1 00:00:02,377 --> 00:00:05,088 ‪(エルマとトールのうなり声)‬ 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,048 ‪(小林(こばやし)のため息)‬ 3 00:00:07,173 --> 00:00:10,760 ‪街で会うなり‬ ‪いがみ合うのは やめたらどう?‬ 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,013 ‪(トール)こいつが‬ ‪ガンをつけてきたんですよ!‬ 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,557 ‪(エルマ)何だと!‬ ‪ガンモドキはうまいんだぞ!‬ 6 00:00:15,682 --> 00:00:19,477 ‪出会った時から‬ ‪殺し合いしてる仲だろうし‬ 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,770 ‪仕方ないのかなあ…‬ 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,941 ‪え? あっ いや別に‬ ‪殺し合いはしてなかったですよ‬ 9 00:00:25,525 --> 00:00:28,653 ‪そうだな 出会いの時点では‬ 10 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 ‪じゃあ 2人は⸺‬ 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 ‪どんな出会いを?‬ 12 00:00:35,035 --> 00:00:40,081 ♪~ 13 00:01:59,744 --> 00:02:04,874 ~♪ 14 00:02:06,167 --> 00:02:09,336 ‪(男性)近々 内乱が‬ ‪起こるかもしれないんだってよ‬ 15 00:02:09,461 --> 00:02:10,672 ‪(男性)らしいな‬ 16 00:02:10,797 --> 00:02:13,550 ‪(男性)‬ ‪王位継承争いも いよいよ佳境だ‬ 17 00:02:13,675 --> 00:02:16,803 ‪(男性)このままでは‬ ‪隣国につけ入れられるぞ‬ 18 00:02:16,928 --> 00:02:20,223 ‪ふ~ん 愚かだな 人間は‬ 19 00:02:20,348 --> 00:02:21,182 ‪口を開けば争いの話ばかり‬ 20 00:02:21,182 --> 00:02:22,183 ‪口を開けば争いの話ばかり‬ 21 00:02:21,182 --> 00:02:22,183 (女の子)それ 私の! 22 00:02:22,183 --> 00:02:22,308 ‪口を開けば争いの話ばかり‬ 23 00:02:22,308 --> 00:02:22,976 ‪口を開けば争いの話ばかり‬ 24 00:02:22,308 --> 00:02:22,976 (男の子) 見つけたのは俺が先だ! 25 00:02:22,976 --> 00:02:23,601 (男の子) 見つけたのは俺が先だ! 26 00:02:23,601 --> 00:02:25,103 (男の子) 見つけたのは俺が先だ! 27 00:02:23,601 --> 00:02:25,103 ‪価値のない生を‬ ‪謳歌(おうか)‎する気はないのか?‬ 28 00:02:25,103 --> 00:02:25,895 ‪価値のない生を‬ ‪謳歌(おうか)‎する気はないのか?‬ 29 00:02:26,020 --> 00:02:29,440 ‪(男性)‬ ‪来たぞ! 聖海の巫女(みこ)様だ!‬ 30 00:02:29,566 --> 00:02:30,358 ‪(女性)巫女様?‬ 31 00:02:30,483 --> 00:02:33,111 ‪(男性)‬ ‪俺たちの街にも来てくださったんだ‬ 32 00:02:33,236 --> 00:02:36,531 ‪(女性)‬ ‪ああ… これで私たちも救われる‬ 33 00:02:36,656 --> 00:02:39,576 ‪(トール)‬ ‪聖海の巫女… 知っている‬ 34 00:02:39,701 --> 00:02:44,497 ‪最近 人間の争いの間に立っては‬ ‪その争いを解決しているという‬ 35 00:02:45,164 --> 00:02:47,542 ‪水や食べ物を求める争いならば‬ 36 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 ‪湖を作り出し 実りをあふれさせ‬ 37 00:02:50,962 --> 00:02:54,299 ‪力のぶつかり合いには‬ ‪奇跡の力で戦意を奪う‬ 38 00:02:54,424 --> 00:02:58,011 ‪神 または それに準じる者…‬ 39 00:02:58,136 --> 00:02:59,345 ‪いずれにせよ⸺‬ 40 00:02:59,470 --> 00:03:02,974 ‪やつらが人間の社会に干渉するのは‬ ‪ルール違反だ‬ 41 00:03:07,187 --> 00:03:09,147 ‪さて… どんなやつだ?‬ 42 00:03:09,272 --> 00:03:11,107 ‪(どよめき)‬ 43 00:03:18,198 --> 00:03:19,115 ‪くっ…‬ 44 00:03:22,202 --> 00:03:25,997 ‪(トール)‬ ‪あいつ 神でも神の使いでもない!‬ 45 00:03:26,122 --> 00:03:27,081 ‪まさか…‬ 46 00:03:27,790 --> 00:03:29,584 ‪だとしたら ふざけているのか?‬ 47 00:03:39,677 --> 00:03:40,762 ‪何の真似だ?‬ 48 00:03:41,554 --> 00:03:43,681 ‪ドラゴンが奇跡の巫女だと?‬ 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,266 ‪笑わせる‬ 50 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 ‪私こそ聞きたいな‬ 51 00:03:48,186 --> 00:03:51,022 ‪何ゆえ 終焉帝(しゅうえんてい)の娘が人里にいる?‬ 52 00:03:51,147 --> 00:03:52,565 ‪(トール)んっ…‬ 53 00:03:52,690 --> 00:03:56,069 ‪君の名は 確かトールだったか‬ 54 00:03:56,778 --> 00:04:00,573 ‪私は ただ‬ ‪人同士が争うことはないと‬ 55 00:04:00,698 --> 00:04:03,326 ‪ムダな血は愚かしいと思っただけだ‬ 56 00:04:03,952 --> 00:04:06,329 ‪止める力があったから そうした‬ 57 00:04:06,454 --> 00:04:10,833 ‪調和勢の怠け者の中では‬ ‪仕事をしているわけだ‬ 58 00:04:12,293 --> 00:04:15,088 ‪人柱も たいそう‬ ‪立てられたことだろうな‬ 59 00:04:15,713 --> 00:04:17,882 ‪私は人柱なんていらない‬ 60 00:04:18,007 --> 00:04:19,884 ‪何? なぜだ?‬ 61 00:04:20,677 --> 00:04:24,264 ‪人なんて食って‬ ‪何がうまいというんだ‬ 62 00:04:24,389 --> 00:04:28,184 ‪この世には もっと うまいものが‬ ‪きっとあるはずだ‬ 63 00:04:28,309 --> 00:04:31,938 ‪人はそれを作ってくれると‬ ‪私は信じている‬ 64 00:04:32,563 --> 00:04:33,606 ‪(トール)そうか…‬ 65 00:04:33,731 --> 00:04:36,150 ‪ケツァルコアトルが言ってた‬ ‪変わり者‬ 66 00:04:36,276 --> 00:04:38,278 ‪お前がエルマか?‬ 67 00:04:38,403 --> 00:04:41,447 ‪しかし 見返りに食い物?‬ 68 00:04:41,572 --> 00:04:45,410 ‪ふふっ お前は混沌(こんとん)勢のほうが‬ ‪向いてるんじゃないのか?‬ 69 00:04:45,535 --> 00:04:48,913 ‪そういう君も‬ ‪少し変わり者のようだ‬ 70 00:04:49,664 --> 00:04:52,834 ‪私が今まで出会った混沌の竜は‬ 71 00:04:52,959 --> 00:04:55,003 ‪会話に応じる相手ではなかった‬ 72 00:04:55,712 --> 00:05:00,466 ‪フンッ 滅ぼす前に‬ ‪見定める工程を挟んだだけだ‬ 73 00:05:00,591 --> 00:05:03,511 ‪見定める… か‬ 74 00:05:03,636 --> 00:05:06,347 ‪ならば しばらく‬ ‪一緒に行動してみないか?‬ 75 00:05:06,472 --> 00:05:07,849 ‪何?‬ 76 00:05:09,142 --> 00:05:13,062 ‪私と一緒に‬ ‪人間の世界を見定めよう‬ 77 00:05:14,230 --> 00:05:15,481 ‪あ~ん‬ 78 00:05:15,606 --> 00:05:18,401 ‪(小林)‬ ‪じゃあ それから2人で しばらく?‬ 79 00:05:18,526 --> 00:05:19,902 ‪ええ まあ…‬ 80 00:05:21,154 --> 00:05:23,489 ‪こいつの独善に‬ ‪付き合ってやったんですよ‬ 81 00:05:24,032 --> 00:05:26,409 ‪あの時は 私もどうかしていた‬ 82 00:05:26,534 --> 00:05:30,163 ‪お互い探り合いしてたってことか‬ 83 00:05:30,288 --> 00:05:34,542 ‪価値観の違う相手同士‬ ‪踏み込まずにやっていたと‬ 84 00:05:35,418 --> 00:05:38,713 ‪そう… なんですかね?‬ 85 00:05:38,838 --> 00:05:41,924 ‪私は種族全体の目的よりも‬ 86 00:05:42,050 --> 00:05:45,762 ‪自分がやりたいことをやっている‬ ‪エルマに興味がありました‬ 87 00:05:46,346 --> 00:05:48,598 ‪当時の私も そんな感じでしたし‬ 88 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 ‪ふんふん それで それで?‬ 89 00:05:51,059 --> 00:05:54,896 ‪簡単ですよ‬ ‪お互いのことが分かって…‬ 90 00:05:55,021 --> 00:05:58,066 ‪そりが合わないから‬ ‪数十年後 自然と…‬ 91 00:05:58,191 --> 00:05:59,442 ‪(エルマ・トール)殺し合いに‬ 92 00:05:59,567 --> 00:06:03,821 ‪(小林)‬ ‪ん? 全然 自然じゃないね‬ 93 00:06:10,495 --> 00:06:11,579 ‪(エルマ)なぜだ?‬ 94 00:06:11,704 --> 00:06:14,415 ‪なぜ 宮殿を破壊した?‬ 95 00:06:14,540 --> 00:06:17,085 ‪ここは平和の象徴に‬ ‪なるはずだった!‬ 96 00:06:17,710 --> 00:06:19,087 ‪(ドラゴントール)平和か‬ 97 00:06:19,212 --> 00:06:22,590 ‪お前あっての平和に‬ ‪寒気がしたからな‬ 98 00:06:22,715 --> 00:06:23,758 ‪何?‬ 99 00:06:24,467 --> 00:06:26,052 (ドラゴントール) この宮殿は 100 00:06:26,177 --> 00:06:28,179 お前を神として あがめるために 101 00:06:28,304 --> 00:06:29,722 建てられたという 102 00:06:29,847 --> 00:06:32,850 ‪お前を元に宗教が根付き‬ 103 00:06:32,975 --> 00:06:37,146 ‪階級構造が取り入れられて‬ ‪格差が生まれた‬ 104 00:06:37,814 --> 00:06:42,235 ‪じきに お前を受け入れぬ者と‬ ‪戦いを始めることだろう‬ 105 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 ‪んっ… それは私が禁止する!‬ 106 00:06:45,029 --> 00:06:48,574 ‪私が言いたいのは‬ ‪そういうことではない‬ 107 00:06:48,699 --> 00:06:53,329 ‪お前 永遠に人間と‬ ‪そうしているつもりか?‬ 108 00:06:53,454 --> 00:06:58,876 ‪欲するものを与え続け‬ ‪あがめられる象徴として ずっと…‬ 109 00:06:59,001 --> 00:07:03,381 ‪お前は個人の枠組みで‬ ‪動いていると思っていたが‬ 110 00:07:04,090 --> 00:07:07,343 ‪人間ごときの枠組みに‬ ‪のみ込まれるつもりか?‬ 111 00:07:07,468 --> 00:07:09,053 ‪…と言っているのだ‬ 112 00:07:09,679 --> 00:07:12,390 ‪初心からズレたな エルマ‬ 113 00:07:12,515 --> 00:07:13,641 ‪失望したぞ‬ 114 00:07:14,267 --> 00:07:16,144 ‪見苦しさに耐えられん‬ 115 00:07:16,269 --> 00:07:19,355 ‪お前を殺して‬ ‪人間どもを夢から覚ましてやる‬ 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,858 ‪言わせておけば…‬ 117 00:07:21,983 --> 00:07:24,026 ‪やれるものならやってみろ!‬ 118 00:07:25,153 --> 00:07:27,947 ‪(ドラゴンエルマの咆哮(ほうこう))‬ 119 00:07:28,072 --> 00:07:30,533 ‪(ドラゴンエルマ)‬ ‪私だって分かっていた!‬ 120 00:07:30,658 --> 00:07:32,660 ‪これは よくない流れだなと‬ 121 00:07:33,411 --> 00:07:34,912 ‪だけど しょうがないじゃないか!‬ 122 00:07:35,538 --> 00:07:39,876 ‪彼らが持ってくる料理が‬ ‪とてもおいしかったのだから~!‬ 123 00:07:46,174 --> 00:07:46,966 ‪(エルマ)こっ…‬ 124 00:07:49,719 --> 00:07:50,970 ‪(トール)こいつ…‬ ‪(エルマ・トール)強っ!‬ 125 00:07:53,431 --> 00:07:55,224 ‪(ドラゴンエルマのうめき声)‬ 126 00:08:09,322 --> 00:08:10,948 ‪(爆発音)‬ 127 00:08:12,658 --> 00:08:16,287 ‪(トール)こうして私たちは‬ ‪決定的に道をたがえたのです‬ 128 00:08:16,412 --> 00:08:17,747 ‪(小林)はあ…‬ 129 00:08:17,872 --> 00:08:20,500 ‪壮大なような‬ ‪みみっちいような…‬ 130 00:08:20,625 --> 00:08:25,171 ‪結局 私も それ以降は‬ ‪調和勢の拠点に戻って‬ 131 00:08:25,296 --> 00:08:26,964 ‪人とは関わってこなかった‬ 132 00:08:27,590 --> 00:08:29,967 ‪ケンカするほど‬ ‪仲がいいってやつだね‬ 133 00:08:30,092 --> 00:08:33,596 ‪ハッ! 小林さん‬ ‪今の話を聞いていたんですか?‬ 134 00:08:33,721 --> 00:08:36,807 ‪そうだぞ 小林さん!‬ ‪完全な平行線なのだ!‬ 135 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 ‪そうかな‬ 136 00:08:38,601 --> 00:08:41,020 ‪ここでは トールは おとなしいし‬ 137 00:08:41,145 --> 00:08:45,483 ‪エルマだって 人を導く前に‬ ‪仕事で手いっぱいだしね‬ 138 00:08:45,608 --> 00:08:47,985 ‪ここだったら‬ ‪いがみ合わなくていいんじゃない?‬ 139 00:08:48,110 --> 00:08:51,614 ‪ハッ! もう小林さん…‬ 140 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 ‪どうして そうなってるか⸺‬ 141 00:08:53,074 --> 00:08:54,909 ‪分からないんですか?‬ ‪(小林)え?‬ 142 00:08:55,034 --> 00:09:00,081 ‪うまいメシがあるからだよな?‬ ‪トールも私も食いしん坊なのだ‬ 143 00:09:00,665 --> 00:09:01,958 ‪やっぱり あなたとは合いません!‬ 144 00:09:02,083 --> 00:09:02,875 ‪何を!‬ 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,086 ‪(トール)‬ ‪何かと言うと食べ物に釣られて!‬ 146 00:09:05,211 --> 00:09:09,340 ‪人間を理解するためには‬ ‪人間の文化を味わうのが一番だろ!‬ 147 00:09:09,465 --> 00:09:12,009 ‪あなたは 結局‬ ‪食い意地が張ってるだけでしょ!‬ 148 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 ‪(エルマ)‬ ‪そっちだって人間の食事に⸺‬ 149 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 (ため息) 150 00:09:13,761 --> 00:09:15,096 ‪すっかり なじんでいるだろ!‬ 151 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 (エルマ)毎日 毎日 料理を作って 152 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 ‪(小林)お互いの内面を知るほど‬ ‪距離が近づいて‬ 153 00:09:16,973 --> 00:09:17,098 ‪(小林)お互いの内面を知るほど‬ ‪距離が近づいて‬ 154 00:09:17,098 --> 00:09:18,933 ‪(小林)お互いの内面を知るほど‬ ‪距離が近づいて‬ 155 00:09:17,098 --> 00:09:18,933 飽きもせずメイド姿で! 156 00:09:19,058 --> 00:09:19,725 そういうあなたは 休みの日でも 157 00:09:19,725 --> 00:09:20,351 そういうあなたは 休みの日でも 158 00:09:19,725 --> 00:09:20,351 ‪認めない部分は戦って削り合って‬ 159 00:09:20,351 --> 00:09:20,476 ‪認めない部分は戦って削り合って‬ 160 00:09:20,476 --> 00:09:21,686 ‪認めない部分は戦って削り合って‬ 161 00:09:20,476 --> 00:09:21,686 OLスタイル じゃないですか! 162 00:09:21,686 --> 00:09:21,811 ‪認めない部分は戦って削り合って‬ 163 00:09:21,811 --> 00:09:23,187 ‪認めない部分は戦って削り合って‬ 164 00:09:21,811 --> 00:09:23,187 (エルマ)その不自然な 風貌と一緒にするな! 165 00:09:23,187 --> 00:09:24,438 (エルマ)その不自然な 風貌と一緒にするな! 166 00:09:24,563 --> 00:09:26,524 私にとっては これが自然です 167 00:09:24,563 --> 00:09:26,524 ‪私も こういう友達 欲しかったな…‬ 168 00:09:26,524 --> 00:09:26,649 ‪私も こういう友達 欲しかったな…‬ 169 00:09:26,649 --> 00:09:27,942 ‪私も こういう友達 欲しかったな…‬ 170 00:09:26,649 --> 00:09:27,942 それのどこが自然だ! 171 00:10:16,157 --> 00:10:17,908 ‪(イルルのあくび)‬ 172 00:10:18,826 --> 00:10:21,329 ‪(イルル)んっ… ハァ~‬ 173 00:10:22,204 --> 00:10:23,581 ‪う~‬ 174 00:10:25,541 --> 00:10:26,709 ‪う~‬ 175 00:10:26,834 --> 00:10:27,835 ‪うっ…‬ 176 00:10:28,961 --> 00:10:32,131 ‪(いびき)‬ 177 00:10:32,256 --> 00:10:33,215 ‪ん?‬ 178 00:10:34,133 --> 00:10:36,469 ‪(イルル)ん~?‬ ‪(トール)お前を殺します‬ 179 00:10:36,594 --> 00:10:38,095 ‪ええ~!‬ 180 00:10:38,220 --> 00:10:41,849 ‪毎日 毎日 ぐうたらと…‬ ‪少しは働いたら どうですか!‬ 181 00:10:41,974 --> 00:10:44,560 ‪ちょっと身の振り方を‬ ‪考えていたんだ‬ 182 00:10:44,685 --> 00:10:45,478 ‪あと100年 待て‬ 183 00:10:45,603 --> 00:10:46,854 ‪(トール)‬ ‪ドラゴンのスパンで考えない!‬ 184 00:10:49,273 --> 00:10:52,360 ‪じゃあ とりあえず‬ ‪トールの仕事 手伝うよ‬ 185 00:10:52,485 --> 00:10:54,028 ‪何ですって!‬ 186 00:10:54,153 --> 00:10:57,031 ‪あなたごときにメイドの仕事が‬ ‪務まるわけがありません!‬ 187 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 ‪メイドをなめないでください!‬ 188 00:10:58,741 --> 00:11:01,202 ‪(イルル)それ いつも‬ ‪お前が小林に言われてるやつ‬ 189 00:11:01,869 --> 00:11:05,164 ‪でも働くか…‬ ‪小林がやってるよな?‬ 190 00:11:05,748 --> 00:11:09,377 ‪そうです あなたの食いぶちも‬ ‪稼いでいるのですよ‬ 191 00:11:09,502 --> 00:11:11,545 ‪分かった 働く‬ 192 00:11:11,671 --> 00:11:13,589 ‪じゃあ 小林と同じ所で…‬ 193 00:11:13,714 --> 00:11:14,882 ‪お前を消す!‬ 194 00:11:15,007 --> 00:11:16,801 ‪どうした? 怖いよ‬ 195 00:11:16,926 --> 00:11:18,135 ‪エルマも消す!‬ 196 00:11:18,260 --> 00:11:19,428 ‪エルマ どっから出てきた!‬ 197 00:11:20,388 --> 00:11:22,056 ‪(ため息)‬ 198 00:11:22,181 --> 00:11:24,934 ‪では 雇用してくれる所を‬ ‪探しますか?‬ 199 00:11:25,059 --> 00:11:27,103 ‪PCやら求人の紙を見て‬ 200 00:11:27,228 --> 00:11:30,481 ‪いや 自分で見て自分で決める‬ 201 00:11:30,606 --> 00:11:31,857 ‪ふん…‬ 202 00:11:32,483 --> 00:11:33,859 ‪では 見てみますか‬ 203 00:11:33,984 --> 00:11:36,487 ‪ここを通るのは初めてだ‬ 204 00:11:36,612 --> 00:11:38,823 ‪いつもは屋根の上を通ってるから‬ 205 00:11:38,948 --> 00:11:40,282 ‪ネコみたいですね‬ 206 00:11:40,408 --> 00:11:41,158 (いびき) 207 00:11:41,158 --> 00:11:43,411 (いびき) 208 00:11:41,158 --> 00:11:43,411 ‪あなたは‬ ‪野で生きたほうがいいのでは?‬ 209 00:11:43,536 --> 00:11:47,957 ‪まあ 色々 努力してたのは‬ ‪認めますよ‬ 210 00:11:48,082 --> 00:11:50,209 ‪認識阻害 覚えたり⸺‬ 211 00:11:50,334 --> 00:11:53,587 ‪いつの間にか‬ ‪手を形成できるようになってたり‬ 212 00:11:54,296 --> 00:11:55,381 ‪頑張りましたね‬ 213 00:11:56,006 --> 00:11:57,883 ‪何か今のトール好きだ‬ 214 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 ‪好き‬ 215 00:11:59,635 --> 00:12:02,263 ‪フンッ 急に そういうこと言うな‬ 216 00:12:02,388 --> 00:12:04,140 ‪(イルル)でも 小林が一番好き‬ 217 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 ‪(トール)貴様…‬ 218 00:12:05,641 --> 00:12:08,894 ‪もう… ほらほら‬ ‪やってみたいもの見当たりました?‬ 219 00:12:09,520 --> 00:12:11,063 ‪(イルル)う~ん…‬ 220 00:12:11,939 --> 00:12:14,316 ‪肉や魚は むさぼりたくなるし‬ 221 00:12:14,442 --> 00:12:16,318 ‪(トール)さすが同胞 混沌勢!‬ 222 00:12:16,444 --> 00:12:18,320 ‪(イルル)‬ ‪花は踏みにじりたくなるし‬ 223 00:12:18,446 --> 00:12:20,197 ‪(トール)破壊こそ我らの定め!‬ 224 00:12:20,322 --> 00:12:21,949 ‪(イルル)本は焼きたくなる‬ 225 00:12:22,074 --> 00:12:23,701 ‪(トール)混沌勢の鑑(かがみ)!‬ 226 00:12:23,826 --> 00:12:26,537 ‪ここでやるのは‬ ‪全部禁止ですけど‬ 227 00:12:26,662 --> 00:12:28,247 ‪だよなあ…‬ 228 00:12:28,372 --> 00:12:30,875 ‪そういう本能みたいなのって嫌いだ‬ 229 00:12:31,000 --> 00:12:34,420 ‪そりゃ 我々は‬ ‪それを否定して ここにいるので‬ 230 00:12:34,545 --> 00:12:37,548 ‪(イルル)トールできてる?‬ ‪(トール)当然です‬ 231 00:12:37,673 --> 00:12:38,841 ‪でも これでは‬ ‪働ける場所がないです…‬ 232 00:12:38,841 --> 00:12:39,925 ‪でも これでは‬ ‪働ける場所がないです…‬ 233 00:12:38,841 --> 00:12:39,925 あっ! 234 00:12:39,925 --> 00:12:40,050 ‪でも これでは‬ ‪働ける場所がないです…‬ 235 00:12:40,050 --> 00:12:41,051 ‪でも これでは‬ ‪働ける場所がないです…‬ 236 00:12:40,050 --> 00:12:41,051 うわ~い 遊ぼ~! 237 00:12:41,051 --> 00:12:42,178 うわ~い 遊ぼ~! 238 00:12:43,220 --> 00:12:44,930 ‪(金城(きんじょう))いいよ 遊ぼ‬ 239 00:12:45,055 --> 00:12:47,266 ‪(桐島(きりしま))一緒に行く?‬ ‪(イルル)どこに?‬ 240 00:12:47,391 --> 00:12:49,393 ‪(金城)お買い物‬ ‪(イルル)行く~‬ 241 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 ‪(桐島)あっちだよ‬ 242 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 ‪(男の子)よし!‬ 243 00:12:53,773 --> 00:12:56,066 ‪(金城)やっほ~‬ ‪カンナちゃん 才川(さいかわ)さん‬ 244 00:12:56,609 --> 00:12:59,862 ‪(才川)あっ 来た‬ ‪(カンナ)トール様 イルル‬ 245 00:12:59,987 --> 00:13:02,114 ‪(才川)‬ ‪あれ? どうしたんですか?‬ 246 00:13:02,239 --> 00:13:04,158 ‪あなたたちこそ‬ ‪なぜ ここに?‬ 247 00:13:04,283 --> 00:13:06,785 ‪(カンナ)ここ 私たちのたまり場‬ 248 00:13:06,911 --> 00:13:10,581 ‪このお姉さんたち‬ ‪カンナちゃんの知り合いだったんだ‬ 249 00:13:10,706 --> 00:13:13,167 ‪私はトール‬ ‪こちらはイルルです‬ 250 00:13:13,292 --> 00:13:15,920 ‪バイト探しの途中なのですが…‬ 251 00:13:18,923 --> 00:13:19,882 ‪ああ…‬ 252 00:13:20,007 --> 00:13:22,676 ‪(女の子)どっちにする?‬ ‪(女の子)味は同じだよ‬ 253 00:13:22,802 --> 00:13:24,261 ‪(男の子)よし!‬ 254 00:13:24,386 --> 00:13:26,388 ‪(桐島)‬ ‪カンナちゃん これ 似合いそう‬ 255 00:13:26,514 --> 00:13:28,265 ‪才川さんも‬ 256 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 ‪(カンナ)おそろい‬ ‪(才川)ぼっ…‬ 257 00:13:33,521 --> 00:13:35,356 ‪ぼへええぇぇ~!‬ 258 00:13:35,481 --> 00:13:39,276 ‪(会田(あいだ))‬ ‪見ない子だね メイドの妹かい?‬ 259 00:13:39,985 --> 00:13:42,655 ‪ここ 会田さんのお店なんですね‬ 260 00:13:42,780 --> 00:13:45,282 ‪イルル この人は会田さん‬ 261 00:13:45,407 --> 00:13:48,744 ‪私は町内会の会合で‬ ‪よくお会いしています‬ 262 00:13:48,869 --> 00:13:51,288 ‪おや 足どうしました?‬ 263 00:13:51,413 --> 00:13:53,707 ‪(会田)ああ‬ ‪ジョギング中にやっちまってね‬ 264 00:13:54,333 --> 00:13:57,461 ‪もう年だし‬ ‪店 閉めようかと思ったんだけど‬ 265 00:13:57,586 --> 00:13:58,587 ‪(才川・桐島・金城)ヤダ!‬ 266 00:13:59,296 --> 00:14:02,716 ‪ふっ… てなもんで どうにもね‬ 267 00:14:05,094 --> 00:14:06,220 ‪子供が多いな‬ 268 00:14:06,887 --> 00:14:08,973 ‪駄菓子屋だからね‬ 269 00:14:09,098 --> 00:14:12,726 ‪何十年も子供が入れ代わって‬ ‪やってきてるよ‬ 270 00:14:13,352 --> 00:14:14,728 ‪ここ 働けないか?‬ 271 00:14:14,854 --> 00:14:17,606 ‪ん? あんた いくつよ‬ 272 00:14:17,731 --> 00:14:20,860 ‪(トール)私と同じ年です‬ ‪(会田)メイドと?‬ 273 00:14:21,694 --> 00:14:24,446 ‪ん~ どうしようかねえ…‬ 274 00:14:24,572 --> 00:14:27,241 ‪孫のやつに任せようと思ったけど‬ 275 00:14:27,366 --> 00:14:29,285 ‪イヤイヤやられるよりは‬ 276 00:14:29,410 --> 00:14:32,371 ‪こういうやる気のある子のほうが‬ ‪いいのかね?‬ 277 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 ‪私からもお願いします‬ 278 00:14:37,084 --> 00:14:37,960 ‪ハッ…‬ 279 00:14:39,003 --> 00:14:39,962 ‪(会田)あっ…‬ 280 00:14:43,048 --> 00:14:46,719 ‪ふふふふ… ははははっ‬ 281 00:14:47,344 --> 00:14:48,304 ‪オーケー‬ 282 00:14:48,429 --> 00:14:51,056 ‪(小林)へー 駄菓子屋でバイトか‬ 283 00:14:51,890 --> 00:14:55,436 ‪おぼろ商店 コバヤシ知ってる?‬ 284 00:14:55,561 --> 00:14:57,771 ‪商店街の端っこのほうだっけ?‬ 285 00:14:57,897 --> 00:15:02,401 ‪採用してもらえたのは‬ ‪私の鶴のひと言があったからですよ‬ 286 00:15:02,526 --> 00:15:06,405 ‪(イルル)人心を掌握していて‬ ‪やはり恐ろしいやつだと思った‬ 287 00:15:06,530 --> 00:15:07,656 ‪もっと褒めなさい‬ 288 00:15:07,781 --> 00:15:09,450 ‪(小林)それは褒めているのか?‬ 289 00:15:13,078 --> 00:15:15,456 ‪大丈夫… かな?‬ 290 00:15:17,583 --> 00:15:21,337 ‪(小林)不安?‬ ‪興味あること選んだんでしょ?‬ 291 00:15:23,088 --> 00:15:24,340 ‪うん‬ 292 00:15:29,595 --> 00:15:33,349 ‪私は何となく始めて‬ ‪やりがい見つけた感じだからさ‬ 293 00:15:34,350 --> 00:15:37,686 そういう入り方 とてもいいと思う 294 00:15:38,312 --> 00:15:39,355 (イルル)ハッ… 295 00:15:39,480 --> 00:15:42,024 ‪そうか? へへへ…‬ 296 00:15:42,149 --> 00:15:45,819 ‪トールもメイドに興味あって‬ ‪やりがい持ってま~す!‬ 297 00:15:45,945 --> 00:15:47,404 ‪だから なでて~!‬ 298 00:15:47,529 --> 00:15:53,243 ‪イルル ちゃんと人の話を聞いて‬ ‪正しい業務内容を覚えるんだよ‬ 299 00:15:54,036 --> 00:15:56,455 ‪このメイドのように‬ ‪なってはいけない‬ 300 00:15:56,580 --> 00:15:57,373 ‪うん‬ 301 00:15:57,498 --> 00:16:00,209 ‪こ… 小林さ~ん!‬ 302 00:16:08,842 --> 00:16:10,135 ‪(エルマ)ん…‬ 303 00:16:13,639 --> 00:16:15,015 ‪(トール)んっ…‬ 304 00:16:22,731 --> 00:16:24,692 ‪(エルマ)ん…‬ ‪(トール)んっ…‬ 305 00:16:24,817 --> 00:16:28,195 ‪(寝息)‬ 306 00:16:30,823 --> 00:16:32,199 ‪(トールのため息)‬ 307 00:16:33,492 --> 00:16:34,743 ‪(タケトのため息)‬ 308 00:16:34,868 --> 00:16:36,829 ‪(友人)‬ ‪ん? どうしたよ タケ?‬ 309 00:16:36,954 --> 00:16:39,915 ‪(タケト)うちのばあちゃんが‬ ‪足をやっちまってよ‬ 310 00:16:40,040 --> 00:16:41,083 ‪(友人)手伝うわけか?‬ 311 00:16:41,208 --> 00:16:43,502 いや 何か 人を雇うから 312 00:16:43,627 --> 00:16:45,713 最初だけ サポートしてやれって 313 00:16:45,838 --> 00:16:49,591 ‪へー あの偏屈ばあさんが‬ ‪身内以外をね‬ 314 00:16:49,717 --> 00:16:53,220 ‪(タケト)で 今日も‬ ‪服とか持って行くんだけどよ‬ 315 00:16:53,345 --> 00:16:57,099 ‪これ見ろよ これ‬ ‪大人の男のサイズだぜ‬ 316 00:16:57,725 --> 00:17:00,102 ‪てことは 雇うのって男か?‬ 317 00:17:00,227 --> 00:17:04,231 ‪どこで知り合ったんだか…‬ ‪変なやつなら追ん出してやる‬ 318 00:17:04,356 --> 00:17:06,858 ‪かっこいいね タケトく~ん‬ ‪(タケト)うっせえ!‬ 319 00:17:08,484 --> 00:17:10,738 ‪(タケト)ったく‬ ‪いったい どんなやつだ?‬ 320 00:17:11,864 --> 00:17:13,281 ‪いらっしゃい‬ 321 00:17:13,406 --> 00:17:15,867 ‪(タケト)‬ ‪お… 大人サイズ! パねえ!‬ 322 00:17:17,828 --> 00:17:19,329 ‪会田の孫?‬ 323 00:17:19,454 --> 00:17:21,165 会田タケトだ 324 00:17:21,290 --> 00:17:23,416 (イルル) 私はイルルだ 16歳 325 00:17:23,541 --> 00:17:24,917 (小声) …ということにしている 326 00:17:25,044 --> 00:17:29,048 タメかよ 名前的に外国人か 327 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 ばあちゃんとは どこで? 328 00:17:31,300 --> 00:17:33,343 ‪ここで会って‬ ‪働かせてくれって言って‬ 329 00:17:33,469 --> 00:17:34,595 ‪雇ってもらった‬ 330 00:17:34,720 --> 00:17:36,472 ‪(タケト)簡単に決めすぎだろ‬ 331 00:17:37,222 --> 00:17:38,432 ‪怪しい…‬ 332 00:17:38,557 --> 00:17:41,769 ‪急に こんな駄菓子屋で‬ ‪働きたいなんて裏あるだろ‬ 333 00:17:41,894 --> 00:17:43,729 ‪それで何しに来たんだ?‬ 334 00:17:43,854 --> 00:17:46,315 ‪ああ うん… 服をな‬ 335 00:17:46,440 --> 00:17:47,733 ‪エプロンと白シャツ‬ 336 00:17:47,858 --> 00:17:50,068 ‪着るやつか よし‬ 337 00:17:50,611 --> 00:17:51,612 ‪ブ~ッ!‬ 338 00:17:51,737 --> 00:17:54,406 ‪うお~い!‬ ‪痴女か? 痴女なのか?‬ 339 00:17:54,531 --> 00:17:57,993 ‪(イルル)あっ そうか‬ ‪恥じらいか そうだった… エッチ‬ 340 00:17:58,118 --> 00:18:00,245 ‪あ~ 恥じらいながら服めくんな!‬ 341 00:18:00,871 --> 00:18:02,748 ‪中で着替えろ 中で!‬ 342 00:18:02,873 --> 00:18:04,625 ‪(イルル)あっ そういうことか‬ 343 00:18:05,292 --> 00:18:08,545 ‪(タケト)何なんだよ‬ ‪そういう文化のお国柄なのか?‬ 344 00:18:08,670 --> 00:18:09,838 ‪行きてえ…‬ 345 00:18:09,963 --> 00:18:11,381 ‪(イルル)なあ タケト‬ 346 00:18:11,507 --> 00:18:13,842 ‪タケでいいぜ どうした?‬ 347 00:18:13,967 --> 00:18:16,303 ‪服のボタンが留められない‬ 348 00:18:16,428 --> 00:18:19,097 ‪(タケト)‬ ‪ブッ… そ… そのままでいいだろ‬ 349 00:18:19,223 --> 00:18:21,141 ‪(イルル)じゃあ これで‬ 350 00:18:21,266 --> 00:18:22,518 ‪お前 スケベなんだな‬ 351 00:18:22,643 --> 00:18:24,269 ‪は~? 何言ってんだ お前!‬ 352 00:18:24,394 --> 00:18:27,606 ‪(イルル)見てるし‬ ‪(タケト)みみみ… 見てねえよ!‬ 353 00:18:28,732 --> 00:18:32,277 ‪俺 こっちにいるから‬ ‪分からないことがあったら聞けよ‬ 354 00:18:34,947 --> 00:18:37,366 ‪怪しさの方向性が違う‬ 355 00:18:38,116 --> 00:18:42,079 ‪ばあちゃんは こんな謎の人物を‬ ‪よく雇う気になったな‬ 356 00:18:42,204 --> 00:18:45,541 ‪下心あるやつより‬ ‪意味不明すぎて‎怖(こえ)‎えよ‬ 357 00:18:45,666 --> 00:18:46,375 あっ 358 00:18:46,375 --> 00:18:47,125 あっ 359 00:18:46,375 --> 00:18:47,125 ‪こいつ こんなんで‬ ‪仕事できるのか?‬ 360 00:18:47,125 --> 00:18:48,043 ‪こいつ こんなんで‬ ‪仕事できるのか?‬ 361 00:18:48,168 --> 00:18:50,212 ‪(男の子)これ くださ~い‬ ‪(イルル)まいど‬ 362 00:18:50,337 --> 00:18:52,256 ‪(女の子)あれ ちょうだい‬ 363 00:18:52,381 --> 00:18:54,216 ‪(イルル)これか?‬ ‪(女の子)そう‬ 364 00:18:54,925 --> 00:18:56,593 ‪これは1つずつでいいのか?‬ 365 00:18:57,135 --> 00:18:58,345 ‪ああ いいぞ‬ 366 00:18:59,179 --> 00:19:00,389 ‪こいつ‬ ‪真面目に働く気はあったのか‬ 367 00:19:00,389 --> 00:19:02,099 ‪こいつ‬ ‪真面目に働く気はあったのか‬ 368 00:19:00,389 --> 00:19:02,099 (男の子)やった~! 369 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 ‪いや 俺より よっぽどか…‬ 370 00:19:05,269 --> 00:19:06,770 (女の子)すご~い! 371 00:19:05,269 --> 00:19:06,770 ‪ばあちゃんが‬ ‪任せた理由は これか?‬ 372 00:19:06,770 --> 00:19:06,895 ‪ばあちゃんが‬ ‪任せた理由は これか?‬ 373 00:19:06,895 --> 00:19:08,188 ‪ばあちゃんが‬ ‪任せた理由は これか?‬ 374 00:19:06,895 --> 00:19:08,188 何で こんなに おっぱい大きいの? 375 00:19:08,188 --> 00:19:08,897 何で こんなに おっぱい大きいの? 376 00:19:09,022 --> 00:19:12,693 ‪お~ 小学生の‎無垢(むく)‎な‬ ‪セクハラ豪速球 どうかわす?‬ 377 00:19:12,818 --> 00:19:16,405 ‪ここは火炎袋で‬ ‪火をため込むために大きいんだ‬ 378 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 ‪そ~なんだ!‬ 379 00:19:17,823 --> 00:19:19,700 ‪(タケト)‬ ‪何だ そのよく分からん かわし方!‬ 380 00:19:19,825 --> 00:19:22,661 ‪やっぱり重い? 肩 凝る?‬ 381 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 ‪(イルル)う~ん…‬ 382 00:19:24,746 --> 00:19:25,873 ‪持ってみるか?‬ 383 00:19:25,998 --> 00:19:27,666 ‪待て! 待て 待て 待て…‬ 384 00:19:27,791 --> 00:19:30,085 ‪おい 変なことすんな… うわっ!‬ 385 00:19:30,210 --> 00:19:31,753 ‪ハッ!‬ 386 00:19:31,879 --> 00:19:34,882 ‪ううっ… んふ~‬ 387 00:19:35,465 --> 00:19:37,217 ‪大丈夫か? タケ‬ 388 00:19:37,342 --> 00:19:39,219 ‪うわ~! すす… すまん!‬ 389 00:19:40,512 --> 00:19:43,807 ‪あっ そうだな エッチめ‬ 390 00:19:43,932 --> 00:19:46,059 ‪何で反応 遅れてんだ!‬ 391 00:19:47,936 --> 00:19:50,189 ‪(女の子)バイバ~イ‬ ‪(女の子)さよなら‬ 392 00:19:50,314 --> 00:19:52,399 ‪またね‬ 393 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 ‪えへへ‬ 394 00:19:58,488 --> 00:20:01,325 ‪(イルル)子供がな 好きなんだ‬ 395 00:20:01,450 --> 00:20:03,493 ‪子供と遊ぶのがさ‬ 396 00:20:03,619 --> 00:20:04,411 ‪ん?‬ 397 00:20:05,078 --> 00:20:07,956 ‪だけど仕事じゃ遊べないから‬ 398 00:20:08,081 --> 00:20:11,168 ‪子供が楽しそうな場所に‬ ‪いたいって思った‬ 399 00:20:14,671 --> 00:20:15,923 ‪ハァ…‬ 400 00:20:16,757 --> 00:20:18,425 ‪店 閉める時間だな‬ 401 00:20:19,092 --> 00:20:20,052 ‪(イルル)うん‬ 402 00:20:20,177 --> 00:20:24,014 ‪(タケト)少し遊ぶか?‬ ‪ベーゴマの回し方とか教えてやるよ‬ 403 00:20:24,139 --> 00:20:27,142 ‪(イルル)お~ あれか!‬ ‪教えて 教えて! 持ってくる!‬ 404 00:20:28,143 --> 00:20:29,645 ‪(タケト)いいじゃん こいつ‬ 405 00:20:29,770 --> 00:20:32,481 ‪こりゃ ばあちゃんも安心だな‬ 406 00:20:33,815 --> 00:20:35,484 ‪タケ お前 気に入った‬ 407 00:20:35,609 --> 00:20:38,737 ‪(タケト)何? 俺のセリフだぞ‬ ‪(イルル)小林の次くらい‬ 408 00:20:38,862 --> 00:20:41,990 ‪誰だ? 小林…‬ 409 00:20:42,616 --> 00:20:43,909 ‪(イルル)持ってきたぞ‬ 410 00:20:44,618 --> 00:20:46,745 ‪(タケト)よく見とけ‬ ‪(イルル)お~!‬ 411 00:20:52,334 --> 00:20:53,710 ‪(エルマ)知ってるか?‬ 412 00:20:53,835 --> 00:20:57,214 ‪人間は星に願いを‬ ‪かけることがあるそうだ‬ 413 00:20:57,339 --> 00:20:58,423 ‪え?‬ 414 00:20:59,132 --> 00:21:03,679 ‪自分や家族の幸福とか‬ ‪豊かな実りや平和を‬ 415 00:21:03,804 --> 00:21:05,931 ‪星に祈ったりするらしい‬ 416 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 ‪(トール)願いがかなえさえすれば‬ ‪相手は何でもいいわけか‬ 417 00:21:11,645 --> 00:21:13,689 ‪つくづく下等な生物だな‬ 418 00:21:14,690 --> 00:21:18,694 ‪お前なら何を願う?‬ ‪もし望みがかなうとしたら‬ 419 00:21:23,031 --> 00:21:24,741 ‪(トール)別にない‬ 420 00:21:24,866 --> 00:21:25,909 ‪ふっ‬ 421 00:21:27,327 --> 00:21:28,287 ‪私はな…‬ 422 00:21:28,412 --> 00:21:31,623 ‪どうせ“うまいものが‬ ‪たくさん食べたい”だろ?‬ 423 00:21:31,748 --> 00:21:34,751 ‪(エルマ)‬ ‪ふふっ 分かってるじゃないか‬ 424 00:21:35,877 --> 00:21:37,879 ‪ただし それだけじゃない‬ 425 00:21:38,005 --> 00:21:38,880 ‪何だ?‬ 426 00:21:39,673 --> 00:21:42,801 ‪お前の分も‬ ‪うまいものは頼んでおいてやる‬ 427 00:21:42,926 --> 00:21:44,303 ‪あっ…‬ 428 00:21:44,970 --> 00:21:46,930 ‪ふふ…‬ 429 00:21:47,848 --> 00:21:49,599 ‪好きにしろ‬ 430 00:21:51,059 --> 00:21:56,023 ♪~ 431 00:23:18,230 --> 00:23:20,899 ~♪ 432 00:23:21,817 --> 00:23:24,194 ‪(エルマ)お昼休みが短すぎる!‬ 433 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 ‪そう思わないか? 小林さん‬ 434 00:23:26,196 --> 00:23:27,072 ‪(小林)そうかな?‬ 435 00:23:27,197 --> 00:23:29,699 ‪(エルマ)ランチのお店‬ ‪最低5軒は回りたいのに⸺‬ 436 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 ‪2軒しか回れないのだ!‬ 437 00:23:31,910 --> 00:23:32,994 ‪(小林)普通 行かないから‬ 438 00:23:33,120 --> 00:23:35,163 ‪(エルマ)お腹すいた~!‬