1 00:00:41,241 --> 00:00:43,911 (カンナ)小林。 (小林)ん? 2 00:00:43,911 --> 00:00:47,581 これ。 3 00:00:47,581 --> 00:00:51,585 お弁当? うん 遠足。 4 00:00:51,585 --> 00:00:54,588 来週。 へぇ~。 5 00:00:54,588 --> 00:00:58,926 作って。 いいよ どんなお弁当にする? 6 00:00:58,926 --> 00:01:01,929 (トール)あぁ いいんですよ 小林さん。 7 00:01:01,929 --> 00:01:03,931 私がやります。 8 00:01:03,931 --> 00:01:07,768 私のほうがうまいんですから。 むっ。 9 00:01:07,768 --> 00:01:10,270 いや そう? はい。 10 00:01:10,270 --> 00:01:12,606 私は 最強ですので。 11 00:01:12,606 --> 00:01:15,442 ハッ 私は最強を超えてるし。 12 00:01:15,442 --> 00:01:18,612 私は 更にその上を行きます。 13 00:01:18,612 --> 00:01:21,915 ほぅ 言うねぇ トール。 14 00:01:25,619 --> 00:01:30,290 これは 決着をつける必要が ありそうですね。 15 00:01:30,290 --> 00:01:35,896 家のあるじをナメるなよ トール。 16 00:01:35,896 --> 00:01:40,233 いったい 何が始まる…。 17 00:01:40,233 --> 00:01:48,241 (2人)遠足弁当➨ 18 00:01:48,241 --> 00:01:52,245 試合 三番勝負!! 19 00:03:37,217 --> 00:03:40,520 わざわざ こんなセットまで…。 20 00:03:42,556 --> 00:03:47,561 (ファフニール)作る料理は サラダ 肉 デザートの3品だ。 21 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 腕を振るえ。 22 00:03:49,563 --> 00:03:51,898 俺を楽しませろ! 23 00:03:51,898 --> 00:03:54,568 アンタ もう どういうキャラなんだよ。 24 00:03:54,568 --> 00:03:56,570 (ルコア)材料は自由。 25 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 予算に合わせて選びましょうね。 26 00:03:59,239 --> 00:04:03,910 小林さんの財布を 圧迫しないように。 27 00:04:03,910 --> 00:04:05,912 おい。 では➨ 28 00:04:05,912 --> 00:04:09,616 ん~ 始め! 29 00:04:11,585 --> 00:04:13,920 どっちもやる気だねぇ。 30 00:04:13,920 --> 00:04:15,922 小林 ノリノリ。 31 00:04:30,937 --> 00:04:32,873 出来た。 出来ました! 32 00:04:32,873 --> 00:04:36,209 (ルコア)ひと品目 完成! と。 33 00:04:36,209 --> 00:04:40,213 小林選手は ミニトマトだけのようですが? 34 00:04:40,213 --> 00:04:42,549 勝負を捨てましたか!? 35 00:04:42,549 --> 00:04:45,886 対する私は 海鮮パプリカシーザーサラダ! 36 00:04:45,886 --> 00:04:48,221 比べるまでもないですね! 37 00:04:48,221 --> 00:04:51,057 (ファフニール)あぁ 比べるまでもないな。 38 00:04:51,057 --> 00:04:53,560 ひと品目の勝者は➨ 39 00:04:53,560 --> 00:04:56,897 小林だ。 な 何!? 40 00:04:56,897 --> 00:04:58,899 フッ。 41 00:04:58,899 --> 00:05:00,901 納得できねえぜ! 42 00:05:00,901 --> 00:05:03,904 なぜ俺のスペシャルサラダが こんなミニトマトに! 43 00:05:03,904 --> 00:05:08,074 はい。 それは 僕が説明しよう。 44 00:05:08,074 --> 00:05:10,076 これは➨ 45 00:05:10,076 --> 00:05:13,914 弁当というカテゴリーを トール選手が理解していなかった➨ 46 00:05:13,914 --> 00:05:15,916 ということですね。 47 00:05:15,916 --> 00:05:18,585 ト-ル選手の量では➨ 48 00:05:18,585 --> 00:05:20,921 多すぎます。 49 00:05:20,921 --> 00:05:24,257 くっ…。 50 00:05:24,257 --> 00:05:26,259 ハッ! 51 00:05:26,259 --> 00:05:28,562 うぅ…。 52 00:05:30,931 --> 00:05:34,201 次は 勝つ!! 53 00:05:34,201 --> 00:05:36,203 トールくん。 トール。 トール様。 54 00:05:36,203 --> 00:05:38,205 えっ!? ベーコンエッグだめ? 55 00:05:38,205 --> 00:05:40,207 ハンバーグがいい。 56 00:05:40,207 --> 00:05:44,044 おいしいよ? ベーコンエッグ。 ハンバーグがいい。 57 00:05:44,044 --> 00:05:46,046 だめか…。 58 00:05:46,046 --> 00:05:49,549 子どものころ よく作ってもらったんだけど…。 59 00:05:49,549 --> 00:05:51,551 最後にデザートだ。 60 00:05:51,551 --> 00:05:53,887 カップものでも果物でもいい。 61 00:05:53,887 --> 00:05:56,556 調理なしで ひと品持ってくるのだ。 62 00:05:56,556 --> 00:05:59,559 は~い。 63 00:05:59,559 --> 00:06:01,895 (ルコア)トールくん。 64 00:06:01,895 --> 00:06:08,568 珍しいんじゃない? 小林さんとケンカするなんて。 65 00:06:08,568 --> 00:06:14,908 そうですね。 私 なんで…。 66 00:06:14,908 --> 00:06:19,246 いってきますね。 いってらっしゃ~い。 67 00:06:19,246 --> 00:06:21,915 (ファフニール)嘆かわしいことだな。 68 00:06:21,915 --> 00:06:24,251 いいじゃない。 69 00:06:24,251 --> 00:06:28,922 そういうトールくんになってくれて 僕はうれしいな。 70 00:06:28,922 --> 00:06:32,192 3品目 何にしたらいいのかな…。 71 00:06:32,192 --> 00:06:34,861 でも 勝つぞ。 72 00:06:34,861 --> 00:06:38,565 だって。 だって…。 73 00:06:50,543 --> 00:06:54,214 (ルコア)距離感が近づいたからこそ 起こったケンカだよね。 74 00:06:54,214 --> 00:06:56,216 ん? 75 00:06:56,216 --> 00:06:59,386 (ルコア)プロレスって言ったほうがいい? 76 00:06:59,386 --> 00:07:02,889 たまにはいいでしょ。 77 00:07:02,889 --> 00:07:08,728 あの子は メイドだけど 友達でもいいんだよ。 78 00:07:08,728 --> 00:07:10,730 それは➨ 79 00:07:10,730 --> 00:07:14,234 俺たちドラゴン相手に 対等のつもりか➨ 80 00:07:14,234 --> 00:07:17,904 人間! 81 00:07:17,904 --> 00:07:19,906 うん。 82 00:07:19,906 --> 00:07:23,243 私とトールは そうだと思ってるよ。 83 00:07:23,243 --> 00:07:26,246 だから今日 ケンカした。 84 00:07:26,246 --> 00:07:30,250 あれ。 トールまだかなぁっと。 85 00:07:32,852 --> 00:07:37,190 仲よくケンカか。 86 00:07:37,190 --> 00:07:39,793 虫ずが走る。 87 00:07:45,198 --> 00:07:47,200 ただいまです。 88 00:07:47,200 --> 00:07:49,869 あれ 小林さん。 遅い! 89 00:07:49,869 --> 00:07:52,872 すみません! 90 00:07:52,872 --> 00:07:54,874 負けませんよ! 91 00:07:54,874 --> 00:07:57,877 おぉ こっちも負けないよ? 92 00:07:57,877 --> 00:08:01,581 あぁ 靴脱がねば あぁ…。 93 00:08:03,550 --> 00:08:05,852 (ルコア)3品目完成!! 94 00:08:08,888 --> 00:08:11,224 ん? それは何? 95 00:08:11,224 --> 00:08:14,227 あっ 食べます? うん。 96 00:08:16,229 --> 00:08:20,900 うわっ うまぁ! 何これ どこで売ってるの? 97 00:08:20,900 --> 00:08:23,236 しょ 商店街ですかね? 98 00:08:23,236 --> 00:08:26,573 これはやっちゃったねぇ。 あぁ。 99 00:08:26,573 --> 00:08:30,076 へぇ~ 果物? 初めて見た。 100 00:08:30,076 --> 00:08:34,514 フフン この勝負 私の勝ちですね! 101 00:08:34,514 --> 00:08:37,851 うぅ…。 ん? 102 00:08:37,851 --> 00:08:40,019 わんわん…。 えっ。 103 00:08:40,019 --> 00:08:42,522 えぇ~!? わんわんわんわん…。 104 00:08:42,522 --> 00:08:46,526 (ファフニール)向こうの世界のは反則だ。 わぁ~!? 105 00:08:46,526 --> 00:08:50,530 てへっ! うわぁ~! 106 00:08:50,530 --> 00:08:55,835 と トール!! 107 00:09:01,875 --> 00:09:05,211 フゥ~ ごちそうさま。 は~い。 108 00:09:05,211 --> 00:09:08,548 結局 トールのが ごはんおいしいんだもんね。 109 00:09:08,548 --> 00:09:11,885 もう調子いいんですから。 110 00:09:11,885 --> 00:09:13,887 デザートありますので。 111 00:09:15,889 --> 00:09:18,391 ん? どうしたの? トール。 112 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 ハァ。 113 00:09:35,842 --> 00:09:39,846 (エルマ)まさか こんなところに 落ちのびていたとはな。 114 00:09:39,846 --> 00:09:42,682 トール! 115 00:09:42,682 --> 00:09:45,518 部屋が…。 お前は 掟を忘れたのか! 116 00:09:45,518 --> 00:09:49,856 ドラゴンは この世界の秩序を乱す! 私と一緒に戻るんだ。 117 00:09:49,856 --> 00:09:54,194 フッ 相変わらず クソ真面目な堅物ですね。 118 00:09:54,194 --> 00:09:56,863 私 帰りませんよ。 119 00:09:56,863 --> 00:10:01,201 (カンナ)トール様とエルマ様は 仲がすごく悪い。 120 00:10:01,201 --> 00:10:04,204 へぇ~。 犬猿の仲。 121 00:10:04,204 --> 00:10:06,539 あっ その言葉 学校で? 122 00:10:06,539 --> 00:10:10,043 偉いねぇ。 123 00:10:10,043 --> 00:10:14,547 それで 一触即発な感じだけど 大丈夫なの? 124 00:10:14,547 --> 00:10:18,885 (カンナ)前ケンカしたときは 島が3つ消えた。 125 00:10:18,885 --> 00:10:20,887 ヤバいじゃん!! 126 00:10:20,887 --> 00:10:24,557 フッ お前と私の力は同格。 127 00:10:24,557 --> 00:10:27,227 しかし 今度こそは決着をつけてやる! 128 00:10:27,227 --> 00:10:29,229 (腹が鳴る音) 129 00:10:29,229 --> 00:10:31,231 こういう緊迫した場面でも➨ 130 00:10:31,231 --> 00:10:33,566 平気で腹鳴らしてる 余裕があるなんて…。 131 00:10:33,566 --> 00:10:35,568 さすがドラゴ…。 132 00:10:35,568 --> 00:10:38,905 というわけでもなく 恥ずかしかったみたいだ。 133 00:10:38,905 --> 00:10:42,575 さっきから ゴチャゴチャうるさいぞ 人間さん! 134 00:10:42,575 --> 00:10:46,913 人のうちを壊しておいて ずいぶんな態度じゃないですか? 135 00:10:46,913 --> 00:10:51,584 世界の秩序を守る前に 法律を守ってください。 136 00:10:51,584 --> 00:10:55,255 トールだってやりませんよ こんなこと。 その…。 137 00:10:55,255 --> 00:10:57,924 たぶん。 申し訳ない! 138 00:10:57,924 --> 00:11:00,927 って なんで私が 謝らないといかんのだぁ~! 139 00:11:00,927 --> 00:11:02,929 ノリいいなぁ。 140 00:11:02,929 --> 00:11:05,598 ねえ 悪い子じゃなさそうっぽいけど➨ 141 00:11:05,598 --> 00:11:09,602 なんで仲悪いの? 勢力が違うんです。 142 00:11:09,602 --> 00:11:12,272 ドラゴンも一枚岩ではありません。 143 00:11:12,272 --> 00:11:14,607 秩序を重んじる調和勢。 144 00:11:14,607 --> 00:11:17,610 破壊と混沌を望む混沌勢。 145 00:11:17,610 --> 00:11:20,947 組することなく 群れもしない傍観勢がいます。 146 00:11:20,947 --> 00:11:22,949 へぇ~。 147 00:11:22,949 --> 00:11:26,953 つまり エルマが調和勢 私が混沌勢➨ 148 00:11:26,953 --> 00:11:31,224 対立しているんです。 トールは 悪いヤツなんだ。 149 00:11:31,224 --> 00:11:33,226 いや 違いますよ~。 150 00:11:33,226 --> 00:11:36,229 この世界ではおとなしくしてる いい子なんですよ~。 151 00:11:36,229 --> 00:11:39,566 棒読みくせえ。 とにかくだ➨ 152 00:11:39,566 --> 00:11:41,568 連れて帰るぞ トール。 153 00:11:41,568 --> 00:11:45,572 力づくでもだ! やってみろ! 154 00:11:45,572 --> 00:11:48,241 チリ1つ残さず この世から消滅させてやる! 155 00:11:48,241 --> 00:11:50,243 よそでやれ! 156 00:11:52,579 --> 00:11:56,249 異空間を用意したので こちらでやりますよ。 157 00:11:56,249 --> 00:11:58,585 どうしました? 158 00:11:58,585 --> 00:12:00,587 (エルマ)いや。 159 00:12:00,587 --> 00:12:02,589 《あの凶悪なトールが➨ 160 00:12:02,589 --> 00:12:05,291 人間の言うことを聞くとは…。 いったい何が…》 161 00:12:07,260 --> 00:12:09,929 早く来~い! 162 00:12:09,929 --> 00:12:11,931 あっ ズルい! 163 00:12:11,931 --> 00:12:15,268 アイツの言う秩序を 重んじてあげたんですよ。 164 00:12:15,268 --> 00:12:17,604 平和的解決です。 165 00:12:17,604 --> 00:12:21,608 さぁさぁ アイツの壊したところを 直しませんと。 166 00:12:21,608 --> 00:12:24,277 ところで どこに飛ばしたの? 167 00:12:24,277 --> 00:12:26,879 前にカンナと遊んだ草原です。 168 00:12:28,948 --> 00:12:31,884 ここ どこだ? 169 00:12:31,884 --> 00:12:33,886 (玄関チャイム) 170 00:12:33,886 --> 00:12:35,888 よくもだましたな! 171 00:12:35,888 --> 00:12:39,892 また来たんですか…。 違う大陸まで飛ばすな! 172 00:12:39,892 --> 00:12:41,894 やめましょうよ。 173 00:12:41,894 --> 00:12:44,564 私は この世界で ただ静かにメイドができれば➨ 174 00:12:44,564 --> 00:12:47,734 それでいいのです。 トール? どうした? 175 00:12:47,734 --> 00:12:49,902 どうかわかってくれませんか。 176 00:12:49,902 --> 00:12:51,904 (エルマ)信じられるか。 177 00:12:51,904 --> 00:12:54,240 どうせ この世界を 支配するつもりだろ! 178 00:12:54,240 --> 00:12:56,743 私は…。 うるさい! 絶対に連れてかえ…。 179 00:12:56,743 --> 00:12:58,745 (腹が鳴る音) 180 00:12:58,745 --> 00:13:00,913 あららぁ。 181 00:13:00,913 --> 00:13:04,584 もしかして 昨日から何も食べてない? 182 00:13:04,584 --> 00:13:07,587 わ 私は こちらの世界の者ではないので➨ 183 00:13:07,587 --> 00:13:10,289 干渉するわけには…。 184 00:13:12,925 --> 00:13:16,262 おっ さすがに これくらいは大丈夫でしょ。 185 00:13:16,262 --> 00:13:18,931 はい 食べる? クリームパン。 186 00:13:18,931 --> 00:13:20,933 で では。 187 00:13:20,933 --> 00:13:24,637 英気を養うためにも ご厚意に甘えて…。 188 00:13:30,276 --> 00:13:32,211 《何これ。 189 00:13:32,211 --> 00:13:37,216 何これ めっちゃおいしい! ほっぺた落ちる!!》 190 00:13:37,216 --> 00:13:41,220 よし 元気出た! 改めて勝負だ トール! 191 00:13:41,220 --> 00:13:46,559 出ていってくれたら 今のやつ全部あげますよ。 192 00:13:46,559 --> 00:13:48,895 おじゃましましたぁ! フフフ。 193 00:13:48,895 --> 00:13:50,897 フッ。 194 00:13:55,902 --> 00:14:03,576 ((翔太:う~ん う~ん うぅ…)) 195 00:14:03,576 --> 00:14:09,749 でっかいボールが ボールがぁ…。 196 00:14:09,749 --> 00:14:11,751 (犬の遠吠え) 197 00:14:22,929 --> 00:14:25,264 ん? あれ。 198 00:14:25,264 --> 00:14:29,602 今日からお世話になります 上井エルマと申します。 199 00:14:29,602 --> 00:14:33,539 よろしくお願いします。 ウソ!? 200 00:14:33,539 --> 00:14:36,876 ど どうしたの? なんでここに? 201 00:14:36,876 --> 00:14:39,379 人間さんこそ どうしてここに。 202 00:14:39,379 --> 00:14:41,380 私は ここで働いてんの。 203 00:14:41,380 --> 00:14:45,218 ん? ってことは偶然なの? なんで? 204 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 ちょ 調査だ。 205 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 文化体系を見極め➨ 206 00:14:49,222 --> 00:14:52,725 本当に異界の者が溶け込めるか 調べるのだ。 207 00:14:52,725 --> 00:14:56,229 なるほど。 調和勢とか言ってたもんね。 208 00:14:56,229 --> 00:14:59,565 でもさ この仕事できるの? 209 00:14:59,565 --> 00:15:03,236 魔法とか使っちゃだめだよ? フッ 愚問だ! 210 00:15:03,236 --> 00:15:06,239 人間の作業を 私ができないはずがない。 211 00:15:06,239 --> 00:15:09,575 まぁ 見ててくれ ハッハ! 212 00:15:09,575 --> 00:15:11,577 《何だこれ。 213 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 さっぱりわからん。 214 00:15:13,579 --> 00:15:15,581 何この箱。 215 00:15:15,581 --> 00:15:17,583 これでみんなは 何をしているのだ》 216 00:15:17,583 --> 00:15:21,254 おっ? 何か出てきたぞ。 で こう。 217 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 おぉ~!! 218 00:15:23,256 --> 00:15:25,925 で ここを押す。 219 00:15:25,925 --> 00:15:30,596 人間さん あなたは 難しい仕事をしていたのだな。 220 00:15:30,596 --> 00:15:34,367 しかし私も ローマ字入力? とやらも覚えたし➨ 221 00:15:34,367 --> 00:15:37,537 もう遅れは取らんぞ。 さよで。 222 00:15:37,537 --> 00:15:41,374 それでだなぁ 今日の分の報酬は いつ もらえるのだ? 223 00:15:41,374 --> 00:15:44,710 あぁ え~っと 1か月先かな。 224 00:15:44,710 --> 00:15:47,213 明日もらうわけには いかないのか? 225 00:15:47,213 --> 00:15:51,551 うん。 うちは月末締めで 今 月初めだし…。 226 00:15:51,551 --> 00:15:55,888 ん? 家賃とごはんは どうすればいい…。 227 00:15:55,888 --> 00:15:59,225 向こうの世界と行き来すれば…。 228 00:15:59,225 --> 00:16:02,228 あっ もしかして戻れないの? 229 00:16:02,228 --> 00:16:05,231 あっ。 230 00:16:05,231 --> 00:16:09,735 私は 世界の門を 開くほどの力を持っていない。 231 00:16:09,735 --> 00:16:11,737 トールと同格じゃないの? 232 00:16:11,737 --> 00:16:15,408 強さは一緒だ。 でも生まれが違う。 233 00:16:15,408 --> 00:16:18,911 ふ~ん。 あっ 待って。 234 00:16:21,247 --> 00:16:23,249 はい。 235 00:16:23,249 --> 00:16:25,585 まぁ いろいろあるだろうけど 頑張って。 236 00:16:25,585 --> 00:16:27,920 仕事仲間に なってくれるっていうなら➨ 237 00:16:27,920 --> 00:16:30,256 もっとたくさん覚えてもらうし。 238 00:16:30,256 --> 00:16:32,258 かたじけない。 239 00:16:34,193 --> 00:16:37,196 熱いから気をつけて じゃ。 240 00:16:42,869 --> 00:16:46,272 うっま~い! 241 00:16:48,541 --> 00:16:52,211 《今日 エルマに会ったことは 黙っていたほうがいいな》 242 00:16:52,211 --> 00:16:54,213 ただいま~。 243 00:16:54,213 --> 00:16:58,217 おかえりなさ~い! 今日のごはんは…。 244 00:16:58,217 --> 00:17:00,219 うわぁ! 245 00:17:00,219 --> 00:17:02,221 なんだ なんだ。 246 00:17:02,221 --> 00:17:04,557 変な匂いがします。 犬かな。 247 00:17:04,557 --> 00:17:06,559 ドラゴンです! 248 00:17:06,559 --> 00:17:08,561 隠れて浮気ですかぁ! 249 00:17:08,561 --> 00:17:12,565 違うよ 今日 会社で…。 オフィスラブですか!! 250 00:17:12,565 --> 00:17:15,868 また変な言葉覚えて…。 うぅ!! 251 00:17:25,244 --> 00:17:27,246 ((息が…)) 252 00:17:27,246 --> 00:17:30,583 息 がぁ…。 253 00:17:30,583 --> 00:17:32,785 (犬の遠吠え) 254 00:17:35,354 --> 00:17:37,857 (エルマ)小林先輩! ん? 255 00:17:37,857 --> 00:17:40,526 お疲れさまでした。 お疲れ。 256 00:17:40,526 --> 00:17:45,197 結構PC操作覚えてきたね エルマ。 任せておけ! 257 00:17:45,197 --> 00:17:47,867 このまま仕事の役に立ってやる! 258 00:17:47,867 --> 00:17:49,869 まぁ まだまだだけど。 259 00:17:49,869 --> 00:17:53,539 (エルマ)あっ 小林先輩 甘栗! 甘栗食べて帰ろう! 260 00:17:53,539 --> 00:17:56,709 あれはうまいぞ! はいはい。 261 00:17:56,709 --> 00:17:58,711 おのれぇ…。 262 00:18:00,713 --> 00:18:03,215 久しぶりの休日だなぁ。 263 00:18:03,215 --> 00:18:05,217 今日は ゆっくりしよう。 264 00:18:05,217 --> 00:18:07,720 はいはい 失礼しま~す! うわっ!! 265 00:18:07,720 --> 00:18:11,223 小林さんがきれいな部屋で 休日を満喫できるよう➨ 266 00:18:11,223 --> 00:18:15,227 お掃除いたします。 えぇ~。 267 00:18:15,227 --> 00:18:17,229 それは ありがたいけど…。 268 00:18:17,229 --> 00:18:19,532 うわっ 何する…。 269 00:18:22,234 --> 00:18:24,236 あ…。 270 00:18:24,236 --> 00:18:26,238 どうですか! 271 00:18:26,238 --> 00:18:28,240 私が本気を出せばこのように➨ 272 00:18:28,240 --> 00:18:31,510 チリ1つ残さず きれいなお部屋を作れるのです。 273 00:18:31,510 --> 00:18:33,512 ウフフ。 274 00:18:33,512 --> 00:18:37,183 シヴァが通ったあとのように まっさらですよ! 家具まで…。 275 00:18:37,183 --> 00:18:40,686 くつろぎ空間に そんなものは 蛇足なのです。 276 00:18:40,686 --> 00:18:42,688 ささ 解放感ある部屋で➨ 277 00:18:42,688 --> 00:18:44,857 惰眠のかぎりを貪ってください! 278 00:18:44,857 --> 00:18:46,859 できるか! 279 00:18:46,859 --> 00:18:49,528 全部元に戻しといて! 280 00:18:49,528 --> 00:18:53,032 まったく。 (カンナ)小林。 281 00:18:53,032 --> 00:18:55,034 お腹減った。 282 00:18:55,034 --> 00:18:57,870 おぉ わかった。 朝ごはんにしようか。 283 00:18:57,870 --> 00:18:59,872 ちょっと待った~!! 284 00:18:59,872 --> 00:19:03,876 朝ごはん作りますよ! フルコースでも満漢全席でも。 285 00:19:03,876 --> 00:19:06,212 あっ 牛1頭つぶしますか! 286 00:19:06,212 --> 00:19:10,549 朝は軽食食べさせて。 了解でヤンス! 287 00:19:10,549 --> 00:19:14,553 出来ました!! サンドイッチです! (2人)おぉ~。 288 00:19:14,553 --> 00:19:18,224 おいしそう これ何のに…。 289 00:19:18,224 --> 00:19:20,226 トール。 290 00:19:20,226 --> 00:19:22,228 ケツを見せろ!! 291 00:19:22,228 --> 00:19:25,564 食欲だけでなく 性欲も満たしたいんですかぁ!? 292 00:19:25,564 --> 00:19:27,566 アホか。 はい。 293 00:19:27,566 --> 00:19:30,569 やっぱり また尻尾か。 294 00:19:34,840 --> 00:19:37,176 どうしたのさ。 295 00:19:37,176 --> 00:19:39,178 何がです? 296 00:19:39,178 --> 00:19:43,182 妙に張り切っちゃってさ。 297 00:19:43,182 --> 00:19:45,518 わからないんですか? 298 00:19:45,518 --> 00:19:49,855 わからないよ。 空回りしてるし。 299 00:19:49,855 --> 00:19:54,193 まるで初めて来たときに 戻ったみたいじゃん。 300 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 あ はい。 (玄関チャイム) 301 00:19:56,529 --> 00:19:59,698 あぁ いいよ。 私 出る。 302 00:19:59,698 --> 00:20:03,536 は~い。 小林先輩 おはようございます。 303 00:20:03,536 --> 00:20:06,038 エルマ? 何しに来たの? 304 00:20:06,038 --> 00:20:09,542 いや… なんだ。 いつもお世話になってるからな。 305 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 お礼を持ってきたのだ。 306 00:20:11,544 --> 00:20:14,380 これは? 守りだ。 307 00:20:14,380 --> 00:20:16,382 いい出来だったのでな。 308 00:20:16,382 --> 00:20:20,719 へぇ~ 手作り? ありがとう。 309 00:20:20,719 --> 00:20:23,389 あっ そういうことか。 310 00:20:23,389 --> 00:20:26,225 あっ トール! 今日こそお前を連れ戻…。 311 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 消え去れ エルマ。 312 00:20:32,565 --> 00:20:38,237 うわっ! うわぁ~!! 313 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 わぁ~。 314 00:20:40,906 --> 00:20:43,576 うわぁ…。 315 00:20:43,576 --> 00:20:45,878 小林さん。 316 00:20:48,581 --> 00:20:52,585 私は わがままなんですよ。 317 00:20:52,585 --> 00:20:57,590 それでも 結構抑えて 我慢して。 318 00:20:57,590 --> 00:21:01,093 なのに ひどいじゃないですか。 319 00:21:01,093 --> 00:21:03,095 私だって頑張って➨ 320 00:21:03,095 --> 00:21:05,931 たくさん たくさん 褒めてもらって。 321 00:21:05,931 --> 00:21:09,635 ちょっと頭をなでてほしいのに。 322 00:21:15,274 --> 00:21:21,614 トール。 私は 求められるのに 慣れてないんだ。 323 00:21:21,614 --> 00:21:27,953 今まで そんなことなかったから どうしていいかわかんないし。 324 00:21:27,953 --> 00:21:33,559 人間関係 わずらわしい って思うことも多くてさ。 325 00:21:33,559 --> 00:21:37,563 自分なりに距離とったりしてね。 326 00:21:37,563 --> 00:21:43,235 友達はいたけど 親友はいなかった。 327 00:21:43,235 --> 00:21:47,239 ほい。 328 00:21:47,239 --> 00:21:51,243 いや あの…。 329 00:21:51,243 --> 00:21:54,580 これ以上 わかりやすくは出来ないよ。 330 00:21:54,580 --> 00:21:57,283 察して 察して。 331 00:21:59,251 --> 00:22:02,855 はい 頂戴します。 332 00:22:07,426 --> 00:22:10,262 あっ そうだ。 私もお守り作ってあげます。 333 00:22:10,262 --> 00:22:13,265 邪神の加護を得られますよ! 最強です! 334 00:22:13,265 --> 00:22:15,267 それはいらん。 335 00:22:30,282 --> 00:22:32,885 意外と積極的だね。 336 00:22:32,885 --> 00:22:35,287 (翔太)違~う!!