488 (バーズリー) そのとおりでございます 52 00:03:24,078 --> 00:03:26,497 (ノア)本物からは レヴィアタンを通して 53 00:03:27,206 --> 00:03:29,500 ただならぬ気配を 放っているのが分かる 54 00:03:33,463 --> 00:03:34,631 ならば… 55 00:03:35,590 --> 00:03:36,507 (バーズリー)で… 殿下! 56 00:03:36,591 --> 00:03:37,675 (ノア)ふっ! 57 00:03:41,930 --> 00:03:43,848 ああっ… 58 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 (バーズリー)ええっ! 59 00:04:25,723 --> 00:04:28,935 こ… これは… 60 00:04:29,018 --> 00:04:33,439 {\an8}♪~ 61 00:05:53,936 --> 00:05:58,941 {\an8}~♪ 62 00:05:59,525 --> 00:06:01,235 (バーズリー)あ… 63 00:06:04,864 --> 00:06:08,242 (ノア)うむ… うむ なるほど 64 00:06:08,326 --> 00:06:11,704 (バーズリー)えっ? で… 殿下には この者の言葉が? 65 00:06:11,788 --> 00:06:12,622 (ノア)ああ 66 00:06:12,705 --> 00:06:16,042 この絵は自分の血を使って 描かれているんだと 67 00:06:16,751 --> 00:06:20,379 描いたやつは まだ子供だった彼女を殺して 68 00:06:20,463 --> 00:06:22,298 その血を絵の具に混ぜたらしい 69 00:06:23,216 --> 00:06:24,675 そんなことが… 70 00:06:27,762 --> 00:06:31,015 “解放してくれた恩を返したい”か 71 00:06:31,891 --> 00:06:33,059 ならば… 72 00:06:33,601 --> 00:06:35,269 俺に忠誠を誓え 73 00:06:37,313 --> 00:06:39,315 (フワワ)分かりました 74 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 す… すごい 75 00:06:45,113 --> 00:06:47,865 まさか 呪われた絵が こんなふうになるとは 76 00:06:49,784 --> 00:06:52,537 (フワワ)フフッ フフフ… 77 00:06:54,497 --> 00:06:56,999 (ノア)楔(くさび)をレヴィアタンで 断ち切ったことで 78 00:06:57,083 --> 00:06:58,209 よりしろから いつでも 79 00:06:58,292 --> 00:07:00,920 出たり入ったり できるようになったか 80 00:07:02,004 --> 00:07:04,590 {\an8}地のプラスが少し増えた 81 00:07:04,674 --> 00:07:05,716 {\an8}この先 俺の役に 82 00:07:05,800 --> 00:07:07,844 {\an8}立ってくれる ということだろう 83 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 じゃあ やってみろ フワワ 84 00:07:23,109 --> 00:07:23,943 (バーズリー)ありゃっ 85 00:07:24,026 --> 00:07:26,821 あっ えっ あ… 86 00:07:27,822 --> 00:07:28,781 ええっ! 87 00:07:28,865 --> 00:07:31,242 こ… これは 88 00:07:31,325 --> 00:07:34,912 わた… くし? 89 00:07:34,996 --> 00:07:37,039 他にも まだできるらしい 90 00:07:37,123 --> 00:07:38,082 こうか? 91 00:07:42,128 --> 00:07:43,337 触れてみろ 92 00:07:45,506 --> 00:07:46,591 (バーズリー)あ… 93 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 えっ… おおっ? 94 00:07:50,803 --> 00:07:54,056 左手は 触れるのに 右手は すり抜ける! 95 00:07:54,891 --> 00:07:58,811 両方 実体にもできるが 今回は試しだからな 96 00:07:58,895 --> 00:07:59,854 すごい 97 00:07:59,937 --> 00:08:02,940 初めての相手さえ このように意のままに… 98 00:08:03,024 --> 00:08:07,445 (ノア)まあ 実体化は 鎧(よろい)の指輪とのリンクによるものだが 99 00:08:07,528 --> 00:08:11,115 これは もう 完全な変身能力と言っていいな 100 00:08:11,741 --> 00:08:15,119 よくやった 礼は言い値で払う 101 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 また何かあったら連絡しろ 102 00:08:17,580 --> 00:08:18,915 (バーズリー)はい! 103 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 今日は どうした? 104 00:08:34,805 --> 00:08:36,682 それに 後ろのそれは何だ? 105 00:08:37,266 --> 00:08:39,852 (バイロン) エイダが陛下の寵愛(ちょうあい)を賜り 106 00:08:39,936 --> 00:08:42,605 正式に庶妃(しょき)となったとのことです 107 00:08:43,189 --> 00:08:46,651 これは私の感謝の気持ち ささやかなお礼です 108 00:08:46,734 --> 00:08:47,985 ほう 109 00:08:48,986 --> 00:08:53,032 エイダはバイロンが使用人として 王宮に差し出した女だ 110 00:08:53,533 --> 00:08:57,620 6年前 俺のアドバイスで 選んだ宮仕えが 111 00:08:57,703 --> 00:08:59,789 妃(きさき)に昇格したわけか 112 00:09:02,500 --> 00:09:05,378 なるほど 奮発したな 113 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 3万リィーンぐらいあるぞ 114 00:09:08,130 --> 00:09:09,257 (バイロン)あっ… 115 00:09:09,340 --> 00:09:10,508 どうした? 116 00:09:10,591 --> 00:09:12,343 あっ いえ 117 00:09:12,426 --> 00:09:15,221 額をピタリと… さすがでございます 118 00:09:15,304 --> 00:09:17,598 とりあえず よかったな 119 00:09:17,682 --> 00:09:18,975 まずは 庶妃か 120 00:09:19,058 --> 00:09:20,476 はい 121 00:09:20,559 --> 00:09:22,937 ゆくゆくは 嫡妃(ちゃくき)まで上がってくれれば 122 00:09:23,020 --> 00:09:24,313 うむ 123 00:09:25,022 --> 00:09:27,733 (ナレーション) 妃の身分は階級で分かれています 124 00:09:28,317 --> 00:09:30,236 {\an8}庶妃の上が側妃(そくき) 125 00:09:30,319 --> 00:09:31,946 {\an8}その上が嫡妃 126 00:09:32,029 --> 00:09:33,239 {\an8}さらに その上 127 00:09:33,322 --> 00:09:36,617 {\an8}正室として 頂点にいるのが 皇后 128 00:09:36,701 --> 00:09:38,869 {\an8}皇帝からの 寵愛の度合いや 129 00:09:38,953 --> 00:09:41,455 {\an8}息子の地位で 出世していくのです 130 00:09:42,540 --> 00:09:47,545 ノア親王の母君は 殿下が “賢(けん)”の称号を与えられた際に 131 00:09:47,628 --> 00:09:49,130 嫡妃となりました 132 00:09:49,213 --> 00:09:52,300 (ノア) 皇后様は言うまでもなく1人 133 00:09:52,383 --> 00:09:55,636 上を狙うなら 嫡妃が事実上の頂点だな 134 00:09:55,720 --> 00:09:56,887 はい 135 00:09:57,471 --> 00:10:01,267 あとは もっと陛下からのご寵愛を 賜れるように祈るだけです 136 00:10:01,350 --> 00:10:04,395 いや ここから先は政治だぞ 137 00:10:04,478 --> 00:10:05,688 えっ? 138 00:10:05,771 --> 00:10:07,940 (ノア)もちろん 陛下の歓心を買うのが 139 00:10:08,024 --> 00:10:09,900 一番の早道だが 140 00:10:09,984 --> 00:10:14,030 それ以外だと 妃同士の政治が 重要になってくる 141 00:10:14,113 --> 00:10:15,823 (バイロン)そうなのですか? 142 00:10:15,906 --> 00:10:16,907 (ノア)例えば 143 00:10:17,491 --> 00:10:19,577 誰かがエイダ妃の香水を 144 00:10:19,660 --> 00:10:23,289 陛下が毛嫌いしている香りに すり替えたら どうなる? 145 00:10:23,956 --> 00:10:24,915 あっ… 146 00:10:24,999 --> 00:10:28,544 妃たちのいる後宮は エグさだけなら 147 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 男の世界以上の伏魔殿だ 148 00:10:31,005 --> 00:10:33,257 (バイロン)な… なるほど! 149 00:10:33,341 --> 00:10:35,176 (ノア)資金を送れ 150 00:10:35,259 --> 00:10:38,804 政治だと分かっていれば やり方は心得ているな? 151 00:10:38,888 --> 00:10:40,348 (バイロン)もちろんです 152 00:10:40,431 --> 00:10:41,932 ありがとうございます! 153 00:10:45,978 --> 00:10:47,730 -(ノア)ゾーイ -(ゾーイ)あっ はい 154 00:10:48,606 --> 00:10:50,149 ご主人様 155 00:10:50,232 --> 00:10:55,279 この手紙を1万リィーンと一緒に 母上の所に届けてくれ 156 00:10:55,363 --> 00:11:00,284 あ… あの 王宮への使いなら ディランさんの方が… 157 00:11:00,368 --> 00:11:03,287 母上のいる後宮は男子禁制だ 158 00:11:03,371 --> 00:11:04,497 (ゾーイ)あっ 159 00:11:04,997 --> 00:11:08,125 だから 俺も 年に一度くらいしか会えない 160 00:11:08,209 --> 00:11:11,087 皇子は生まれてすぐに 引き離されるからな 161 00:11:11,170 --> 00:11:14,006 年に一度… ですか 162 00:11:14,799 --> 00:11:16,926 (ノア)それと 母上に伝言も頼む 163 00:11:17,009 --> 00:11:20,262 はい 何と お伝えすれば? 164 00:11:20,346 --> 00:11:23,641 俺は エイダ妃の 後見人のつもりでいると 165 00:11:24,350 --> 00:11:27,228 も… もしかして お母様を政治に? 166 00:11:27,311 --> 00:11:28,729 そうだが? 167 00:11:28,813 --> 00:11:31,065 でも お母様まで… 168 00:11:31,148 --> 00:11:33,734 それが皇族ってものだ 169 00:11:33,818 --> 00:11:36,946 実の親子でも 情より利や名分が大事 170 00:11:37,655 --> 00:11:39,532 エイダ妃の地位が上がっていけば 171 00:11:39,615 --> 00:11:42,410 母上にとっても いい味方になってくれる 172 00:11:42,993 --> 00:11:46,122 すごい世界なんですね 173 00:11:47,415 --> 00:11:49,166 承知しました 174 00:11:49,250 --> 00:11:50,710 すぐに行ってきます! 175 00:11:52,753 --> 00:11:53,712 そういえば 176 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 (ゾーイ)あっ はい 177 00:11:55,589 --> 00:11:58,175 お前の母親は元気にしているか? 178 00:11:58,259 --> 00:12:01,637 ご主人様のご厚意で 帝都に住まわせてもらって 179 00:12:01,721 --> 00:12:05,725 仕事まで頂けたことを いつも感謝しています 180 00:12:06,475 --> 00:12:07,685 ただ… 181 00:12:07,768 --> 00:12:08,769 (ノア)ん? 182 00:12:09,311 --> 00:12:12,231 あっ いえ 気のせいかもと言っていたので 183 00:12:12,314 --> 00:12:14,442 ご報告するほどのことでは… 184 00:12:15,067 --> 00:12:16,235 いいから言ってみろ 185 00:12:16,318 --> 00:12:18,112 は… はい 186 00:12:18,738 --> 00:12:23,117 母は 朝と夜に裏門の戸を 開け閉めする仕事をしていますが 187 00:12:23,993 --> 00:12:28,456 昨日 夜中に物音が聞こえて 行ってみると… 188 00:12:30,541 --> 00:12:32,168 (マーサ)だ… 誰かいるの? 189 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 (男)ハッ… 190 00:12:35,254 --> 00:12:37,673 (ゾーイ) はっきりとは見えませんでしたが 191 00:12:37,756 --> 00:12:42,428 もしかしたら 夜間に こっそり 出入りしている者がいるかもって 192 00:12:42,511 --> 00:12:45,473 そうか よく知らせてくれた 193 00:12:46,140 --> 00:12:47,641 とりあえず 母親には 194 00:12:47,725 --> 00:12:50,311 このことは誰にも話すなと 伝えてくれ 195 00:12:50,394 --> 00:12:53,522 えっ? じゃ… じゃあ 気のせいでは… 196 00:12:54,148 --> 00:12:55,983 それは すぐに分かる 197 00:13:03,699 --> 00:13:05,034 (マーサ)うん? 198 00:13:08,621 --> 00:13:10,873 ハッ! あっ… 199 00:13:11,665 --> 00:13:12,500 あっ… 200 00:13:14,335 --> 00:13:16,212 (刺す音) (マーサ)んんっ! 201 00:13:20,883 --> 00:13:23,093 (ドン)お前も運が悪かったな 202 00:13:28,057 --> 00:13:30,100 (ノア)命拾いしたな 203 00:13:31,519 --> 00:13:35,981 (ゾーイ)は… 母が狙われた ということですか? 204 00:13:36,065 --> 00:13:37,566 (ノア)そうだ 205 00:13:37,650 --> 00:13:41,403 あいつは屋敷を抜け出すところを 見られたと思ったんだろう 206 00:13:41,487 --> 00:13:42,655 口封じだ 207 00:13:42,738 --> 00:13:44,949 よくやった フワワ 208 00:13:51,080 --> 00:13:52,581 (ゾーイ)すごい 209 00:13:52,665 --> 00:13:55,501 さっきまで お母さんだった人が… 210 00:13:55,584 --> 00:13:57,211 (フワワ)ウフフッ 211 00:13:59,964 --> 00:14:00,798 (ノア)ゾーイ 212 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 (ゾーイ)は… はい! 213 00:14:02,550 --> 00:14:07,221 (ノア)しばらくの間 母親の遺体と一緒にドッソに戻れ 214 00:14:07,304 --> 00:14:10,057 葬るなら故郷の方がいいだろう 215 00:14:10,140 --> 00:14:11,684 (ゾーイ)えっと… 216 00:14:12,476 --> 00:14:15,646 もちろん そういう体でということだ 217 00:14:16,313 --> 00:14:18,107 このままじゃ また狙われかねん 218 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 (マーサ・ゾーイ)あっ… 219 00:14:19,900 --> 00:14:23,279 (ノア)この件が終わったら お前たちを呼び戻す 220 00:14:23,362 --> 00:14:25,906 それまで親子水入らずで休んでいろ 221 00:14:27,575 --> 00:14:29,618 ご主人… 様… 222 00:14:29,702 --> 00:14:33,080 ありがとうございます ありがとうございます! 223 00:14:33,163 --> 00:14:35,833 あ… あの でも ご主人様 224 00:14:35,916 --> 00:14:39,587 さっきの人は このまま逃がしてしまっても? 225 00:14:39,670 --> 00:14:43,007 ああ あいつなら フワワに監視させている 226 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 (ゾーイ)えっ? 227 00:14:44,550 --> 00:14:47,177 やっぱり すごいです ご主人様! 228 00:14:56,478 --> 00:14:57,605 ハッ! 229 00:14:57,688 --> 00:14:59,899 こ… ここは? 230 00:14:59,982 --> 00:15:01,692 (ノア)気がついたか? 231 00:15:01,775 --> 00:15:02,610 (ドン)うっ 232 00:15:02,693 --> 00:15:06,030 (ノア)無理するな 死ぬところだったんだぞ 233 00:15:06,113 --> 00:15:07,531 死ぬ? 234 00:15:07,615 --> 00:15:09,074 (ノア)覚えてないか? 235 00:15:10,075 --> 00:15:13,746 お前は 目撃者の女を 消したという報告をしたあと 236 00:15:13,829 --> 00:15:15,331 (刺す音) (ドン)ぐっ… 237 00:15:15,414 --> 00:15:18,125 (ノア) 間をつないでいた者に刺されたんだ 238 00:15:20,210 --> 00:15:23,380 要するに 間者としてドジったお前は 239 00:15:23,464 --> 00:15:25,341 切り捨てられたって話だな 240 00:15:27,259 --> 00:15:30,179 こんなこともあるかもと 監視させたが 241 00:15:30,262 --> 00:15:32,806 まさか 本当にやるとは 242 00:15:34,600 --> 00:15:35,893 なるほど 243 00:15:36,685 --> 00:15:39,355 (ノア)人は宝だというのに 244 00:15:39,438 --> 00:15:41,482 (ドン) 私が切り捨てられるところまで 245 00:15:41,565 --> 00:15:43,317 読まれているとは 246 00:15:43,400 --> 00:15:45,903 ウワサにたがわぬ賢親王 247 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 慧眼(けいがん) 恐れ入ります 248 00:15:51,533 --> 00:15:56,372 もし 間諜ではなく 最初から殿下の方に… 249 00:15:56,455 --> 00:15:58,457 別に今からでも かまわないぞ 250 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 えっ? 251 00:15:59,792 --> 00:16:02,127 巡り合わせが違ったら 252 00:16:02,211 --> 00:16:05,255 俺の部下になっていたと 言いたいんだろう? 253 00:16:05,339 --> 00:16:07,091 なら 今からでも遅くはない 254 00:16:08,092 --> 00:16:09,760 本気… ですか? 255 00:16:09,843 --> 00:16:11,095 {\an8}その代わり 256 00:16:11,178 --> 00:16:14,390 {\an8}俺は あいつら以上に 裏切りに厳しいぞ 257 00:16:14,473 --> 00:16:16,392 {\an8}一度 忠誠を 誓ったからには 258 00:16:16,475 --> 00:16:18,769 {\an8}死ぬまで 抜けることを許さない 259 00:16:19,853 --> 00:16:24,358 {\an8}だが 俺も お前を 切り捨てることはしない 260 00:16:24,441 --> 00:16:25,526 あっ… 261 00:16:29,279 --> 00:16:30,322 ぐっ… 262 00:16:32,199 --> 00:16:35,077 あ… ありがとうございます 263 00:16:35,160 --> 00:16:37,871 どうぞ わたくしめを配下に! 264 00:16:37,955 --> 00:16:39,039 (ノア)うん 265 00:16:39,665 --> 00:16:42,292 {\an8}風にプラスFが付いた 266 00:16:42,376 --> 00:16:45,087 {\an8}心底 忠誠を 誓った証しだ 267 00:16:47,089 --> 00:16:50,300 ならば 傷を癒やすことに専念しろ 268 00:16:50,384 --> 00:16:53,929 それと 新しい身分と名前を 用意しないとな 269 00:16:54,513 --> 00:16:57,182 お前を没落貴族の養子にする 270 00:16:58,517 --> 00:17:01,061 アルメリアに代官の口を 見つけてやるから 271 00:17:01,145 --> 00:17:03,397 そこで ほとぼりを冷ませ 272 00:17:03,480 --> 00:17:07,317 (ドン)何から何まで 本当に ありがとうございます 273 00:17:07,401 --> 00:17:08,444 あっ あの! 274 00:17:08,527 --> 00:17:09,361 (ノア)うん? 275 00:17:10,404 --> 00:17:11,447 これで殿下の恩に 276 00:17:11,530 --> 00:17:14,700 少しでも報いることになるかは 分かりませんが 277 00:17:14,783 --> 00:17:16,785 1つ お伝えすることが 278 00:17:16,869 --> 00:17:18,245 言ってみろ 279 00:17:18,328 --> 00:17:21,999 わ… 私の前の主(あるじ) ギルバート第一親王が 280 00:17:22,082 --> 00:17:24,209 陛下に進呈した… 281 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 (ノア)何だと? 282 00:17:29,256 --> 00:17:32,176 (走る足音) 283 00:17:33,552 --> 00:17:36,680 (皇帝)ノア 火急の話とは? 284 00:17:36,764 --> 00:17:39,641 そんなに慌てて どうしたというのだ 285 00:17:39,725 --> 00:17:41,810 申し上げます 286 00:17:41,894 --> 00:17:45,439 今すぐ ポイニクスの酒の 飲用をやめてください 287 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 (皇帝)ポイニクス… 288 00:17:47,649 --> 00:17:50,444 ギルバートの封地(ほうち)で生産して 289 00:17:50,527 --> 00:17:53,697 今年から 王宮に 進呈されたものだな? 290 00:17:53,781 --> 00:17:54,698 (ノア)はい 291 00:17:54,782 --> 00:17:56,283 (皇帝)それは なぜだ? 292 00:17:56,366 --> 00:18:01,497 そのまま飲用すれば 滋養強壮効果のある いい酒ですが 293 00:18:02,039 --> 00:18:04,625 特定のものと一緒に食すると 294 00:18:04,708 --> 00:18:06,627 激しい毒に変化します 295 00:18:06,710 --> 00:18:08,045 (皇帝)むう… 296 00:18:08,587 --> 00:18:11,340 その特定のものとは? 297 00:18:11,423 --> 00:18:13,926 {\an8}龍(りゅう)の爪と 呼ばれるものです 298 00:18:14,009 --> 00:18:17,137 年に一度の儀式で 余と皇太子が 299 00:18:17,221 --> 00:18:20,724 先祖を祀(まつ)る時に口にする あれか 300 00:18:20,808 --> 00:18:22,142 (ノア)はい 301 00:18:22,226 --> 00:18:25,687 酒は すでに進呈されて1年弱 302 00:18:25,771 --> 00:18:28,649 陛下や皇太子が 日頃 飲用されていることで 303 00:18:29,483 --> 00:18:32,528 毒がないと 証明してしまっているようなもの 304 00:18:33,529 --> 00:18:38,367 故に その時に 龍の爪との 食べ合わせを疑う者はいません 305 00:18:38,450 --> 00:18:42,079 たとえ 気づいたとしても 不可抗力だったと… 306 00:18:42,162 --> 00:18:45,707 下手人のアリバイが成立する 307 00:18:45,791 --> 00:18:47,292 …というわけだな? 308 00:18:47,376 --> 00:18:48,544 (ノア)はい 309 00:18:49,336 --> 00:18:51,088 (皇帝)間違いはないのか? 310 00:18:51,171 --> 00:18:54,842 死刑囚に“もし無事だったら釈放” という条件で 311 00:18:54,925 --> 00:18:59,012 両方 口にさせた結果 効果は てきめんでした 312 00:18:59,096 --> 00:19:04,143 つまり このままでは 余も 皇太子のアルバートも 313 00:19:04,226 --> 00:19:07,479 儀式の時に絶命するわけか 314 00:19:07,563 --> 00:19:09,731 {\an8}そのとおりでございます 315 00:19:12,651 --> 00:19:14,611 (皇帝)よくやった ノア 316 00:19:14,695 --> 00:19:18,866 すごいな よく陰謀を暴いてくれた 317 00:19:18,949 --> 00:19:20,576 {\an8}(ノア)ん? 318 00:19:20,659 --> 00:19:22,953 {\an8}(皇帝)クルーズ ヘンリーを呼べ 319 00:19:24,037 --> 00:19:28,292 兵を出して 第一親王邸を包囲し 調べさせろ 320 00:19:28,375 --> 00:19:29,209 (クルーズ)御意 321 00:19:29,293 --> 00:19:32,087 (皇帝) ノアも今日のところはいいぞ 322 00:19:32,171 --> 00:19:34,131 褒美は追って伝える 323 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 (ノア)はっ! 324 00:19:40,512 --> 00:19:44,600 (ナレーション)その夜 第一親王邸に踏み入った正規軍は 325 00:19:48,437 --> 00:19:51,982 執事の証言から 違法に集めた奴隷たちに 326 00:19:52,065 --> 00:19:57,237 毒の効果を試す実験を行っていた 証拠を見つけることとなります 327 00:19:57,321 --> 00:19:59,656 皇帝と皇太子亡きあと 328 00:19:59,740 --> 00:20:04,536 自らが帝国の統治者になろうとする ギルバートの企ては 329 00:20:04,620 --> 00:20:09,124 ノア親王の進言により 未然に防がれたのでした 330 00:20:15,964 --> 00:20:17,841 (ノア)何だ? この違和感は 331 00:20:19,426 --> 00:20:22,512 これまで 陛下の耳目は すさまじかった 332 00:20:24,181 --> 00:20:28,101 それは 今まで 何度も思い知らされてきた 333 00:20:30,896 --> 00:20:33,690 なのに その陛下が なぜ 今回だけ気づかなかった? 334 00:20:33,774 --> 00:20:36,777 (足音) 335 00:20:36,860 --> 00:20:37,903 (ノア)まさか… 336 00:20:45,827 --> 00:20:50,290 お前は やはり すごく賢いな ノア 337 00:20:52,042 --> 00:20:55,879 (ノア)す… すでに 気づいておられたのですか? 338 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 (皇帝)うむ 339 00:20:57,047 --> 00:21:01,426 もっと言えば 余は ポイニクスの酒は飲んでおらぬ 340 00:21:03,053 --> 00:21:06,515 余は長く皇帝をやりすぎた 341 00:21:06,598 --> 00:21:11,186 何人か もう待ちきれない者もいるようだ 342 00:21:11,269 --> 00:21:14,898 だが お前は そうではないようだな 343 00:21:15,649 --> 00:21:16,566 はい 344 00:21:17,234 --> 00:21:18,819 (皇帝)そうか 345 00:21:18,902 --> 00:21:21,279 ノア・アララートよ 346 00:21:21,363 --> 00:21:24,992 お前に兵務副大臣の任を命ずる 347 00:21:25,075 --> 00:21:27,786 法務大臣と兼任しろ 348 00:21:27,869 --> 00:21:29,204 は…? 349 00:21:29,746 --> 00:21:32,082 (皇帝)そして 第一軍 350 00:21:32,165 --> 00:21:36,378 通称 皇帝親衛軍の都督をも命じる 351 00:21:38,046 --> 00:21:39,131 御意 352 00:21:39,756 --> 00:21:42,592 何だ? どういうことだ? 353 00:21:42,676 --> 00:21:46,346 (皇帝) 余は むざむざ倒れるつもりはない 354 00:21:46,847 --> 00:21:51,351 息子にやられてしまえば 後世のいい笑い者だ 355 00:21:51,435 --> 00:21:54,313 だが もし そうなった時は 356 00:21:54,396 --> 00:21:58,358 そなたが親衛軍で帝都を掌握して 357 00:21:58,442 --> 00:22:01,737 ふさわしい人間を皇帝に立てろ 358 00:22:02,362 --> 00:22:05,991 (ノア)俺が ふさわしい人間を 359 00:22:06,074 --> 00:22:07,868 {\an8}次期皇帝に? 360 00:22:11,038 --> 00:22:16,043 {\an8}♪~ 361 00:23:35,956 --> 00:23:40,961 {\an8}~♪