1 00:00:36,904 --> 00:00:39,907 (トール)ふっふっふっ。 2 00:00:39,907 --> 00:00:42,576 ご両親にも紹介してもらい➨ 3 00:00:42,576 --> 00:00:46,079 小林さんの心は 手に入れたも同然。 4 00:00:48,081 --> 00:00:51,084 あとは…。 5 00:00:51,084 --> 00:00:53,086 体だけ。 6 00:00:53,086 --> 00:00:55,589 すべては 愛のために。 7 00:01:00,594 --> 00:01:03,597 入れた 入れました。 8 00:01:03,597 --> 00:01:05,599 入れちゃいました! 9 00:01:05,599 --> 00:01:07,601 惚れ薬! 10 00:01:07,601 --> 00:01:10,604 これで小林さんの体は 私のもの。 11 00:01:13,273 --> 00:01:15,609 エヘッ エヘヘ エヘヘ…。 12 00:01:15,609 --> 00:01:19,112 エッ エヘヘヘヘヘ…。 13 00:01:19,112 --> 00:01:22,616 エ~ッヘッヘッヘッヘッヘッ…! 14 00:02:54,574 --> 00:02:57,077 모見てください この行列…。 15 00:02:57,077 --> 00:02:59,579 (カンナ)小林! (小林)んっ? 16 00:02:59,579 --> 00:03:01,581 チョコがいっぱい。 17 00:03:01,581 --> 00:03:04,584 ああ バレンタインデーだからだよ。 18 00:03:04,584 --> 00:03:06,586 バレンタインデー? 19 00:03:06,586 --> 00:03:08,588 好きな人にチョコをあげる日なんだ。 20 00:03:08,588 --> 00:03:10,590 お~ チョコ~。 21 00:03:12,592 --> 00:03:15,595 こ~ばや~しさん。 ん? 22 00:03:15,595 --> 00:03:18,598 何? ふふっ…。 23 00:03:18,598 --> 00:03:21,601 はい ハッピーバレンタインです! 24 00:03:21,601 --> 00:03:23,603 食べてください。 25 00:03:25,605 --> 00:03:27,607 アハッ。 26 00:03:27,607 --> 00:03:30,944 トール。 はい。 27 00:03:30,944 --> 00:03:34,214 世の中には 信用というものがある。 28 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 あっ はい? 29 00:03:36,216 --> 00:03:39,553 仕事をする上でも 人間関係の上でも➨ 30 00:03:39,553 --> 00:03:43,056 信用というものは とても大事だ。 31 00:03:43,056 --> 00:03:48,895 1つを失うだけで すべてを 失ってしまうことも多々ある。 32 00:03:48,895 --> 00:03:52,065 いいな? トール。 ううっ。 33 00:03:52,065 --> 00:03:55,569 今から このチョコを食べても 大丈夫なんだな。 34 00:03:55,569 --> 00:03:57,571 こ これ 失敗作でした。 35 00:03:57,571 --> 00:04:01,575 てへっ トールったら おっちょこちょいさん アハハ~。 36 00:04:01,575 --> 00:04:04,077 じゃあ 仕事行ってくる。 37 00:04:04,077 --> 00:04:06,580 私も~。 38 00:04:06,580 --> 00:04:09,583 (小林/カンナ)行ってきま~す。 行ってらっしゃい。 39 00:04:11,585 --> 00:04:15,088 せっかくマンドラゴラも使ったのに! (マンドラゴラ)ギャー…。 40 00:04:15,088 --> 00:04:18,592 ホント 油断も隙もないな。 41 00:04:25,599 --> 00:04:27,601 (ルコア)ふふふっ。 42 00:04:27,601 --> 00:04:31,104 翔太くんの驚く顔が楽しみだなあ。 43 00:04:31,104 --> 00:04:33,540 (翔太)もしかして 体に塗って➨ 44 00:04:33,540 --> 00:04:36,543 バレンタインチョコとか言わないよね。 45 00:04:36,543 --> 00:04:39,546 なんでわかったの!? 46 00:04:39,546 --> 00:04:41,548 翔太く~ん。 47 00:04:41,548 --> 00:04:43,550 ⚟おはよう。 48 00:04:43,550 --> 00:04:46,553 (才川)お おはよう カンナさん。 49 00:04:46,553 --> 00:04:49,556 (カンナ)才川 おはよう。 50 00:04:49,556 --> 00:04:52,559 今日はその… いい天気ね。 51 00:04:52,559 --> 00:04:55,562 うん。 ところで その➨ 52 00:04:55,562 --> 00:04:58,565 今日は何の日か知ってるかしら? 53 00:04:58,565 --> 00:05:00,567 知ってる! バレンタイン! 54 00:05:00,567 --> 00:05:04,070 そっ そうなの。 それでね 私も…。 55 00:05:06,072 --> 00:05:08,575 お~っ! 56 00:05:08,575 --> 00:05:12,078 (填島)カンナちゃん はい 友チョコだよ。 57 00:05:12,078 --> 00:05:15,081 (桐島)私も。 (湊)私も 持ってきたよ。 58 00:05:15,081 --> 00:05:19,085 お~ ありがと~。 59 00:05:19,085 --> 00:05:23,590 《才川:く~っ 本当なら私が 一番に渡すはずだったのに!》 60 00:05:27,093 --> 00:05:30,597 (才川)カ カンナさん! ん~。 61 00:05:30,597 --> 00:05:33,533 これ あげるわ! 62 00:05:33,533 --> 00:05:38,205 お~ うれしい 才川も友チョコ? 63 00:05:38,205 --> 00:05:40,207 友!? 64 00:05:40,207 --> 00:05:43,543 カ カンナさん これは ほほほ➨ 65 00:05:43,543 --> 00:05:46,546 ほんめ いっ。 66 00:05:46,546 --> 00:05:50,050 才川。 はっ はい。 67 00:05:50,050 --> 00:05:53,553 食べていい? 68 00:05:53,553 --> 00:05:59,559 し しようがないわね。 先生が来る前に少しだけ。 69 00:05:59,559 --> 00:06:01,561 《才川:なめなめ なめなめ➨ 70 00:06:01,561 --> 00:06:04,564 なめなめ なめなめ なめなめ➨ 71 00:06:04,564 --> 00:06:06,566 なめなめ~》 72 00:06:06,566 --> 00:06:09,569 ぼっ へへぇ~っ。 73 00:06:11,571 --> 00:06:13,907 (山下)どうぞ 北海道の実家から➨ 74 00:06:13,907 --> 00:06:16,576 大量にチョコが送られてきたんで。 75 00:06:16,576 --> 00:06:19,579 なんだ お母さんからバレンタインか。 76 00:06:19,579 --> 00:06:23,583 やめてくださいよ そんなんじゃないっすから。 77 00:06:25,585 --> 00:06:30,090 滝谷くんは今年もチョコもらった? (滝谷)2こ。 78 00:06:30,090 --> 00:06:32,025 イケメンですなぁ。 79 00:06:32,025 --> 00:06:35,528 (エルマ)見てくれ小林さん!! 山下さんにもらったのだ! 80 00:06:35,528 --> 00:06:39,532 よかったね それ有名なとこの やつでおいしいよ。 81 00:06:39,532 --> 00:06:42,535 バレンタインとは すてきな日なのだなあ。 82 00:06:42,535 --> 00:06:45,538 こうしてチョコが ただで貰えるなんて! 83 00:06:45,538 --> 00:06:47,540 小林さ~ん。 84 00:06:47,540 --> 00:06:49,542 いつも ありがとうございます。 85 00:06:49,542 --> 00:06:52,545 これ よかったらどうぞ。 ありがとう。 86 00:06:52,545 --> 00:06:55,048 私も。 私も どうぞ。 87 00:06:55,048 --> 00:06:59,552 僕も。 俺も。 ワシも。 88 00:06:59,552 --> 00:07:01,554 今年も多いなあ。 89 00:07:01,554 --> 00:07:03,556 (エルマ)な ななな…。 90 00:07:03,556 --> 00:07:07,060 なんで小林さんにそんなにチョコが!? いいな~!! 91 00:07:07,060 --> 00:07:09,562 日頃のお返しだよ。 92 00:07:09,562 --> 00:07:13,566 小林さんに仕事で助けられてる人 多いから。 93 00:07:13,566 --> 00:07:15,568 日頃のお返し…。 94 00:07:17,570 --> 00:07:20,573 まぁまぁ 私もチョコ持ってきたから➨ 95 00:07:20,573 --> 00:07:23,576 これ食べな。 え 本当? めずらしい。 96 00:07:25,578 --> 00:07:27,580 私に期待してはいけない。 97 00:07:27,580 --> 00:07:29,582 しかも 人数分ないし。 98 00:07:35,522 --> 00:07:38,024 (滝谷)ただいま~。 99 00:07:38,024 --> 00:07:40,860 (ファフニール)遅いぞ滝谷。 100 00:07:40,860 --> 00:07:43,563 早くしろ。 はいはい。 101 00:07:48,201 --> 00:07:50,603 (クリック音) 102 00:07:53,540 --> 00:07:56,042 はぁ そっか。 103 00:07:56,042 --> 00:07:58,044 今日 バレンタインだもんね。 104 00:07:58,044 --> 00:08:00,547 ん? 何だそれは。 105 00:08:00,547 --> 00:08:04,551 そんなことより 俺にも同じものを送れ。 106 00:08:04,551 --> 00:08:06,553 りょ~かい。 107 00:08:09,889 --> 00:08:12,892 カンナ! (カンナ)ん~? 108 00:08:12,892 --> 00:08:16,229 お買物に行ってきますので お留守番お願いします。 109 00:08:16,229 --> 00:08:18,231 は~い。 110 00:08:22,235 --> 00:08:24,237 もっと食べたい。 111 00:08:26,239 --> 00:08:28,575 チョコ…。 112 00:08:28,575 --> 00:08:30,577 お~! 113 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 ただいま! (ドアを開ける音) 114 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 あれ? トールは? 115 00:08:39,519 --> 00:08:42,188 お買い物~。 そっか。 116 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 カンナちゃん チョコ食べてるの? 117 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 うん 友チョコ。 118 00:08:46,192 --> 00:08:50,864 へぇ~ 友チョコかあ 小学生もやるもんだね。 119 00:08:50,864 --> 00:08:54,200 小林も食べる? 120 00:08:54,200 --> 00:08:58,204 《カンナちゃんも食べてるし 大丈夫なやつだよね》 121 00:08:58,204 --> 00:09:00,874 うん。 122 00:09:00,874 --> 00:09:04,043 ん~ うま…。 123 00:09:04,043 --> 00:09:07,547 《あれ… 何だ? 何かおかしい…》 124 00:09:07,547 --> 00:09:09,883 小林 大丈夫? 125 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 《何だろう…》 126 00:09:11,885 --> 00:09:14,053 小林 顔赤い。 《妙に➨ 127 00:09:14,053 --> 00:09:16,556 ムラッとくる…》 熱ある? 128 00:09:16,556 --> 00:09:20,560 カ…カンナちゃん!! こ このチョコ…。 129 00:09:20,560 --> 00:09:22,562 探したらあった。 130 00:09:22,562 --> 00:09:24,564 やってしまった!? 131 00:09:24,564 --> 00:09:27,067 《いかん このままでは いたいけで無垢な幼女に➨ 132 00:09:27,067 --> 00:09:29,569 手を出してしまう!!》 133 00:09:29,569 --> 00:09:34,007 カンナちゃん 私 ちょっと 体調悪いみたいだから寝てるね。 134 00:09:34,007 --> 00:09:36,509 うん。 135 00:09:36,509 --> 00:09:39,512 ハァ ハァ…。 136 00:09:39,512 --> 00:09:42,849 くそぅ トールのやつめ。 137 00:09:42,849 --> 00:09:47,187 バレンタインに ハァ 何てことをするんだ。 138 00:09:47,187 --> 00:09:49,522 縁のないイベントだからこそ➨ 139 00:09:49,522 --> 00:09:53,026 平穏無事に 過ごしたいってもんだぞ。 140 00:09:53,026 --> 00:09:56,029 去年だって 何事もなく➨ 141 00:09:56,029 --> 00:09:58,031 一人で…。 142 00:10:01,534 --> 00:10:03,536 ハァ。 143 00:10:03,536 --> 00:10:10,043 ♬~ 144 00:10:10,043 --> 00:10:12,045 あれっ? 145 00:10:12,045 --> 00:10:15,882 なんか 体がポカポカするような この感じ…。 146 00:10:15,882 --> 00:10:18,551 ひょっとして…。 147 00:10:18,551 --> 00:10:20,553 小林さん! 148 00:10:20,553 --> 00:10:22,889 体調が悪いって 大丈夫ですか!? 149 00:10:22,889 --> 00:10:26,559 ハァ アンタの変なチョコ➨ 150 00:10:26,559 --> 00:10:28,561 食べちゃったの。 151 00:10:28,561 --> 00:10:35,068 ♬~ 152 00:10:35,068 --> 00:10:37,070 トール。 153 00:10:37,070 --> 00:10:39,072 ここに座りな。 154 00:10:41,074 --> 00:10:43,576 は はい。 155 00:10:43,576 --> 00:10:51,084 ♬~ 156 00:10:51,084 --> 00:10:53,086 なってねぇ。 えっ。 157 00:10:53,086 --> 00:10:56,756 メイド服がなってね~っ!! 158 00:10:56,756 --> 00:10:59,592 < あのチョコには 酒が入っていたようで➨ 159 00:10:59,592 --> 00:11:03,596 酔っぱらったおかげで 事なきを得たのだった> 160 00:11:03,596 --> 00:11:07,600 いや~っ!! 161 00:11:12,605 --> 00:11:14,607 (エルマ)ふっふっふ。 162 00:11:14,607 --> 00:11:18,945 私も みんなのために チョコを作ってやろうではないか。 163 00:11:18,945 --> 00:11:23,149 ふむふむ まずは このチョコを溶かして…。 164 00:11:27,120 --> 00:11:29,122 たくさんあるんだし…。 165 00:11:29,122 --> 00:11:33,560 少しくらい…。 166 00:11:33,560 --> 00:11:35,562 うま~い。 167 00:11:37,564 --> 00:11:39,566 で~きたっ! 168 00:11:46,906 --> 00:11:48,908 ん~。 169 00:11:58,585 --> 00:12:00,587 親睦会? 170 00:12:00,587 --> 00:12:03,089 (滝谷)うん 連休だし 遊びに行こうよ。 171 00:12:03,089 --> 00:12:05,592 いいけど どこ行くの? 172 00:12:05,592 --> 00:12:10,096 う~ん 温泉とかどうかな? 173 00:12:10,096 --> 00:12:12,599 温泉なんて久しぶりだなあ。 174 00:12:12,599 --> 00:12:14,601 (滝谷)僕も なかなか一人で➨ 175 00:12:14,601 --> 00:12:16,603 行く気になれないしね。 176 00:12:16,603 --> 00:12:19,606 お食事 お飲み物はいかがでしょうか。 177 00:12:19,606 --> 00:12:22,609 (カンナ/エルマ)お~! (エルマ)弁当 全種類くれ! 178 00:12:22,609 --> 00:12:26,613 かしこまりました。 (カンナ)小林 アイス!才川の分も! 179 00:12:26,613 --> 00:12:29,616 はいはい。 翔太くん 欲しいものある? 180 00:12:29,616 --> 00:12:33,553 えっと… おっ あ 悪魔の施しは受けない! 181 00:12:33,553 --> 00:12:35,555 え~。 182 00:12:38,057 --> 00:12:41,561 こっちに コーヒー4つください。 かしこまりました。 183 00:12:41,561 --> 00:12:46,566 ありがとう すみません 一つはリンゴジュース…。 184 00:12:46,566 --> 00:12:48,568 に変更してください。 185 00:12:48,568 --> 00:12:52,905 《うふふっ まさかこんな形で 温泉に行けるなんて。 186 00:12:52,905 --> 00:12:56,576 いつもと違う場所で いつもと違う雰囲気➨ 187 00:12:56,576 --> 00:12:59,078 シチュエーション的にはバッチリ。 188 00:12:59,078 --> 00:13:02,582 今度こそ 私の愛を小林さんに!》 189 00:13:02,582 --> 00:13:06,085 うふふふ…。 ん? 190 00:13:06,085 --> 00:13:09,589 ♬~ 191 00:13:09,589 --> 00:13:11,591 お~。 192 00:13:11,591 --> 00:13:15,094 小林さん 何ですかここは!? 温泉街だよ。 193 00:13:15,094 --> 00:13:17,430 ちょっと寒い。 この辺りで雪が➨ 194 00:13:17,430 --> 00:13:19,599 積もってるのは珍しいね。 195 00:13:19,599 --> 00:13:21,601 カンナさん! あれ見に行きましょう! 196 00:13:21,601 --> 00:13:23,603 (カンナ)お~。 197 00:13:23,603 --> 00:13:26,105 温泉まんじゅうはどこだ! 198 00:13:26,105 --> 00:13:29,108 ファフニールさんも行きますよ! 199 00:13:29,108 --> 00:13:31,878 わかっている。 200 00:13:31,878 --> 00:13:35,381 (滝谷)思ったよりファフくんって 人付き合い いいよね。 201 00:13:35,381 --> 00:13:39,552 ドラゴンというものは 基本的に余裕を持っている。 202 00:13:39,552 --> 00:13:42,221 (滝谷)余裕? (ファフニール)力だ。 203 00:13:42,221 --> 00:13:45,558 (ファフニール)我々が人と付き合い 文化に触れるのは➨ 204 00:13:45,558 --> 00:13:48,061 余裕から来る気まぐれだ。 205 00:13:48,061 --> 00:13:51,230 力が強い者ほど 余裕が大きくなる➨ 206 00:13:51,230 --> 00:13:53,900 それだけのことだ。 207 00:13:53,900 --> 00:13:56,569 気まぐれが続くのは? 208 00:13:56,569 --> 00:13:58,571 フン。 アハハッ。 209 00:14:00,573 --> 00:14:02,575 (みんな)お~。 210 00:14:02,575 --> 00:14:05,578 すごいね~。 ちょうど 団体のキャンセルがあったんだ。 211 00:14:10,249 --> 00:14:13,653 お待ちしておりました 滝谷様ですね。 212 00:14:15,588 --> 00:14:18,591 こちらへどうぞ。 213 00:14:18,591 --> 00:14:21,594 ふふふっ あのひれ伏した態度➨ 214 00:14:21,594 --> 00:14:25,098 私からあふれ出る偉大なオーラに 気付いたんでしょうか。 215 00:14:25,098 --> 00:14:27,100 違うよ。 216 00:14:27,100 --> 00:14:29,602 あれが ジャパニーズメイドの おもてなしなんだ。 217 00:14:29,602 --> 00:14:31,537 おもてなしですか。 218 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 うん トールも勉強➨ 219 00:14:33,539 --> 00:14:35,541 できることが あるかもしれないから➨ 220 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 よく見とくといいよ。 なっ! 221 00:14:37,543 --> 00:14:39,545 私のほうがすごいです。 222 00:14:39,545 --> 00:14:42,548 それに 低俗な人間から 何を学べと? 223 00:14:42,548 --> 00:14:45,551 小林さ~ん。 はいは~い。 224 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 むぅ。 225 00:14:49,555 --> 00:15:02,568 ♬~ 226 00:15:02,568 --> 00:15:04,570 私 カンナちゃん好きだな! 227 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 (トール/才川)えぇ~っ! 228 00:15:06,572 --> 00:15:09,909 じゃ じゃあ カンナさん➨ 229 00:15:09,909 --> 00:15:12,245 背中 流してあげるわね。 230 00:15:12,245 --> 00:15:14,747 (カンナ)うん ありがとう才川。 231 00:15:18,251 --> 00:15:21,254 ぼっ へえぇ~。 聞きたいことがあるんだけど。 232 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 はい? トールたちってさ➨ 233 00:15:23,256 --> 00:15:26,592 なんでそういう姿になったの? 234 00:15:26,592 --> 00:15:31,264 やっぱりさ 可愛い姿とか 意識して変化してるとか? 235 00:15:31,264 --> 00:15:33,199 「素」 ですけど。 236 00:15:33,199 --> 00:15:35,868 へ? (ルコア)僕が説明するよ。 237 00:15:35,868 --> 00:15:39,205 トールくんは魔法で肉体を変換した。 238 00:15:39,205 --> 00:15:43,543 これは イデアに干渉して トールくんという存在の形を➨ 239 00:15:43,543 --> 00:15:46,546 ドラゴンから人形へと 切り変えたものだ。 240 00:15:46,546 --> 00:15:52,051 イデア? プラトンのやつだっけ? うん。 241 00:15:52,051 --> 00:15:54,554 じゃあ つまり。 242 00:15:54,554 --> 00:15:58,057 トールたちはドラゴンの中でも 美形でスタイルがいいから➨ 243 00:15:58,057 --> 00:16:01,561 人間の姿でも そう変わる…。 244 00:16:01,561 --> 00:16:04,897 だから素ってことか。 そのとおり。 245 00:16:04,897 --> 00:16:08,568 もし私が ドラゴンになったら どんな姿かな。 246 00:16:08,568 --> 00:16:11,571 ガオー。 なんで顔がまんまなの。 247 00:16:11,571 --> 00:16:13,906 でも腰痛からは 解放されそうでいい。 248 00:16:13,906 --> 00:16:17,243 ガオー。 それ今 アンタが 食べたいものだよね。 249 00:16:17,243 --> 00:16:19,245 ガオー。 変えろ! 250 00:16:19,245 --> 00:16:22,582 つまり小林さんは そのままで すばらしいんですよ。 251 00:16:22,582 --> 00:16:24,584 なんだそりゃ。 (ルコア)アハハ…。 252 00:16:24,584 --> 00:16:27,920 向こうは 盛り上がってるね。 253 00:16:27,920 --> 00:16:30,923 お前はなぜ こんな 親睦会などというものを? 254 00:16:30,923 --> 00:16:33,192 簡単だよ。 255 00:16:33,192 --> 00:16:37,029 この前 何か あったみたいじゃない。 256 00:16:37,029 --> 00:16:40,833 気を遣ったということか。 くだらん思惑だ。 257 00:16:43,035 --> 00:16:47,039 (ファフニール)お前に何のメリットがある? 目的はなんだ? 258 00:16:47,039 --> 00:16:50,042 コミュニティーだよ。 むっ。 259 00:16:50,042 --> 00:16:52,545 (滝谷)仲のいい 友達グループを見つけて➨ 260 00:16:52,545 --> 00:16:55,214 たまたま僕もその一員になった➨ 261 00:16:55,214 --> 00:16:58,551 一緒にいても 眺めていても楽しい。 262 00:16:58,551 --> 00:17:02,555 現代の若者らしいだろ? 263 00:17:02,555 --> 00:17:07,059 ちなみに ファフくんも そのグループの一人。 264 00:17:07,059 --> 00:17:09,061 チッ。 265 00:17:09,061 --> 00:17:12,064 俺はお前が嫌いだ 滝谷。 266 00:17:12,064 --> 00:17:14,166 ツンデレでヤンスね! 267 00:17:16,235 --> 00:17:18,237 (みんな)ぷは~! 268 00:17:18,237 --> 00:17:20,239 (エルマ)うまいな! そうだね! 269 00:17:20,239 --> 00:17:23,242 これが風呂上がりの 一杯というやつですよ。 270 00:17:23,242 --> 00:17:25,912 (カンナ)お~。 271 00:17:25,912 --> 00:17:28,581 翔太くん 何見てるの? 刀か? 272 00:17:28,581 --> 00:17:30,917 キーホルダーですよ。 ムッ。 273 00:17:30,917 --> 00:17:34,520 (才川)男子って ホント こういうの好きよねぇ。 274 00:17:34,520 --> 00:17:37,189 欲しい? い いらない! 275 00:17:37,189 --> 00:17:39,191 ちょっと見てただけだ! 276 00:17:43,195 --> 00:17:45,531 (滝谷)翔太くん。 277 00:17:45,531 --> 00:17:50,036 はい プレゼント。 278 00:17:50,036 --> 00:17:53,539 俺も こういうの好きなんだ。 279 00:17:57,543 --> 00:18:01,047 いよいよ決着を つけるときが来たようだな。 280 00:18:01,047 --> 00:18:03,549 ふん 吠え面かかせてやりますよ。 281 00:18:03,549 --> 00:18:06,552 小林さん 見ててくださいね! 282 00:18:06,552 --> 00:18:08,554 なめるな! 283 00:18:08,554 --> 00:18:10,556 見えん。 284 00:18:10,556 --> 00:18:12,558 国民! 最低。 285 00:18:12,558 --> 00:18:14,560 にゃみにゃみ! 最強。 286 00:18:14,560 --> 00:18:16,562 (滝谷/ファフニール)どっか~ん。 なにこれ。 287 00:18:16,562 --> 00:18:21,067 (カンナ)えい。 (才川)え~い。 288 00:18:21,067 --> 00:18:23,069 これだよ これ。 289 00:18:23,069 --> 00:18:25,571 さあ 次は僕たちの番だね。 290 00:18:25,571 --> 00:18:29,075 いろいろ不快に なりそうなので なし。 え~っ!? 291 00:18:29,075 --> 00:18:33,012 ふぅ さすがに少し疲れたね。 292 00:18:33,012 --> 00:18:35,514 もう一回お風呂に 入ってこようかな。 293 00:18:37,516 --> 00:18:40,853 ふっ やるでヤンスか? 294 00:18:40,853 --> 00:18:42,855 当たり前だ。 295 00:18:44,857 --> 00:18:47,526 (ルコア)いっぱい遊んだね。 (翔太)ん? 296 00:18:47,526 --> 00:18:51,530 (エルマ)こちらの世界の温泉も すばらしいな! 297 00:18:51,530 --> 00:18:54,533 明日はもっとうまいものを 食べに行くぞ! 298 00:18:54,533 --> 00:18:58,037 ♬~ 299 00:18:58,037 --> 00:19:00,539 どうぞ 温かいですよ。 300 00:19:00,539 --> 00:19:05,544 ありがと。 でも 今日くらいメイド休んでもいいのに。 301 00:19:05,544 --> 00:19:09,548 何を言ってるんですか。 私は年中無休で➨ 302 00:19:09,548 --> 00:19:12,218 小林さん専属メイドですから。 303 00:19:12,218 --> 00:19:14,553 やらせてください。 うん。 304 00:19:14,553 --> 00:19:21,894 ♬~ 305 00:19:21,894 --> 00:19:25,898 あの~ 小林さん。 306 00:19:25,898 --> 00:19:28,601 ちょっと外歩きません? 307 00:19:30,569 --> 00:19:32,505 うん いこっか。 308 00:19:32,505 --> 00:19:44,517 ♬~ 309 00:19:44,517 --> 00:19:47,019 (風が吹く音) 310 00:19:47,019 --> 00:19:49,855 う~ 思ったより寒いな。 311 00:19:49,855 --> 00:19:53,526 バリア張りますか? いや 遠慮しとくよ。 312 00:19:53,526 --> 00:19:55,528 そうですか。 313 00:19:58,531 --> 00:20:01,534 小林さん。 314 00:20:01,534 --> 00:20:05,538 これ 受け取ってください! 315 00:20:05,538 --> 00:20:07,540 今度は 普通のチョコです! 316 00:20:26,559 --> 00:20:29,161 チョコは… ありがたく受け取っておくよ。 317 00:20:39,071 --> 00:20:41,073 チョコ 「は」って どういうことですか。 318 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 チョコ 「は」って。 319 00:20:43,075 --> 00:20:45,578 まあ そういうことだよ。 ふふ。 320 00:20:47,913 --> 00:20:50,916 うん おいしい。 もちろんです! 321 00:20:50,916 --> 00:20:53,586 おいしくなるよう あらゆる手を尽くしましたので。 322 00:20:53,586 --> 00:20:56,922 あっ 当然 人間の範囲でですよ! 323 00:20:56,922 --> 00:20:58,924 トール。 324 00:20:58,924 --> 00:21:00,926 はい? 325 00:21:05,931 --> 00:21:09,268 あ…。 326 00:21:09,268 --> 00:21:12,271 帰るか。 327 00:21:12,271 --> 00:21:15,941 はい。 328 00:21:15,941 --> 00:21:18,611 あっ 小林さん その前に生殖しませんか? 329 00:21:18,611 --> 00:21:20,946 しない! でも この際ですし。 330 00:21:20,946 --> 00:21:24,283 どの際だよ!あと そういうのは口で言わない! 331 00:21:24,283 --> 00:21:27,119 なるほど! では何も言わずに襲いますね! 332 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 そういうことじゃないの! 333 00:21:29,121 --> 00:21:40,065 ♬~ 334 00:21:40,065 --> 00:21:42,067 みんな寝ちゃったね。 335 00:21:42,067 --> 00:21:44,069 ずっと はしゃぎ回ってたからね。 336 00:21:44,069 --> 00:21:47,239 疲れたんだよ。 337 00:21:47,239 --> 00:21:49,408 ホント 楽しかったね。 338 00:21:49,408 --> 00:21:51,410 うん。 339 00:21:51,410 --> 00:21:54,079 滝谷くん ありがとね。 いや➨ 340 00:21:54,079 --> 00:21:56,081 僕と小林さんの仲じゃないか。 341 00:21:56,081 --> 00:21:58,584 仕事仲間? 342 00:21:58,584 --> 00:22:00,586 友達だよ。 343 00:22:02,588 --> 00:22:04,590 ん あぁ。 344 00:22:04,590 --> 00:22:06,592 おなか減った。 345 00:22:06,592 --> 00:22:09,094 おはよう。 さっきまでずっと食べてたのに。 346 00:22:09,094 --> 00:22:11,597 ふふん まだまだ足りないのだ。 347 00:22:11,597 --> 00:22:15,601 エルマ 静かにしてください 声が不快です。 348 00:22:15,601 --> 00:22:17,937 なんだと! なんですか? 349 00:22:17,937 --> 00:22:19,939 はいはい ケンカしないよ! 350 00:22:19,939 --> 00:22:23,275 ハハハ まだまだ元気だね。 351 00:22:23,275 --> 00:22:26,278 やるなら外でね。 いいでしょう。 352 00:22:26,278 --> 00:22:28,280 エルマ 外へ出てください! 353 00:22:28,280 --> 00:22:30,282 (エルマ)ほう 望むところだ! 354 00:22:32,218 --> 00:22:34,220 ふん。 355 00:22:34,220 --> 00:22:39,625 ♬~