1 00:00:06,007 --> 00:00:07,174 (翔太(しょうた))あっ 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,385 (猫の鳴き声) 3 00:00:09,468 --> 00:00:12,138 お~ よしよし 4 00:00:13,889 --> 00:00:14,890 ん? 5 00:00:17,977 --> 00:00:19,186 よし! 6 00:00:23,566 --> 00:00:25,985 (翔太)ただいま (ルコア)おかえり 7 00:00:26,068 --> 00:00:28,029 (ルコア)翔太くん おやつあるよ 8 00:00:28,112 --> 00:00:29,613 (翔太)いい いらない 9 00:00:29,697 --> 00:00:30,948 (ルコア)ん? 10 00:00:31,031 --> 00:00:35,995 ♪~ 11 00:01:55,741 --> 00:02:00,913 ~♪ 12 00:02:00,996 --> 00:02:02,790 (ドアが閉まる音) 13 00:02:06,710 --> 00:02:08,087 (ノック) 14 00:02:09,505 --> 00:02:11,382 (ルコア)翔太くん どうしたの? 15 00:02:12,007 --> 00:02:14,593 父の日のプレゼントを 作ろうと思って 16 00:02:14,677 --> 00:02:16,428 (ルコア)チチの日? 17 00:02:16,512 --> 00:02:18,514 あっ タリスマン 18 00:02:18,597 --> 00:02:20,683 少し難しいけど これにしよう 19 00:02:20,766 --> 00:02:23,144 じゃあ 僕も一緒にやるよ 20 00:02:23,227 --> 00:02:24,395 (翔太)ダメだ (ルコア)え? 21 00:02:25,604 --> 00:02:27,940 (翔太) 僕一人の力で やり遂げるんだ 22 00:02:28,023 --> 00:02:29,358 ああ… 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,235 てことなんだよ 24 00:02:31,318 --> 00:02:34,488 (小林(こばやし)) へー 父の日のプレゼントか 25 00:02:34,572 --> 00:02:36,031 翔太くん 優しいじゃん 26 00:02:36,115 --> 00:02:39,535 うん 翔太くんからのプレゼント 楽しみだよ 27 00:02:39,618 --> 00:02:40,452 (小林)ん? 28 00:02:41,036 --> 00:02:42,329 (トール)タリスマンって 確か 29 00:02:42,413 --> 00:02:45,457 人間がよく所持している 護符ですよね? 30 00:02:45,541 --> 00:02:47,042 護符か 31 00:02:47,126 --> 00:02:49,044 そういうのって効果あるものなの? 32 00:02:49,128 --> 00:02:53,465 気休めでしょう いつも一緒に燃えてなくなるので 33 00:02:53,549 --> 00:02:55,467 (小林)生々しい体験談だな 34 00:02:55,801 --> 00:02:56,176 (イルル)うりゃ! (カンナ)甘い 35 00:02:56,176 --> 00:02:57,011 (イルル)うりゃ! (カンナ)甘い 36 00:02:56,176 --> 00:02:57,011 ちゃんと魔術的に作られた タリスマンには 37 00:02:57,011 --> 00:02:57,094 ちゃんと魔術的に作られた タリスマンには 38 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 ちゃんと魔術的に作られた タリスマンには 39 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 (イルル)これならどうだ (カンナ)問題ない 40 00:02:58,846 --> 00:03:00,890 効果があるんだけどね 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,890 (イルル)なら 必殺かえんりゅう! 42 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 (小林)そうなんだ 43 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 (カンナ)お~ 44 00:03:02,391 --> 00:03:06,770 でも 何でチチの日に タリスマンなのかが分からないんだ 45 00:03:06,854 --> 00:03:09,565 ルコアさん さっきから何言ってんの? 46 00:03:09,648 --> 00:03:12,401 え? だって“乳の日”だよね? 47 00:03:12,484 --> 00:03:15,279 あ~ はいはい おっぱい おっぱい 48 00:03:29,877 --> 00:03:31,712 えっと… 49 00:03:32,463 --> 00:03:33,589 え~ 高っ! 50 00:03:34,089 --> 00:03:36,091 純正品は売り切れか 51 00:03:36,926 --> 00:03:39,762 評価は低いけど大丈夫かな? 52 00:03:43,474 --> 00:03:45,976 フゥ… これで よし 53 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 (宅配員)ありがとうございました 54 00:03:50,940 --> 00:03:52,274 んしょ… 55 00:03:53,567 --> 00:03:54,985 ああ… 56 00:03:55,694 --> 00:03:59,782 (翔太)えっと… まずは ユニコーンの角とワイバーンの血 57 00:03:59,865 --> 00:04:04,203 すり潰した人面樹の枝に 乾燥させた青バラ 58 00:04:04,286 --> 00:04:06,080 それから… 59 00:04:07,164 --> 00:04:09,917 全部 入れたら 1時間 煮込んで 60 00:04:10,000 --> 00:04:13,754 ツンとする臭いが消えたら 結合の魔法で… 61 00:04:15,255 --> 00:04:15,631 (爆発音) 62 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 (爆発音) 63 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 わあっ! 翔太くん 大丈夫? 64 00:04:16,799 --> 00:04:17,967 わあっ! 翔太くん 大丈夫? 65 00:04:18,050 --> 00:04:19,635 (翔太)だ… 大丈夫 66 00:04:19,718 --> 00:04:21,762 (ルコア)やっぱり手伝おうか? 67 00:04:21,845 --> 00:04:24,348 い… いらない! 絶対ダメ! 68 00:04:24,890 --> 00:04:27,977 あっ フゥ… 69 00:04:34,149 --> 00:04:35,192 つ… 次だ 70 00:04:36,568 --> 00:04:38,237 ハァ~ 71 00:04:38,320 --> 00:04:39,154 ん? 72 00:04:38,320 --> 00:04:39,154 (爆発音) 73 00:04:39,154 --> 00:04:43,450 (爆発音) 74 00:04:43,534 --> 00:04:45,160 大丈夫かな? 75 00:04:48,497 --> 00:04:50,833 (翔太のせき込み) 76 00:04:50,916 --> 00:04:54,128 (翔太)んん~っ! 77 00:04:54,628 --> 00:04:55,921 (ため息) 78 00:05:04,430 --> 00:05:06,348 (滝谷(たきや))ナイスでヤンス! 79 00:05:06,432 --> 00:05:10,686 いや~ 今回のイベクエは なかなか骨が折れるでヤンスね 80 00:05:10,769 --> 00:05:12,062 (翔太)そうですね 81 00:05:12,146 --> 00:05:13,397 (ファフニール)もう慣れた 82 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 (滝谷) 翔太君 どうしたでヤンスか? 83 00:05:23,824 --> 00:05:27,119 (翔太)へ? い… いえ どうしてですか? 84 00:05:27,202 --> 00:05:28,746 (滝谷)なんとなくでヤンス 85 00:05:28,829 --> 00:05:30,539 ハッ… 86 00:05:31,832 --> 00:05:36,378 実は父の日のプレゼントに タリスマンを作ってるんですけど 87 00:05:36,462 --> 00:05:38,047 うまくいかなくて… 88 00:05:38,130 --> 00:05:39,256 (滝谷)なるほど 89 00:05:39,339 --> 00:05:42,426 (翔太)魔術書に 書かれているままにやっているのに 90 00:05:42,509 --> 00:05:44,720 どうしてできないのか… 91 00:05:45,262 --> 00:05:50,017 お父さんに僕の実力を見せたいのに これじゃ 全然ダメで… 92 00:05:50,809 --> 00:05:53,270 早く一人前にならなきゃ いけないのに… 93 00:05:54,063 --> 00:05:56,065 (滝谷)ゲームと同じでヤンスね 94 00:05:56,148 --> 00:05:57,149 (翔太)ゲームと? 95 00:05:57,232 --> 00:06:00,069 (滝谷)自分のレベルより 強い敵を倒そうとしても 96 00:06:00,152 --> 00:06:02,696 勝てないのは当たり前でヤンス 97 00:06:02,780 --> 00:06:04,198 (翔太)ですよね 98 00:06:04,281 --> 00:06:07,117 (滝谷) でも どうしても勝ちたいなら 99 00:06:07,201 --> 00:06:10,120 制作者の気持ちを 考えてみるといいでヤンスよ 100 00:06:10,204 --> 00:06:12,039 (翔太)制作者の? 101 00:06:12,122 --> 00:06:15,542 (滝谷)そう ゲームは プログラムされた世界でヤンス 102 00:06:15,626 --> 00:06:19,797 だから 制作者の思惑通りにしか 動かないでヤンスよ 103 00:06:19,880 --> 00:06:23,634 つまり 作り手がどんな気持ちで これを作ったのか 104 00:06:23,717 --> 00:06:26,178 プレーヤーに どうさせたかったのか 105 00:06:26,261 --> 00:06:28,013 そういった心理が読めれば⸺ 106 00:06:28,097 --> 00:06:32,059 おのずとクリアする答えが 見えてくるでヤンス 107 00:06:32,142 --> 00:06:34,478 (ファフニール) 滝谷は いつも そこで苦戦している 108 00:06:34,561 --> 00:06:37,481 (滝谷)とほほ… 作る側になると 109 00:06:37,564 --> 00:06:41,652 いかにプレーヤーをだますかを 考えるのが大変なんでヤンスよ 110 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 制作者の気持ち… 111 00:06:46,198 --> 00:06:49,701 ありがとうございます もう少し頑張ってみます 112 00:06:50,202 --> 00:06:51,036 うん 113 00:06:51,870 --> 00:06:54,123 (翔太) 魔術書に書いてあること以外に 114 00:06:54,206 --> 00:06:56,750 何か条件がそろっていないんだ 115 00:06:57,334 --> 00:06:58,669 いったい何が… 116 00:07:02,881 --> 00:07:03,715 よし 117 00:07:05,551 --> 00:07:06,969 できた! 118 00:07:07,845 --> 00:07:10,973 見て ルコア! タリスマンができたんだ! 119 00:07:11,056 --> 00:07:15,144 お~ やったね 翔太くん どうやったのさ? 120 00:07:15,227 --> 00:07:17,062 執筆した人のことを考えて 121 00:07:17,062 --> 00:07:17,521 執筆した人のことを考えて 122 00:07:17,062 --> 00:07:17,521 (ルコア)うん 123 00:07:17,521 --> 00:07:17,604 (ルコア)うん 124 00:07:17,604 --> 00:07:18,063 (ルコア)うん 125 00:07:17,604 --> 00:07:18,063 魔術書が書かれた場所を 調べてみたら 126 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 魔術書が書かれた場所を 調べてみたら 127 00:07:19,857 --> 00:07:21,108 海抜がマイナスで 128 00:07:19,857 --> 00:07:21,108 うんうん 129 00:07:21,191 --> 00:07:23,402 こっちでいう 死海みたいな所だったんだ 130 00:07:23,485 --> 00:07:23,986 だから部屋の気圧を上げて 同じ環境を再現して… 131 00:07:23,986 --> 00:07:25,320 だから部屋の気圧を上げて 同じ環境を再現して… 132 00:07:23,986 --> 00:07:25,320 う~ん 133 00:07:25,320 --> 00:07:26,113 だから部屋の気圧を上げて 同じ環境を再現して… 134 00:07:26,196 --> 00:07:27,030 ハッ! 135 00:07:27,114 --> 00:07:30,200 ダ… ダメだ! 汚れた悪魔には教えないぞ! 136 00:07:30,284 --> 00:07:32,202 ええ~! 137 00:07:44,173 --> 00:07:47,634 (深呼吸) 138 00:07:50,971 --> 00:07:52,806 褒めてくれた? 139 00:07:53,849 --> 00:07:56,518 ま… まあね 140 00:07:57,186 --> 00:07:59,521 でも もっと頑張らないと 141 00:07:59,605 --> 00:08:01,148 ふふっ 142 00:08:01,732 --> 00:08:04,818 翔太くん 頑張ったね 143 00:08:04,902 --> 00:08:06,236 (翔太)ん~! 144 00:08:06,320 --> 00:08:08,864 乳の日だよ 145 00:08:08,947 --> 00:08:12,075 (翔太)や… やめろ~! 146 00:08:16,246 --> 00:08:17,581 ほー 147 00:08:17,664 --> 00:08:18,499 (カンナ)んっ 148 00:08:18,582 --> 00:08:21,210 ん? “肩たたき券”? 149 00:08:21,293 --> 00:08:23,504 (小林)何これ? (カンナ)プレゼント 150 00:08:24,087 --> 00:08:27,090 何でよ 誕生日でもないのに 151 00:08:27,174 --> 00:08:28,425 (カンナ)父の日だから 152 00:08:28,967 --> 00:08:32,137 (小林)え? 父親なの 私? (カンナ)うん 153 00:08:32,221 --> 00:08:33,931 (小林)母親じゃなくて? (カンナ)うん 154 00:08:39,978 --> 00:08:41,396 (小林のせき込み) 155 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 どうしました? 小林さん 156 00:08:44,650 --> 00:08:46,527 風邪ひいちゃったみたいだ 157 00:08:46,610 --> 00:08:50,572 風邪… 私には分からないやつですね 158 00:08:50,656 --> 00:08:52,115 (小林) ドラゴンは風邪ひかないの? 159 00:08:52,699 --> 00:08:56,954 私の体内でウイルスごときが 存在できるわけないですね 160 00:08:57,037 --> 00:08:58,163 いいな 161 00:08:58,705 --> 00:09:00,791 さて 仕事に行かないと 162 00:09:00,874 --> 00:09:02,417 (トール) え? 大丈夫なんですか? 163 00:09:02,501 --> 00:09:07,339 大丈夫 大丈夫 これくらいで休んでたら… っと 164 00:09:07,422 --> 00:09:09,424 おっとっと… 165 00:09:10,008 --> 00:09:11,843 (トール)うわっ 小林さ~ん! 166 00:09:13,136 --> 00:09:13,971 (小林)ん~… 167 00:09:14,054 --> 00:09:17,224 こ… これは本格的にヤバいのでは 168 00:09:17,307 --> 00:09:19,142 (小林)大丈夫だよ 169 00:09:19,935 --> 00:09:22,437 でも会社には行けないから 電話しなきゃ 170 00:09:22,521 --> 00:09:24,398 (トール)私がします! 171 00:09:24,898 --> 00:09:27,776 (滝谷)風邪? うん 分かったよ 172 00:09:27,859 --> 00:09:30,070 “こっちで何とかする”って 伝えてね 173 00:09:30,153 --> 00:09:33,073 (トール)はい あの… 滝谷さん 174 00:09:33,657 --> 00:09:38,120 小林さんが薬を飲んで 早々に眠ってしまったのですが 175 00:09:38,203 --> 00:09:40,998 私にできることは ないでしょうか? 176 00:09:41,581 --> 00:09:45,502 風邪の人間に対して どう接していいか分かりません 177 00:09:45,586 --> 00:09:50,048 ふん… 小さくなって 風邪の菌をやっつけるのは? 178 00:09:50,132 --> 00:09:53,760 (トール)できますが 小林さんの体ごと破壊しそうです 179 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 (滝谷)じゃあ… 180 00:09:57,639 --> 00:09:59,141 (滝谷)そうだね 大事なのは… 181 00:09:59,224 --> 00:10:00,100 (トール)なるほど! 182 00:10:00,684 --> 00:10:02,311 つまり必要なのは… 183 00:10:04,271 --> 00:10:07,649 小林さんには 私が必要とされている! 184 00:10:07,733 --> 00:10:10,736 私の全力で事に当たらねば! 185 00:10:10,819 --> 00:10:14,573 で 看病って どうやるんだ? 186 00:10:15,907 --> 00:10:18,952 (イルル)何かおいしいものを 食べさせればいいんじゃないか? 187 00:10:19,036 --> 00:10:21,496 木炭とか石炭とか 188 00:10:21,580 --> 00:10:25,208 小林さんは火炎龍でも カマドでもないんですよ 189 00:10:25,834 --> 00:10:28,503 俺は人を病気にする術(すべ)は 知っているが 190 00:10:28,587 --> 00:10:29,921 治す術は知らん 191 00:10:30,005 --> 00:10:32,466 (トール)守りも覚えてくださいよ 192 00:10:33,216 --> 00:10:36,887 消化にいいものを食べさせたり 頭を冷やしたり 193 00:10:36,970 --> 00:10:39,181 汗を拭いたりしてあげるといいよ 194 00:10:39,264 --> 00:10:42,517 (トール)3人目にならないと それっぽい答えが出ないあたり⸺ 195 00:10:42,601 --> 00:10:44,478 私の交友関係って… 196 00:10:44,561 --> 00:10:47,314 とにかく消化にいいものですね 197 00:10:48,523 --> 00:10:50,275 何がいいんだ? 198 00:10:50,359 --> 00:10:54,154 私 大抵のものは消化できるしな 199 00:10:55,238 --> 00:10:57,491 簡単そうな料理ですね 200 00:10:57,574 --> 00:11:01,662 ヨーグルト… カンナのが冷蔵庫にあったような 201 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 うどん ゼリー バナナ… 202 00:11:05,290 --> 00:11:06,792 あとは甘いものとか 203 00:11:07,834 --> 00:11:09,961 (トール) できました! おじやです 204 00:11:10,045 --> 00:11:12,464 (小林)せっかく作ってくれたし 205 00:11:12,547 --> 00:11:16,051 “ゲテモノだ 食えない”って 言うのはヤボだよな 206 00:11:16,134 --> 00:11:20,263 食い合わせの概念 覚えさせるの大変だよな 207 00:11:20,347 --> 00:11:22,224 (小林のうなり声) 208 00:11:22,307 --> 00:11:24,810 お~ いい食べっぷりですね 209 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 (小林)ハァー 210 00:11:27,145 --> 00:11:30,023 次からは 普通にレシピ通り作って 211 00:11:30,107 --> 00:11:31,108 普通に 212 00:11:31,191 --> 00:11:32,484 は~い! 213 00:11:33,276 --> 00:11:35,737 ハァ ハァ… 214 00:11:36,363 --> 00:11:40,409 結構 汗 出てますね 体 拭かせてください 215 00:11:40,492 --> 00:11:42,661 (小林)え? うん 216 00:11:48,583 --> 00:11:52,754 (トール)何でしょう… すごくドキドキする 217 00:11:54,506 --> 00:11:57,509 (小林)ハァ ハァ… 218 00:11:57,592 --> 00:12:01,555 (トール)小林さん いつもは しっかりした人間と感じるから 219 00:12:02,139 --> 00:12:05,392 こんな弱った姿を見るのは初めてだ 220 00:12:06,685 --> 00:12:09,146 大丈夫… ですよね? 221 00:12:09,855 --> 00:12:12,607 はやり病で滅んだ村を知っている 222 00:12:13,191 --> 00:12:15,402 滅びゆく国も見たことがある 223 00:12:17,738 --> 00:12:20,490 大丈夫… ですよね? 224 00:12:21,450 --> 00:12:24,035 大切なものは 壊れものであってほしくない 225 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 でも壊れないものなんてない 226 00:12:27,372 --> 00:12:30,750 特に私は 何でも壊せるからこそ 227 00:12:30,834 --> 00:12:31,918 そう思う 228 00:12:34,129 --> 00:12:35,255 よし! 229 00:12:36,089 --> 00:12:37,299 ただいま 230 00:12:37,382 --> 00:12:38,759 (トール)カンナ (カンナ)ん? 231 00:12:38,842 --> 00:12:40,677 (トール) 小林さんを見ていてください 232 00:12:40,760 --> 00:12:41,887 (カンナ)うん 233 00:12:46,183 --> 00:12:50,270 (トール)不死の薬はあるけど 小林さんは そういうのが嫌いだ 234 00:12:50,353 --> 00:12:54,065 だったら せめて 病だけを治す薬を探さねば! 235 00:12:54,733 --> 00:12:56,568 かえって大変かもしれない 236 00:12:56,651 --> 00:12:58,487 だけど… やる! 237 00:13:00,155 --> 00:13:04,034 大切な小林さんが待っているのだ! 238 00:13:06,578 --> 00:13:07,704 (魔物たち)ん? 239 00:13:16,254 --> 00:13:19,508 (小林)いやあ ぐっすり寝ると 治っちゃうもんだね 240 00:13:20,008 --> 00:13:22,219 コバヤシ 大丈夫? 241 00:13:22,302 --> 00:13:25,096 もう1回 薬 飲んで寝ちゃえば 大丈夫だよ 242 00:13:25,180 --> 00:13:26,556 よかったな 243 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 あっ トールは? 244 00:13:30,018 --> 00:13:32,771 (小林)トール? (トール)ハァ ハァ… 245 00:13:33,355 --> 00:13:35,774 どうしたの? くたびれてるじゃない 246 00:13:36,775 --> 00:13:39,277 (トール) いえ 色々 回ってまして… 247 00:13:40,612 --> 00:13:42,405 (小林)え? それって… 248 00:13:43,114 --> 00:13:45,909 よく効く薬を 見つけたんですよ 249 00:13:46,576 --> 00:13:50,664 大丈夫なの? また変なのでも入ってるんじゃ… 250 00:13:54,000 --> 00:13:55,210 うん 251 00:13:57,087 --> 00:13:58,129 もらうね 252 00:14:05,220 --> 00:14:07,430 うん 効いた 253 00:14:08,473 --> 00:14:10,892 本当… ですか? 254 00:14:10,976 --> 00:14:13,520 うん すごいよ これ 255 00:14:13,603 --> 00:14:15,272 (トール) いやあ~ よかったです! 256 00:14:15,355 --> 00:14:16,064 (小林)実際 効いたかどうかは 分からないけれど⸺ 257 00:14:16,064 --> 00:14:19,025 (小林)実際 効いたかどうかは 分からないけれど⸺ 258 00:14:16,064 --> 00:14:19,025 (トール)もう本当に 心配したんですよ! 259 00:14:20,443 --> 00:14:25,532 そんな顔されたら 何入ってても“効いた”って言うよ 260 00:14:26,408 --> 00:14:29,786 (小林)トール ありがとう (トール)えっへへ 261 00:14:32,497 --> 00:14:34,708 (小林)ト~ル~! 262 00:14:34,791 --> 00:14:36,918 どういうことだよ これ~! 263 00:14:37,502 --> 00:14:40,714 え~っと… 副作用ですかね? 264 00:14:40,797 --> 00:14:43,216 獣人用でしたので 265 00:14:43,300 --> 00:14:44,467 でも かわいい 266 00:14:45,135 --> 00:14:48,638 (小林) こんなんで出社できるか~! 267 00:14:54,352 --> 00:14:55,604 (小林)ふんふん… 268 00:14:56,479 --> 00:14:58,398 にゃん! にゃお! 269 00:14:58,481 --> 00:14:59,858 (トール)かわ~! 270 00:15:01,985 --> 00:15:05,572 (イルルの鼻歌) 271 00:15:07,866 --> 00:15:08,908 ん? 272 00:15:09,492 --> 00:15:11,161 人形だ 273 00:15:12,162 --> 00:15:15,290 (タケト) 忘れ物か? よくできてるな 274 00:15:15,373 --> 00:15:17,167 こりゃ 高いやつだぞ 275 00:15:17,250 --> 00:15:18,501 きれいだな 276 00:15:19,085 --> 00:15:21,004 届けたほうがいいんじゃないか? 277 00:15:21,546 --> 00:15:24,007 (タケト) 明日になれば取りに来るだろう 278 00:15:26,843 --> 00:15:28,845 (タケト)取りに来ないな 279 00:15:28,928 --> 00:15:30,722 捜しに行くぞ! 280 00:15:32,474 --> 00:15:35,685 まずは聞き込みだ タケも来るのか? 281 00:15:35,769 --> 00:15:37,187 まあ 不安だしな 282 00:15:37,270 --> 00:15:39,773 あっ お~い! 283 00:15:39,856 --> 00:15:41,691 (女の子) あっ 駄菓子屋のお姉ちゃん 284 00:15:42,317 --> 00:15:44,444 (イルル) この人形の持ち主 知らないか? 285 00:15:45,028 --> 00:15:46,863 (女の子)知らない (イルル)そっか 286 00:15:46,947 --> 00:15:47,822 (女の子)ところで⸺ 287 00:15:47,906 --> 00:15:50,325 タケとイルルお姉ちゃんは 付き合ってるの? 288 00:15:50,408 --> 00:15:53,411 はあ? 何言ってんだ! そんなわけねえだろ! 289 00:15:53,495 --> 00:15:54,788 何言ってんだ 290 00:15:54,871 --> 00:15:57,082 持ち主捜しに 付き合ってくれてるだろ 291 00:15:57,165 --> 00:15:58,458 そういう意味じゃねえ! 292 00:15:58,541 --> 00:16:01,795 あっ あっちの子にも聞いてみよう 293 00:16:01,878 --> 00:16:03,588 聞いてねえし 294 00:16:04,714 --> 00:16:06,591 誰も知らないな 295 00:16:06,675 --> 00:16:09,302 そう簡単に 見つかるもんじゃねえって 296 00:16:09,386 --> 00:16:10,679 (イルル)う~ん… 297 00:16:10,762 --> 00:16:14,849 ていうか 落ちてたんじゃなくて 捨てちまったんじゃねえかな? 298 00:16:14,933 --> 00:16:16,142 ハッ! 299 00:16:20,313 --> 00:16:22,315 いや 捜す! 300 00:16:31,116 --> 00:16:32,575 (イルルのため息) 301 00:16:32,659 --> 00:16:36,538 もう交番に届けちまったほうが いいんじゃねえかな 302 00:16:37,038 --> 00:16:38,039 (イルル)う~ん… 303 00:16:38,915 --> 00:16:41,084 他に頼れるやついねえの? 304 00:16:41,167 --> 00:16:42,001 あっ 305 00:16:43,003 --> 00:16:45,839 (イルル) 助っ人を連れてきた 小林だ! 306 00:16:45,922 --> 00:16:46,756 どうも 307 00:16:47,632 --> 00:16:51,261 事情は聞いてるけど できることないんじゃないかな? 308 00:16:51,344 --> 00:16:53,346 いや 小林ならできる! 309 00:16:54,014 --> 00:16:56,224 (タケト)こいつが イルルが言っていた 小林 310 00:16:56,307 --> 00:16:57,934 一見 普通だけど 311 00:16:58,018 --> 00:17:00,437 何だ? 後ろに連れている パツキンメイド 312 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 慣れているのか平然としてやがる 313 00:17:03,565 --> 00:17:05,900 日常的にやらせてるのか? 314 00:17:05,984 --> 00:17:08,236 確実にヤバいやつだ こいつ… 315 00:17:08,820 --> 00:17:11,740 写真 撮って ネットで捜してみるよ 316 00:17:12,323 --> 00:17:13,908 それより イルルって 317 00:17:13,992 --> 00:17:16,745 魔法で嗅覚を 鋭くしたりできないの? 318 00:17:16,828 --> 00:17:18,121 あっ そうか 319 00:17:19,539 --> 00:17:20,373 (タケト)えー! 320 00:17:20,915 --> 00:17:23,084 何で いきなり 犬プレーやらせてんだ! 321 00:17:23,168 --> 00:17:24,044 (小林)え? いや… 322 00:17:24,127 --> 00:17:26,337 (タケト)調教済みってことか! (小林)おいおい! 323 00:17:26,421 --> 00:17:28,548 タケさん 誤解があります 324 00:17:28,631 --> 00:17:29,466 え? 325 00:17:29,549 --> 00:17:31,593 調教を受けていいのは トールだけです! 326 00:17:31,676 --> 00:17:33,011 ややこしくするな! 327 00:17:33,636 --> 00:17:35,305 よし ニオイ 分かった 328 00:17:35,388 --> 00:17:37,474 おい 待てよ 329 00:17:38,767 --> 00:17:41,561 (ニオイを嗅ぐ音) 330 00:17:41,644 --> 00:17:43,229 (友人)イルルちゃん! 331 00:17:43,813 --> 00:17:45,190 これ あげる 332 00:17:45,273 --> 00:17:47,275 (イルル)何これ? いいの? 333 00:17:47,358 --> 00:17:48,193 (友人)うん 334 00:17:48,276 --> 00:17:50,195 イルルちゃんのために 作ったんだよ 335 00:17:50,987 --> 00:17:53,782 ありがとう 大切にする 336 00:17:53,865 --> 00:17:54,991 へへっ 337 00:18:01,956 --> 00:18:04,834 (タケト) おい どこまで行くんだよ 338 00:18:05,543 --> 00:18:07,837 隣町に出ちまうぞ 339 00:18:07,921 --> 00:18:12,383 これ以上 付き合わせるのも悪い 先 帰ってもいいぞ 340 00:18:13,009 --> 00:18:14,094 そうか 341 00:18:15,095 --> 00:18:16,846 じゃあ 先 帰るぜ 342 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 (イルル)うん 343 00:18:21,476 --> 00:18:22,060 (雷鳴) 344 00:18:22,060 --> 00:18:22,894 (雷鳴) 345 00:18:22,060 --> 00:18:22,894 ん? 346 00:18:22,894 --> 00:18:25,021 (雷鳴) 347 00:18:27,607 --> 00:18:29,400 (イルル)まだまだ先か 348 00:18:30,693 --> 00:18:33,404 本当に捨ててしまったのか? 349 00:18:33,988 --> 00:18:36,991 拾った時 温かかった 350 00:18:37,075 --> 00:18:39,118 直前まで抱いていたんだ 351 00:18:42,747 --> 00:18:43,790 (イルル)うわっ… 352 00:18:44,541 --> 00:18:46,543 どうしよう… ぬれてしまう 353 00:18:47,126 --> 00:18:49,671 ハッ… ニオイも消えてしまう 354 00:18:50,213 --> 00:18:51,339 うっ… 355 00:18:52,340 --> 00:18:56,386 (イルルの泣き声) 356 00:19:00,390 --> 00:19:01,391 ハッ! 357 00:19:03,226 --> 00:19:05,186 帰ったんじゃ… 358 00:19:05,770 --> 00:19:10,275 曇ってたし 降るっぽかったから 359 00:19:14,404 --> 00:19:16,990 タケ 私… 360 00:19:17,073 --> 00:19:19,951 昔 大切にしていた人形を 捨てたんだ 361 00:19:21,953 --> 00:19:26,708 なのに 今になって 拾い直したいと後悔してる 362 00:19:29,586 --> 00:19:32,589 この人形も きっと そうなんだ 363 00:19:39,929 --> 00:19:43,683 なら ちゃんと捜してやんねえとな 364 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 タケ… 365 00:19:47,562 --> 00:19:50,023 あっ 見つけた あそこだ 366 00:19:52,609 --> 00:19:54,861 (小林)イルル (イルル)小林 367 00:19:54,944 --> 00:19:56,988 (タケト) え? 今 どこから出てきた? 368 00:19:57,864 --> 00:20:01,993 あの人形 オーダーメイドで 作ってるお店 特定できたんだ 369 00:20:02,577 --> 00:20:06,414 そこで聞いてみたら 持ち主がよく手入れに来てるから 370 00:20:06,497 --> 00:20:08,208 お店の人も覚えていたみたい 371 00:20:08,291 --> 00:20:09,918 え? じゃあ… 372 00:20:10,001 --> 00:20:12,378 持ち主 分かったよ 373 00:20:12,462 --> 00:20:15,173 持ってきてほしいって 住所も分かった 374 00:20:15,256 --> 00:20:16,633 お~! 375 00:20:16,716 --> 00:20:18,384 だから何者(もん)だよ 376 00:20:21,221 --> 00:20:23,932 (少女)ご迷惑をおかけしました 377 00:20:24,015 --> 00:20:28,770 私 捨てるつもりで あそこに置いてきたんです 378 00:20:28,853 --> 00:20:30,855 飾ってくれるかなって 379 00:20:31,481 --> 00:20:37,111 私 もう高校生で 子供っぽいって友達にからかわれて 380 00:20:37,195 --> 00:20:41,366 でも捨ててから ずっと後悔してて… 381 00:20:41,449 --> 00:20:42,742 今さらだよね 382 00:20:43,326 --> 00:20:47,247 そんなことない 拾い直せるなら拾ってあげて 383 00:20:47,747 --> 00:20:51,000 “おかえり”って言ってあげてよ 384 00:20:51,584 --> 00:20:53,962 (少女)うん… うん… 385 00:20:54,045 --> 00:20:56,631 (泣き声) 386 00:20:56,714 --> 00:20:58,174 (少女)ごめんね 387 00:20:58,258 --> 00:20:59,259 ふふっ 388 00:21:01,594 --> 00:21:03,763 (少女)おかえりなさい 389 00:21:04,472 --> 00:21:07,225 (トール)ほら イルル お風呂 入っちゃってください 390 00:21:07,308 --> 00:21:08,768 (イルル)お~ 391 00:21:08,851 --> 00:21:12,814 いやあ ありがとうね イルルに付き合ってくれて 392 00:21:12,897 --> 00:21:14,816 いや 俺は別に… 393 00:21:14,899 --> 00:21:17,193 (イルル) タケ お前もぬれてるだろ? 394 00:21:17,277 --> 00:21:18,695 (タケト)ブ~ッ (イルル)一緒に入ろ~! 395 00:21:18,778 --> 00:21:20,738 (タケト)何言ってんだ! 裸で こっち来んな! 396 00:21:20,822 --> 00:21:22,740 (イルル)外じゃなくて風呂だから 397 00:21:22,824 --> 00:21:24,409 恥ずかしくないぞ~! 398 00:21:24,492 --> 00:21:27,203 (タケト)どういう理屈だ! (イルル)へへっ ふふ~ん 399 00:21:27,287 --> 00:21:29,080 青春だねー 400 00:21:29,163 --> 00:21:30,415 小林さん… 401 00:21:34,002 --> 00:21:35,044 (イルル)ジャン! 402 00:21:36,212 --> 00:21:38,423 タケ人形だ かわいいだろ? 403 00:21:38,506 --> 00:21:41,217 バ… お前 どこ挟んでんだよ! 404 00:21:41,300 --> 00:21:44,595 (イルル)ここが落ち着くんだ (タケト)落ち着く? 405 00:21:44,679 --> 00:21:46,806 (イルル)ん? タケも挟んでやろうか? 406 00:21:46,889 --> 00:21:47,765 (タケトの鼻血が出る音) 407 00:21:47,849 --> 00:21:49,892 (タケト)破廉恥か~! 408 00:21:49,976 --> 00:21:54,981 ♪~ 409 00:23:17,188 --> 00:23:19,857 ~♪ 410 00:23:21,317 --> 00:23:23,236 (小林)イルル バイトはどう? (イルル)楽しいぞ 411 00:23:23,319 --> 00:23:25,363 (イルル) いつも来てくれるやつもいるしな 412 00:23:25,446 --> 00:23:26,781 (小林)常連か (イルル)うん 413 00:23:26,864 --> 00:23:29,409 (イルル)でも そいつ たまに タダ飯しようとするから困るんだ 414 00:23:29,492 --> 00:23:31,494 (小林)えー その人 大丈夫? 415 00:23:31,577 --> 00:23:33,454 (イルル)人じゃない 猫だ