1 00:00:06,602 --> 00:00:07,979 (カンナカムイ)おお~ 2 00:00:08,437 --> 00:00:09,855 (トール)クリスマスですか~ 3 00:00:10,189 --> 00:00:13,359 あいつの息子の誕生日を 祝うのも しゃくですが― 4 00:00:13,484 --> 00:00:16,028 イベントとしては 面白そうですね 5 00:00:16,487 --> 00:00:18,114 (辰田(たった))おッ トールちゃん 6 00:00:18,239 --> 00:00:19,073 (トール)どうも 7 00:00:19,824 --> 00:00:23,411 あれ? ケガされたんですか? (辰田)そうなんだよ 8 00:00:23,536 --> 00:00:27,039 イブに近くの老人ホームでやる 出し物の練習してたらさ 9 00:00:27,164 --> 00:00:27,707 足を痛めちゃって 10 00:00:27,707 --> 00:00:29,208 足を痛めちゃって 11 00:00:27,707 --> 00:00:29,208 (カンナ)おお~ 12 00:00:29,208 --> 00:00:29,625 (カンナ)おお~ 13 00:00:29,917 --> 00:00:31,627 脆弱(ぜいじゃく)ですね~ 14 00:00:31,919 --> 00:00:33,671 そうだ! トールちゃんたち 15 00:00:33,754 --> 00:00:36,132 代わりに何か 出し物してくれないか? 16 00:00:36,257 --> 00:00:37,174 (トール)えッ? 17 00:00:37,258 --> 00:00:41,178 ホームの人たちも 楽しみにしてたから申し訳なくてさ 18 00:00:41,637 --> 00:00:44,890 私たちが? いいんですか? 19 00:00:45,015 --> 00:00:49,145 もちろんだよ! トールちゃんは 商店街の華なんだから 20 00:00:51,731 --> 00:00:54,775 分かりました! 私に任せてください! 21 00:00:55,317 --> 00:00:56,277 うふッ 22 00:00:57,486 --> 00:00:58,320 chu chu yeah! 23 00:01:01,115 --> 00:01:01,866 please me! 24 00:01:04,660 --> 00:01:05,453 chu chu yeah! 25 00:01:08,205 --> 00:01:08,998 without you 26 00:01:14,045 --> 00:01:15,337 あー!なんてことだ 27 00:01:15,421 --> 00:01:17,423 些細な過ちだ 28 00:01:17,548 --> 00:01:18,883 自分のことに 29 00:01:18,966 --> 00:01:20,968 タララッタラッタ手焼く 30 00:01:21,135 --> 00:01:22,553 どうして突然? 31 00:01:22,678 --> 00:01:24,346 逃げ切ったっていいでしょ? 32 00:01:24,597 --> 00:01:27,892 だけどなんだか 気まぐれモードになり 33 00:01:28,017 --> 00:01:30,144 そんな気分になっちゃって 34 00:01:30,269 --> 00:01:33,481 始まりはそんな風で 35 00:01:33,689 --> 00:01:37,151 つまりは らしくないようで 36 00:01:37,276 --> 00:01:40,738 でも今じゃ 扉開けてほら 37 00:01:40,821 --> 00:01:45,826 声が聴こえるよ さあ!行こう! 38 00:01:45,951 --> 00:01:47,620 どこへでも 39 00:01:47,745 --> 00:01:53,209 僕は君の翼に なれる勇気があるよ! 40 00:01:53,292 --> 00:01:54,543 (please stay with me) 41 00:01:54,627 --> 00:02:00,132 どんな試練も怖くない その魔法があるから 42 00:02:00,257 --> 00:02:01,634 (なんてったって コングラッチュレーション!) 43 00:02:01,759 --> 00:02:05,179 初めて出会う世界に 44 00:02:05,304 --> 00:02:07,765 花束を贈ろう 45 00:02:07,848 --> 00:02:08,766 (made in society) 46 00:02:08,849 --> 00:02:12,603 ただこの瞬間結ばれるよ 47 00:02:12,728 --> 00:02:14,271 ちぐはぐな コミュニケーション? 48 00:02:14,396 --> 00:02:16,148 でも別に構わない 49 00:02:16,273 --> 00:02:18,818 明日から平和なら! 50 00:02:21,195 --> 00:02:22,321 chu chu yeah! 51 00:02:24,740 --> 00:02:26,492 without you! 52 00:02:27,743 --> 00:02:29,912 (トール)ということに なりましたので 53 00:02:30,037 --> 00:02:32,414 (小林(こばやし))大丈夫? (トール)もちろんです! 54 00:02:32,832 --> 00:02:37,044 私も手伝いたいけど 今は仕事がなー 55 00:02:37,461 --> 00:02:41,715 こちらは私に任せて 小林さんは 仕事を頑張ってください! 56 00:02:42,591 --> 00:02:44,218 トールが そう言うなら 57 00:02:44,343 --> 00:02:45,928 (トール)ふッふッふ 58 00:02:46,011 --> 00:02:49,849 今こそ 頼りになる仲間に 協力を仰ぐ時ですね 59 00:02:50,599 --> 00:02:53,102 さあ 皆さん 頑張りましょう! 60 00:02:53,394 --> 00:02:54,436 (ケツァルコアトル・カンナ) お~! 61 00:02:54,770 --> 00:02:56,146 (才川(さいかわ)リコ・真ケ土(まがつち)翔太(しょうた)) お… お~ 62 00:02:56,272 --> 00:02:58,440 (エルマ)ちょっと待て (トール)何ですか? 63 00:02:58,732 --> 00:03:00,234 私は ここに来れば 64 00:03:00,317 --> 00:03:02,945 お菓子が たらふく 食べられると聞いて 来たんだぞ 65 00:03:03,070 --> 00:03:06,699 年末の仕事で忙しい時に わざわざ予定を空けて 66 00:03:07,116 --> 00:03:09,618 小林さんに 聞いてますよ エルマ 67 00:03:09,702 --> 00:03:11,787 仕事は まだ役立たずで (エルマ)うッ… 68 00:03:11,912 --> 00:03:15,958 繁忙期の今は 戦力外通告を 受けているということを! 69 00:03:16,083 --> 00:03:16,876 ああッ… 70 00:03:17,167 --> 00:03:20,170 で… でもブラインドタッチは できるようになったし 71 00:03:20,462 --> 00:03:24,216 それに私は こちらの 世界に干渉するわけには… 72 00:03:24,300 --> 00:03:27,177 既に干渉しまくってますよね~ 73 00:03:27,344 --> 00:03:28,178 (エルマ)うう… 74 00:03:28,512 --> 00:03:30,931 あの カンナさんの お母さんは? 75 00:03:31,348 --> 00:03:34,393 小林さんは エルマと違って お忙しいんです 76 00:03:34,768 --> 00:03:36,937 だから私たちだけで やりましょう! 77 00:03:37,605 --> 00:03:39,940 だってさ (ファフニール)くだらんな 78 00:03:40,691 --> 00:03:45,696 大事な話があると聞いて来れば 人間のために 見世物になれだと? 79 00:03:46,155 --> 00:03:49,783 まあ いいじゃない 見守ってあげようよ 80 00:03:50,242 --> 00:03:51,076 (ファフニール)ふん 81 00:03:51,493 --> 00:03:55,122 (エルマ)それで 出し物といっても 何をするのだ? 82 00:03:55,372 --> 00:03:59,210 お年を召した人たちに 喜んでもらえるものじゃないとね 83 00:03:59,835 --> 00:04:01,921 何か 皆さんから ありますか? 84 00:04:02,046 --> 00:04:04,048 なら 大食い対決とか 85 00:04:04,465 --> 00:04:06,550 自分が食べたいだけだよね 86 00:04:06,675 --> 00:04:09,053 かけっこ (ルコア)死んじゃうかも 87 00:04:09,595 --> 00:04:13,182 VRのFPSで FFAでもやるか? 88 00:04:13,265 --> 00:04:15,559 (ルコア)ごめん 日本語で お願い 89 00:04:15,684 --> 00:04:18,354 案が どれも参加型に なってるじゃないですか 90 00:04:18,437 --> 00:04:19,271 ハァ… 91 00:04:19,605 --> 00:04:22,274 自分は 何も 提案していないではないか! 92 00:04:22,775 --> 00:04:25,027 お2方は 何かありますか? 93 00:04:25,152 --> 00:04:26,695 僕は 何でも 94 00:04:26,779 --> 00:04:28,906 だったら演劇とか どうかしら? 95 00:04:29,365 --> 00:04:30,491 演劇? 96 00:04:30,783 --> 00:04:34,203 石の舞台の上で 人間たちが 芝居をするやつか 97 00:04:34,578 --> 00:04:35,913 石の舞台? 98 00:04:35,996 --> 00:04:40,042 (トール)いいじゃないですか 演劇! それにしましょう! 99 00:04:40,167 --> 00:04:43,796 しかし 芝居をするといっても 何をするのだ? 100 00:04:44,129 --> 00:04:46,966 クリスマスだから 「マッチ売りの少女」とか? 101 00:04:47,091 --> 00:04:49,051 それは どんな話なんですか? 102 00:04:49,593 --> 00:04:54,348 (才川)寒い寒い 冬の夜 貧しい少女がマッチを売っていたの 103 00:04:54,640 --> 00:04:58,060 でも 道行く人は 1人も買ってくれなかったわ 104 00:04:58,185 --> 00:05:00,980 少女は冷え切った 体を温めるために― 105 00:05:01,063 --> 00:05:02,940 マッチに火をつけました 106 00:05:03,482 --> 00:05:06,193 すると火の中に 温かいストーブや― 107 00:05:06,318 --> 00:05:08,821 おいしそうな料理が たくさん見えたの 108 00:05:09,488 --> 00:05:12,408 1本 また1本と 火をつけていくと― 109 00:05:12,866 --> 00:05:16,912 何と 死んだはずの 大好きな おばあさんが現れたのよ 110 00:05:17,037 --> 00:05:19,456 おばあさんが 消えてしまわないように― 111 00:05:19,540 --> 00:05:22,001 少女がマッチを つけ続けると― 112 00:05:22,126 --> 00:05:25,671 おばあさんが 少女を 優しく抱きしめてくれたわ 113 00:05:27,006 --> 00:05:32,011 おばあさんの温もりに抱かれ 少女は 天高くへと昇っていった 114 00:05:32,553 --> 00:05:35,931 という 少し悲しいお話なの 115 00:05:36,223 --> 00:05:37,641 有名だよね 116 00:05:38,517 --> 00:05:43,022 はて? 少女は天に昇って その後 どうしたんですか? 117 00:05:43,313 --> 00:05:46,525 バカ者 それは 亡くなったという意味だ 118 00:05:46,900 --> 00:05:49,778 ほお~ 自分の孫娘を 絞め殺すとは 119 00:05:49,778 --> 00:05:50,612 ほお~ 自分の孫娘を 絞め殺すとは 120 00:05:49,778 --> 00:05:50,612 (おばあさん)死ねえ! 121 00:05:50,863 --> 00:05:52,114 (エルマ)そういうことじゃない! 122 00:05:52,489 --> 00:05:55,159 才川 物知り すごい 123 00:05:55,242 --> 00:05:57,703 ぼッ ぼへ ぼへえぇ まあね 124 00:05:58,245 --> 00:06:00,914 では マッチ売りの少女で 進めましょうか 125 00:06:01,290 --> 00:06:02,124 (5人)お~! 126 00:06:03,208 --> 00:06:04,626 大丈夫か~? 127 00:06:06,295 --> 00:06:08,130 演出のファフニールだ 128 00:06:08,547 --> 00:06:12,134 俺が演出になった以上 ぬるい芝居は 許さん 129 00:06:12,593 --> 00:06:14,636 ここでは 俺が絶対だ 130 00:06:14,928 --> 00:06:16,764 異論は認めない 131 00:06:16,889 --> 00:06:18,265 (翔太・才川)ひいッ (トール)ぶっちゃけ― 132 00:06:18,348 --> 00:06:21,310 演技は無理だろうっていう 消去法なんですけどね 133 00:06:21,727 --> 00:06:23,062 妥当だと思う 134 00:06:23,979 --> 00:06:26,648 まずは 演劇の顔となる 主演を決める 135 00:06:27,066 --> 00:06:30,027 1人ずつ マッチ売りの少女を 演じてみせろ 136 00:06:30,152 --> 00:06:33,739 1番 トールです よろしくお願いします! 137 00:06:33,822 --> 00:06:37,159 (ファフニール)とっとと始めろ 俺を失望させるな 138 00:06:37,951 --> 00:06:40,537 マッチ… マッチは いりませんか? 139 00:06:40,788 --> 00:06:41,955 つまらんな 140 00:06:42,456 --> 00:06:43,499 そうですか? 141 00:06:43,582 --> 00:06:45,417 (ファフニール)貴様には 見えているか? 142 00:06:45,542 --> 00:06:48,420 目の前を行き交う 薄情な人間の姿が 143 00:06:48,545 --> 00:06:49,421 はッ 144 00:06:49,546 --> 00:06:53,050 (ファフニール)感じろ そうすれば自然とセリフが出てくる 145 00:06:54,384 --> 00:06:55,302 感じる… 146 00:06:55,719 --> 00:07:00,641 下等で愚かな人間どもよ! 我を無視するとは いい度胸だ! 147 00:07:00,766 --> 00:07:01,642 (トール)その罪は 死をもって償うがいい! 148 00:07:01,642 --> 00:07:03,393 (トール)その罪は 死をもって償うがいい! 149 00:07:01,642 --> 00:07:03,393 (ファフニール)失格 次だ 150 00:07:03,685 --> 00:07:06,438 2番 エルマだ よろしく頼む 151 00:07:07,106 --> 00:07:10,317 マッチ マッチはいらんか? (ファフニール)いらん 152 00:07:10,442 --> 00:07:13,320 (エルマ)お願いします! 話だけでも いいんです! 153 00:07:13,862 --> 00:07:16,573 全部 売れるまで 会社に帰れないんです 154 00:07:16,657 --> 00:07:17,825 (ファフニール)何をしている? 155 00:07:18,325 --> 00:07:21,703 うちの会社に来る営業さんは いつも こんな感じだぞ 156 00:07:21,954 --> 00:07:23,789 (ファフニール)世知辛い 次だ 157 00:07:24,498 --> 00:07:28,168 さ… 3番 才川リコです お願いします 158 00:07:28,293 --> 00:07:29,044 ひいッ 159 00:07:30,129 --> 00:07:31,255 あ… あの… 160 00:07:32,131 --> 00:07:33,257 ごッ… ごッ… 161 00:07:34,675 --> 00:07:36,260 ごめんなさい~ 162 00:07:36,718 --> 00:07:39,263 (ファフニール)どいつもこいつも なっていないな 163 00:07:39,388 --> 00:07:42,808 (トール)そもそも あなたの 演出方針が よく分かりませんが 164 00:07:42,891 --> 00:07:45,144 はい は~い (トール)何ですか? 165 00:07:45,269 --> 00:07:48,397 (ルコア)僕にも 演出 やらせて やらせて 166 00:07:48,772 --> 00:07:51,150 主役は翔太くんで! (翔太)ええッ? 167 00:07:51,483 --> 00:07:55,154 何を言っているのだ 翔太くんは 男の子だぞ 168 00:07:55,571 --> 00:07:57,156 まあ 任せてよ! 169 00:07:58,323 --> 00:07:59,658 翔太くん おいで 170 00:08:01,577 --> 00:08:02,828 (一同)お~! 171 00:08:06,915 --> 00:08:09,793 (エルマ)女の子にしか見えんな (カンナ)かわいい 172 00:08:10,377 --> 00:08:11,503 (トール)アリですね 173 00:08:11,587 --> 00:08:13,839 (才川)まあ カンナさんほど じゃないけど 174 00:08:14,381 --> 00:08:15,466 (翔太)ぼ… (一同)ぼ? 175 00:08:15,799 --> 00:08:18,802 僕を辱めて どうするつもりだ~! (ルコア)翔太くん? 176 00:08:19,094 --> 00:08:21,305 まあ そうなるでしょうね 177 00:08:23,599 --> 00:08:25,559 機嫌 直してよ (トール)どうしましょうか? 178 00:08:26,101 --> 00:08:27,811 (エルマ)演出は 私が代わろう 179 00:08:28,270 --> 00:08:30,272 あの2人よりは マシだろう 180 00:08:30,355 --> 00:08:31,440 (トール)そうですね 181 00:08:31,857 --> 00:08:34,193 あとは主役をどうするか… 182 00:08:34,526 --> 00:08:35,444 (エルマ・トール)あッ 183 00:08:40,574 --> 00:08:41,408 マッチ 184 00:08:42,201 --> 00:08:43,035 マッチ 185 00:08:43,785 --> 00:08:45,204 マッチを買え 186 00:08:45,329 --> 00:08:46,830 (才川)ぼッ ぼッ 187 00:08:46,955 --> 00:08:50,459 ぼへ ぼぼへ ぼぼぼへええぇぇ~ 188 00:08:50,584 --> 00:08:52,461 (エルマ・トール) うん これだ! 189 00:08:55,839 --> 00:08:57,758 (小林)ただいまー… 190 00:08:58,342 --> 00:09:01,011 (カンナ)マッチ マッチは いりませんか? 191 00:09:03,931 --> 00:09:05,516 (小林)どうしたの? これ 192 00:09:05,724 --> 00:09:09,269 出し物で「マッチ売りの少女」を することに なったんですよ 193 00:09:09,728 --> 00:09:12,022 カンナが 主役に 抜擢(ばってき)されました! 194 00:09:12,147 --> 00:09:14,316 (小林)へー そうなんだ! 195 00:09:14,942 --> 00:09:16,985 カンナちゃん すごいねー 196 00:09:17,736 --> 00:09:19,446 (カンナ)うん 頑張る 197 00:09:19,821 --> 00:09:21,490 絶対 見に行くね! 198 00:09:22,866 --> 00:09:23,951 大丈夫そう? 199 00:09:24,076 --> 00:09:25,452 もちろんです! 200 00:09:25,994 --> 00:09:27,955 余裕で 乗り切ってみせますよ! 201 00:09:28,455 --> 00:09:29,289 そう 202 00:09:29,581 --> 00:09:31,458 マッチは いりませんか? 203 00:09:31,583 --> 00:09:34,962 (小林)こいつが こういう時 危険なんだよなー 204 00:09:35,837 --> 00:09:37,798 それじゃあ お風呂 入ってくるね (カンナ)マッチ 205 00:09:38,006 --> 00:09:38,966 は~い (カンナ)マッチ 206 00:09:39,091 --> 00:09:40,634 (電話の着信音) 207 00:09:40,717 --> 00:09:42,010 (トール)あ~ はいはい 208 00:09:42,427 --> 00:09:43,971 はい 小林ですが 209 00:09:44,388 --> 00:09:47,724 (ファフニール)俺だ 俺なりに 脚本を考えてみた 210 00:09:47,933 --> 00:09:50,852 ファフニールさん 諦めてなかったんですね~ 211 00:09:51,436 --> 00:09:51,937 それで どんな 内容なんですか? 212 00:09:51,937 --> 00:09:53,021 それで どんな 内容なんですか? 213 00:09:51,937 --> 00:09:53,021 (カンナ)マッチ 214 00:09:53,021 --> 00:09:53,814 それで どんな 内容なんですか? 215 00:09:53,939 --> 00:09:57,025 (ファフニール)従来のものでは 今の時代に そぐわない 216 00:09:57,109 --> 00:09:59,987 そこで まず少女を 魔女っ子にしてみる… 217 00:10:00,779 --> 00:10:04,366 (トール)さ~て 小林さんの ご飯の準備をしますか~ 218 00:10:04,741 --> 00:10:06,743 マッチは いりませんか? 219 00:10:17,087 --> 00:10:20,507 トール様 この家には 煙突ない? 220 00:10:20,757 --> 00:10:22,301 煙突ですか? 221 00:10:22,718 --> 00:10:23,844 ないですね~ 222 00:10:24,303 --> 00:10:28,640 (カンナ)才川が サンタは 煙突からやってくるって言ってた 223 00:10:28,765 --> 00:10:31,810 あ~ あの 全身 返り血みたいな おじさんですか 224 00:10:31,893 --> 00:10:32,728 (サンタ)う~ッす 225 00:10:33,020 --> 00:10:35,606 煙突がないと サンタ 来られない? 226 00:10:35,897 --> 00:10:37,482 (トール)う~ん… 227 00:10:37,608 --> 00:10:38,483 よし! 228 00:10:40,152 --> 00:10:40,986 (小林)ん? 229 00:10:44,197 --> 00:10:44,948 うわッ 230 00:10:47,242 --> 00:10:48,577 何これ? 231 00:10:56,001 --> 00:10:59,004 (エルマ)何をやっているのだ!? 違う違う 232 00:10:59,129 --> 00:11:01,006 何度言ったら 分かるんだ? 233 00:11:01,089 --> 00:11:03,008 お~い こら どっちへ行く? 234 00:11:03,133 --> 00:11:06,887 トール! どうして通行人が 小林さんを理由に断るんだ? 235 00:11:07,346 --> 00:11:09,806 私が小林さん以外に 急ぐ理由は ないでしょ 236 00:11:09,890 --> 00:11:10,724 (エルマ)知らん! 237 00:11:11,058 --> 00:11:14,936 ルコア殿! おばあさんは 裸で少女を温めようとはしない 238 00:11:15,228 --> 00:11:17,606 (ルコア)でも こっちの方が 温かいし 239 00:11:17,731 --> 00:11:19,483 (エルマ)ファフニール殿は 論外だ! 240 00:11:20,192 --> 00:11:23,737 父親が娘を “人間ごとき”なんて 言うはずないだろう 241 00:11:23,987 --> 00:11:24,821 (ファフニール)ふん 242 00:11:25,155 --> 00:11:27,866 (エルマ)どうして脚本通りに できんのだ 243 00:11:28,325 --> 00:11:31,745 (トール)というか この話 ボリュームが足りないですよね 244 00:11:32,204 --> 00:11:35,165 これでは お年寄りも 退屈ではないですか? 245 00:11:35,540 --> 00:11:37,626 (エルマ)そう言われれば そうだが… 246 00:11:37,959 --> 00:11:40,295 だったら アレンジしてみては どうだ? 247 00:11:40,379 --> 00:11:42,047 どうしろと言うのだ? 248 00:11:42,130 --> 00:11:46,218 そうですね~ もう少し 楽しい話にしましょう 249 00:11:46,301 --> 00:11:47,552 賛成~ 250 00:11:48,053 --> 00:11:51,390 (トール)「笠地蔵」とか 他の童話を混ぜてみたら どうです? 251 00:11:51,765 --> 00:11:53,642 少女の横で 笠を売るとか 252 00:11:53,725 --> 00:11:56,353 (エルマ)迷惑なやつだな (ルコア)いいんじゃない? 253 00:11:56,937 --> 00:11:59,606 (ファフニール)やはり主人公は 魔法少女にすべきだ 254 00:11:59,731 --> 00:11:59,981 (カンナ)サンキュー ベリー マッチ 255 00:11:59,981 --> 00:12:01,525 (カンナ)サンキュー ベリー マッチ 256 00:11:59,981 --> 00:12:01,525 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 257 00:12:01,525 --> 00:12:02,859 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 258 00:12:02,859 --> 00:12:03,443 汚(けが)れた世界を焦土にするために 力を手に入れる 259 00:12:02,859 --> 00:12:03,443 (才川)ぼへええぇぇ~ 260 00:12:03,443 --> 00:12:03,568 (才川)ぼへええぇぇ~ 261 00:12:03,568 --> 00:12:06,196 (才川)ぼへええぇぇ~ 262 00:12:03,568 --> 00:12:06,196 (エルマ)もはや原形を とどめていないではないか 263 00:12:06,738 --> 00:12:10,575 (ルコア) あ~ あと「忠臣蔵」とかも お年寄りには 人気だよね 264 00:12:10,700 --> 00:12:14,329 (ファフニール)人間特有の 仇(あだ)討ちというやつだな 面白い 265 00:12:14,413 --> 00:12:15,705 (カンナ)ドラゴン出ない? 266 00:12:15,789 --> 00:12:18,291 (ルコア)この際だし 出しちゃっても いいんじゃない? 267 00:12:19,626 --> 00:12:22,421 (エルマ)ほら おばあさん 変に色っぽくしない! 268 00:12:22,504 --> 00:12:24,756 語り部さん ニヤニヤしない! 269 00:12:29,386 --> 00:12:31,596 (カンナ)ん~ 270 00:12:31,721 --> 00:12:32,764 (トール)カンナ 271 00:12:33,306 --> 00:12:36,810 サンタとやらが来るのは もう少し 先みたいですよ 272 00:12:36,935 --> 00:12:39,896 (カンナ)サンタ ここ知ってる? ちゃんと来る? 273 00:12:39,980 --> 00:12:41,773 (トール)どうでしょうね… 274 00:12:41,898 --> 00:12:42,774 (カンナ)う~ 275 00:12:43,275 --> 00:12:45,402 (小林)あー 疲れたぁ 276 00:12:47,112 --> 00:12:48,280 何これ! 277 00:12:50,991 --> 00:12:53,243 (女性店員A)メリークリスマ~ス! (女性店員B)ケーキ どうですか? 278 00:12:54,953 --> 00:12:57,038 (小林・滝谷(たきや) 真(まこと))ハァ ハァ ハァ… 279 00:12:59,624 --> 00:13:02,127 間に合った? (滝谷)みたいだね 280 00:13:02,210 --> 00:13:03,378 (スタッフA)これからですよ 281 00:13:03,503 --> 00:13:07,299 (スタッフB)それでは これより 朧塚(おぼろづか)商店街の皆さんによる 282 00:13:07,382 --> 00:13:11,511 「マッチ売りの少女」が始まります よろしくお願いします 283 00:13:12,471 --> 00:13:15,140 (拍手) 284 00:13:15,265 --> 00:13:17,893 それは ひどく寒い夜のこと 285 00:13:18,518 --> 00:13:20,520 日もすっかり落ちた街角に 286 00:13:20,645 --> 00:13:23,398 1人の少女が マッチを売っていました 287 00:13:25,442 --> 00:13:28,278 マッチ… マッチは いりませんか? 288 00:13:28,653 --> 00:13:31,531 (才川)しかし 誰もマッチを 買ってはくれません 289 00:13:31,656 --> 00:13:33,492 (カンナ)全然 売れない 290 00:13:34,117 --> 00:13:38,330 (翔太)あの… お… お嬢ちゃん 笠は いらんかえ? 291 00:13:38,455 --> 00:13:39,414 えッ? 292 00:13:39,498 --> 00:13:43,502 (才川)何と そこに現れたのは 笠売りの おじいさんでした 293 00:13:43,627 --> 00:13:47,756 これは うちの ばあさんが作った 大変 丈夫な笠だ 294 00:13:47,839 --> 00:13:49,382 い… いらんかえ 295 00:13:49,508 --> 00:13:51,218 お金がないの 296 00:13:51,676 --> 00:13:53,178 大丈夫かい? 297 00:13:53,261 --> 00:13:54,179 寒い 298 00:13:54,262 --> 00:13:55,889 そりゃあ大変だ 299 00:13:56,264 --> 00:13:58,350 では これを燃やして温まろう 300 00:13:58,683 --> 00:14:01,019 燃やすんだ!? (滝谷)おばあさんが作ったのに!? 301 00:14:03,355 --> 00:14:04,856 (小林)しかも本当に燃えてる! (滝谷)ああッ! 302 00:14:05,357 --> 00:14:07,567 (才川)すると 何ということでしょう 303 00:14:08,360 --> 00:14:12,531 煙の中から 怪しい男が 出てきたではないですか 304 00:14:13,114 --> 00:14:14,699 哀れな人間よ 305 00:14:14,783 --> 00:14:17,035 あなたは誰? 何の用? 306 00:14:17,786 --> 00:14:22,165 貴様は選ばれた 業(ごう)を背負いし 魔女っ子に 307 00:14:22,541 --> 00:14:24,042 何だ? この展開は 308 00:14:24,876 --> 00:14:28,380 受け入れろ この汚(けが)れきった 世界を正す力を 309 00:14:28,797 --> 00:14:29,798 うん 分かった! 310 00:14:29,923 --> 00:14:31,007 即答かよ! 311 00:14:31,341 --> 00:14:32,884 よろしい それでは… 312 00:14:32,968 --> 00:14:34,219 お… お待ちを 313 00:14:34,719 --> 00:14:36,972 わしも魔女っ子に してくだせえ! 314 00:14:37,472 --> 00:14:39,599 (ファフニール)ほう 何ゆえ魔女っ子に? 315 00:14:39,724 --> 00:14:43,144 病気の ばあさんに いいものを食わせてやるために 316 00:14:43,270 --> 00:14:47,274 魔女っ子の力で あくどいことをして お金を稼ぐんじゃ! 317 00:14:47,399 --> 00:14:49,943 (小林・滝谷)魔法で 治そうとは思わないんだ… 318 00:14:50,569 --> 00:14:53,697 臆面もなく自分の 欲望をさらけ出すとは 319 00:14:54,239 --> 00:14:57,075 いいだろう それでこそ人間だ 320 00:15:05,250 --> 00:15:06,459 やっぱり恥ずかしい 321 00:15:07,002 --> 00:15:08,545 しかし残念だ 322 00:15:08,628 --> 00:15:11,965 力を行使するための ステッキは1つしかない 323 00:15:12,465 --> 00:15:16,177 戦って生き残った方が 手にしろ! さあ! 324 00:15:16,261 --> 00:15:18,305 (ルコア)争いごとはやめて! (ファフニール)ん? 325 00:15:19,431 --> 00:15:21,016 僕は魔法の妖精! 326 00:15:21,474 --> 00:15:25,395 そんな怪しい男の言葉に だまされてはダメだよ 327 00:15:26,855 --> 00:15:29,941 人々の心を もてあそぶなんて許さない! 328 00:15:31,902 --> 00:15:34,321 ここは僕に任せて 先に行って! 329 00:15:34,821 --> 00:15:36,907 あなたを放ってなんて 行けない 330 00:15:36,990 --> 00:15:38,116 んだんだ 331 00:15:38,450 --> 00:15:41,786 ありがとう あなたたちと一緒にいた時間 332 00:15:41,912 --> 00:15:43,580 とっても楽しかったよ 333 00:15:43,705 --> 00:15:44,706 数秒じゃん 334 00:15:49,878 --> 00:15:50,712 (カンナ)そんな 335 00:15:51,087 --> 00:15:52,964 これから どうすればいいんじゃ? 336 00:15:53,089 --> 00:15:56,801 魔女っ子の役目は この世界の汚(けが)れを清めること 337 00:15:56,885 --> 00:15:58,053 任せて 338 00:16:01,723 --> 00:16:04,392 腐ったやつ ど~こだ? 339 00:16:07,062 --> 00:16:10,398 (才川)何ということでしょう 少女の放った魔法が― 340 00:16:10,482 --> 00:16:13,193 近くのお屋敷に 痛烈ヒットしました 341 00:16:13,318 --> 00:16:15,153 あそこ 見に行こう 342 00:16:17,864 --> 00:16:22,327 (カンナ・翔太)よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ 343 00:16:23,286 --> 00:16:26,122 もしや ここに火を放ったのは おぬしたちか? 344 00:16:26,206 --> 00:16:28,166 い… いったい誰が こんなことを? 345 00:16:28,541 --> 00:16:29,709 (小林・滝谷)君たちだよ 346 00:16:29,834 --> 00:16:34,089 ごめんなさい 悪気はなかったの (エルマ)いや 助かった 347 00:16:34,172 --> 00:16:35,715 私は大石(おおいし)内蔵助(くらのすけ) 348 00:16:36,383 --> 00:16:39,469 この火事に乗じて 吉良(きら)邸に忍び込むことができた 349 00:16:39,678 --> 00:16:40,595 感謝する 350 00:16:40,887 --> 00:16:42,347 何をしているの? 351 00:16:42,681 --> 00:16:44,182 我が殿の仇(かたき) 352 00:16:44,265 --> 00:16:47,310 吉良上野介(こうずけのすけ)の首を 討ち取りに来たのだ 353 00:16:47,435 --> 00:16:49,229 今度は「忠臣蔵」? 354 00:16:49,354 --> 00:16:50,021 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 355 00:16:50,021 --> 00:16:50,855 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 356 00:16:50,021 --> 00:16:50,855 (小林)ん? 357 00:16:50,855 --> 00:16:53,942 (トール) は~ッはッはッ はッはッはッはッは! 358 00:16:54,192 --> 00:16:56,820 主君の仇(あだ)討ちとは 面白い 359 00:16:57,153 --> 00:16:58,446 出たな 吉良! 360 00:16:58,571 --> 00:17:00,824 (トール)命がいらぬなら かかってこい! 361 00:17:01,950 --> 00:17:03,159 おいおい マジか! 362 00:17:03,576 --> 00:17:07,664 あれが汚(けが)れの元凶 私たち魔女っ子の敵! 363 00:17:07,789 --> 00:17:09,249 (翔太)ひッ… ひえ~ 364 00:17:09,374 --> 00:17:10,959 (トール)ふッふッふ 365 00:17:11,042 --> 00:17:14,004 この姿になった私には 誰も勝てはしない! 366 00:17:15,380 --> 00:17:17,173 塵(ちり)にしてやるわ~! 367 00:17:20,677 --> 00:17:22,637 (小林)やりすぎだ! そんなことしたら… 368 00:17:22,887 --> 00:17:24,222 (おじいさんA)すごいねえ 369 00:17:24,305 --> 00:17:26,474 (おじいさんB)あれが シージー 言うやつですわ 370 00:17:26,558 --> 00:17:27,517 (おじいさんC)誰がジジイや 371 00:17:27,642 --> 00:17:28,601 (おじいさんB)シージーですよ 372 00:17:28,601 --> 00:17:29,519 (おじいさんB)シージーですよ 373 00:17:28,601 --> 00:17:29,519 (エルマ)仕方ない 374 00:17:29,644 --> 00:17:31,646 私も本気を出すしか なさそうだ 375 00:17:29,644 --> 00:17:31,646 (老人たちの歓声と拍手) 376 00:17:31,646 --> 00:17:31,730 (老人たちの歓声と拍手) 377 00:17:31,730 --> 00:17:32,647 (老人たちの歓声と拍手) 378 00:17:31,730 --> 00:17:32,647 (トール)何ぃ? 379 00:18:00,884 --> 00:18:04,804 (老人たちの大歓声と拍手) 380 00:18:06,556 --> 00:18:08,308 すごかったねえ 381 00:18:15,315 --> 00:18:16,524 (カンナ)コバヤシ 382 00:18:18,943 --> 00:18:21,780 どうでしたか? 私たちの劇は 383 00:18:21,946 --> 00:18:22,781 あ… 384 00:18:23,198 --> 00:18:24,032 (トール)ふふん 385 00:18:27,494 --> 00:18:31,122 よかったよ 自分たちだけで よく頑張ったじゃん 386 00:18:31,206 --> 00:18:32,957 お疲れさん (トール)えへへッ 387 00:18:34,834 --> 00:18:37,378 じゃあ このまま 打ち上げでもしない? 388 00:18:37,462 --> 00:18:40,965 そうしよう! お礼のケーキも もらったことだし 389 00:18:41,091 --> 00:18:43,218 エルマ お腹が すいただけだよね 390 00:18:43,301 --> 00:18:45,386 (エルマ)うッ そ… そういうことではない 391 00:18:45,470 --> 00:18:46,805 (腹が鳴る音) 392 00:18:46,930 --> 00:18:50,809 (ファフニール以外の笑い声) 393 00:18:51,434 --> 00:18:52,811 (一同)かんぱ~い! 394 00:19:09,828 --> 00:19:11,079 (小林)ん… 395 00:19:12,163 --> 00:19:14,666 あれ みんなは? 396 00:19:14,916 --> 00:19:16,960 (トール)今しがた 帰りましたよ 397 00:19:17,585 --> 00:19:20,588 それぞれ ご自宅でも パーティーがあるみたいですし 398 00:19:21,172 --> 00:19:22,507 カンナちゃんは? 399 00:19:22,590 --> 00:19:24,717 (トール) 才川さんを送っていきました 400 00:19:24,968 --> 00:19:26,219 (小林)ふーん 401 00:19:26,636 --> 00:19:30,974 (トール)お風呂に入りますか? それとも今日は このまま寝ます? 402 00:19:32,016 --> 00:19:34,811 いや せっかくの クリスマスだし 403 00:19:35,937 --> 00:19:36,771 (トール)ん? 404 00:19:39,816 --> 00:19:42,443 うわあ~ あはッ 405 00:19:44,863 --> 00:19:45,864 絶景! 406 00:19:46,322 --> 00:19:48,074 (ドラゴントール) 寒くないですか? 407 00:19:48,158 --> 00:19:48,992 (小林)大丈夫 408 00:19:49,576 --> 00:19:51,286 (ドラゴントール)珍しいですね~ 409 00:19:51,369 --> 00:19:54,080 小林さんが 夜景を見に行こうだなんて 410 00:19:54,164 --> 00:19:54,998 そう? 411 00:19:55,582 --> 00:19:57,876 (ドラゴントール)あ そうだ 小林さん 412 00:19:59,127 --> 00:20:00,253 これ 413 00:20:00,336 --> 00:20:02,422 何? クリスマスプレゼント? 414 00:20:02,547 --> 00:20:04,716 (ドラゴントール)はい 小林さんのために― 415 00:20:04,841 --> 00:20:07,010 腰痛に よく効く薬を ご用意しました 416 00:20:07,135 --> 00:20:10,138 マジで? それは助かる! 417 00:20:12,724 --> 00:20:15,435 (ドラゴントール)あっちの 世界では 貴重なものなんです 418 00:20:15,560 --> 00:20:19,522 すり潰して 腰に塗ってください 効果抜群ですよ! 419 00:20:20,565 --> 00:20:22,358 (小林)ああ… うん 420 00:20:24,068 --> 00:20:27,655 私さ 今日 ずっと心配だったんだよね 421 00:20:27,739 --> 00:20:29,365 (ドラゴントール) どうしたんですか? 急に 422 00:20:30,116 --> 00:20:33,912 (小林)正直 劇を見てた時は 不安でいっぱいで 423 00:20:34,037 --> 00:20:36,956 いつ止めに入ろうかとか 考えたんだけど 424 00:20:38,249 --> 00:20:40,627 でも みんな喜んでた 425 00:20:43,004 --> 00:20:44,631 ホント お疲れ様 426 00:20:44,797 --> 00:20:45,632 (ドラゴントール)はい! 427 00:20:47,342 --> 00:20:48,801 ん? あッ 428 00:21:03,775 --> 00:21:05,610 (ドラゴントール) ホワイトクリスマスですね~ 429 00:21:06,569 --> 00:21:09,489 はい 私からも クリスマスプレゼント 430 00:21:09,781 --> 00:21:11,699 (ドラゴントール)えッ? 何ですか? 431 00:21:12,533 --> 00:21:15,620 メリークリスマス! トール 432 00:21:16,579 --> 00:21:18,039 (ドラゴントール)小林さん! 433 00:21:18,539 --> 00:21:19,290 (小林)ええッ!? 434 00:21:21,751 --> 00:21:24,420 トール 落ち着け! 落ちる~!! 435 00:21:25,171 --> 00:21:29,175 (ドラゴントール)だって~ ふふ ふふふふッ うッふふふ 436 00:21:38,476 --> 00:21:40,228 (床板の鳴る音) 437 00:21:49,862 --> 00:21:51,114 (カンナ)ん~ 438 00:21:51,114 --> 00:21:51,990 (カンナ)ん~ 439 00:21:51,114 --> 00:21:51,990 (小林)くうう… 440 00:21:51,990 --> 00:21:53,032 (カンナ)ん~ 441 00:21:53,032 --> 00:21:54,867 (カンナ)ん~ 442 00:21:53,032 --> 00:21:54,867 近づけない… 443 00:21:55,410 --> 00:21:58,162 パラパ パパラパ パラパッパラ パパラパ 444 00:21:58,288 --> 00:21:59,831 イシュカン・コミュニケーション 445 00:21:59,956 --> 00:22:02,583 パラパ パパラパ パラパッパラ パパラパ 446 00:22:02,709 --> 00:22:04,127 マジチョロ・イマジネーション 447 00:22:06,671 --> 00:22:08,840 劣等種だっていいんです! 448 00:22:08,923 --> 00:22:11,009 誠心誠意尽くします 449 00:22:11,175 --> 00:22:13,344 いつだって一緒にいて 450 00:22:13,428 --> 00:22:15,346 仲良くなって遊びたい 451 00:22:15,680 --> 00:22:19,058 甘くて満たされていく、 なんという幸福… 452 00:22:19,183 --> 00:22:20,018 おかわりだ! 453 00:22:20,101 --> 00:22:23,521 寄り添ってもいいんだよ、 こっちへおいで 454 00:22:23,604 --> 00:22:25,773 触れあおうよ 455 00:22:26,733 --> 00:22:28,693 なんでルールはきゅうくつ? 456 00:22:28,818 --> 00:22:30,903 胸が締まっちゃうね 457 00:22:31,029 --> 00:22:35,366 下等で愚かな価値観 458 00:22:35,491 --> 00:22:37,577 駄目って決定する 459 00:22:37,702 --> 00:22:39,537 倫理なんていりませんよ… 460 00:22:39,662 --> 00:22:43,708 あ~殲滅したい! 461 00:22:44,250 --> 00:22:48,880 Let's イシュカン・コミュニケーション! 462 00:22:49,005 --> 00:22:53,176 強い気持ちは世界も超える 463 00:22:53,301 --> 00:22:56,304 こんな一週間なんて 464 00:22:56,387 --> 00:22:57,847 どうでしょう? 465 00:22:57,930 --> 00:23:02,393 永遠なんかより尊い時間 466 00:23:02,518 --> 00:23:05,897 過去も未来もどうだっていい 467 00:23:05,980 --> 00:23:10,193 ここにいるコトが! ここにいるヒトが! 468 00:23:10,318 --> 00:23:11,152 大好き!! 469 00:23:11,277 --> 00:23:13,654 パラパ パパラパ パラパッパラ パパラパ 470 00:23:13,738 --> 00:23:15,490 イシュカン・ コミュニケーション 471 00:23:15,573 --> 00:23:18,076 パラパ パパラパ パラパッパラ パパラパ 472 00:23:18,201 --> 00:23:19,911 マジチョロ・ イマジネーション 473 00:23:20,036 --> 00:23:22,121 ジョーシキを 滅しちゃえば 474 00:23:22,246 --> 00:23:24,415 パラダイス! パラダイス! 475 00:23:26,709 --> 00:23:29,420 (トール)ファフニールさん なかなかの名演技でしたよ! 476 00:23:29,504 --> 00:23:30,254 (ファフニール)ふんッ 477 00:23:30,379 --> 00:23:32,715 (トール)“哀れな人間よ” (ファフニール)やめろ 478 00:23:32,840 --> 00:23:34,467 (トール) “ほう 何ゆえ魔女っ子に?” 479 00:23:34,884 --> 00:23:35,718 (ファフニール)真似するな 480 00:23:35,843 --> 00:23:38,137 (トール) “いいだろう それでこそ人間だ” 481 00:23:38,262 --> 00:23:39,388 (ファフニール)殺すぞ