1 00:00:01,751 --> 00:00:03,461 (トール)小林(こばやし)さん! 小林さん! 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,589 {\an8}私って 究極の メイドじゃあないですか 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,925 {\an8}(小林)もちろん 違うけど どうしたの? 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,804 いえね 自分では 究極のメイドだと思うんですけど 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,139 (小林)違うっつってんだろ 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,349 (トール) こんな本を見つけてしまったんです 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,143 (小林)“メイド喫茶 オープン” 8 00:00:18,268 --> 00:00:19,894 結構 近場だね 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,897 (トール)“最高のメイドが あなたをお出迎え”とあります 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,733 最高のメイド? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,694 私を差し置いて 何という誇大広告か! 12 00:00:27,819 --> 00:00:28,611 もう! 13 00:00:28,737 --> 00:00:32,824 ハァ… 誇大広告はいけないよね 14 00:00:32,949 --> 00:00:35,535 {\an8}目の前のドラゴンが 今やってるけど 15 00:00:36,202 --> 00:00:40,498 とりあえず呪いの炎で 草木も生えぬ暗黒の塵(ちり)にしてきます 16 00:00:41,291 --> 00:00:42,834 (小林)まさに燃え萌(も)え! 17 00:00:42,959 --> 00:00:44,002 あはっ 18 00:00:45,211 --> 00:00:46,921 いや 絶対やめろよ 19 00:00:47,047 --> 00:00:49,924 とにかく敵情視察してきます! 20 00:00:52,010 --> 00:00:53,636 大丈夫かな? 21 00:00:53,762 --> 00:00:54,554 ハッ! 22 00:00:54,679 --> 00:00:56,306 ただいま 帰りました! 23 00:00:56,431 --> 00:00:59,559 おかえり どうだった? 何もしてないよね? 24 00:00:59,684 --> 00:01:02,520 何か働くことになりました (小林)何で? 25 00:01:03,980 --> 00:01:04,856 んふふっ 26 00:01:07,984 --> 00:01:12,906 {\an8}♪~ 27 00:02:32,694 --> 00:02:37,907 {\an8}~♪ 28 00:02:38,533 --> 00:02:41,661 (トール)私が意気揚々と 敵の伏魔殿に乗り込むとですね 29 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 (小林)伏魔殿って… 30 00:02:42,912 --> 00:02:43,580 {\an8}(ドアベルの音) 31 00:02:43,580 --> 00:02:44,414 たのも~! 32 00:02:43,580 --> 00:02:44,414 {\an8}(ドアベルの音) 33 00:02:44,539 --> 00:02:47,292 (メイド店員) あら あなた バイトの面接の子? 34 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 (メイド店員) メイド服を着ちゃって 35 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 ずいぶんな気合いの入りよう 36 00:02:50,670 --> 00:02:52,213 (メイド店員)しかも きれい! (トール)ん? 37 00:02:52,297 --> 00:02:55,175 (店長) あなたの熱意に負けたわ 採用よ 38 00:02:55,300 --> 00:02:56,342 (メイド店員たち)わあ~! 39 00:02:56,467 --> 00:02:58,887 というわけで 勝利してきました 40 00:02:59,012 --> 00:03:00,763 大丈夫か? そのメイド喫茶 41 00:03:00,889 --> 00:03:03,766 (トール)まあ 最近は 小林さんやカンナがいない間は— 42 00:03:00,889 --> 00:03:03,766 {\an8}(チャンネルを 変える音) 43 00:03:03,892 --> 00:03:05,935 やることなくて暇でしたからね 44 00:03:06,060 --> 00:03:08,438 (小林) 手持ち無沙汰な主婦のパート感覚? 45 00:03:09,063 --> 00:03:12,066 じゃあ 働いてみるんだ 大丈夫? 46 00:03:12,192 --> 00:03:13,776 何を言ってますか! 47 00:03:13,902 --> 00:03:16,821 毎日 こうしてメイドとして 働いているのです 48 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 慣れたものですよ 49 00:03:18,114 --> 00:03:22,160 いや トール 私は 今でこそ会社勤めだが 50 00:03:22,285 --> 00:03:25,288 実家にいた時は 飲食店で働いていた 51 00:03:25,413 --> 00:03:27,957 いいか? サービス業をなめてはならない 52 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 (トール)こ… 小林さん? 53 00:03:29,167 --> 00:03:31,336 (小林) メイド喫茶のコスプレメイド形式は 54 00:03:31,461 --> 00:03:33,630 私の主義主張には反するが 55 00:03:33,755 --> 00:03:36,549 あのサービス精神は 尊敬に値するものだ 56 00:03:37,342 --> 00:03:38,968 いい機会だ トール 57 00:03:39,093 --> 00:03:41,804 サービス業というものを 勉強してくるがいい 58 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 何か怖くなってきました 59 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 {\an8}(小林)さて あれから しばらく経ったけど 60 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 {\an8}トールは ちゃんと 働けているのだろうか? 61 00:03:49,812 --> 00:03:51,731 {\an8}(カンナ) コバヤシ 心配性 62 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 (小林)ここか 63 00:03:53,483 --> 00:03:56,152 (メイド店員) おかえりなさいませ ご主人様 64 00:03:56,277 --> 00:03:57,195 おー! 65 00:03:57,320 --> 00:03:59,530 (メイド店員)アンド お嬢様~! (カンナ)お~! 66 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 (カンナ) トール様みたいな人いっぱい 67 00:04:02,408 --> 00:04:04,160 (小林) どうやら プレーンなタイプの— 68 00:04:04,285 --> 00:04:06,287 メイド喫茶なようだね 69 00:04:07,830 --> 00:04:10,583 萌えという言葉は あまり使われなくなったが 70 00:04:10,708 --> 00:04:13,670 その頃の勢いは そのまま残っている 71 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 メニューは… むっ! 72 00:04:15,922 --> 00:04:17,590 これまた基本に忠実 73 00:04:17,715 --> 00:04:19,842 それぞれのメニューごとに サービスがある 74 00:04:19,968 --> 00:04:22,428 おそらく “おいしくな~れ 萌え萌えキュン”など 75 00:04:22,553 --> 00:04:24,472 魔法の言葉も それぞれ違うだろう 76 00:04:24,597 --> 00:04:26,432 コバヤシ 詳しい 77 00:04:26,557 --> 00:04:28,351 (小林)ここだけの話… 78 00:04:29,143 --> 00:04:32,647 昔 こういう店で バイトしようとしたことがあって 79 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 ダメだった… ダメだったわ! 80 00:04:36,025 --> 00:04:37,777 よく分からないけど 不憫(ふびん) 81 00:04:37,902 --> 00:04:39,696 (小林)それよりトールは? 82 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 (カンナ)あそこ (小林)ん? 83 00:04:44,909 --> 00:04:45,868 (トール)んっ! 84 00:04:48,162 --> 00:04:49,664 10番 料理あがります! 85 00:04:49,789 --> 00:04:50,665 は~い! 86 00:04:50,790 --> 00:04:52,750 (トール)お皿 少なくなってきたから足して足して 87 00:04:52,875 --> 00:04:53,710 (メイド店員)ただいま! 88 00:04:54,377 --> 00:04:55,461 ふんっ! 89 00:04:57,297 --> 00:04:58,089 んっ! 90 00:05:01,634 --> 00:05:03,344 ハァ~ 91 00:05:03,469 --> 00:05:04,262 うふっ 92 00:05:04,387 --> 00:05:06,931 すごい手際… さすがコック長! 93 00:05:07,056 --> 00:05:08,683 本当に助かってます コック長! 94 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 トールコック長様! 95 00:05:10,101 --> 00:05:14,147 いやいや あなた方が 効率的に動いてくれるからこそ 96 00:05:14,272 --> 00:05:16,607 ん? あっ 小林さん! 97 00:05:16,733 --> 00:05:18,109 見に来てくれたんですね 98 00:05:18,234 --> 00:05:20,862 大活躍じゃん ビックリした 99 00:05:20,987 --> 00:05:23,614 えへへ! どんなもんですか 100 00:05:23,740 --> 00:05:25,742 私にかかれば こんなもんですよ 101 00:05:26,367 --> 00:05:28,703 これでまた一歩 メイドとして… 102 00:05:28,828 --> 00:05:30,413 メイド… 103 00:05:30,538 --> 00:05:34,334 うわ~! これ 全然メイドじゃない! 104 00:05:34,459 --> 00:05:35,251 コックだね 105 00:05:35,376 --> 00:05:37,712 ちょっと頼んで ホールと代わってもらいます 106 00:05:37,837 --> 00:05:40,506 (小林) いや 適材適所ってあると思うよ 107 00:05:40,631 --> 00:05:43,092 火山のドラゴンくらい適所です! 108 00:05:43,217 --> 00:05:44,385 フンッ 109 00:05:44,510 --> 00:05:47,096 もう一度 入り直してください (小林)えー 110 00:05:47,221 --> 00:05:49,307 おいしくな~れ 111 00:05:49,432 --> 00:05:50,224 おいし~ 112 00:05:51,017 --> 00:05:53,353 いらっしゃいませ~ 小林さん! 113 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 チッ! ご主人様だろ 114 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 コック長は 当初 ホールに入った時も 115 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 “小林さん以外を ご主人様と呼ぶ気はない”と 116 00:06:01,402 --> 00:06:04,322 いや 私もご主人様と 呼ばれてないじゃん 117 00:06:04,447 --> 00:06:06,991 こちらに おかけになって お待ちください 118 00:06:07,116 --> 00:06:09,452 さて ようやく注文だ 119 00:06:10,370 --> 00:06:12,705 オムライス オムライス 120 00:06:12,830 --> 00:06:14,499 (小林) オーケー オムライス2つで 121 00:06:14,624 --> 00:06:17,418 (トール) は~い かしこまりました! 122 00:06:17,543 --> 00:06:18,711 (トール)それでは— 123 00:06:18,836 --> 00:06:21,339 おいしくなる魔法を かけさせていただきます 124 00:06:21,464 --> 00:06:23,383 (小林)かわいく頼むよ (トール)はい! 125 00:06:24,592 --> 00:06:26,844 (トール) 世を統べる影の王に奉らん 126 00:06:27,678 --> 00:06:29,972 外法をもって これを最上とすべし 127 00:06:30,098 --> 00:06:32,850 願うは豊穣(ほうじょう) 品足る礼賛 128 00:06:32,975 --> 00:06:36,187 値を変え さらなる碑(いしぶみ)をもたらせたまえ 129 00:06:36,312 --> 00:06:39,107 我が魔は泥として広がり 穢(けが)れを 130 00:06:39,232 --> 00:06:41,943 我が理(ことわり)は浸食し 狂気の氾濫(はんらん)を 131 00:06:42,068 --> 00:06:45,321 正しき偽りへと書き換えを果たせ! 132 00:06:45,446 --> 00:06:47,573 はあ~っ! 133 00:06:47,698 --> 00:06:51,702 おいしくな~れ 萌え萌えキュ~ン! 134 00:06:52,662 --> 00:06:54,038 ハァ~ 135 00:06:55,540 --> 00:06:57,875 さあ おいしくなりましたよ 136 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 召し上がれ! 137 00:06:59,127 --> 00:07:01,170 魔法っていうか呪いだろ これ! 138 00:07:01,921 --> 00:07:03,589 (カンナ)うま~ (小林)コック長を呼べ! 139 00:07:03,714 --> 00:07:04,507 (トール)は~い! 140 00:07:05,174 --> 00:07:09,303 コック長も メイドも ドラゴンも… 141 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 トールで~す! 142 00:07:14,642 --> 00:07:17,478 能力はあるんだよ 能力は 143 00:07:17,603 --> 00:07:18,688 (トール)でも やっぱり— 144 00:07:18,813 --> 00:07:21,774 小林さんのメイド以外は やりたくないので辞めます 145 00:07:23,025 --> 00:07:24,735 (メイド店員たち)ダメです! (トール)え? 146 00:07:24,861 --> 00:07:26,362 ダメですよ! 147 00:07:26,487 --> 00:07:30,241 もはや コック長の料理の味が お店の名物なんですよ 148 00:07:30,366 --> 00:07:33,369 ネットの口コミも そういった書き込みがたくさんです 149 00:07:33,494 --> 00:07:34,495 (メイド店員)コック長! (メイド店員)コック長! 150 00:07:34,620 --> 00:07:36,080 (メイド店員)コック長! 151 00:07:36,205 --> 00:07:37,957 えっと… 152 00:07:38,082 --> 00:07:42,253 なら おいしくなる魔法の言葉を 教えてあげますから 153 00:07:42,378 --> 00:07:46,674 いいですか? 人間の場合は まず魔法陣を描いて… 154 00:07:49,010 --> 00:07:49,886 (ドアベルの音) 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 おかえりなさいませ ご主人様 156 00:07:52,555 --> 00:07:54,891 (滝谷(たきや)) お~ いいお店でヤンスね! 157 00:07:55,016 --> 00:07:57,101 じゃあ オムライスを2つ 158 00:07:57,226 --> 00:07:58,436 かしこまりました 159 00:07:58,561 --> 00:08:01,355 では おいしくなる魔法を かけま~す 160 00:08:02,398 --> 00:08:05,067 世を統べる影の王に奉らん 161 00:08:05,193 --> 00:08:05,985 外法をもって… 162 00:08:06,777 --> 00:08:10,448 {\an8}ずいぶん個性的な メイド喫茶でヤンスね 163 00:08:21,584 --> 00:08:23,836 チッ! んんっ… 164 00:08:25,588 --> 00:08:29,717 料理よりメイド! メイドとしての私の評価は? 165 00:08:25,588 --> 00:08:29,717 {\an8}(クリック音) 166 00:08:30,510 --> 00:08:32,887 マウス壊さないでね 167 00:08:39,769 --> 00:08:41,896 (アナウンサー) 急激な変化が予想されますので— 168 00:08:42,021 --> 00:08:43,689 今後の天候には 十分にご注意ください 169 00:08:42,021 --> 00:08:43,689 {\an8}あーん 170 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 今後の天候には 十分にご注意ください 171 00:08:45,441 --> 00:08:46,817 次のニュースです 172 00:08:46,943 --> 00:08:50,821 本日未明 大規模な土砂崩れがありました 173 00:08:51,822 --> 00:08:53,324 削り取られたような崩れ方には… 174 00:08:53,449 --> 00:08:56,369 ここって 私とトールが会った場所じゃん 175 00:08:56,494 --> 00:08:57,286 ん? 176 00:08:57,411 --> 00:09:00,331 私たちの大切な場所に何てことを! 177 00:09:00,456 --> 00:09:03,501 犯人たちを捜し出して ゲヘナって ジャハンナムして 178 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 最後にアーマーンしてやります! 179 00:09:05,711 --> 00:09:08,548 (小林) でも あんなことができるのは… 180 00:09:09,173 --> 00:09:11,384 {\an8}その時間は ゲームのイベントで行う 181 00:09:11,509 --> 00:09:14,011 {\an8}コール&レスポンスの 復習をしていた 182 00:09:14,554 --> 00:09:17,390 {\an8}(翔太(しょうた))ルコアなら 昨日から外国に行ってる 183 00:09:18,057 --> 00:09:21,060 {\an8}僕と魔力が つ… つながってるから 184 00:09:21,185 --> 00:09:22,853 {\an8}どこにいるか分かるんだ 185 00:09:22,979 --> 00:09:26,232 {\an8}(エルマ)たい焼き~ 何て おいしいんだ! 186 00:09:26,357 --> 00:09:27,441 {\an8}う~っ! 187 00:09:29,151 --> 00:09:29,944 ああっ… 188 00:09:30,069 --> 00:09:32,154 いきなり何をするんだ トール! 189 00:09:32,280 --> 00:09:34,407 (トール)犯人は あなたです! (エルマ)何のことだ? 190 00:09:34,532 --> 00:09:37,243 エルマ 今日 ニュースで山がさ… 191 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 そうだ 私も気になっていたのだ 192 00:09:41,247 --> 00:09:43,249 え? エルマでもないの? 193 00:09:43,374 --> 00:09:45,626 (エルマ)私は てっきり トールがやったのかと… 194 00:09:45,751 --> 00:09:47,795 (トール)違いますよ! (小林)待ってよ それじゃあ— 195 00:09:47,920 --> 00:09:50,464 知り合いのドラゴン以外が やったってこと? 196 00:09:50,590 --> 00:09:53,801 私の結界を破れる者は そうそういません 197 00:09:53,926 --> 00:09:55,177 じゃあ 誰が… 198 00:09:55,303 --> 00:09:56,554 (イルル)私だよ 199 00:10:05,813 --> 00:10:08,274 こ~んにちは 200 00:10:09,108 --> 00:10:10,151 イルル 201 00:10:10,276 --> 00:10:11,110 くっ! 202 00:10:13,904 --> 00:10:15,281 (イルル)きれいな街並み 203 00:10:16,198 --> 00:10:17,283 笑う人々 204 00:10:19,493 --> 00:10:23,122 これだけあれば いくらでも破壊を楽しめる 205 00:10:23,247 --> 00:10:26,542 なのに人間と笑う混沌(こんとん)の竜 206 00:10:26,667 --> 00:10:29,629 ちょっと興味があったから 見てたけど 207 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 飽きたし もういいや 208 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 要するに お前は… 209 00:10:34,008 --> 00:10:35,426 敵だ! 210 00:10:36,802 --> 00:10:37,928 (トール)んっ… 211 00:10:38,888 --> 00:10:40,097 チッ! 212 00:10:40,222 --> 00:10:41,891 (トール)んっ! (イルル)うわっ… 213 00:10:42,016 --> 00:10:43,726 (小林)何あれ? (エルマ)イルルだ 214 00:10:43,851 --> 00:10:48,606 (エルマ)混沌勢の最過激派 とにかく破壊を楽しみとしている 215 00:10:43,851 --> 00:10:48,606 {\an8}(イルルの笑い声) 216 00:10:48,731 --> 00:10:50,900 きっとトールにつられて来たんだ 217 00:10:51,025 --> 00:10:52,443 {\an8}言わんこっちゃない 218 00:10:52,568 --> 00:10:54,737 {\an8}あいつは この世界を 滅ぼすつもりだぞ 219 00:10:54,862 --> 00:10:58,115 でも まあ… トールなら何とかするでしょ 220 00:10:58,240 --> 00:10:59,200 (エルマ)小林さん 221 00:10:59,325 --> 00:11:01,369 イルルの強さは トールのちょっと下 222 00:11:02,036 --> 00:11:04,288 戦えば ここら一帯が 壊れてしまうぞ 223 00:11:04,413 --> 00:11:06,290 (小林)それも何とかするでしょ 224 00:11:06,874 --> 00:11:08,584 (エルマ)トールを信じてるのか? 225 00:11:08,709 --> 00:11:12,088 まあ やれることがね それしかない 226 00:11:12,880 --> 00:11:14,507 だから それだけする 227 00:11:16,801 --> 00:11:18,761 破壊は この世界ではなしです 228 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 何を言ってる? 私は混沌勢だよ 229 00:11:22,598 --> 00:11:25,101 できないなら ぶっ飛ばして送り返しますよ 230 00:11:25,226 --> 00:11:27,895 戦うのは望むところ 231 00:11:28,729 --> 00:11:31,023 その程度の攻撃では効きませんよ 232 00:11:34,110 --> 00:11:35,069 んっ! 233 00:11:36,445 --> 00:11:37,405 ははっ 234 00:11:39,156 --> 00:11:40,241 (トール)マズい 街に… 235 00:11:45,121 --> 00:11:45,913 (衝撃音) 236 00:11:46,038 --> 00:11:47,164 熱っ… 237 00:11:48,290 --> 00:11:50,167 (イルル)あははっ! (トール)痛っ… 238 00:11:50,793 --> 00:11:52,461 (小林)えっと… 苦戦してる? 239 00:11:52,586 --> 00:11:55,297 (エルマ)トールは 街を守りながら戦っている 240 00:11:55,423 --> 00:11:56,215 不利だ 241 00:11:57,466 --> 00:11:59,385 エルマは手伝ってあげないの? 242 00:11:59,969 --> 00:12:03,013 私が? 私は調和勢だぞ 243 00:12:03,139 --> 00:12:04,724 トールとは 本来 敵同士なんだ 244 00:12:04,849 --> 00:12:05,725 え? 245 00:12:05,850 --> 00:12:07,727 (エルマ) 人間よけの結界は張ったが 246 00:12:07,852 --> 00:12:09,770 それは面倒を避けるためだ 247 00:12:09,895 --> 00:12:10,980 他のドラゴンは? 248 00:12:11,605 --> 00:12:12,648 ファフニール殿なら 249 00:12:12,773 --> 00:12:14,984 “自分のケツは自分で拭け”と 言うだろう 250 00:12:15,901 --> 00:12:18,904 ルコア殿は 傍観勢ゆえに手を出さない 251 00:12:19,029 --> 00:12:20,990 カンナに至っては力不足だ 252 00:12:21,657 --> 00:12:23,701 トールがやられたら私も戦おう 253 00:12:24,368 --> 00:12:26,746 小林さんも街も守ってみせよう 254 00:12:26,871 --> 00:12:28,456 それじゃ トールは… 255 00:12:28,581 --> 00:12:29,999 んっ… 256 00:12:34,003 --> 00:12:35,588 (小林)信じるって言っても— 257 00:12:35,713 --> 00:12:39,842 それがトールの力になってないなら 何もしてないのと一緒だよな 258 00:12:39,967 --> 00:12:42,720 でも私には それしか… 259 00:12:42,845 --> 00:12:43,971 あっ エルマ! 260 00:12:45,598 --> 00:12:49,226 小林さん トールに加勢しろ という話ならできない 261 00:12:49,351 --> 00:12:50,895 (小林)プリン! (エルマ)あっ 待て… 262 00:12:51,020 --> 00:12:52,438 いくら何でも それで私を買収… 263 00:12:52,563 --> 00:12:53,773 (小林)シュークリーム! 264 00:12:53,898 --> 00:12:56,400 コーヒーゼリー! ガトーショコラ! 265 00:12:56,525 --> 00:12:58,694 メープルシロップパンケーキ! 266 00:12:56,525 --> 00:12:58,694 {\an8}(エルマ) ハッ… ハッ… 267 00:12:58,819 --> 00:13:00,780 甘いもの食べられるだけ全部! 268 00:13:00,905 --> 00:13:03,115 うわ~! あはっ 269 00:13:04,116 --> 00:13:06,327 (衝撃音) 270 00:13:06,452 --> 00:13:07,536 (トール)うっ… 271 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 んっ! 272 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 (イルル)あはっ! (トール)うっ… 273 00:13:13,584 --> 00:13:14,543 (トール)うっ… 274 00:13:15,419 --> 00:13:17,046 痛っ… 275 00:13:17,171 --> 00:13:19,465 (イルル)フゥ… ん? 276 00:13:20,090 --> 00:13:22,593 炎の酸を30発 当てた 277 00:13:22,718 --> 00:13:25,888 爪だって会心の当たりを何発も… 278 00:13:26,013 --> 00:13:27,765 “痛い”で終わり? 279 00:13:27,890 --> 00:13:31,310 困った 殺し方を思いつかない 280 00:13:31,435 --> 00:13:32,770 (トール)私も… (イルル)ん? 281 00:13:33,395 --> 00:13:36,190 思いっきり攻撃したら街が壊れる 282 00:13:36,315 --> 00:13:38,859 でも そうしないと お前を倒せない 283 00:13:39,568 --> 00:13:42,988 お前の攻撃も いいかげん うっとうしい! 284 00:13:43,113 --> 00:13:45,074 でも街を守んなきゃいけないし… 285 00:13:45,783 --> 00:13:48,828 爆発しそうだ 全部 巻き込んで! 286 00:13:50,037 --> 00:13:51,121 強がりだ 287 00:13:51,997 --> 00:13:53,624 (トール)ハッ! (小林)トール! 288 00:13:53,749 --> 00:13:56,043 エルマが障壁 張ってくれたから! 289 00:13:56,168 --> 00:13:58,379 私は小林さんと取り引きしただけだ 290 00:13:59,839 --> 00:14:00,631 んっ! 291 00:14:01,799 --> 00:14:03,467 だから何? 292 00:14:04,510 --> 00:14:07,847 人と なれ合って気持ち悪いよ 293 00:14:07,972 --> 00:14:09,890 今からが本番 294 00:14:10,015 --> 00:14:12,476 真の姿で この世界ごと… 295 00:14:15,688 --> 00:14:17,606 (イルル)うわっ… うっ! 296 00:14:29,785 --> 00:14:31,579 (息を吸う音) 297 00:14:31,704 --> 00:14:34,039 (息を吐く音) 298 00:14:35,082 --> 00:14:36,584 (トール)ギリギリだった 299 00:14:37,209 --> 00:14:39,628 ダメージは そんなでもないけど… 300 00:14:40,212 --> 00:14:43,424 街を守りながらっていうのを 忘れかけた 301 00:14:44,091 --> 00:14:47,177 小林さん以外なら 死んでもかまわないって 302 00:14:47,303 --> 00:14:48,929 思いかけてた 303 00:14:49,054 --> 00:14:51,682 それじゃあ この世界にいられない 304 00:14:53,267 --> 00:14:54,226 あっ… 305 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 小林さん あの… 306 00:15:00,941 --> 00:15:02,026 あっ… 307 00:15:02,943 --> 00:15:04,820 ハッ… 308 00:15:11,702 --> 00:15:12,494 帰ろっか 309 00:15:15,414 --> 00:15:16,206 はい 310 00:15:19,793 --> 00:15:22,546 (トール) 私は いくらでも頑張れる 311 00:15:22,671 --> 00:15:27,718 小林さんの隣にいるためなら どんな壁だって壊していける 312 00:15:36,185 --> 00:15:37,311 (イルル)うっ… 313 00:15:37,436 --> 00:15:39,229 あ… あの人間— 314 00:15:40,105 --> 00:15:43,275 エルマを動かしてトールを助けた 315 00:15:43,817 --> 00:15:46,987 人間は敵で そう教わって… 316 00:15:47,112 --> 00:15:48,322 なのに… 317 00:15:49,573 --> 00:15:50,950 知りたい 318 00:15:51,659 --> 00:15:53,786 あの人間のこと… 319 00:15:58,791 --> 00:16:01,794 {\an8}(ルコア) えっ 俺? 俺って? 320 00:16:01,919 --> 00:16:03,420 {\an8}ああ うん 321 00:16:04,296 --> 00:16:07,132 風邪? ふ~ん 電車? 322 00:16:07,257 --> 00:16:08,509 カバン? 323 00:16:07,257 --> 00:16:08,509 {\an8}(リコーダーの演奏) 324 00:16:08,509 --> 00:16:08,634 {\an8}(リコーダーの演奏) 325 00:16:08,634 --> 00:16:12,304 うんうん うんうん うんうん 326 00:16:08,634 --> 00:16:12,304 {\an8}(リコーダーの演奏) 327 00:16:12,429 --> 00:16:15,849 弁償? 今日中? 200万? 328 00:16:15,975 --> 00:16:21,063 うんうん うんうん うんうん うんうん 329 00:16:15,975 --> 00:16:21,063 {\an8}(リコーダーの演奏) 330 00:16:21,689 --> 00:16:24,108 あ~ 大変だね 331 00:16:32,366 --> 00:16:33,951 (イルル)ああ… 332 00:16:34,076 --> 00:16:35,577 ハァ… 333 00:16:35,703 --> 00:16:38,330 ゲートを開くだけで ひと苦労だ 334 00:16:38,455 --> 00:16:43,711 トールは こんなしんどいこと よくまあ簡単にやってのけるよな 335 00:16:44,461 --> 00:16:46,130 終電か… 336 00:16:46,255 --> 00:16:49,425 トールに迎えに来てもらうのも ありかな 337 00:16:50,134 --> 00:16:51,468 あ… あんた 338 00:16:51,593 --> 00:16:53,887 (イルル)小林という人間 (小林)ん? 339 00:16:54,013 --> 00:16:56,306 何でお前はドラゴンと暮らせる? 340 00:16:56,432 --> 00:16:58,600 それは私がどうのじゃなくて 341 00:16:58,726 --> 00:17:01,478 トールが私に 合わせてくれてるからじゃない? 342 00:17:01,603 --> 00:17:03,272 (イルル)恐ろしくはないのか? 343 00:17:03,397 --> 00:17:04,648 畏れよ! 344 00:17:04,773 --> 00:17:08,193 まあ あんなに かわいくなられちゃあね 345 00:17:08,318 --> 00:17:09,695 (イルル)つまり… 346 00:17:10,821 --> 00:17:12,239 ムラムラするのか? 347 00:17:12,364 --> 00:17:13,323 へ? 348 00:17:13,449 --> 00:17:17,369 お前は人の姿のトールに惚(ほ)れている だから平気? 349 00:17:17,494 --> 00:17:18,996 はあ? 350 00:17:19,121 --> 00:17:20,998 違う違う! 何言ってんの! 351 00:17:21,707 --> 00:17:23,667 強く否定した 怪しい 352 00:17:23,792 --> 00:17:24,585 (小林)違うって! 353 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 (イルル)なら… (小林)え? 354 00:17:27,755 --> 00:17:29,214 んふふふっ 355 00:17:30,799 --> 00:17:32,718 (小林)何これ? すっげえ… 356 00:17:32,843 --> 00:17:36,263 (イルル) どうだ? お前も所詮は人間 357 00:17:36,388 --> 00:17:38,474 欲望には逆らえまい 358 00:17:38,599 --> 00:17:42,186 さあ あさましい人間の男の 本性をさらけ出せ 359 00:17:42,728 --> 00:17:46,899 甘えたいだろ? 今だけ欲望のはけ口になってやる 360 00:17:47,024 --> 00:17:49,526 (イルル)さあ! さあ! さあ! (小林)うっ… うっ… 361 00:17:49,651 --> 00:17:51,987 (小林)私は女だ~! (イルル)あっ 痛! 362 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 ふざけんな! 363 00:17:53,989 --> 00:17:58,994 毎日 そのドデカい脂肪の塊に 怨嗟(えんさ)と憤怒(ふんぬ)の炎を上げとるわ! 364 00:17:59,119 --> 00:18:01,205 あっ 終電 行っちゃうじゃんか! 365 00:18:01,330 --> 00:18:02,247 (イルル)あっ 待て! 366 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 (小林の荒い息遣い) 367 00:18:02,372 --> 00:18:04,541 {\an8}(発車ベルの音) 368 00:18:04,666 --> 00:18:07,628 (アナウンス) 駆け込み乗車はご遠慮ください 369 00:18:13,634 --> 00:18:14,426 ふん… 370 00:18:18,222 --> 00:18:21,558 何なの? まだ暴れ足りないの? 371 00:18:22,226 --> 00:18:23,102 (イルル)ん… 372 00:18:24,186 --> 00:18:26,355 (イルル)お前を認められない (小林)え? 373 00:18:26,480 --> 00:18:29,733 ドラゴンが 人間と相いれるわけがない 374 00:18:29,858 --> 00:18:30,984 (小林)ふん… 375 00:18:31,110 --> 00:18:34,029 一緒にいれば違いに苦しみ 376 00:18:34,154 --> 00:18:36,490 苦しみが続けば種を憎む 377 00:18:36,615 --> 00:18:41,370 尊敬は嫉妬に変わり いずれは傷を生み出していく 378 00:18:42,454 --> 00:18:47,000 トールがお前に感じているのは 物珍しさにすぎない 379 00:18:47,626 --> 00:18:48,085 {\an8}(小林の寝息) 380 00:18:48,085 --> 00:18:50,129 それが尽きれば いずれ… 381 00:18:48,085 --> 00:18:50,129 {\an8}(小林の寝息) 382 00:18:50,129 --> 00:18:50,254 {\an8}(小林の寝息) 383 00:18:50,254 --> 00:18:51,046 ん? 384 00:18:50,254 --> 00:18:51,046 {\an8}(小林の寝息) 385 00:18:51,672 --> 00:18:53,423 (イルル)寝るな! (小林)ん? 386 00:18:54,091 --> 00:18:56,426 大丈夫 聞いてた聞いてた 387 00:18:56,552 --> 00:18:57,845 ウソだ! 388 00:18:57,970 --> 00:19:01,223 何か種族の差とか そんな話でしょ? 389 00:19:01,348 --> 00:19:03,767 私のこと認められないんでしょ? 390 00:19:03,892 --> 00:19:07,479 そんな人間に 何か納得させたいことでもあるの? 391 00:19:07,604 --> 00:19:08,814 意識を改めろ! 392 00:19:09,815 --> 00:19:11,316 (ため息) 393 00:19:12,484 --> 00:19:15,737 じゃあ さっきの言葉を拝借して 言わせてもらうよ 394 00:19:15,863 --> 00:19:16,947 (イルル)ん… 395 00:19:17,072 --> 00:19:20,951 (小林)違いを楽しみ 楽しみが続けば種を好む 396 00:19:21,076 --> 00:19:25,330 尊敬には信頼が加わり 絆を生み出していく 397 00:19:26,456 --> 00:19:29,835 私がトールとの生活で 感じていることって それかな 398 00:19:29,960 --> 00:19:33,672 都合のいい解釈だ! 実際に悲劇もある 399 00:19:33,797 --> 00:19:36,383 きれいな言葉で ごまかしているだけだ! 400 00:19:37,551 --> 00:19:39,052 (小林)そうだね (イルル)え? 401 00:19:39,803 --> 00:19:42,806 争ったり 傷もできたりするんだけど— 402 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 それを見て見ぬフリをしたり 403 00:19:44,850 --> 00:19:47,769 汚いもので 埋めたりしてもかまわない 404 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 気持ちなんて 正しく把握してなくても 405 00:19:50,480 --> 00:19:53,984 自分なりに合わせてきたし 何とかやっていく 406 00:19:54,109 --> 00:19:55,569 私 そういう人間 407 00:19:55,694 --> 00:19:58,197 それが人間の考え方? 408 00:19:58,322 --> 00:20:01,325 いや 私こと 小林の考え方 409 00:20:02,326 --> 00:20:04,494 イルルは ドラゴンの考え方と 410 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 イルルの考え方 分かれてないの? 411 00:20:07,122 --> 00:20:10,584 ん… 分ける必要なんかない 同じだ 412 00:20:11,210 --> 00:20:12,794 そう? でも… 413 00:20:12,920 --> 00:20:16,340 そのドラゴンとしての考え方を 考えたドラゴンは— 414 00:20:16,965 --> 00:20:18,926 イルルとは別のドラゴンだよね? 415 00:20:19,051 --> 00:20:19,843 (イルル)ん… 416 00:20:29,436 --> 00:20:30,229 (イルル)ん… 417 00:20:32,606 --> 00:20:35,859 (寝息) 418 00:20:35,984 --> 00:20:37,486 (イルル)んん… 419 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 きれい事を並べても 所詮 人間 420 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 お前が女だからいけない 421 00:20:47,287 --> 00:20:47,829 {\an8}(発車ベルの音) 422 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 ん… 423 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 {\an8}(発車ベルの音) 424 00:20:48,789 --> 00:20:49,790 {\an8}(発車ベルの音) 425 00:20:49,790 --> 00:20:50,666 おっと! 426 00:20:49,790 --> 00:20:50,666 {\an8}(発車ベルの音) 427 00:20:53,460 --> 00:20:56,088 イルルは どっか行ったか 428 00:20:56,213 --> 00:20:57,547 (震える声) 429 00:21:01,843 --> 00:21:02,844 え? 430 00:21:05,305 --> 00:21:06,765 {\an8}何これ? 431 00:21:13,397 --> 00:21:13,981 {\an8}(クリック音) 432 00:21:13,981 --> 00:21:14,773 ん? 433 00:21:13,981 --> 00:21:14,773 {\an8}(クリック音) 434 00:21:30,789 --> 00:21:31,581 ん? 435 00:21:35,210 --> 00:21:39,506 {\an8}(うなり声) 436 00:21:41,925 --> 00:21:43,010 {\an8}ん? 437 00:21:43,135 --> 00:21:45,804 {\an8}おや? ファフくん? 438 00:21:45,929 --> 00:21:46,722 {\an8}ん? 439 00:21:46,847 --> 00:21:50,851 {\an8}ふんぎゃ~! 人類滅亡の危機でヤンス 440 00:21:50,976 --> 00:21:55,939 {\an8}♪~ 441 00:23:18,188 --> 00:23:20,816 {\an8}~♪ 442 00:23:24,236 --> 00:23:26,154 (トール) 小林さん また始まりましたね! 443 00:23:26,279 --> 00:23:28,907 小林さんと私の 2人だけの愛の物語が! 444 00:23:29,032 --> 00:23:31,159 (小林) 新しいドラゴン出てきたけど? 445 00:23:31,284 --> 00:23:34,204 (トール)もう出てきません (小林)そんなわけないよね…