1 00:00:07,722 --> 00:00:09,099 (カンナカムイ)おお~ 2 00:00:09,557 --> 00:00:10,975 (トール)クリスマスですか~ 3 00:00:11,309 --> 00:00:14,479 あいつの息子の誕生日を 祝うのも しゃくですが― 4 00:00:14,604 --> 00:00:17,148 イベントとしては 面白そうですね 5 00:00:17,607 --> 00:00:19,234 (辰田(たった))おッ トールちゃん 6 00:00:19,359 --> 00:00:20,193 (トール)どうも 7 00:00:20,944 --> 00:00:24,531 あれ? ケガされたんですか? (辰田)そうなんだよ 8 00:00:24,656 --> 00:00:28,159 イブに近くの老人ホームでやる 出し物の練習してたらさ 9 00:00:28,284 --> 00:00:28,827 足を痛めちゃって 10 00:00:28,827 --> 00:00:30,328 足を痛めちゃって 11 00:00:28,827 --> 00:00:30,328 (カンナ)おお~ 12 00:00:30,328 --> 00:00:30,745 (カンナ)おお~ 13 00:00:31,037 --> 00:00:32,747 脆弱(ぜいじゃく)ですね~ 14 00:00:33,039 --> 00:00:34,791 そうだ! トールちゃんたち 15 00:00:34,874 --> 00:00:37,252 代わりに何か 出し物してくれないか? 16 00:00:37,377 --> 00:00:38,294 (トール)えッ? 17 00:00:38,378 --> 00:00:42,298 ホームの人たちも 楽しみにしてたから申し訳なくてさ 18 00:00:42,757 --> 00:00:46,010 私たちが? いいんですか? 19 00:00:46,135 --> 00:00:50,265 もちろんだよ! トールちゃんは 商店街の華なんだから 20 00:00:52,851 --> 00:00:55,895 分かりました! 私に任せてください! 21 00:00:56,437 --> 00:00:57,397 うふッ 22 00:00:58,606 --> 00:00:59,440 chu chu yeah! 23 00:01:02,235 --> 00:01:02,986 please me! 24 00:01:05,780 --> 00:01:06,573 chu chu yeah! 25 00:01:09,325 --> 00:01:10,118 without you 26 00:01:15,165 --> 00:01:16,457 あー!なんてことだ 27 00:01:16,541 --> 00:01:18,543 些細な過ちだ 28 00:01:18,668 --> 00:01:20,003 自分のことに 29 00:01:20,086 --> 00:01:22,088 タララッタラッタ手焼く 30 00:01:22,255 --> 00:01:23,673 どうして突然? 31 00:01:23,798 --> 00:01:25,466 逃げ切ったっていいでしょ? 32 00:01:25,717 --> 00:01:29,012 だけどなんだか   気まぐれモードになり 33 00:01:29,137 --> 00:01:31,264 そんな気分になっちゃって 34 00:01:31,389 --> 00:01:34,601 始まりはそんな風で 35 00:01:34,809 --> 00:01:38,271 つまりは  らしくないようで 36 00:01:38,396 --> 00:01:41,858 でも今じゃ   扉開けてほら 37 00:01:41,941 --> 00:01:46,946 声が聴こえるよ さあ!行こう! 38 00:01:47,071 --> 00:01:48,740 どこへでも 39 00:01:48,865 --> 00:01:54,329 僕は君の翼に   なれる勇気があるよ! 40 00:01:54,412 --> 00:01:55,663 (please stay with me) 41 00:01:55,747 --> 00:02:01,252 どんな試練も怖くない    その魔法があるから 42 00:02:01,377 --> 00:02:02,754 (なんてったって   コングラッチュレーション!) 43 00:02:02,879 --> 00:02:06,299 初めて出会う世界に 44 00:02:06,424 --> 00:02:08,885 花束を贈ろう 45 00:02:08,968 --> 00:02:09,886 (made in society) 46 00:02:09,969 --> 00:02:13,723 ただこの瞬間結ばれるよ 47 00:02:13,848 --> 00:02:15,391 ちぐはぐな   コミュニケーション? 48 00:02:15,516 --> 00:02:17,268 でも別に構わない 49 00:02:17,393 --> 00:02:19,938 明日から平和なら! 50 00:02:22,315 --> 00:02:23,441 chu chu yeah! 51 00:02:25,860 --> 00:02:27,612 without you! 52 00:02:28,863 --> 00:02:31,032 (トール)ということに なりましたので 53 00:02:31,157 --> 00:02:33,534 (小林(こばやし))大丈夫? (トール)もちろんです! 54 00:02:33,952 --> 00:02:38,164 私も手伝いたいけど 今は仕事がなー 55 00:02:38,581 --> 00:02:42,835 こちらは私に任せて 小林さんは 仕事を頑張ってください! 56 00:02:43,711 --> 00:02:45,338 トールが そう言うなら 57 00:02:45,463 --> 00:02:47,048 (トール)ふッふッふ 58 00:02:47,131 --> 00:02:50,969 今こそ 頼りになる仲間に 協力を仰ぐ時ですね 59 00:02:51,719 --> 00:02:54,222 さあ 皆さん 頑張りましょう! 60 00:02:54,514 --> 00:02:55,556 (ケツァルコアトル・カンナ) お~! 61 00:02:55,890 --> 00:02:57,266 (才川(さいかわ)リコ・真ケ土(まがつち)翔太(しょうた)) お… お~ 62 00:02:57,392 --> 00:02:59,560 (エルマ)ちょっと待て (トール)何ですか? 63 00:02:59,852 --> 00:03:01,354 私は ここに来れば 64 00:03:01,437 --> 00:03:04,065 お菓子が たらふく 食べられると聞いて 来たんだぞ 65 00:03:04,190 --> 00:03:07,819 年末の仕事で忙しい時に わざわざ予定を空けて 66 00:03:08,236 --> 00:03:10,738 小林さんに 聞いてますよ エルマ 67 00:03:10,822 --> 00:03:12,907 仕事は まだ役立たずで (エルマ)うッ… 68 00:03:13,032 --> 00:03:17,078 繁忙期の今は 戦力外通告を 受けているということを! 69 00:03:17,203 --> 00:03:17,996 ああッ… 70 00:03:18,287 --> 00:03:21,290 で… でもブラインドタッチは できるようになったし 71 00:03:21,582 --> 00:03:25,336 それに私は こちらの 世界に干渉するわけには… 72 00:03:25,420 --> 00:03:28,297 既に干渉しまくってますよね~ 73 00:03:28,464 --> 00:03:29,298 (エルマ)うう… 74 00:03:29,632 --> 00:03:32,051 あの カンナさんの お母さんは? 75 00:03:32,468 --> 00:03:35,513 小林さんは エルマと違って お忙しいんです 76 00:03:35,888 --> 00:03:38,057 だから私たちだけで やりましょう! 77 00:03:38,725 --> 00:03:41,060 だってさ (ファフニール)くだらんな 78 00:03:41,811 --> 00:03:46,816 大事な話があると聞いて来れば 人間のために 見世物になれだと? 79 00:03:47,275 --> 00:03:50,903 まあ いいじゃない 見守ってあげようよ 80 00:03:51,362 --> 00:03:52,196 (ファフニール)ふん 81 00:03:52,613 --> 00:03:56,242 (エルマ)それで 出し物といっても 何をするのだ? 82 00:03:56,492 --> 00:04:00,330 お年を召した人たちに 喜んでもらえるものじゃないとね 83 00:04:00,955 --> 00:04:03,041 何か 皆さんから ありますか? 84 00:04:03,166 --> 00:04:05,168 なら 大食い対決とか 85 00:04:05,585 --> 00:04:07,670 自分が食べたいだけだよね 86 00:04:07,795 --> 00:04:10,173 かけっこ (ルコア)死んじゃうかも 87 00:04:10,715 --> 00:04:14,302 VRのFPSで FFAでもやるか? 88 00:04:14,385 --> 00:04:16,679 (ルコア)ごめん 日本語で お願い 89 00:04:16,804 --> 00:04:19,474 案が どれも参加型に なってるじゃないですか 90 00:04:19,557 --> 00:04:20,391 ハァ… 91 00:04:20,725 --> 00:04:23,394 自分は 何も 提案していないではないか! 92 00:04:23,895 --> 00:04:26,147 お2方は 何かありますか? 93 00:04:26,272 --> 00:04:27,815 僕は 何でも 94 00:04:27,899 --> 00:04:30,026 だったら演劇とか どうかしら? 95 00:04:30,485 --> 00:04:31,611 演劇? 96 00:04:31,903 --> 00:04:35,323 石の舞台の上で 人間たちが 芝居をするやつか 97 00:04:35,698 --> 00:04:37,033 石の舞台? 98 00:04:37,116 --> 00:04:41,162 (トール)いいじゃないですか 演劇! それにしましょう! 99 00:04:41,287 --> 00:04:44,916 しかし 芝居をするといっても 何をするのだ? 100 00:04:45,249 --> 00:04:48,086 クリスマスだから 「マッチ売りの少女」とか? 101 00:04:48,211 --> 00:04:50,171 それは どんな話なんですか? 102 00:04:50,713 --> 00:04:55,468 (才川)寒い寒い 冬の夜 貧しい少女がマッチを売っていたの 103 00:04:55,760 --> 00:04:59,180 でも 道行く人は 1人も買ってくれなかったわ 104 00:04:59,305 --> 00:05:02,100 少女は冷え切った 体を温めるために― 105 00:05:02,183 --> 00:05:04,060 マッチに火をつけました 106 00:05:04,602 --> 00:05:07,313 すると火の中に 温かいストーブや― 107 00:05:07,438 --> 00:05:09,941 おいしそうな料理が たくさん見えたの 108 00:05:10,608 --> 00:05:13,528 1本 また1本と 火をつけていくと― 109 00:05:13,986 --> 00:05:18,032 何と 死んだはずの 大好きな おばあさんが現れたのよ 110 00:05:18,157 --> 00:05:20,576 おばあさんが 消えてしまわないように― 111 00:05:20,660 --> 00:05:23,121 少女がマッチを つけ続けると― 112 00:05:23,246 --> 00:05:26,791 おばあさんが 少女を 優しく抱きしめてくれたわ 113 00:05:28,126 --> 00:05:33,131 おばあさんの温もりに抱かれ 少女は 天高くへと昇っていった 114 00:05:33,673 --> 00:05:37,051 という 少し悲しいお話なの 115 00:05:37,343 --> 00:05:38,761 有名だよね 116 00:05:39,637 --> 00:05:44,142 はて? 少女は天に昇って その後 どうしたんですか? 117 00:05:44,433 --> 00:05:47,645 バカ者 それは 亡くなったという意味だ 118 00:05:48,020 --> 00:05:50,898 ほお~ 自分の孫娘を 絞め殺すとは 119 00:05:50,898 --> 00:05:51,732 ほお~ 自分の孫娘を 絞め殺すとは 120 00:05:50,898 --> 00:05:51,732 (おばあさん)死ねえ! 121 00:05:51,983 --> 00:05:53,234 (エルマ)そういうことじゃない! 122 00:05:53,609 --> 00:05:56,279 才川 物知り すごい 123 00:05:56,362 --> 00:05:58,823 ぼッ ぼへ ぼへえぇ まあね 124 00:05:59,365 --> 00:06:02,034 では マッチ売りの少女で 進めましょうか 125 00:06:02,410 --> 00:06:03,244 (5人)お~! 126 00:06:04,328 --> 00:06:05,746 大丈夫か~? 127 00:06:07,415 --> 00:06:09,250 演出のファフニールだ 128 00:06:09,667 --> 00:06:13,254 俺が演出になった以上 ぬるい芝居は 許さん 129 00:06:13,713 --> 00:06:15,756 ここでは 俺が絶対だ 130 00:06:16,048 --> 00:06:17,884 異論は認めない 131 00:06:18,009 --> 00:06:19,385 (翔太・才川)ひいッ (トール)ぶっちゃけ― 132 00:06:19,468 --> 00:06:22,430 演技は無理だろうっていう 消去法なんですけどね 133 00:06:22,847 --> 00:06:24,182 妥当だと思う 134 00:06:25,099 --> 00:06:27,768 まずは 演劇の顔となる 主演を決める 135 00:06:28,186 --> 00:06:31,147 1人ずつ マッチ売りの少女を 演じてみせろ 136 00:06:31,272 --> 00:06:34,859 1番 トールです よろしくお願いします! 137 00:06:34,942 --> 00:06:38,279 (ファフニール)とっとと始めろ 俺を失望させるな 138 00:06:39,071 --> 00:06:41,657 マッチ… マッチは いりませんか? 139 00:06:41,908 --> 00:06:43,075 つまらんな 140 00:06:43,576 --> 00:06:44,619 そうですか? 141 00:06:44,702 --> 00:06:46,537 (ファフニール)貴様には 見えているか? 142 00:06:46,662 --> 00:06:49,540 目の前を行き交う 薄情な人間の姿が 143 00:06:49,665 --> 00:06:50,541 はッ 144 00:06:50,666 --> 00:06:54,170 (ファフニール)感じろ そうすれば自然とセリフが出てくる 145 00:06:55,504 --> 00:06:56,422 感じる… 146 00:06:56,839 --> 00:07:01,761 下等で愚かな人間どもよ! 我を無視するとは いい度胸だ! 147 00:07:01,886 --> 00:07:02,762 (トール)その罪は 死をもって償うがいい! 148 00:07:02,762 --> 00:07:04,513 (トール)その罪は 死をもって償うがいい! 149 00:07:02,762 --> 00:07:04,513 (ファフニール)失格 次だ 150 00:07:04,805 --> 00:07:07,558 2番 エルマだ よろしく頼む 151 00:07:08,226 --> 00:07:11,437 マッチ マッチはいらんか? (ファフニール)いらん 152 00:07:11,562 --> 00:07:14,440 (エルマ)お願いします! 話だけでも いいんです! 153 00:07:14,982 --> 00:07:17,693 全部 売れるまで 会社に帰れないんです 154 00:07:17,777 --> 00:07:18,945 (ファフニール)何をしている? 155 00:07:19,445 --> 00:07:22,823 うちの会社に来る営業さんは いつも こんな感じだぞ 156 00:07:23,074 --> 00:07:24,909 (ファフニール)世知辛い 次だ 157 00:07:25,618 --> 00:07:29,288 さ… 3番 才川リコです お願いします 158 00:07:29,413 --> 00:07:30,164 ひいッ 159 00:07:31,249 --> 00:07:32,375 あ… あの… 160 00:07:33,251 --> 00:07:34,377 ごッ… ごッ… 161 00:07:35,795 --> 00:07:37,380 ごめんなさい~ 162 00:07:37,838 --> 00:07:40,383 (ファフニール)どいつもこいつも なっていないな 163 00:07:40,508 --> 00:07:43,928 (トール)そもそも あなたの 演出方針が よく分かりませんが 164 00:07:44,011 --> 00:07:46,264 はい は~い (トール)何ですか? 165 00:07:46,389 --> 00:07:49,517 (ルコア)僕にも 演出 やらせて やらせて 166 00:07:49,892 --> 00:07:52,270 主役は翔太くんで! (翔太)ええッ? 167 00:07:52,603 --> 00:07:56,274 何を言っているのだ 翔太くんは 男の子だぞ 168 00:07:56,691 --> 00:07:58,276 まあ 任せてよ! 169 00:07:59,443 --> 00:08:00,778 翔太くん おいで 170 00:08:02,697 --> 00:08:03,948 (一同)お~! 171 00:08:08,035 --> 00:08:10,913 (エルマ)女の子にしか見えんな (カンナ)かわいい 172 00:08:11,497 --> 00:08:12,623 (トール)アリですね 173 00:08:12,707 --> 00:08:14,959 (才川)まあ カンナさんほど じゃないけど 174 00:08:15,501 --> 00:08:16,586 (翔太)ぼ… (一同)ぼ? 175 00:08:16,919 --> 00:08:19,922 僕を辱めて どうするつもりだ~! (ルコア)翔太くん? 176 00:08:20,214 --> 00:08:22,425 まあ そうなるでしょうね 177 00:08:24,719 --> 00:08:26,679 機嫌 直してよ (トール)どうしましょうか? 178 00:08:27,221 --> 00:08:28,931 (エルマ)演出は 私が代わろう 179 00:08:29,390 --> 00:08:31,392 あの2人よりは マシだろう 180 00:08:31,475 --> 00:08:32,560 (トール)そうですね 181 00:08:32,977 --> 00:08:35,313 あとは主役をどうするか… 182 00:08:35,646 --> 00:08:36,564 (エルマ・トール)あッ 183 00:08:41,694 --> 00:08:42,528 マッチ 184 00:08:43,321 --> 00:08:44,155 マッチ 185 00:08:44,905 --> 00:08:46,324 マッチを買え 186 00:08:46,449 --> 00:08:47,950 (才川)ぼッ ぼッ 187 00:08:48,075 --> 00:08:51,579 ぼへ ぼぼへ ぼぼぼへええぇぇ~ 188 00:08:51,704 --> 00:08:53,581 (エルマ・トール) うん これだ! 189 00:08:56,959 --> 00:08:58,878 (小林)ただいまー… 190 00:08:59,462 --> 00:09:02,131 (カンナ)マッチ マッチは いりませんか? 191 00:09:05,051 --> 00:09:06,636 (小林)どうしたの? これ 192 00:09:06,844 --> 00:09:10,389 出し物で「マッチ売りの少女」を することに なったんですよ 193 00:09:10,848 --> 00:09:13,142 カンナが 主役に 抜擢(ばってき)されました! 194 00:09:13,267 --> 00:09:15,436 (小林)へー そうなんだ! 195 00:09:16,062 --> 00:09:18,105 カンナちゃん すごいねー 196 00:09:18,856 --> 00:09:20,566 (カンナ)うん 頑張る 197 00:09:20,941 --> 00:09:22,610 絶対 見に行くね! 198 00:09:23,986 --> 00:09:25,071 大丈夫そう? 199 00:09:25,196 --> 00:09:26,572 もちろんです! 200 00:09:27,114 --> 00:09:29,075 余裕で 乗り切ってみせますよ! 201 00:09:29,575 --> 00:09:30,409 そう 202 00:09:30,701 --> 00:09:32,578 マッチは いりませんか? 203 00:09:32,703 --> 00:09:36,082 (小林)こいつが こういう時 危険なんだよなー 204 00:09:36,957 --> 00:09:38,918 それじゃあ お風呂 入ってくるね (カンナ)マッチ 205 00:09:39,126 --> 00:09:40,086 は~い (カンナ)マッチ 206 00:09:40,211 --> 00:09:41,754 (電話の着信音) 207 00:09:41,837 --> 00:09:43,130 (トール)あ~ はいはい 208 00:09:43,547 --> 00:09:45,091 はい 小林ですが 209 00:09:45,508 --> 00:09:48,844 (ファフニール)俺だ 俺なりに 脚本を考えてみた 210 00:09:49,053 --> 00:09:51,972 ファフニールさん 諦めてなかったんですね~ 211 00:09:52,556 --> 00:09:53,057 それで どんな 内容なんですか? 212 00:09:53,057 --> 00:09:54,141 それで どんな 内容なんですか? 213 00:09:53,057 --> 00:09:54,141 (カンナ)マッチ 214 00:09:54,141 --> 00:09:54,934 それで どんな 内容なんですか? 215 00:09:55,059 --> 00:09:58,145 (ファフニール)従来のものでは 今の時代に そぐわない 216 00:09:58,229 --> 00:10:01,107 そこで まず少女を 魔女っ子にしてみる… 217 00:10:01,899 --> 00:10:05,486 (トール)さ~て 小林さんの ご飯の準備をしますか~ 218 00:10:05,861 --> 00:10:07,863 マッチは いりませんか? 219 00:10:18,207 --> 00:10:21,627 トール様 この家には 煙突ない? 220 00:10:21,877 --> 00:10:23,421 煙突ですか? 221 00:10:23,838 --> 00:10:24,964 ないですね~ 222 00:10:25,423 --> 00:10:29,760 (カンナ)才川が サンタは 煙突からやってくるって言ってた 223 00:10:29,885 --> 00:10:32,930 あ~ あの 全身 返り血みたいな おじさんですか 224 00:10:33,013 --> 00:10:33,848 (サンタ)う~ッす 225 00:10:34,140 --> 00:10:36,726 煙突がないと サンタ 来られない? 226 00:10:37,017 --> 00:10:38,602 (トール)う~ん… 227 00:10:38,728 --> 00:10:39,603 よし! 228 00:10:41,272 --> 00:10:42,106 (小林)ん? 229 00:10:45,317 --> 00:10:46,068 うわッ 230 00:10:48,362 --> 00:10:49,697 何これ? 231 00:10:57,121 --> 00:11:00,124 (エルマ)何をやっているのだ!? 違う違う 232 00:11:00,249 --> 00:11:02,126 何度言ったら 分かるんだ? 233 00:11:02,209 --> 00:11:04,128 お~い こら どっちへ行く? 234 00:11:04,253 --> 00:11:08,007 トール! どうして通行人が 小林さんを理由に断るんだ? 235 00:11:08,466 --> 00:11:10,926 私が小林さん以外に 急ぐ理由は ないでしょ 236 00:11:11,010 --> 00:11:11,844 (エルマ)知らん! 237 00:11:12,178 --> 00:11:16,056 ルコア殿! おばあさんは 裸で少女を温めようとはしない 238 00:11:16,348 --> 00:11:18,726 (ルコア)でも こっちの方が 温かいし 239 00:11:18,851 --> 00:11:20,603 (エルマ)ファフニール殿は 論外だ! 240 00:11:21,312 --> 00:11:24,857 父親が娘を “人間ごとき”なんて 言うはずないだろう 241 00:11:25,107 --> 00:11:25,941 (ファフニール)ふん 242 00:11:26,275 --> 00:11:28,986 (エルマ)どうして脚本通りに できんのだ 243 00:11:29,445 --> 00:11:32,865 (トール)というか この話 ボリュームが足りないですよね 244 00:11:33,324 --> 00:11:36,285 これでは お年寄りも 退屈ではないですか? 245 00:11:36,660 --> 00:11:38,746 (エルマ)そう言われれば そうだが… 246 00:11:39,079 --> 00:11:41,415 だったら アレンジしてみては どうだ? 247 00:11:41,499 --> 00:11:43,167 どうしろと言うのだ? 248 00:11:43,250 --> 00:11:47,338 そうですね~ もう少し 楽しい話にしましょう 249 00:11:47,421 --> 00:11:48,672 賛成~ 250 00:11:49,173 --> 00:11:52,510 (トール)「笠地蔵」とか 他の童話を混ぜてみたら どうです? 251 00:11:52,885 --> 00:11:54,762 少女の横で 笠を売るとか 252 00:11:54,845 --> 00:11:57,473 (エルマ)迷惑なやつだな (ルコア)いいんじゃない? 253 00:11:58,057 --> 00:12:00,726 (ファフニール)やはり主人公は 魔法少女にすべきだ 254 00:12:00,851 --> 00:12:01,101 (カンナ)サンキュー ベリー マッチ 255 00:12:01,101 --> 00:12:02,645 (カンナ)サンキュー ベリー マッチ 256 00:12:01,101 --> 00:12:02,645 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 257 00:12:02,645 --> 00:12:03,979 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 258 00:12:03,979 --> 00:12:04,563 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 259 00:12:03,979 --> 00:12:04,563 (才川)ぼへええぇぇ~ 260 00:12:04,563 --> 00:12:04,688 (才川)ぼへええぇぇ~ 261 00:12:04,688 --> 00:12:07,316 (才川)ぼへええぇぇ~ 262 00:12:04,688 --> 00:12:07,316 (エルマ)もはや原形を とどめていないではないか 263 00:12:07,858 --> 00:12:11,695 (ルコア) あ~ あと「忠臣蔵」とかも お年寄りには 人気だよね 264 00:12:11,820 --> 00:12:15,449 (ファフニール)人間特有の 仇(あだ)討ちというやつだな 面白い 265 00:12:15,533 --> 00:12:16,825 (カンナ)ドラゴン出ない? 266 00:12:16,909 --> 00:12:19,411 (ルコア)この際だし 出しちゃっても いいんじゃない? 267 00:12:20,746 --> 00:12:23,541 (エルマ)ほら おばあさん 変に色っぽくしない! 268 00:12:23,624 --> 00:12:25,876 語り部さん ニヤニヤしない! 269 00:12:30,506 --> 00:12:32,716 (カンナ)ん~ 270 00:12:32,841 --> 00:12:33,884 (トール)カンナ 271 00:12:34,426 --> 00:12:37,930 サンタとやらが来るのは もう少し 先みたいですよ 272 00:12:38,055 --> 00:12:41,016 (カンナ)サンタ ここ知ってる? ちゃんと来る? 273 00:12:41,100 --> 00:12:42,893 (トール)どうでしょうね… 274 00:12:43,018 --> 00:12:43,894 (カンナ)う~ 275 00:12:44,395 --> 00:12:46,522 (小林)あー 疲れたぁ 276 00:12:48,232 --> 00:12:49,400 何これ! 277 00:12:52,111 --> 00:12:54,363 (女性店員A)メリークリスマ~ス! (女性店員B)ケーキ どうですか? 278 00:12:56,073 --> 00:12:58,158 (小林・滝谷(たきや) 真(まこと))ハァ ハァ ハァ… 279 00:13:00,744 --> 00:13:03,247 間に合った? (滝谷)みたいだね 280 00:13:03,330 --> 00:13:04,498 (スタッフA)これからですよ 281 00:13:04,623 --> 00:13:08,419 (スタッフB)それでは これより 朧塚(おぼろづか)商店街の皆さんによる 282 00:13:08,502 --> 00:13:12,631 「マッチ売りの少女」が始まります よろしくお願いします 283 00:13:13,591 --> 00:13:16,260 (拍手) 284 00:13:16,385 --> 00:13:19,013 それは ひどく寒い夜のこと 285 00:13:19,638 --> 00:13:21,640 日もすっかり落ちた街角に 286 00:13:21,765 --> 00:13:24,518 1人の少女が マッチを売っていました 287 00:13:26,562 --> 00:13:29,398 マッチ… マッチは いりませんか? 288 00:13:29,773 --> 00:13:32,651 (才川)しかし 誰もマッチを 買ってはくれません 289 00:13:32,776 --> 00:13:34,612 (カンナ)全然 売れない 290 00:13:35,237 --> 00:13:39,450 (翔太)あの… お… お嬢ちゃん 笠は いらんかえ? 291 00:13:39,575 --> 00:13:40,534 えッ? 292 00:13:40,618 --> 00:13:44,622 (才川)何と そこに現れたのは 笠売りの おじいさんでした 293 00:13:44,747 --> 00:13:48,876 これは うちの ばあさんが作った 大変 丈夫な笠だ 294 00:13:48,959 --> 00:13:50,502 い… いらんかえ 295 00:13:50,628 --> 00:13:52,338 お金がないの 296 00:13:52,796 --> 00:13:54,298 大丈夫かい? 297 00:13:54,381 --> 00:13:55,299 寒い 298 00:13:55,382 --> 00:13:57,009 そりゃあ大変だ 299 00:13:57,384 --> 00:13:59,470 では これを燃やして温まろう 300 00:13:59,803 --> 00:14:02,139 燃やすんだ!? (滝谷)おばあさんが作ったのに!? 301 00:14:04,475 --> 00:14:05,976 (小林)しかも本当に燃えてる! (滝谷)ああッ! 302 00:14:06,477 --> 00:14:08,687 (才川)すると 何ということでしょう 303 00:14:09,480 --> 00:14:13,651 煙の中から 怪しい男が 出てきたではないですか 304 00:14:14,234 --> 00:14:15,819 哀れな人間よ 305 00:14:15,903 --> 00:14:18,155 あなたは誰? 何の用? 306 00:14:18,906 --> 00:14:23,285 貴様は選ばれた 業(ごう)を背負いし 魔女っ子に 307 00:14:23,661 --> 00:14:25,162 何だ? この展開は 308 00:14:25,996 --> 00:14:29,500 受け入れろ この汚(けが)れきった 世界を正す力を 309 00:14:29,917 --> 00:14:30,918 うん 分かった! 310 00:14:31,043 --> 00:14:32,127 即答かよ! 311 00:14:32,461 --> 00:14:34,004 よろしい それでは… 312 00:14:34,088 --> 00:14:35,339 お… お待ちを 313 00:14:35,839 --> 00:14:38,092 わしも魔女っ子に してくだせえ! 314 00:14:38,592 --> 00:14:40,719 (ファフニール)ほう 何ゆえ魔女っ子に? 315 00:14:40,844 --> 00:14:44,264 病気の ばあさんに いいものを食わせてやるために 316 00:14:44,390 --> 00:14:48,394 魔女っ子の力で あくどいことをして お金を稼ぐんじゃ! 317 00:14:48,519 --> 00:14:51,063 (小林・滝谷)魔法で 治そうとは思わないんだ… 318 00:14:51,689 --> 00:14:54,817 臆面もなく自分の 欲望をさらけ出すとは 319 00:14:55,359 --> 00:14:58,195 いいだろう それでこそ人間だ 320 00:15:06,370 --> 00:15:07,579 やっぱり恥ずかしい 321 00:15:08,122 --> 00:15:09,665 しかし残念だ 322 00:15:09,748 --> 00:15:13,085 力を行使するための ステッキは1つしかない 323 00:15:13,585 --> 00:15:17,297 戦って生き残った方が 手にしろ! さあ! 324 00:15:17,381 --> 00:15:19,425 (ルコア)争いごとはやめて! (ファフニール)ん? 325 00:15:20,551 --> 00:15:22,136 僕は魔法の妖精! 326 00:15:22,594 --> 00:15:26,515 そんな怪しい男の言葉に だまされてはダメだよ 327 00:15:27,975 --> 00:15:31,061 人々の心を もてあそぶなんて許さない! 328 00:15:33,022 --> 00:15:35,441 ここは僕に任せて 先に行って! 329 00:15:35,941 --> 00:15:38,027 あなたを放ってなんて 行けない 330 00:15:38,110 --> 00:15:39,236 んだんだ 331 00:15:39,570 --> 00:15:42,906 ありがとう あなたたちと一緒にいた時間 332 00:15:43,032 --> 00:15:44,700 とっても楽しかったよ 333 00:15:44,825 --> 00:15:45,826 数秒じゃん 334 00:15:50,998 --> 00:15:51,832 (カンナ)そんな 335 00:15:52,207 --> 00:15:54,084 これから どうすればいいんじゃ? 336 00:15:54,209 --> 00:15:57,921 魔女っ子の役目は この世界の汚(けが)れを清めること 337 00:15:58,005 --> 00:15:59,173 任せて 338 00:16:02,843 --> 00:16:05,512 腐ったやつ ど~こだ? 339 00:16:08,182 --> 00:16:11,518 (才川)何ということでしょう 少女の放った魔法が― 340 00:16:11,602 --> 00:16:14,313 近くのお屋敷に 痛烈ヒットしました 341 00:16:14,438 --> 00:16:16,273 あそこ 見に行こう 342 00:16:18,984 --> 00:16:23,447 (カンナ・翔太)よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ 343 00:16:24,406 --> 00:16:27,242 もしや ここに火を放ったのは おぬしたちか? 344 00:16:27,326 --> 00:16:29,286 い… いったい誰が こんなことを? 345 00:16:29,661 --> 00:16:30,829 (小林・滝谷)君たちだよ 346 00:16:30,954 --> 00:16:35,209 ごめんなさい 悪気はなかったの (エルマ)いや 助かった 347 00:16:35,292 --> 00:16:36,835 私は大石(おおいし)内蔵助(くらのすけ) 348 00:16:37,503 --> 00:16:40,589 この火事に乗じて 吉良(きら)邸に忍び込むことができた 349 00:16:40,798 --> 00:16:41,715 感謝する 350 00:16:42,007 --> 00:16:43,467 何をしているの? 351 00:16:43,801 --> 00:16:45,302 我が殿の仇(かたき) 352 00:16:45,385 --> 00:16:48,430 吉良上野介(こうずけのすけ)の首を 討ち取りに来たのだ 353 00:16:48,555 --> 00:16:50,349 今度は「忠臣蔵」? 354 00:16:50,474 --> 00:16:51,141 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 355 00:16:51,141 --> 00:16:51,975 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 356 00:16:51,141 --> 00:16:51,975 (小林)ん? 357 00:16:51,975 --> 00:16:55,062 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 358 00:16:55,312 --> 00:16:57,940 主君の仇(あだ)討ちとは 面白い 359 00:16:58,273 --> 00:16:59,566 出たな 吉良! 360 00:16:59,691 --> 00:17:01,944 (トール)命がいらぬなら かかってこい! 361 00:17:03,070 --> 00:17:04,279 おいおい マジか! 362 00:17:04,696 --> 00:17:08,784 あれが汚(けが)れの元凶 私たち魔女っ子の敵! 363 00:17:08,909 --> 00:17:10,369 (翔太)ひッ… ひえ~ 364 00:17:10,494 --> 00:17:12,079 (トール)ふッふッふ 365 00:17:12,162 --> 00:17:15,124 この姿になった私には 誰も勝てはしない! 366 00:17:16,500 --> 00:17:18,293 塵(ちり)にしてやるわ~! 367 00:17:21,797 --> 00:17:23,757 (小林)やりすぎだ! そんなことしたら… 368 00:17:24,007 --> 00:17:25,342 (おじいさんA)すごいねえ 369 00:17:25,425 --> 00:17:27,594 (おじいさんB)あれが シージー 言うやつですわ 370 00:17:27,678 --> 00:17:28,637 (おじいさんC)誰がジジイや 371 00:17:28,762 --> 00:17:29,721 (おじいさんB)シージーですよ 372 00:17:29,721 --> 00:17:30,639 (おじいさんB)シージーですよ 373 00:17:29,721 --> 00:17:30,639 (エルマ)仕方ない 374 00:17:30,764 --> 00:17:32,766 私も本気を出すしか なさそうだ 375 00:17:30,764 --> 00:17:32,766 (老人たちの歓声と拍手) 376 00:17:32,766 --> 00:17:32,850 (老人たちの歓声と拍手) 377 00:17:32,850 --> 00:17:33,767 (老人たちの歓声と拍手) 378 00:17:32,850 --> 00:17:33,767 (トール)何ぃ? 379 00:18:02,004 --> 00:18:05,924 (老人たちの大歓声と拍手) 380 00:18:07,676 --> 00:18:09,428 すごかったねえ 381 00:18:16,435 --> 00:18:17,644 (カンナ)コバヤシ 382 00:18:20,063 --> 00:18:22,900 どうでしたか? 私たちの劇は 383 00:18:23,066 --> 00:18:23,901 あ… 384 00:18:24,318 --> 00:18:25,152 (トール)ふふん 385 00:18:28,614 --> 00:18:32,242 よかったよ 自分たちだけで よく頑張ったじゃん 386 00:18:32,326 --> 00:18:34,077 お疲れさん (トール)えへへッ 387 00:18:35,954 --> 00:18:38,498 じゃあ このまま 打ち上げでもしない? 388 00:18:38,582 --> 00:18:42,085 そうしよう! お礼のケーキも もらったことだし 389 00:18:42,211 --> 00:18:44,338 エルマ お腹が すいただけだよね 390 00:18:44,421 --> 00:18:46,506 (エルマ)うッ そ… そういうことではない 391 00:18:46,590 --> 00:18:47,925 (腹が鳴る音) 392 00:18:48,050 --> 00:18:51,929 (ファフニール以外の笑い声) 393 00:18:52,554 --> 00:18:53,931 (一同)かんぱ~い! 394 00:19:10,948 --> 00:19:12,199 (小林)ん… 395 00:19:13,283 --> 00:19:15,786 あれ みんなは? 396 00:19:16,036 --> 00:19:18,080 (トール)今しがた 帰りましたよ 397 00:19:18,705 --> 00:19:21,708 それぞれ ご自宅でも パーティーがあるみたいですし 398 00:19:22,292 --> 00:19:23,627 カンナちゃんは? 399 00:19:23,710 --> 00:19:25,837 (トール) 才川さんを送っていきました 400 00:19:26,088 --> 00:19:27,339 (小林)ふーん 401 00:19:27,756 --> 00:19:32,094 (トール)お風呂に入りますか? それとも今日は このまま寝ます? 402 00:19:33,136 --> 00:19:35,931 いや せっかくの クリスマスだし 403 00:19:37,057 --> 00:19:37,891 (トール)ん? 404 00:19:40,936 --> 00:19:43,563 うわあ~ あはッ 405 00:19:45,983 --> 00:19:46,984 絶景! 406 00:19:47,442 --> 00:19:49,194 (ドラゴントール) 寒くないですか? 407 00:19:49,278 --> 00:19:50,112 (小林)大丈夫 408 00:19:50,696 --> 00:19:52,406 (ドラゴントール)珍しいですね~ 409 00:19:52,489 --> 00:19:55,200 小林さんが 夜景を見に行こうだなんて 410 00:19:55,284 --> 00:19:56,118 そう? 411 00:19:56,702 --> 00:19:58,996 (ドラゴントール)あ そうだ 小林さん 412 00:20:00,247 --> 00:20:01,373 これ 413 00:20:01,456 --> 00:20:03,542 何? クリスマスプレゼント? 414 00:20:03,667 --> 00:20:05,836 (ドラゴントール)はい 小林さんのために― 415 00:20:05,961 --> 00:20:08,130 腰痛に よく効く薬を ご用意しました 416 00:20:08,255 --> 00:20:11,258 マジで? それは助かる! 417 00:20:13,844 --> 00:20:16,555 (ドラゴントール)あっちの 世界では 貴重なものなんです 418 00:20:16,680 --> 00:20:20,642 すり潰して 腰に塗ってください 効果抜群ですよ! 419 00:20:21,685 --> 00:20:23,478 (小林)ああ… うん 420 00:20:25,188 --> 00:20:28,775 私さ 今日 ずっと心配だったんだよね 421 00:20:28,859 --> 00:20:30,485 (ドラゴントール) どうしたんですか? 急に 422 00:20:31,236 --> 00:20:35,032 (小林)正直 劇を見てた時は 不安でいっぱいで 423 00:20:35,157 --> 00:20:38,076 いつ止めに入ろうかとか 考えたんだけど 424 00:20:39,369 --> 00:20:41,747 でも みんな喜んでた 425 00:20:44,124 --> 00:20:45,751 ホント お疲れ様 426 00:20:45,917 --> 00:20:46,752 (ドラゴントール)はい! 427 00:20:48,462 --> 00:20:49,921 ん? あッ 428 00:21:04,895 --> 00:21:06,730 (ドラゴントール) ホワイトクリスマスですね~ 429 00:21:07,689 --> 00:21:10,609 はい 私からも クリスマスプレゼント 430 00:21:10,901 --> 00:21:12,819 (ドラゴントール)えッ? 何ですか? 431 00:21:13,653 --> 00:21:16,740 メリークリスマス! トール 432 00:21:17,699 --> 00:21:19,159 (ドラゴントール)小林さん! 433 00:21:19,659 --> 00:21:20,410 (小林)ええッ!? 434 00:21:22,871 --> 00:21:25,540 トール 落ち着け! 落ちる~!! 435 00:21:26,291 --> 00:21:30,295 (ドラゴントール)だって~ ふふ ふふふふッ うッふふふ 436 00:21:39,596 --> 00:21:41,348 (床板の鳴る音) 437 00:21:50,982 --> 00:21:52,234 (カンナ)ん~ 438 00:21:52,234 --> 00:21:53,110 (カンナ)ん~ 439 00:21:52,234 --> 00:21:53,110 (小林)くうう… 440 00:21:53,110 --> 00:21:54,152 (カンナ)ん~ 441 00:21:54,152 --> 00:21:55,987 (カンナ)ん~ 442 00:21:54,152 --> 00:21:55,987 近づけない… 443 00:21:56,530 --> 00:21:59,282 パラパ パパラパ   パラパッパラ パパラパ 444 00:21:59,408 --> 00:22:00,951 イシュカン・コミュニケーション 445 00:22:01,076 --> 00:22:03,703 パラパ パパラパ   パラパッパラ パパラパ 446 00:22:03,829 --> 00:22:05,247 マジチョロ・イマジネーション 447 00:22:07,791 --> 00:22:09,960 劣等種だっていいんです! 448 00:22:10,043 --> 00:22:12,129 誠心誠意尽くします 449 00:22:12,295 --> 00:22:14,464 いつだって一緒にいて 450 00:22:14,548 --> 00:22:16,466 仲良くなって遊びたい 451 00:22:16,800 --> 00:22:20,178 甘くて満たされていく、      なんという幸福… 452 00:22:20,303 --> 00:22:21,138 おかわりだ! 453 00:22:21,221 --> 00:22:24,641 寄り添ってもいいんだよ、       こっちへおいで 454 00:22:24,724 --> 00:22:26,893 触れあおうよ 455 00:22:27,853 --> 00:22:29,813 なんでルールはきゅうくつ? 456 00:22:29,938 --> 00:22:32,023 胸が締まっちゃうね 457 00:22:32,149 --> 00:22:36,486 下等で愚かな価値観 458 00:22:36,611 --> 00:22:38,697 駄目って決定する 459 00:22:38,822 --> 00:22:40,657 倫理なんていりませんよ… 460 00:22:40,782 --> 00:22:44,828 あ~殲滅したい! 461 00:22:45,370 --> 00:22:50,000 Let's  イシュカン・コミュニケーション! 462 00:22:50,125 --> 00:22:54,296 強い気持ちは世界も超える 463 00:22:54,421 --> 00:22:57,424 こんな一週間なんて 464 00:22:57,507 --> 00:22:58,967 どうでしょう? 465 00:22:59,050 --> 00:23:03,513 永遠なんかより尊い時間 466 00:23:03,638 --> 00:23:07,017 過去も未来もどうだっていい 467 00:23:07,100 --> 00:23:11,313 ここにいるコトが!   ここにいるヒトが! 468 00:23:11,438 --> 00:23:12,272 大好き!! 469 00:23:12,397 --> 00:23:14,774 パラパ パパラパ  パラパッパラ パパラパ 470 00:23:14,858 --> 00:23:16,610 イシュカン・   コミュニケーション 471 00:23:16,693 --> 00:23:19,196 パラパ パパラパ  パラパッパラ パパラパ 472 00:23:19,321 --> 00:23:21,031 マジチョロ・   イマジネーション 473 00:23:21,156 --> 00:23:23,241 ジョーシキを   滅しちゃえば 474 00:23:23,366 --> 00:23:25,535 パラダイス!   パラダイス! 475 00:23:27,829 --> 00:23:30,540 (トール)ファフニールさん なかなかの名演技でしたよ! 476 00:23:30,624 --> 00:23:31,374 (ファフニール)ふんッ 477 00:23:31,499 --> 00:23:33,835 (トール)“哀れな人間よ” (ファフニール)やめろ 478 00:23:33,960 --> 00:23:35,587 (トール) “ほう 何ゆえ魔女っ子に?” 479 00:23:36,004 --> 00:23:36,838 (ファフニール)真似するな 480 00:23:36,963 --> 00:23:39,257 (トール) “いいだろう それでこそ人間だ” 481 00:23:39,382 --> 00:23:40,508 (ファフニール)殺すぞ