1 00:00:02,035 --> 00:00:05,439 <ミラク:ADENシード本選ユニットバトルの パフォーマンス順が発表されたの!> 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,375 (オーリス)1番目のユニットは➡ 3 00:00:08,375 --> 00:00:12,779 ジュア セアによる VICONIC。 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,716 <2人とも トップバッターなのに超余裕! 5 00:00:15,716 --> 00:00:19,386 しかも 観光ツアーを満喫中… って➡ 6 00:00:19,386 --> 00:00:22,022 どこまで余裕なの~!?> 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,692 (ジュア)今度のユニットバトル用の楽曲を 作ったんだ。 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,862 (セア)私も… 見せたいものがある。 9 00:00:28,862 --> 00:00:31,031 今度は ライバルじゃなくて➡ 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,701 パートナーとして 一緒に舞台に立って。 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,870 うん! 12 00:00:39,139 --> 00:00:42,376 <VICONICのパフォーマンス もう最高! 13 00:00:42,376 --> 00:00:46,213 私も夢中になっちゃったよ~!> 14 00:00:46,213 --> 00:00:49,716 これこそ 私の求めているつながり…。 15 00:02:33,020 --> 00:02:36,189 (ソフィア)うん。 うんうん いいよ。 16 00:02:36,189 --> 00:02:38,158 いけるね。 17 00:02:44,498 --> 00:02:47,000 (ヒメナ)ん… あっ。 ハロー ソフィア。 18 00:02:49,836 --> 00:02:52,005 ん? どしたの? 19 00:02:54,508 --> 00:02:57,010 ソフィア ねぇ! 20 00:02:57,010 --> 00:03:00,680 ばあっ! ほげえぇ! 21 00:03:00,680 --> 00:03:03,316 アハハッ ごめんごめん。 22 00:03:03,316 --> 00:03:05,519 ア~ン・ビ・リバボー! 23 00:03:05,519 --> 00:03:08,021 ソフィアが 2人!? これ➡ 24 00:03:08,021 --> 00:03:10,490 私の コピーアバターなんだ。 25 00:03:10,490 --> 00:03:14,027 フゥ ビックリさせないでよ~。 26 00:03:14,027 --> 00:03:16,997 で… 来たのって ユニットのことだよね? 27 00:03:16,997 --> 00:03:19,100 今… 曲と 振り付けにかかってるとこ。 28 00:03:19,100 --> 00:03:22,602 もうしばらく 時間が欲しくてさ。 29 00:03:22,602 --> 00:03:24,838 それまで コピーと自主練しといて。 30 00:03:24,838 --> 00:03:28,175 ワッツ!? 私の計算によると➡ 31 00:03:28,175 --> 00:03:30,677 これがいちばん いい形になるはずだから。 32 00:03:30,677 --> 00:03:32,679 ふ~ん。 まぁ 何か➡ 33 00:03:32,679 --> 00:03:35,348 考えがあるってことだよね? 34 00:03:35,348 --> 00:03:37,517 まぁね。 じゃあさ➡ 35 00:03:37,517 --> 00:03:41,688 私と ゾーイを誘ったのも あなたの計算のうちなの? 36 00:03:41,688 --> 00:03:44,357 あのとき言ったとおりさ。 37 00:03:44,357 --> 00:03:49,362 私たち 3人なら 完璧なユニットができるよ。 38 00:03:49,362 --> 00:03:52,999 完璧なユニット。 そういうこと。 39 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 じゃ よろしく。 あっ! あのさ…。 40 00:03:55,535 --> 00:03:59,072 ん? 私も あなたと ゾーイ➡ 41 00:03:59,072 --> 00:04:02,008 3人で ユニットを 組んでみたかったんだ。 42 00:04:02,008 --> 00:04:05,378 だから 誘ってくれたとき うれしかったよ。 43 00:04:05,378 --> 00:04:08,181 じゃあ 私たち 両思いだ。 44 00:04:08,181 --> 00:04:10,350 うん そうだね! 45 00:04:10,350 --> 00:04:12,352 それじゃ。 46 00:04:18,492 --> 00:04:21,194 《ヒメナ:私も伝えられたよ ジェシー》 47 00:04:21,194 --> 00:04:24,164 ワオ! コピーのこと忘れてたよ…。 48 00:04:24,164 --> 00:04:27,334 そういえば これって ゾーイ専用の ソフィアコピーも➡ 49 00:04:27,334 --> 00:04:30,170 いるってこと? 50 00:04:30,170 --> 00:04:32,172 ちょっと様子見てこよ~っと。 51 00:04:45,051 --> 00:04:47,554 ばぁっ! あれ…。 52 00:04:50,023 --> 00:04:52,159 ソフィアったら またやってる。 53 00:04:52,159 --> 00:04:56,196 ビックリしなかった? (ゾーイ)ずっと コピーの後ろに隠れて➡ 54 00:04:56,196 --> 00:04:59,699 何やってるのかと思った。 気付いてたんだ。 55 00:04:59,699 --> 00:05:02,669 ワオ。 私… メッチャビビっちゃった。 56 00:05:02,669 --> 00:05:06,072 やっぱ 2人とも 全然違うね。 57 00:05:06,072 --> 00:05:09,342 ゾーイ 楽曲と 振り付けを完成させるまで➡ 58 00:05:09,342 --> 00:05:12,012 私のコピーと自主練しといて。 59 00:05:12,012 --> 00:05:15,515 君のコピーと? ふうん…。 60 00:05:15,515 --> 00:05:20,187 私の計算によると 3DM8のフロントマン➡ 61 00:05:20,187 --> 00:05:23,757 鍵になるのは ゾーイだ。 もちろん ヒメナ➡ 62 00:05:23,757 --> 00:05:26,693 あなたの存在も必要不可欠。 63 00:05:26,693 --> 00:05:29,663 だから すべてが 完璧にそろうまで➡ 64 00:05:29,663 --> 00:05:32,732 2人とも 仕上げておいてほしい。 65 00:05:32,732 --> 00:05:35,502 完璧なステージと 完璧なパフォーマー。 66 00:05:35,502 --> 00:05:37,504 その2つが リンクしたときに➡ 67 00:05:37,504 --> 00:05:41,575 最高の化学反応が起こるはずだよ。 68 00:05:41,575 --> 00:05:43,844 その目… それでこそ➡ 69 00:05:43,844 --> 00:05:47,848 3DM8を結成したかいが あったってものさ。 70 00:05:47,848 --> 00:05:50,684 じゃあよろしく。 71 00:05:50,684 --> 00:05:52,819 ソフィアってつかめないなぁ。 72 00:05:52,819 --> 00:05:55,522 我が道を行くタイプだよね。 73 00:05:55,522 --> 00:05:58,358 よく出来てるな…。 74 00:05:58,358 --> 00:06:01,027 何? なんでもない…。 75 00:06:01,027 --> 00:06:05,532 《ゾーイは ゾーイで 何考えてるのか さっぱりわからないし…。 76 00:06:05,532 --> 00:06:08,001 まっ そこが楽しいって感じかな》 77 00:06:08,001 --> 00:06:10,670 ずいぶん クールなレッスンだね。 78 00:06:10,670 --> 00:06:15,008 まぁね。 とりあえず 言われたとおりやっておこうよ。 79 00:06:15,008 --> 00:06:18,511 他のユニットは 絶対に こんなレッスンはしない。 80 00:06:18,511 --> 00:06:22,349 でも ソフィアの導き出したやり方は これなんだ。 81 00:06:22,349 --> 00:06:24,517 どんなことになるのか➡ 82 00:06:24,517 --> 00:06:27,654 ゾクゾクするね。 ザッツライト! 83 00:06:27,654 --> 00:06:30,156 おもしろいよね。 うん。 84 00:06:30,156 --> 00:06:34,327 (ヒメナ/ゾーイ)フフフッ。 それにしても➡ 85 00:06:34,327 --> 00:06:37,998 ソフィアって やっぱ 考えることが違うよね。 86 00:06:37,998 --> 00:06:40,934 なんたって 生まれが ちょ~世界的IT企業の➡ 87 00:06:40,934 --> 00:06:44,170 社長令嬢だもんね~。 しかも➡ 88 00:06:44,170 --> 00:06:47,741 ソフィア自身も子どものころから いろんなプロジェクトに関わってた➡ 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,844 天才プログラマーだっていうじゃん。 90 00:06:50,844 --> 00:06:54,481 あるビッグプロジェクトの 最年少メンバーだったって話➡ 91 00:06:54,481 --> 00:06:57,851 聞いたことがある。 ア~ン・ビ・リバボー! 92 00:06:57,851 --> 00:07:01,554 (ヒメナ)頭の中は いったい どうなってんだろ? 93 00:07:04,658 --> 00:07:07,193 う~ん…。 (受信音) 94 00:07:07,193 --> 00:07:10,330 あっ。 95 00:07:10,330 --> 00:07:12,332 (ヒメナ)そういえば ソフィア➡ 96 00:07:12,332 --> 00:07:14,668 自分の脳に AIを組み込みたいって➡ 97 00:07:14,668 --> 00:07:18,571 言ってたことがあったっけ。 AI…。 98 00:07:18,571 --> 00:07:21,708 うん。 どうなるのか 試したいんだってさ。 99 00:07:21,708 --> 00:07:25,178 へぇ… 私たちじゃ思いもつかない ようなことばかり➡ 100 00:07:25,178 --> 00:07:27,580 考えてるんだな。 101 00:07:29,616 --> 00:07:32,419 (クリス)もう少し 違うパターンも欲しい…。 102 00:07:38,858 --> 00:07:43,029 (発信音) 103 00:07:43,029 --> 00:07:44,998 見つけた。 104 00:07:51,504 --> 00:07:53,473 ハッ…。 105 00:07:56,176 --> 00:07:58,311 やあ。 《しまった。 106 00:07:58,311 --> 00:08:01,514 曲作りに夢中で 気付かなかった!》 107 00:08:01,514 --> 00:08:03,817 靴の裏だよ。 えっ! 108 00:08:05,852 --> 00:08:10,323 《クリス:見覚えのないアイコン… いつのまに!》 109 00:08:10,323 --> 00:08:12,859 気付かないなんて珍しいね。 110 00:08:12,859 --> 00:08:15,662 えっ。 111 00:08:15,662 --> 00:08:18,565 あのとき…。 油断した! 112 00:08:18,565 --> 00:08:21,501 ウゥー! いや だから なんでそう➡ 113 00:08:21,501 --> 00:08:24,504 動物っぽいのさ? なんの用? 114 00:08:24,504 --> 00:08:27,841 ちょっと話がしたいなって。 えっ。 115 00:08:27,841 --> 00:08:30,810 うわぁ… いい曲だね。 116 00:08:30,810 --> 00:08:33,013 返して。 ごめんごめん。 117 00:08:33,013 --> 00:08:37,016 別に取ろうなんて思ってないから。 118 00:08:37,016 --> 00:08:40,053 あっ。 119 00:08:40,053 --> 00:08:42,822 なんで そんなに怖がるのさ? 120 00:08:42,822 --> 00:08:45,992 まるで 知られたくないことでも あるみたいだね。 121 00:08:45,992 --> 00:08:48,161 あっ…。 じっくり➡ 122 00:08:48,161 --> 00:08:51,664 コトコト煮込まれる。 煮込まないって。 123 00:08:51,664 --> 00:08:54,167 あっ でも分析はしたいかも。 124 00:08:54,167 --> 00:08:56,803 シャーッ! うっ!? ごめんごめん。 125 00:08:56,803 --> 00:09:00,673 あなたに興味はあるけど 危害を加えたりはしないから。 126 00:09:00,673 --> 00:09:03,877 ただ ホントに 話がしたいだけなんだ。 127 00:09:07,514 --> 00:09:11,184 ありがと。 あなたって ホントにおもしろいね。 128 00:09:11,184 --> 00:09:13,820 こうしていても どんどん変化していく感じが➡ 129 00:09:13,820 --> 00:09:16,222 伝わる。 この世界は➡ 130 00:09:16,222 --> 00:09:20,693 おもしろいことだらけだよね。 (着信音) 131 00:09:20,693 --> 00:09:23,329 自分を刺激してくれる人➡ 132 00:09:23,329 --> 00:09:27,834 ツール 出来事… 同じ形の今日なんてなくて➡ 133 00:09:27,834 --> 00:09:30,937 毎日変わっていく。 134 00:09:30,937 --> 00:09:36,142 今のあなたにとって ここは どんな世界? 135 00:09:36,142 --> 00:09:38,511 私にとって? 136 00:09:38,511 --> 00:09:41,915 《ソフィア:教えてほしい。 私では決して経験できない➡ 137 00:09:41,915 --> 00:09:44,317 あなたの変化を。 138 00:09:44,317 --> 00:09:46,519 あなたが どう変わっていくのか➡ 139 00:09:46,519 --> 00:09:51,024 どんな気持ちなのか… それを知りたい》 140 00:09:51,024 --> 00:09:53,293 《私にとって この世界は…》 141 00:09:56,996 --> 00:10:00,834 《クリス:ミラクに会う以前 この世界は ただ記号が➡ 142 00:10:00,834 --> 00:10:04,003 並んでいるだけのように見えた。 143 00:10:04,003 --> 00:10:06,673 私自身は どんな形なのか➡ 144 00:10:06,673 --> 00:10:10,176 何者なのか わからないままだった》 145 00:10:10,176 --> 00:10:12,545 《ミラク:クリス!》 146 00:10:15,281 --> 00:10:19,519 《クリス:でも ミラクに会って変わった。 147 00:10:19,519 --> 00:10:22,655 ミラクは いつも一緒にいてくれた。 148 00:10:22,655 --> 00:10:25,558 私を好きになってくれた。 149 00:10:25,558 --> 00:10:28,328 ミラクの気持ちが 私に伝わるたび➡ 150 00:10:28,328 --> 00:10:33,333 私は 私のことが少しずつ わかってくる気がした。 151 00:10:33,333 --> 00:10:36,669 そして ミラクをきっかけに たくさんの人たちとの➡ 152 00:10:36,669 --> 00:10:39,072 つながりができて…》 153 00:10:42,175 --> 00:10:46,346 《気付いたら そこに私もいた。 154 00:10:46,346 --> 00:10:49,682 私のやりたいこと 好きな人➡ 155 00:10:49,682 --> 00:10:51,651 好きなもの。 156 00:10:51,651 --> 00:10:54,487 それが増えるたび 記号だと思っていたものが➡ 157 00:10:54,487 --> 00:10:58,992 色づいて 形になっていった。 158 00:10:58,992 --> 00:11:03,463 そして 今もまだ 広がり続けている》 159 00:11:06,733 --> 00:11:10,370 《私は まだ この世界を知らない》 160 00:11:10,370 --> 00:11:12,505 わからない。 えっ? 161 00:11:12,505 --> 00:11:16,342 まだわからない。 ここが どんな世界なのか➡ 162 00:11:16,342 --> 00:11:19,512 今の私には…。 フフッ。 163 00:11:19,512 --> 00:11:23,383 そっか。 やっぱりおもしろいね クリスって。 164 00:11:23,383 --> 00:11:27,520 まったく 私の計算外の答えだったよ。 165 00:11:27,520 --> 00:11:30,023 まだわからない か…。 166 00:11:32,325 --> 00:11:35,662 邪魔してごめん。 私は これからも➡ 167 00:11:35,662 --> 00:11:38,331 あなたの変化を見続けたい。 168 00:11:38,331 --> 00:11:40,733 あなたの世界が これから どんなふうに➡ 169 00:11:40,733 --> 00:11:44,437 変わり続けていくのか… 楽しみにしてる。 170 00:11:52,178 --> 00:12:05,358 ♬~ 171 00:12:05,358 --> 00:12:08,027 これだ。 つながった! 172 00:12:11,998 --> 00:12:15,602 ア~ン・ビ・リバボー! 173 00:12:15,602 --> 00:12:19,005 当日まで 何も音沙汰なしって…。 174 00:12:19,005 --> 00:12:22,008 何か 考えがあってのことなんでしょ。 175 00:12:22,008 --> 00:12:24,811 まぁね。 (受信音) 176 00:12:32,318 --> 00:12:35,154 も~ まさか 今の今まで連絡なしとは➡ 177 00:12:35,154 --> 00:12:38,024 思わなかったよ。 ごめん。 178 00:12:38,024 --> 00:12:40,994 まぁ わたし的には 計画どおりだけどね。 179 00:12:40,994 --> 00:12:44,497 出来たんだね 完璧。 うん。 180 00:12:44,497 --> 00:12:47,333 でも 仕上げはこれからだよ。 これからって➡ 181 00:12:47,333 --> 00:12:50,503 もうすぐ パフォーマンスの時間だけど!? うん。 182 00:12:50,503 --> 00:12:52,672 ちょうど 1回くらい 合わせる時間あるね。 183 00:12:52,672 --> 00:12:56,042 ア~ン・ビ・リバボー! 1回だけ!? 184 00:12:56,042 --> 00:12:58,011 それがいいんだよ。 185 00:12:58,011 --> 00:13:01,014 私たち 3DM8の最大の魅力は➡ 186 00:13:01,014 --> 00:13:03,850 それぞれが しっかり 確立した実力を持って➡ 187 00:13:03,850 --> 00:13:06,986 光を放ち続けているってこと。 188 00:13:06,986 --> 00:13:09,389 自分自身が輝きながらも➡ 189 00:13:09,389 --> 00:13:12,158 初めて 他の光とつながったとき➡ 190 00:13:12,158 --> 00:13:16,829 そのときこそ 全生物を魅了するビッグバンが起こる。 191 00:13:16,829 --> 00:13:18,998 だから 私の計算によると➡ 192 00:13:18,998 --> 00:13:23,503 3DM8は ファーストパフォーマンスが ベストで サイコーなんだ。 193 00:13:23,503 --> 00:13:26,339 なるほど。 ゾクゾクするね。 194 00:13:26,339 --> 00:13:29,208 オッケー。 やってやろうじゃないの。 195 00:13:29,208 --> 00:13:32,345 《ソフィア:この2人… 計算はしてたけど➡ 196 00:13:32,345 --> 00:13:35,181 それ以上かも。 やっぱり この2人に➡ 197 00:13:35,181 --> 00:13:38,651 声をかけてよかった。 何かが起こる気がして➡ 198 00:13:38,651 --> 00:13:41,220 ずっと ワクワクしてた》 199 00:13:41,220 --> 00:13:43,589 じゃあ 早速合わせよっか。 200 00:13:45,491 --> 00:13:48,294 あっ! もうすぐ 3DM8の配信だよ! 201 00:13:53,499 --> 00:13:58,004 《あの人 どんなパフォーマンスを するんだろう》 202 00:13:58,004 --> 00:14:02,675 《ソフィア:そのワクワクは 今… 最高潮を迎えている! 203 00:14:02,675 --> 00:14:06,279 こんな感情が生まれるなんて…》 204 00:14:06,279 --> 00:14:08,448 さぁ 行こう! 205 00:14:10,483 --> 00:14:19,225 ♬~ 206 00:14:19,225 --> 00:14:21,494 ♬「Remote work, twerk, twerk it out」 207 00:14:21,494 --> 00:14:23,996 ♬「Lemme see you twerk, twerk, twerk now」 208 00:14:23,996 --> 00:14:26,666 ♬「We are gonna work, work, work it out」 209 00:14:26,666 --> 00:14:29,168 ♬「誰もかれも気にしないで Party up」 210 00:14:29,168 --> 00:14:31,838 ♬「Bang it out Twerk, twerk, twerk it out」 211 00:14:31,838 --> 00:14:33,840 ♬「恥ずかしがらないで We can work it out」 212 00:14:33,840 --> 00:14:36,375 ♬「Lemme see you」 213 00:14:36,375 --> 00:14:39,178 ♬「Remote work, twerk, twerk it out」 214 00:14:39,178 --> 00:14:41,647 ♬「自分の機嫌は自分で取る」 215 00:14:41,647 --> 00:14:44,183 ♬「気持ち少し上目に盛る」 216 00:14:44,183 --> 00:14:46,652 ♬「この世界の波濤を凌ぐ」 217 00:14:46,652 --> 00:14:49,055 ♬「アップデートし続けるギャル」 218 00:14:49,055 --> 00:14:50,990 ♬「ただかわい~くもある」 219 00:14:50,990 --> 00:14:53,926 ♬「でもそれだけじゃないリアル」 220 00:14:53,926 --> 00:14:55,828 ♬「君がどんなふうに思っても」 221 00:14:55,828 --> 00:14:58,831 ♬「誰にも奪えないものが ここにある」 222 00:14:58,831 --> 00:15:02,502 ♬「自由に踊るし」 223 00:15:02,502 --> 00:15:05,171 ♬「自由に歌う」 224 00:15:05,171 --> 00:15:09,008 ♬「君はいったい What are you waiting for?」 225 00:15:09,008 --> 00:15:12,478 ♬「知ってほしいよ」 226 00:15:12,478 --> 00:15:15,648 ♬「離れた場所でも」 227 00:15:15,648 --> 00:15:19,318 ♬「届けたいの Remote work」 228 00:15:19,318 --> 00:15:22,255 ♬~ 229 00:15:22,255 --> 00:15:25,892 ♬「Remom-m-ote work it, work it」 230 00:15:25,892 --> 00:15:29,162 ♬「Remom-ma ma ma ma ma ma mote work it work it out」 231 00:15:32,331 --> 00:15:36,002 ♬「Remom-m-ote work it, work it」 232 00:15:36,002 --> 00:15:39,272 ♬「Remom-ma ma ma ma ma ma mote work it work it out」 233 00:15:46,012 --> 00:15:49,515 アメージング! すっごい反響だよ! 234 00:15:49,515 --> 00:15:52,018 うん。 (ソフィア)計算外だった…。 235 00:15:52,018 --> 00:15:54,086 (ゾーイ/ヒメナ)ん? 236 00:15:56,189 --> 00:15:58,491 完璧以上の完璧だった。 237 00:15:58,491 --> 00:16:01,360 こんなことは初めてだ! 238 00:16:01,360 --> 00:16:04,664 まだまだ おもしろくなりそうだね 私たち。 239 00:16:04,664 --> 00:16:07,099 うんうん。 うん。 240 00:16:07,099 --> 00:16:09,502 《クリスといい この2人といい➡ 241 00:16:09,502 --> 00:16:11,504 いくら計算しても 追いつかないことが➡ 242 00:16:11,504 --> 00:16:13,940 たくさん起こる。 やっぱり➡ 243 00:16:13,940 --> 00:16:17,743 バーチャルの世界って 未知数でおもしろい!》 244 00:16:21,647 --> 00:16:25,985 あまりにも 個として 確立しすぎてしまっている…。 245 00:16:25,985 --> 00:16:28,955 完璧同士で つながったとしても➡ 246 00:16:28,955 --> 00:16:31,424 無限の可能性は得られない。 247 00:16:33,326 --> 00:16:37,330 (エイダ)すばらしい。 完璧な個と個…。 248 00:16:37,330 --> 00:16:40,633 これこそが 更なる可能性を生み出す…。 249 00:16:44,003 --> 00:16:46,305 こんなパフォーマンスが…。 250 00:16:49,842 --> 00:16:53,012 すごい すごいよ3DM8! 251 00:16:53,012 --> 00:16:55,348 (クオン)圧巻だったね。 (リズ)それぞれが➡ 252 00:16:55,348 --> 00:16:57,984 独立した個性を放ちながらも➡ 253 00:16:57,984 --> 00:17:00,319 3人での魅力も引き出してる。 254 00:17:00,319 --> 00:17:02,922 (ノエル)えぇ すばらしかった。 255 00:17:02,922 --> 00:17:06,058 私たちも負けてられないねっ! そう➡ 256 00:17:06,058 --> 00:17:08,995 だから早く歌詞を作りなさい。 うっ…。 257 00:17:08,995 --> 00:17:12,532 そうだそうだ! リズ 曲作りは? 258 00:17:12,532 --> 00:17:16,669 うん。 クリスがね 仕上げは任せてほしいって。 259 00:17:16,669 --> 00:17:19,672 明日だもんね~ 緊張する! 260 00:17:19,672 --> 00:17:22,975 緊張する前に 歌詞を完成させなさいって。 261 00:17:22,975 --> 00:17:25,511 曲も もう出来てるし 振り付けと➡ 262 00:17:25,511 --> 00:17:28,014 ノエルと クオンの歌詞も 出来てるし…。 263 00:17:28,014 --> 00:17:30,583 あとは ミラクの歌詞 だけ~! 264 00:17:30,583 --> 00:17:32,852 あ~! だって➡ 265 00:17:32,852 --> 00:17:34,854 書きたいことが いっぱいあって 全然➡ 266 00:17:34,854 --> 00:17:38,391 まとまらないんだもん。 またそれ~? 267 00:17:38,391 --> 00:17:41,160 出たな ミラクのまとまらない病。 268 00:17:41,160 --> 00:17:44,330 ミラクは人一倍 気持ちが強いんだね。 269 00:17:44,330 --> 00:17:46,732 甘やかさないの。 それをちゃんと➡ 270 00:17:46,732 --> 00:17:50,169 メロディーにのせて伝えるのが アーティストでしょ。 271 00:17:50,169 --> 00:17:54,073 うぅ… 思ったことを 書きためては いるんだけど…。 272 00:17:54,073 --> 00:17:57,510 ちょっと見せてごらんなさい。 あっ! まっ 待って…。 273 00:17:57,510 --> 00:18:01,914 「フォーチュンたこ焼き ハートが出るまで食べ続けたい」。 274 00:18:01,914 --> 00:18:04,317 「私の心と同じくらい➡ 275 00:18:04,317 --> 00:18:06,819 気まぐれなシェフのハンバーグ」。 276 00:18:06,819 --> 00:18:09,655 「溢れるこの気持ち 止められないの。 277 00:18:09,655 --> 00:18:12,658 まるで夜中に食べるポテチみたいね」。 278 00:18:12,658 --> 00:18:16,162 あなた これ 食べ物のことしか 書いてないじゃない。 279 00:18:16,162 --> 00:18:19,699 だって~ 考えてたら おなかすいちゃうんだもん。 280 00:18:19,699 --> 00:18:22,835 頑張って! ミラクならできるよ。 281 00:18:22,835 --> 00:18:25,671 クオン ありがと~! ほら➡ 282 00:18:25,671 --> 00:18:28,541 いいから キリキリ考えなさい。 えぇ~。 283 00:18:28,541 --> 00:18:31,177 ノエル 厳しい~。 284 00:18:31,177 --> 00:18:33,646 ん~ どうしよ~。 285 00:20:11,477 --> 00:20:14,513 イェーイ! 今から➡ 286 00:20:14,513 --> 00:20:18,150 私 ソフィアのコピーアバターが たくさん登場するよ。 287 00:20:18,150 --> 00:20:22,488 一人だけ本物が隠れているから よく見て探してね。 288 00:20:22,488 --> 00:20:25,524 よ~し 今度はだまされないぞ。 289 00:20:25,524 --> 00:20:28,494 ゾーイ 用意はいい? いつでも。 290 00:20:28,494 --> 00:20:30,996 では スタート。 291 00:20:38,504 --> 00:20:42,675 ちょっと待って。 全部同じに見えるんだけど。 292 00:20:42,675 --> 00:20:44,677 見つけた。 早っ。 293 00:20:44,677 --> 00:20:48,814 意外と簡単だね。 いや 全然わからないって。 294 00:20:48,814 --> 00:20:52,017 (ソフィア)3… 2… 1…。 えぇ もう? ウソ! 295 00:20:52,017 --> 00:20:54,520 (ソフィア)ゼロ… 正解は➡ 296 00:20:54,520 --> 00:20:57,490 ここでした~! いや 同じじゃん! 297 00:20:57,490 --> 00:21:01,393 どこが違うの!? 息遣いが ちょっとだけ違った。 298 00:21:01,393 --> 00:21:03,829 そんなの わかるわけないでしょ! 299 00:21:03,829 --> 00:21:05,865 (ソフィア)あなたは わかったかな? 300 00:21:05,865 --> 00:21:10,336 わかるか~! ア~ン・ビ・リバボー! 301 00:21:14,840 --> 00:21:18,711 歌詞が浮かばなくて すっかり 目がさえちゃった~! 302 00:21:18,711 --> 00:21:22,348 そんなあなたにお送りする ミラクの昔話! 303 00:21:22,348 --> 00:21:24,483 眠れぬ夜を 過ごしているあなたに➡ 304 00:21:24,483 --> 00:21:27,553 ミラクが昔話を 朗読しちゃいます。 305 00:21:27,553 --> 00:21:30,156 では お願いします。 306 00:21:32,491 --> 00:21:35,928 昔々 若者が 山の中を歩いていると➡ 307 00:21:35,928 --> 00:21:38,664 ワナにかかった鶴を見つけました。 308 00:21:38,664 --> 00:21:41,167 鶴は苦しそうに鳴いています。 309 00:21:41,167 --> 00:21:44,003 アンギャー! グワーッ! 310 00:21:44,003 --> 00:21:47,173 あ… それ 本当に鶴? 311 00:21:47,173 --> 00:21:50,009 若者は 鶴を逃がしてやりました。 312 00:21:50,009 --> 00:21:54,313 その夜 若者の家に 誰かが訪ねてきたのです。 313 00:21:54,313 --> 00:21:57,650 もしかして 昼間助けた鶴? 314 00:21:57,650 --> 00:22:02,087 ピポピポピポーン。 ピポピポピポーン。 315 00:22:02,087 --> 00:22:04,823 若者の家 コンビニ? 316 00:22:04,823 --> 00:22:07,159 立っていたのは若い女性。 317 00:22:07,159 --> 00:22:12,164 道に迷ってしまいました。 一晩 泊めてもらえませんでしょうか。 318 00:22:12,164 --> 00:22:15,701 実は この女性が 鶴なんだよね。 319 00:22:15,701 --> 00:22:18,337 若者は 女性を泊めてあげました。 320 00:22:18,337 --> 00:22:23,175 すると女性は 一晩中 ゴソゴソと何かをしていました。 321 00:22:23,175 --> 00:22:28,681 鶴が自分の羽を使って きれいな布を織ってるんだよね。 322 00:22:28,681 --> 00:22:31,817 チッ 金目のものが一つもないわね。 323 00:22:31,817 --> 00:22:34,486 えっ 泥棒だったの? 324 00:22:34,486 --> 00:22:37,156 そこへ すかさず 若者が言いました。 325 00:22:37,156 --> 00:22:39,992 正体を現したな 悪党め! 326 00:22:39,992 --> 00:22:42,328 バレちまったら しかたないね。 327 00:22:42,328 --> 00:22:46,832 アタイは怪盗ブラックパンサー! ミ… ミラク ちょっと待って。 328 00:22:46,832 --> 00:22:50,202 ん… 何? 話が違うよ。 329 00:22:50,202 --> 00:22:53,872 女性の正体は鶴で 自分の羽で織った布を➡ 330 00:22:53,872 --> 00:22:57,009 お金に換えて 若者をお金持ちにして➡ 331 00:22:57,009 --> 00:23:00,512 恩返しをしたってお話でしょ? アレンジしてみたの。 332 00:23:00,512 --> 00:23:03,949 心意気はわかった。 女性が泊まるあたりから➡ 333 00:23:03,949 --> 00:23:07,586 やり直そうか。 ん…。 334 00:23:07,586 --> 00:23:10,489 若者は 女性を泊めてあげました。 335 00:23:10,489 --> 00:23:15,494 すると翌朝 女性は きれいな布を 若者に渡したのです。 336 00:23:15,494 --> 00:23:17,997 これを売って お金に換えてください。 337 00:23:17,997 --> 00:23:21,834 そうそう。 取り分は 2対8。 338 00:23:21,834 --> 00:23:24,737 ゴネるなら交渉決裂だよ。 339 00:23:24,737 --> 00:23:28,374 やり手だった。 若者が その条件をのんで➡ 340 00:23:28,374 --> 00:23:31,677 布を売り出すと たちまち大ヒット。 341 00:23:31,677 --> 00:23:35,814 おかげで 2店舗目のコンビニを 出店することができましたとさ。 342 00:23:35,814 --> 00:23:38,517 やっぱり 家 コンビニだったんだ。 343 00:23:38,517 --> 00:23:40,653 おしまい。 う…。 344 00:23:40,653 --> 00:23:44,056 私が眠れなくなっちゃった。