1 00:00:37,971 --> 00:00:42,276 (ルコア)なんだい? こんなところに呼び出して。 2 00:00:44,311 --> 00:00:46,813 (ルコア)ファフニールくん。 3 00:00:46,813 --> 00:00:49,650 (ファフニール)お前の力を貸せ。 4 00:00:49,650 --> 00:00:53,320 なになに? 君が他人の力に頼るなんて➡ 5 00:00:53,320 --> 00:00:56,990 すごく珍しいよ でもね➡ 6 00:00:56,990 --> 00:01:00,160 こう見えて僕も結構 多忙でね。 7 00:01:00,160 --> 00:01:02,496 悪いけど 他当たって。 わかった。 8 00:01:02,496 --> 00:01:04,998 え~! もう少し食い下がってよ。 9 00:02:49,636 --> 00:02:51,638 なにこれ? 10 00:02:51,638 --> 00:02:55,142 漫画だ。 漫画? なぜ? 11 00:02:55,142 --> 00:02:57,811 近々 大きな同人誌即売会がある。 12 00:02:57,811 --> 00:03:00,147 それに出す予定だ。 えぇ! 13 00:03:00,147 --> 00:03:02,649 君が!? 君が描くのかい!? 14 00:03:02,649 --> 00:03:04,985 前回は文字のみだったので➡ 15 00:03:04,985 --> 00:03:08,321 惨敗を喫したのだと 滝谷に言われた。 16 00:03:08,321 --> 00:03:11,658 そこで絵をつける。 だから 漫画。 17 00:03:11,658 --> 00:03:14,828 そもそも なんで 本を出そうなんて思ったのさ。 18 00:03:14,828 --> 00:03:17,998 財宝だ。 財宝? 19 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 ある日のことだ。 20 00:03:21,001 --> 00:03:23,503 ((滝谷:ファフくんってさ➡ 21 00:03:23,503 --> 00:03:26,506 財宝 大好きなわけじゃない? うむ。 22 00:03:26,506 --> 00:03:30,677 だったら 自分で財宝を作る っていうのは 興味ないの? 23 00:03:30,677 --> 00:03:32,679 自分でだと? 24 00:03:32,679 --> 00:03:35,449 何かを自分で作ってみるとね➡ 25 00:03:35,449 --> 00:03:39,953 それが自分にとって すごい財宝に 見えたりするもんなんだよ。 26 00:03:39,953 --> 00:03:42,289 ほう)) 27 00:03:42,289 --> 00:03:46,793 なるほどね それで 本を作ってみようってわけか。 28 00:03:46,793 --> 00:03:49,629 力を貸せって そのこと? そうだ。 29 00:03:49,629 --> 00:03:52,466 それならそうと言ってくれれば いいのに。 30 00:03:52,466 --> 00:03:54,968 いいよ 手伝ってあげる! 31 00:03:54,968 --> 00:03:57,971 それで何をすればいい? ベタ? カケアミ? 32 00:03:57,971 --> 00:04:00,974 詳しいな だが 違う。 33 00:04:00,974 --> 00:04:05,145 こういった本には エロく 下品な女をつけるのが鉄則と➡ 34 00:04:05,145 --> 00:04:07,314 ネトゲのヤツらに聞いた。 35 00:04:07,314 --> 00:04:10,317 そこで お前には 絵のモデルになってもらう。 36 00:04:12,819 --> 00:04:15,822 絵のモデル!? なんか緊張するな! 37 00:04:15,822 --> 00:04:19,159 いや ちょっと待って じゃあ 僕は君から➡ 38 00:04:19,159 --> 00:04:21,328 下品な女と思われているのかい? 39 00:04:21,328 --> 00:04:24,664 そのとおりだ これ以上ない人選だと思っている。 40 00:04:24,664 --> 00:04:26,666 はっきり言われちゃった。 41 00:04:26,666 --> 00:04:28,668 これが話の流れだ。 42 00:04:32,005 --> 00:04:35,275 登場人物は小学生の男の子…。 43 00:04:35,275 --> 00:04:39,279 と年上のお姉さんか 僕と翔太くんみたいだね。 44 00:04:47,954 --> 00:04:50,791 なんてことだ この女の人 ひどいね! 45 00:04:50,791 --> 00:04:53,793 男の子 かわいそうだよ。 そうだな。 46 00:04:53,793 --> 00:04:55,962 だが 本番は ここからだ。 47 00:04:55,962 --> 00:04:58,765 おっ ここから 愛が芽生えたりするんだね。 48 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 ごくり。 49 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 えぇ!? 50 00:05:22,322 --> 00:05:24,324 あの… ファフニールくん? 51 00:05:24,324 --> 00:05:28,328 なんだ? このページ以降 延々と少年が➡ 52 00:05:28,328 --> 00:05:31,498 女の人を 多種多様な呪術で 呪っているんだけど。 53 00:05:31,498 --> 00:05:34,267 もともと伝えたかったのは そこだ。 54 00:05:34,267 --> 00:05:38,271 君の感性を受け止めきれるかな? 人間。 55 00:05:38,271 --> 00:05:41,441 よし 下書きするから ポーズを取ってみろ。 56 00:05:41,441 --> 00:05:43,944 うん わかったよ。 57 00:05:52,118 --> 00:05:55,455 (ファフニール)フンッ こんなところか。 ふ~。 58 00:05:55,455 --> 00:05:58,124 よし 次は 呪われているときのポーズだな。 59 00:05:58,124 --> 00:06:01,127 えっ? そこもやるの!? あたりまえだ。 60 00:06:01,127 --> 00:06:04,297 そのために この俺が頭を下げたのだ! 61 00:06:04,297 --> 00:06:07,300 頭下げたっけ? じゃ… じゃあ。 62 00:06:07,300 --> 00:06:10,637 こうかな? 苦しい~。 63 00:06:10,637 --> 00:06:13,139 なんだ それは! ふざけているのか! 64 00:06:13,139 --> 00:06:16,643 もっと 目から血を垂れ流して 首を360度ねじれ! 65 00:06:16,643 --> 00:06:18,645 そこまで!? チッ。 66 00:06:18,645 --> 00:06:22,148 お前にしか こんな器用な真似は頼めん。 67 00:06:22,148 --> 00:06:24,317 嫌な信頼のされ方。 68 00:06:24,317 --> 00:06:28,321 わかったよ ほら。 よし さすがだ。 69 00:06:28,321 --> 00:06:32,325 次は腕を不規則に回転させ へし折りながら空を飛べ! 70 00:06:32,325 --> 00:06:34,928 (ルコア)はいはい。 胸と尻を3つに割れ! 71 00:06:34,928 --> 00:06:38,431 (ルコア)お安い御用だけど。 腰だ! とにかく腰を反らせて➡ 72 00:06:38,431 --> 00:06:41,268 階段を ブリッジで駆け下りろ! (ルコア)も~。 73 00:06:41,268 --> 00:06:44,070 ふ~ 終わった。 74 00:06:46,106 --> 00:06:48,275 よくやった。 75 00:06:48,275 --> 00:06:50,977 いい感じに描いてくれたかな? 76 00:06:58,952 --> 00:07:00,954 どうだ? 77 00:07:02,956 --> 00:07:05,792 なぜ そんな 追い詰められた顔になる? 78 00:07:05,792 --> 00:07:07,794 ファフくん ただいま。 79 00:07:07,794 --> 00:07:10,630 うむ。 あれ? ルコアさん いらっしゃい。 80 00:07:10,630 --> 00:07:12,632 おじゃましてるよ。 81 00:07:12,632 --> 00:07:16,636 あ~ 本また作ってるんだ どう? 進んでる? 82 00:07:16,636 --> 00:07:19,806 無論だ。 じゃあ 僕も頑張って➡ 83 00:07:19,806 --> 00:07:21,975 即売会に間に合わせよう。 84 00:07:21,975 --> 00:07:24,644 ヤツは前回も完売だった。 85 00:07:24,644 --> 00:07:28,481 絶対に負けん。 本かぁ。 86 00:07:28,481 --> 00:07:31,151 そういえば 見返りが まだだったな。 87 00:07:31,151 --> 00:07:33,420 適当に俺の財宝を。 88 00:07:33,420 --> 00:07:36,256 呪いまみれの財宝なんて いらないよ。 89 00:07:36,256 --> 00:07:40,260 むっ。 それより 僕も本を出したいな。 90 00:07:40,260 --> 00:07:42,262 君のスペースで出させてよ。 91 00:07:42,262 --> 00:07:44,431 かまわんが 何を出す? 92 00:07:44,431 --> 00:07:48,435 ん~ あっ 僕のコスプレ写真本とか? 93 00:07:48,435 --> 00:07:51,938 フンッ バカめ そんなもの売れんぞ。 94 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 アハハッ。 95 00:08:03,283 --> 00:08:05,952 あっは~。 96 00:08:05,952 --> 00:08:08,288 なぜ… だ? 97 00:08:08,288 --> 00:08:11,291 いやぁ たまには こういうのも いいよね。 98 00:08:11,291 --> 00:08:14,127 アハハッ。 あっ 協力したし➡ 99 00:08:14,127 --> 00:08:17,130 1冊 もらっていい? いや。 100 00:08:17,130 --> 00:08:19,466 お前の家に郵送しておいた。 101 00:08:19,466 --> 00:08:22,302 えっ? 102 00:08:22,302 --> 00:08:27,007 (翔太)うっ… うぅ… げ… 下品だ 下品な悪魔め! 103 00:08:31,978 --> 00:08:33,913 ん? 104 00:08:33,913 --> 00:08:36,082 こ… これは!? 105 00:08:36,082 --> 00:08:38,251 また こんな下品なものを。 106 00:08:38,251 --> 00:08:40,253 ゴクリ。 107 00:08:40,253 --> 00:08:42,255 《こんな…》 108 00:08:42,255 --> 00:08:48,928 こんな… こ… こんなものに 何度も誘惑されてたまるか! 109 00:08:48,928 --> 00:08:51,931 しりぞけ 悪魔! え~。 110 00:08:56,603 --> 00:09:10,283 (寝息) 111 00:09:10,283 --> 00:09:12,585 (小林)んんっ。 112 00:09:16,956 --> 00:09:20,460 しごっ… 仕事! (トール)休日ですよ。 113 00:09:20,460 --> 00:09:23,630 焦った! 《戦場から帰った戦士のようだ》 114 00:09:23,630 --> 00:09:28,301 あ~ こんないい陽気だと ぐっすり眠れるな。 115 00:09:28,301 --> 00:09:30,970 トールは 眠くなったりしないの? 116 00:09:30,970 --> 00:09:33,740 ドラゴンは基本 眠りませんよ。 117 00:09:33,740 --> 00:09:36,743 ファフニールさんだって 宝を守るために➡ 118 00:09:36,743 --> 00:09:39,913 何万年も 不眠不休で いたみたいですし。 119 00:09:39,913 --> 00:09:42,248 セキュリティーがアナログだな。 120 00:09:42,248 --> 00:09:45,919 あと 私も寒い時期に 眠くなりますね。 121 00:09:45,919 --> 00:09:49,088 冬眠とか するの? そうですね。 122 00:09:49,088 --> 00:09:52,592 深い眠りについて そのまま 熟睡ですよ。 123 00:09:52,592 --> 00:09:54,928 私って そういうとき きっかけがないと➡ 124 00:09:54,928 --> 00:09:57,931 起きられないんですよね。 きっかけって? 125 00:09:57,931 --> 00:10:00,767 世界に悪意が 満ちあふれたときとか➡ 126 00:10:00,767 --> 00:10:04,938 大地に染みた血が瘴気となって すえたにおいを発したときとか。 127 00:10:04,938 --> 00:10:07,607 起き方ひとつとっても まがまがしい! 128 00:10:07,607 --> 00:10:11,444 そんな私も この世界に来てからは よく眠ります。 129 00:10:11,444 --> 00:10:14,948 合わせてくれてるんだ? それも あるんですが➡ 130 00:10:14,948 --> 00:10:17,951 妙に寝ようという気になる というか➡ 131 00:10:17,951 --> 00:10:21,621 原因は わかってますけど。 ふ~ん。 132 00:10:21,621 --> 00:10:24,290 よく寝てるといえば カンナちゃんだな。 133 00:10:24,290 --> 00:10:29,462 今も寝てますよ。 えっ? あっ あぁ。 134 00:10:29,462 --> 00:10:32,799 ほら 2人とも起きましょう。 135 00:10:32,799 --> 00:10:35,468 (カンナ)うぅ。 (イルル)ふわぁ。 136 00:10:35,468 --> 00:10:39,305 自分たちの部屋があるんだから そっちで寝ればいいのに。 137 00:10:39,305 --> 00:10:43,810 2人は親と一緒に寝ることが できませんでしたからね。 138 00:10:43,810 --> 00:10:46,479 小林さんに甘えているんですよ。 139 00:10:46,479 --> 00:10:49,482 そっか トールは違うの? 140 00:10:51,484 --> 00:10:54,654 私は結構 親に 甘えるほうでしたよ。 141 00:10:54,654 --> 00:10:56,823 ふ~ん。 142 00:10:56,823 --> 00:11:00,159 さて そろそろ もうひと眠りするか。 143 00:11:00,159 --> 00:11:05,665 って 小林さ~ん! いいじゃん 眠るの楽しいの。 144 00:11:05,665 --> 00:11:09,168 《ああなっちゃうと まったく起きないんだもんな。 145 00:11:09,168 --> 00:11:12,338 しようがないから 晩ごはんの買い出しをしよう》 146 00:11:12,338 --> 00:11:15,008 おっ。 (エルマ)ん? 147 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 チッ! ム~。 148 00:11:17,010 --> 00:11:19,178 こんな時間に会うとは ついてない。 149 00:11:19,178 --> 00:11:22,682 こっちのセリフだ。 なんですか その甘味の量。 150 00:11:22,682 --> 00:11:26,019 ドラゴンやめて豚になるんですか? ほっとけ。 151 00:11:26,019 --> 00:11:29,689 眠りすぎて頭が動かないんだ。 152 00:11:29,689 --> 00:11:32,959 あなたも寝るように なったんですね。 153 00:11:32,959 --> 00:11:37,130 人間さんの営みを学ぶ過程で しぜんとな。 154 00:11:37,130 --> 00:11:40,967 こちらの世界に来てからは 毎晩 眠るようになった。 155 00:11:40,967 --> 00:11:44,470 もしかして お前もか? まあ。 156 00:11:44,470 --> 00:11:46,639 不思議なものだよな。 157 00:11:46,639 --> 00:11:48,975 この眠気は どこから来るのだろう? 158 00:11:48,975 --> 00:11:52,979 退屈から… じゃないですか? 159 00:11:52,979 --> 00:11:55,982 退屈? 退屈を感じているのか? 160 00:11:55,982 --> 00:11:58,318 なら なぜ帰らない? 161 00:11:58,318 --> 00:12:01,321 退屈は 嫌いじゃないです。 162 00:12:01,321 --> 00:12:03,656 私たちは何年も眠らず➡ 163 00:12:03,656 --> 00:12:06,993 ずっと戦い続けることも よく ありました。 164 00:12:06,993 --> 00:12:09,662 退屈になれなかったんです。 165 00:12:09,662 --> 00:12:14,667 我々が 楽しんでいるものは その退屈なんですよ エルマ。 166 00:12:14,667 --> 00:12:18,004 トール お前…。 チッ。 167 00:12:18,004 --> 00:12:21,507 フンッ 食っちゃ寝の豚に言っても わからないことでしたね! 168 00:12:21,507 --> 00:12:24,010 なっ!? せいぜい そこの肉屋で➡ 169 00:12:24,010 --> 00:12:26,512 100グラム88円で売られることですね。 170 00:12:26,512 --> 00:12:29,315 手軽な安さで例えるな~! 171 00:12:45,965 --> 00:12:48,301 《人が眠る時間。 172 00:12:48,301 --> 00:12:52,005 大半の人間が 眠っているのを感じる》 173 00:12:54,641 --> 00:12:59,312 《どこを見ても視界にいる 人間のほとんどは寝ている。 174 00:12:59,312 --> 00:13:02,649 私は この時間が嫌いじゃない。 175 00:13:02,649 --> 00:13:06,986 安心して人が眠っているのを 眺めているだけ》 176 00:13:06,986 --> 00:13:09,989 静かだな。 177 00:13:09,989 --> 00:13:12,492 静かだね。 178 00:13:12,492 --> 00:13:14,661 寝酒。 179 00:13:14,661 --> 00:13:17,664 昼 寝すぎちゃって 眠くないんだ。 180 00:13:17,664 --> 00:13:21,000 あ~ どっこいしょっと。 181 00:13:21,000 --> 00:13:23,169 ねぇ 小林さん。 182 00:13:23,169 --> 00:13:26,005 人は どうして眠くなるんですか? 183 00:13:26,005 --> 00:13:29,842 生理現象だよ 寝ないと死んじゃうの。 184 00:13:29,842 --> 00:13:32,345 進化の過程で 夜行性より➡ 185 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 昼行性を選んだっていうのもある。 186 00:13:37,116 --> 00:13:40,119 そういうことを 聞きたいわけじゃないか。 187 00:13:40,119 --> 00:13:43,956 そうだな 同調圧力ってやつかな。 188 00:13:43,956 --> 00:13:46,793 大衆に流されるというやつですね。 189 00:13:46,793 --> 00:13:51,631 そう 誰かが夜は いろいろ暗くて やりづらいから➡ 190 00:13:51,631 --> 00:13:53,633 さっさと寝ちゃうんだ。 191 00:13:53,633 --> 00:13:57,637 そしたら 誰かが賛同して 私も私もって。 192 00:13:57,637 --> 00:13:59,639 みんなが寝てしまうと➡ 193 00:13:59,639 --> 00:14:04,644 起きてる自分が少し寂しいってさ みんなが合わせて眠ってく。 194 00:14:04,644 --> 00:14:07,313 そんな感じ。 195 00:14:07,313 --> 00:14:10,316 こんなもんでいい? 196 00:14:10,316 --> 00:14:13,152 はい。 197 00:14:13,152 --> 00:14:18,157 《それは 私も その同調圧力に屈したって➡ 198 00:14:18,157 --> 00:14:21,060 そういうことになるのかな?》 199 00:14:26,999 --> 00:14:30,336 あっ 寝ちゃった…。 200 00:14:30,336 --> 00:14:32,939 あっ。 201 00:14:32,939 --> 00:14:35,942 フフッ…。 202 00:14:35,942 --> 00:14:39,779 ん~ 気分すっきりしてるぞ! 203 00:14:39,779 --> 00:14:42,281 小林さん おはようございます! 204 00:14:42,281 --> 00:14:45,485 めっちゃ寝坊した! 205 00:14:51,624 --> 00:14:56,295 今回は 班ごとに調べものをして 新聞を作ってもらいます。 206 00:14:56,295 --> 00:14:59,632 それでは話し合って テーマを決めてみましょう。 207 00:14:59,632 --> 00:15:01,801 (生徒たち)は~い。 208 00:15:01,801 --> 00:15:03,803 (蜂須賀)幽霊調べようぜ。 209 00:15:03,803 --> 00:15:05,972 (倉本) 最近 うわさになってるよね。 210 00:15:05,972 --> 00:15:10,810 図工準備室から聞こえる 女性の悲鳴 おもしろそうかも。 211 00:15:10,810 --> 00:15:14,147 (2人)幽霊…。 212 00:15:14,147 --> 00:15:16,149 (カンナ)お~。 213 00:15:16,149 --> 00:15:18,818 私もそれがいい イオマンテ。 214 00:15:18,818 --> 00:15:21,821 (才川)だめよ カンナさん! 幽霊なんていないんだから。 215 00:15:21,821 --> 00:15:24,490 (黒田) そのとおり 幽霊のうわさには➡ 216 00:15:24,490 --> 00:15:26,826 どれもソースがない。 なんだよ 黒田! 217 00:15:26,826 --> 00:15:29,328 や… やめ…。 つまんねえぞ。 218 00:15:29,328 --> 00:15:33,266 このガリ勉 ガリ勉 ガリ勉! どうせ怖いだけだろ お前ら。 219 00:15:33,266 --> 00:15:36,936 はぁ? 怖いわけないでしょ! いるわけないんだから。 220 00:15:36,936 --> 00:15:40,273 同意 証明するために同行してもいい。 221 00:15:40,273 --> 00:15:42,942 才川も一緒に。 えっ…。 222 00:15:42,942 --> 00:15:45,611 しよ… しようがないわね。 223 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 カンナさんに免じて 行ってやらないこともないわ。 224 00:15:48,447 --> 00:15:50,783 よっしゃ! それじゃ 決定な。 225 00:15:50,783 --> 00:15:53,619 (2人)お~。 はぁ…。 226 00:15:53,619 --> 00:15:56,789 (蜂須賀)幽霊が出たら ぶっ飛ばしてやる! 227 00:15:56,789 --> 00:15:59,625 幽霊に実体はない 触れない。 228 00:15:59,625 --> 00:16:01,627 へい。 やめい。 229 00:16:01,627 --> 00:16:05,798 お前は いつも細けぇ。 幽霊って 写真にうつるかな? 230 00:16:05,798 --> 00:16:08,467 撮る気なの? だって ネットにあげたら➡ 231 00:16:08,467 --> 00:16:10,970 バズりそうじゃない? ばず? 232 00:16:10,970 --> 00:16:13,139 いいねが いっぱい 集まるってこと。 233 00:16:13,139 --> 00:16:15,975 ((いいね)) お~。 234 00:16:15,975 --> 00:16:18,978 とりあえず 1枚撮っときましょ。 (シャッター音) 235 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 (黒田/蜂須賀)じゃんけんぽん。 236 00:16:20,980 --> 00:16:24,984 よっしゃ! チ ヨ コ レ イ ト。 237 00:16:24,984 --> 00:16:27,820 (才川)ちょっと! 幽霊の調査は どうしたの? 238 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 いいだろ ちょっとくらい。 私もやる。 239 00:16:30,823 --> 00:16:34,260 えっ ちょっと。 おう! 倉本も入れて➡ 240 00:16:34,260 --> 00:16:37,597 初めっから やろうぜ。 えっ 僕 勝ってたのに…。 241 00:16:37,597 --> 00:16:40,766 じゃあ いちばん最初に ゴールしたヤツがリーダーな。 242 00:16:40,766 --> 00:16:44,437 リーダーの命令は絶対だ! 才川は 家来決定な。 243 00:16:44,437 --> 00:16:46,939 えっ! け… 家来って…。 244 00:16:46,939 --> 00:16:50,276 このドスケベが! えっ なんでだよ? 245 00:16:50,276 --> 00:16:54,113 カンナさん やるわよ! アイツらに 吠え面かかせてやるんだから。 246 00:16:54,113 --> 00:16:57,450 お~。 (みんな)じゃんけんぽん。 247 00:16:57,450 --> 00:17:01,120 (才川)さすが カンナさん! チ ヨ コ レ イ ト。 248 00:17:01,120 --> 00:17:04,457 1番。 1番はカンナさんね! 249 00:17:04,457 --> 00:17:07,126 これからカンナさんの言うことは 絶対なんだから! 250 00:17:07,126 --> 00:17:10,963 むふっ。 さぁ 何でもご命令を カンナ様! 251 00:17:10,963 --> 00:17:12,965 ぎゅ~ってして。 252 00:17:12,965 --> 00:17:15,968 えっ いいの!? ボ… ボヘェ。 253 00:17:15,968 --> 00:17:17,970 しあわしぇ…。 254 00:17:17,970 --> 00:17:21,274 アイツ 最近 やべぇよな。 いたたまれない。 255 00:17:23,309 --> 00:17:25,978 とうっ! これでサッカーしようぜ。 256 00:17:25,978 --> 00:17:28,814 蜂須賀 アンタ いいかげんにしなさいよ! 257 00:17:28,814 --> 00:17:30,983 罰ゲームありなら どうだ? 258 00:17:30,983 --> 00:17:34,921 男子対女子で負けたほうが 好きな人の名前を言うんだ。 259 00:17:34,921 --> 00:17:36,923 え~ やだ。 260 00:17:36,923 --> 00:17:41,594 罰ゲームになってないじゃない 私は カンナさん一筋なのよ。 261 00:17:41,594 --> 00:17:44,997 小林の好きな人 知りたくない? 262 00:17:47,099 --> 00:17:50,770 ((才川と結婚する)) ボヘヘヘ~。 263 00:17:50,770 --> 00:17:55,274 蜂須賀 アンタ いいかげんに最高ね。 お… おう。 264 00:17:55,274 --> 00:17:58,110 お~し それじゃあ 行くぜ! 265 00:17:58,110 --> 00:18:00,279 ふぬぅ! ヘヘッ。 266 00:18:00,279 --> 00:18:02,448 負けないんだから! 267 00:18:02,448 --> 00:18:05,618 こっちだ。 268 00:18:05,618 --> 00:18:07,954 わっ ずるいぞ! 269 00:18:07,954 --> 00:18:09,956 シュート。 270 00:18:11,958 --> 00:18:15,294 どうして!? フヘヘヘッ…。 271 00:18:15,294 --> 00:18:21,300 カンナさんのプロポーズのためなら 私は小早川秀秋にでもなるわ…。 272 00:18:21,300 --> 00:18:24,470 調略成功! ナイス! 273 00:18:24,470 --> 00:18:26,572 あっ。 274 00:18:28,975 --> 00:18:30,977 (2人)あぁっ! 275 00:18:30,977 --> 00:18:33,913 さすが 小林さんね。 たまたま。 276 00:18:33,913 --> 00:18:38,084 なんだ! このバケツ どこから飛んできた! 277 00:18:38,084 --> 00:18:40,586 やばっ! 戦略的撤退! 278 00:18:40,586 --> 00:18:43,255 どこ行った! (走る足音) 279 00:18:43,255 --> 00:18:46,092 許さねえからな! 280 00:18:46,092 --> 00:18:49,762 ヤバい… 顔を見られたかな。 281 00:18:49,762 --> 00:18:52,598 フフッ 意外と小心者。 282 00:18:52,598 --> 00:18:55,935 うるせぇ! やっ や… やめ…。 283 00:18:55,935 --> 00:18:59,105 アハハッ なんか おもしろい。 284 00:18:59,105 --> 00:19:02,274 フンッ 上級生も大したことないわね。 285 00:19:02,274 --> 00:19:05,611 サッカー楽しかった もっとやろ。 286 00:19:05,611 --> 00:19:13,119 (女性の悲鳴のような音) 287 00:19:13,119 --> 00:19:16,789 図工準備室から 悲鳴…。 288 00:19:16,789 --> 00:19:19,291 うわさの 幽霊? 289 00:19:19,291 --> 00:19:22,962 ど… どうせ勘違いよ! じゃあ 才川 見てこいよ。 290 00:19:22,962 --> 00:19:26,966 なんで私なのよ! 仲間でしょ みんなで行きましょ。 291 00:19:26,966 --> 00:19:29,301 お前 さっき 仲間 裏切ってたろ。 292 00:19:29,301 --> 00:19:32,471 それは アンタが…。 293 00:19:32,471 --> 00:19:35,474 私が見る。 294 00:19:38,077 --> 00:19:41,080 カンナさん 一緒にやりましょ! 295 00:19:54,260 --> 00:19:56,429 あれ? 296 00:19:56,429 --> 00:20:00,433 (金具の揺れる音) 297 00:20:00,433 --> 00:20:03,269 (黒田) 原因は この窓の音だったんだ。 298 00:20:03,269 --> 00:20:07,440 ほらね だから 言ったでしょ? 幽霊なんて くだらないわ。 299 00:20:07,440 --> 00:20:09,942 (蜂須賀)なんだよ つまんねえ。 300 00:20:09,942 --> 00:20:12,945 (黒田) 幽霊の写真 撮りたかったな。 301 00:20:12,945 --> 00:20:15,114 (才川)新聞は どうするのよ? 302 00:20:15,114 --> 00:20:18,617 (黒田)幽霊の正体は 木の回転窓と書けばいい。 303 00:20:18,617 --> 00:20:20,786 (才川)そんなの つまんないじゃない! 304 00:20:20,786 --> 00:20:23,456 (蜂須賀)スリルとサスペンスに 満ちた記事に書き上げるさ。 305 00:20:23,456 --> 00:20:25,558 (才川)インチキは だめよ。 306 00:20:34,133 --> 00:20:37,470 もう カンナさん 帰りましょ。 うん。 307 00:20:37,470 --> 00:20:39,805 すみませんでした。 308 00:20:39,805 --> 00:20:43,976 私が幽霊だなんて うわさに なっていたようで。 309 00:20:43,976 --> 00:20:48,314 ひっ! あっちの世界から来た? 310 00:20:48,314 --> 00:20:50,983 はい そうなんです。 311 00:20:50,983 --> 00:20:53,819 事故で こちらに 来てしまいまして。 312 00:20:53,819 --> 00:20:56,155 あそこで何してたの? 313 00:20:56,155 --> 00:20:59,325 人目を忍ぶのに あの場所は よかったんです。 314 00:20:59,325 --> 00:21:03,329 あの音は? あぁ あの黒い板で➡ 315 00:21:03,329 --> 00:21:05,831 爪を研いでいたんです。 お~。 316 00:21:05,831 --> 00:21:09,335 しかし 人間に紛れて 生活しているなんて➡ 317 00:21:09,335 --> 00:21:11,337 すごいですね。 そう? 318 00:21:11,337 --> 00:21:15,341 はい 人間って 理解できない部分が多くて➡ 319 00:21:15,341 --> 00:21:18,844 怖くないですか? そんなことない おもしろい。 320 00:21:18,844 --> 00:21:22,148 あなたは人間が お好きなんですね。 321 00:21:26,352 --> 00:21:28,854 うん 大好き。 322 00:21:28,854 --> 00:21:31,023 そうですか。 323 00:21:31,023 --> 00:21:35,961 私は一刻も早く 元の世界に 帰りたくて しかたがないのに。 324 00:21:35,961 --> 00:21:39,799 私 あっちの世界の帰り方 知ってる。 325 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 ホ… ホントですか!? 326 00:21:41,801 --> 00:21:44,970 (イルル)う~! これ 疲れるんだぞ! 327 00:21:44,970 --> 00:21:47,640 ありがとうございます! 328 00:21:47,640 --> 00:21:53,045 このご恩は 一生忘れません では。 329 00:21:57,983 --> 00:22:01,654 やっぱさ 次は宇宙人 調べようぜ。 330 00:22:01,654 --> 00:22:03,989 はぁ? 昨日 さんざん 振り回しといて➡ 331 00:22:03,989 --> 00:22:08,160 何言ってんのよ! 宇宙人は確実 ソースもある。 332 00:22:08,160 --> 00:22:10,496 写真映えしそうなら あり~。 333 00:22:10,496 --> 00:22:12,665 もう つきあってらんないわ。 334 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 おもしろそう やる! 335 00:22:14,667 --> 00:22:18,170 ちょっ… カンナさん!? よ~し そうと決まったら➡ 336 00:22:18,170 --> 00:22:22,174 今日の放課後 街に調査に行くぞ! (3人)お~。 337 00:22:22,174 --> 00:22:26,512 えっ じゃあ 私も行くわ! 才川は遅かったから荷物持ちな。 338 00:22:26,512 --> 00:22:29,682 (才川)はぁ!? どうしてよ! カンナさんの荷物は持つけど➡ 339 00:22:29,682 --> 00:22:32,084 アンタのは持たないわよ。