1 00:00:02,135 --> 00:00:08,141 {\an8}♪~ 2 00:01:18,945 --> 00:01:24,951 {\an8}~♪ 3 00:01:33,693 --> 00:01:37,497 (両津(りょうつ)の いびき) 4 00:01:38,598 --> 00:01:40,667 (いびき) 5 00:01:40,733 --> 00:01:42,402 ウグ~ッ! 6 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 ブ~ッ! 7 00:01:44,237 --> 00:01:45,738 (せきこみ) 8 00:01:45,805 --> 00:01:47,674 な… 何しやがる! 9 00:01:50,477 --> 00:01:52,946 ぶ… 部長! 来てたんですか? 10 00:01:53,012 --> 00:01:54,981 今日は随分 早いですね 11 00:01:55,148 --> 00:01:57,317 (大原(おおはら))うるさ~い! 12 00:01:57,383 --> 00:02:01,254 勤務中に寝るとは何事だ!? たるんどるぞ 両津! 13 00:02:01,321 --> 00:02:02,288 おっ… 14 00:02:02,555 --> 00:02:03,423 (せきばらい) 15 00:02:03,756 --> 00:02:05,091 な… 何だ? 16 00:02:05,158 --> 00:02:06,126 あ… ああっ! 17 00:02:07,026 --> 00:02:11,131 (両津)部下が 勤務時間外にも 働いていたというのに… 18 00:02:11,297 --> 00:02:16,135 ちょっと居眠りしただけで 部長は麦茶を頭にかけるんですか? 19 00:02:16,636 --> 00:02:18,571 あっ いや わしは その… 20 00:02:18,805 --> 00:02:22,542 ホント いい上司を持って わしは幸せですよ 21 00:02:22,609 --> 00:02:24,444 いやぁ ハハハハッ… 22 00:02:24,511 --> 00:02:27,013 あっ りょ… 両津君 ご… ご苦労だったね 23 00:02:27,080 --> 00:02:29,582 あ~ お肩は こってないか? どうだ? うん? 24 00:02:29,983 --> 00:02:33,386 それじゃ 奥で ゆっくり 眠らせてもらってもいいですか? 25 00:02:33,686 --> 00:02:36,089 (大原)あ… ああ (両津)そりゃ どうも 26 00:02:37,624 --> 00:02:40,226 (麗子(れいこ))部長 いいんですか? (寺井(てらい))勤務中ですよ 27 00:02:40,593 --> 00:02:42,495 ウ~ッ… 28 00:02:42,562 --> 00:02:45,999 (車のクラクション) 29 00:02:49,702 --> 00:02:50,837 (中川(なかがわ))アルバイト? 30 00:02:51,271 --> 00:02:52,472 (両津)ポルシェをひと晩中— 31 00:02:52,539 --> 00:02:55,975 首都高で走らせるだけで 金がもらえるんだ 32 00:02:56,042 --> 00:02:58,344 (中川)へえ そんなアルバイトがあるんですか? 33 00:02:58,578 --> 00:03:02,782 この車の持ち主がな 転勤で東京に引っ越してきたんだが 34 00:03:02,849 --> 00:03:05,852 なかなか月極(つきぎめ)の駐車場が 見つからなくてな 35 00:03:06,686 --> 00:03:09,322 東京は 駐車場が足りませんからね 36 00:03:09,656 --> 00:03:13,626 昼間は 会社の駐車場が 使えるらしいから いいんだが 37 00:03:13,693 --> 00:03:19,732 夜は30分350円もする 有料駐車場を使わんとならんのだ 38 00:03:19,799 --> 00:03:22,969 それじゃ ひと晩 止めると バカになりませんね 39 00:03:23,236 --> 00:03:25,972 ああ 1万円近くになるらしい 40 00:03:26,506 --> 00:03:29,275 (中川)だから 先輩に アルバイトを頼んだんですね? 41 00:03:29,342 --> 00:03:33,846 (両津)そうだ 首都高の環状線を 制限速度でグルグル走ってれば— 42 00:03:33,913 --> 00:03:36,349 ガソリン代も そんなには かからんからな 43 00:03:36,616 --> 00:03:39,352 (中川)なるほど 先輩のバイト代に— 44 00:03:39,419 --> 00:03:44,891 ガソリン代と高速料金を加えても 駐車料金より安上がりってわけか 45 00:03:44,958 --> 00:03:46,025 考えましたね 46 00:03:46,092 --> 00:03:48,661 (両津)あ~ しかし こっちは寝不足でたまらん 47 00:03:49,229 --> 00:03:50,597 まだ4時か 48 00:03:51,264 --> 00:03:53,766 ンッ… 中川 運転を代わる 49 00:03:53,833 --> 00:03:56,336 (両津)ンンッ… 車を止めろ (中川)はい 50 00:04:00,773 --> 00:04:02,742 (あくび) 51 00:04:02,809 --> 00:04:05,078 (車の音) うん? 52 00:04:09,382 --> 00:04:10,717 おっ コルベットだ! 53 00:04:11,150 --> 00:04:13,353 かなりエンジンを改造していますね 54 00:04:13,419 --> 00:04:16,356 美女のドライバーだった 追うぞ 中川! 55 00:04:16,823 --> 00:04:19,559 そういうことだけは 目ざといんだから… 56 00:04:20,393 --> 00:04:21,561 早くしろ! 57 00:04:25,598 --> 00:04:28,601 (両津)いた! シルバーメタリックのコルベットだ 58 00:04:28,668 --> 00:04:32,138 (クラクション) 59 00:04:32,505 --> 00:04:34,540 コルベットスティングレーちゃ~ん 60 00:04:34,607 --> 00:04:36,643 ハ~イ 元気? 61 00:04:36,976 --> 00:04:39,646 夜明けを美人と走るのは いいね 62 00:04:39,712 --> 00:04:41,648 聞こえてる? おはよう! 63 00:04:42,015 --> 00:04:44,050 (美女)おはよう いい朝ね! 64 00:04:44,384 --> 00:04:47,520 おっ 笑った! やった 気があるぞ 65 00:04:47,954 --> 00:04:49,822 中川 運転代われ 66 00:04:49,889 --> 00:04:51,324 向こうに乗り移る! 67 00:04:51,391 --> 00:04:52,625 ちょっと ムチャですよ! 68 00:04:52,692 --> 00:04:54,260 (クラクション) (両津)うん? 69 00:04:54,327 --> 00:04:55,395 (クラクション) 70 00:04:55,695 --> 00:04:56,729 ウオッ! 何だ? 71 00:04:57,563 --> 00:04:58,264 (両津)ウワッ! 72 00:05:00,199 --> 00:05:01,834 タタタタッ… ウウ… 73 00:05:01,901 --> 00:05:05,004 (サイレン) 74 00:05:05,371 --> 00:05:06,739 何だ? 事件か? 75 00:05:07,040 --> 00:05:09,475 乱暴な車ね 許せないわ! 76 00:05:11,811 --> 00:05:13,546 (加速音) 77 00:05:13,613 --> 00:05:15,882 (両津) あっ コルベットが追ったぞ 78 00:05:16,816 --> 00:05:19,819 (両津)後れを取るな 中川! (中川)了解 79 00:05:20,186 --> 00:05:22,755 (加速音) 80 00:05:25,158 --> 00:05:26,092 (犯人)ンンッ… 81 00:05:28,027 --> 00:05:30,930 フッ… パトカーめ やっと諦めたか 82 00:05:30,997 --> 00:05:32,065 うん? 83 00:05:33,966 --> 00:05:35,802 な… 何だ あの車は! 84 00:05:39,906 --> 00:05:41,474 (犯人)ウオ~ッ… 85 00:05:42,175 --> 00:05:44,210 ンッ… ぶつける気か!? 86 00:05:49,649 --> 00:05:50,383 ウッ… 87 00:05:50,450 --> 00:05:53,319 (急ブレーキの音) 88 00:05:56,389 --> 00:05:58,458 強引にストップさせましたよ 89 00:05:58,524 --> 00:06:01,060 女とは思えん大胆な走りだ 90 00:06:02,829 --> 00:06:04,564 車から降りてきなさい! 91 00:06:05,164 --> 00:06:05,832 なに!? 92 00:06:08,401 --> 00:06:11,571 なんだ 女だったのか 余計なことしやがって! 93 00:06:12,038 --> 00:06:12,739 フッ… 94 00:06:13,239 --> 00:06:14,874 このー! 95 00:06:14,941 --> 00:06:16,275 (両津)おっと 待った! 96 00:06:17,977 --> 00:06:19,545 (犯人)アッ! (両津)ンンッ… 97 00:06:20,179 --> 00:06:21,914 ご協力 感謝します 98 00:06:21,981 --> 00:06:25,518 68年型のコルベットですね? 実にカッコイイ 99 00:06:25,885 --> 00:06:27,620 くそ! 離せ! 100 00:06:27,687 --> 00:06:29,889 ええい! おとなしくせんか! 101 00:06:29,956 --> 00:06:31,157 あ~ くそ… 102 00:06:31,224 --> 00:06:32,158 やかましい! 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,493 (骨の鳴る音) グエッ!? 104 00:06:35,228 --> 00:06:37,230 (両津)ヘヘヘヘッ… 105 00:06:40,266 --> 00:06:41,601 (警官たち)ご苦労さまです! 106 00:06:42,034 --> 00:06:42,935 (両津)はい 107 00:06:43,369 --> 00:06:46,105 うむ わしは葛飾(かつしか)署の者(もん)だ 108 00:06:46,606 --> 00:06:50,543 (警官)どうも こいつは 悪質な交通違反の常習者なんです 109 00:06:50,610 --> 00:06:53,312 そうか あとは お前たちに任せた 110 00:06:53,379 --> 00:06:54,413 はっ! 111 00:06:55,515 --> 00:07:00,119 いやぁ それにしても すごい ドライビングテクニックですねえ 112 00:07:00,186 --> 00:07:02,388 それほどでもありませんわ 113 00:07:02,622 --> 00:07:04,490 アメ車がお好きなんですか? 114 00:07:05,091 --> 00:07:08,728 仕事が忙しくて 夜しか車に乗れないんです 115 00:07:08,795 --> 00:07:11,764 (両津)そうでしたか 私は また 駐車場がなくて— 116 00:07:11,831 --> 00:07:14,500 夜中じゅう走ってるのかと 思いましたよ 117 00:07:14,567 --> 00:07:18,471 (美女)フフフフッ… そんな人いませんわ 面白い方 118 00:07:18,538 --> 00:07:21,674 (両津)それが いるんですよ すぐそばに 119 00:07:22,408 --> 00:07:25,311 あの… 良かったら お茶でも 120 00:07:26,746 --> 00:07:29,081 う~ん… どうしようかしら 121 00:07:29,782 --> 00:07:31,184 面白そうな方だから— 122 00:07:31,250 --> 00:07:33,252 日の出までなら おつきあいしますわ 123 00:07:33,319 --> 00:07:35,421 やったー! 124 00:07:35,688 --> 00:07:40,126 し… 信じられない 先輩のナンパに引っ掛かるなんて 125 00:07:40,426 --> 00:07:43,229 美女は 男を見る目があるのよ! 126 00:07:43,296 --> 00:07:46,098 じゃ ポルシェは お前のほうに任せたぞ 127 00:07:46,165 --> 00:07:46,999 え~っ!? 128 00:07:47,066 --> 00:07:48,668 (両津)お待たせ! 129 00:07:48,734 --> 00:07:50,770 ああっ ああっ… 130 00:07:50,837 --> 00:07:53,673 (両津)それじゃ 行きましょうか (美女)ええ 131 00:07:54,874 --> 00:07:55,942 (両津)よいしょっと 132 00:07:58,444 --> 00:07:59,745 (中川)せ… 先輩! 133 00:08:02,515 --> 00:08:04,584 フゥ… まったく もう 134 00:08:09,722 --> 00:08:11,924 (ゲームの音) 135 00:08:12,258 --> 00:08:13,593 ンッ… このこの! 136 00:08:15,695 --> 00:08:16,596 (ゲームオーバーのブザー) 137 00:08:16,662 --> 00:08:18,064 (両津)フフフフッ… (美女)意地悪ね 138 00:08:22,502 --> 00:08:23,436 あっ! やった! 139 00:08:25,504 --> 00:08:28,174 (ベル) 140 00:08:28,241 --> 00:08:30,176 (両津)イエ~イ (美女)イエイ! 141 00:08:38,818 --> 00:08:41,454 (両津)お名前は? (美女)今日子(きょうこ)です 142 00:08:41,520 --> 00:08:43,222 (両津)あ… あの… ご趣味は? 143 00:08:43,556 --> 00:08:49,695 仕事は 料理の研究家なんですが 華道 茶道 武術なども教えています 144 00:08:49,962 --> 00:08:53,733 それと レースに出場するほど 車も好きなんです 145 00:08:53,966 --> 00:08:55,568 多趣味なんですねえ 146 00:08:55,635 --> 00:08:59,105 わしも車 大好きですからね 気が合いそうですね 147 00:08:59,171 --> 00:09:00,239 (笑い声) 148 00:09:00,606 --> 00:09:04,110 まあ そうなんですか? 両津さんのご趣味は? 149 00:09:04,176 --> 00:09:06,979 料理を食べることです ワハハハッ… 150 00:09:07,046 --> 00:09:10,216 えっ? あれ? どうして わしの名を? 151 00:09:11,684 --> 00:09:13,953 亀有(かめあり)公園前派出所の— 152 00:09:14,020 --> 00:09:17,990 両津勘吉(かんきち)さんを知らない人なんて 東京には いませんわ 153 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 そ… そうスか? 154 00:09:19,792 --> 00:09:22,962 わし そんなに有名だったのか いや まいったなぁ 155 00:09:23,629 --> 00:09:26,799 しかし どこかで 会ったような気が… 156 00:09:26,866 --> 00:09:29,802 誰か身近な人に似てるんですよね 157 00:09:29,869 --> 00:09:32,972 ウフッ… お会いするのは 初めてですわ 158 00:09:34,173 --> 00:09:36,008 (両津)ありゃ その指輪! 159 00:09:36,309 --> 00:09:38,911 (今日子)フフッ… 実は 結婚してるんですの 160 00:09:38,978 --> 00:09:41,881 あっ わしは そういうの 全然 気にしません 161 00:09:41,948 --> 00:09:45,451 昔から 他人のものを 取り上げるのが得意ですから 162 00:09:45,518 --> 00:09:47,720 どうせ ブサイクな 旦那さんでしょう? 163 00:09:48,554 --> 00:09:49,889 そうね… 164 00:09:50,156 --> 00:09:53,893 きっと そうに決まってますよ 顔は どんなです? 165 00:09:54,694 --> 00:09:57,096 眉がキリッとして 目がりりしくて… 166 00:09:57,496 --> 00:10:01,334 ほう… 眉がキリッとして りりしい目ねえ 167 00:10:01,767 --> 00:10:03,602 立派なヒゲを蓄えて… 168 00:10:04,036 --> 00:10:05,705 ヒゲねえ 169 00:10:06,372 --> 00:10:09,475 長髪で おかっぱ頭のような 髪形なんです 170 00:10:09,742 --> 00:10:12,511 おかっぱ頭と ふ~ん… 171 00:10:14,113 --> 00:10:15,314 ブ~ッ! 172 00:10:15,948 --> 00:10:17,249 どうなさったんですか? 173 00:10:17,650 --> 00:10:20,252 あっ いや 何でもありません 174 00:10:20,319 --> 00:10:24,423 ウッ… あのホンダラおやじが 旦那であるわけがない 175 00:10:24,490 --> 00:10:28,260 わしも どうかしてるぞ あんな顔を想像するなんて 176 00:10:28,928 --> 00:10:30,863 あら もう こんな時間 177 00:10:30,930 --> 00:10:33,933 あっ 両津さん 私 これで失礼します 178 00:10:34,400 --> 00:10:36,602 あっ そ… そうですか 179 00:10:36,669 --> 00:10:38,671 じゃ ここ わしが払いますから 180 00:10:39,005 --> 00:10:41,240 そう? ごちそうさま それじゃ… 181 00:10:41,307 --> 00:10:44,777 あ… あの… また お会いできますかね? 182 00:10:44,977 --> 00:10:48,648 いいですわよ 今度は 私のほうから お誘いしますわ 183 00:10:48,714 --> 00:10:49,982 ごきげんよう 184 00:10:51,817 --> 00:10:53,119 よっしゃ! 185 00:10:54,220 --> 00:10:56,856 (麗子)上品そうで すっごい美人じゃない 186 00:10:57,323 --> 00:11:01,160 (両津)だろう? 料理研究家をやってるらしい 187 00:11:01,227 --> 00:11:03,829 (中川)ドライビングテクニックも 超一流だし— 188 00:11:03,896 --> 00:11:05,831 スタイルも抜群でしたね 189 00:11:06,165 --> 00:11:10,336 ウオ~ッ! やっと わしにも 赤い糸が見えてきたぜ! 190 00:11:10,403 --> 00:11:11,570 これ ヘヘヘッ… 191 00:11:11,637 --> 00:11:13,739 これ こっちに貼っちゃって これ プリクラクラ~っと 192 00:11:13,806 --> 00:11:15,508 ンッと! 天井にも 193 00:11:15,574 --> 00:11:18,244 (両津)アハハッ… (麗子)赤い糸って まさか… 194 00:11:18,310 --> 00:11:21,514 おう 長い独身生活とも おさらばよ! 195 00:11:22,148 --> 00:11:24,784 ちょ… ちょっと 待ってください 先輩 196 00:11:24,850 --> 00:11:27,219 その彼女 人妻じゃないですか! 197 00:11:27,286 --> 00:11:31,023 そうよ 両ちゃん やめなさい 人妻を口説くなんて! 198 00:11:31,357 --> 00:11:36,962 うるさい! 障害があればあるほど 愛の炎はメラメラと燃え上がるんだ 199 00:11:37,029 --> 00:11:38,097 (マリア)ンンッ… (両津)うん? 200 00:11:38,164 --> 00:11:40,666 (マリア)ンンッ… (両津)あっ マ… マリア 201 00:11:40,733 --> 00:11:41,967 ンンッ ンンッ… 202 00:11:42,034 --> 00:11:45,838 わたくしの心は 嫉妬の炎で 燃え盛っています 203 00:11:46,472 --> 00:11:47,940 (両津)ウッ… (マリア)両さま! 204 00:11:48,007 --> 00:11:50,643 わたくしという者がありながら あんまりです! 205 00:11:51,043 --> 00:11:53,379 くく… 苦しい! ちょっと 落ち着け マリア 206 00:11:53,846 --> 00:11:55,181 (マリア)えっ? (両津)アアッ… 207 00:11:55,247 --> 00:11:57,450 じゃ 人妻は 諦めてくれるんですね? 208 00:11:57,516 --> 00:11:59,018 (せきこみ) よく聞け 209 00:11:59,085 --> 00:12:02,555 お前は男だ わしとは結婚できんのだ 210 00:12:02,621 --> 00:12:05,391 しかし あの人は人妻だが 女だ 211 00:12:05,624 --> 00:12:07,560 離婚させれば 結婚できる 212 00:12:08,027 --> 00:12:09,462 両さま ひどいわ! 213 00:12:09,528 --> 00:12:12,231 わたくしが こんなに 心から お慕いしてるというのに! 214 00:12:12,298 --> 00:12:13,999 ウッ ウウッ… 215 00:12:14,767 --> 00:12:18,070 両さまは マリアのこと 嫌いなんですね? 216 00:12:18,137 --> 00:12:18,804 えっ? 217 00:12:21,340 --> 00:12:22,374 ああっ! 218 00:12:22,842 --> 00:12:24,677 (両津)ウワッ! ウウッ… 219 00:12:25,144 --> 00:12:27,379 イッ… な… 何だ? どうしたんだ? 220 00:12:28,347 --> 00:12:32,885 どうしてわたくしのお母さまが 両さまと一緒に写ってるんですの? 221 00:12:33,085 --> 00:12:34,053 なに!? 222 00:12:34,487 --> 00:12:38,157 じゃ この美女は マリアの母親なのか!? 223 00:12:50,269 --> 00:12:53,672 ど… どこかで見たことのある 顔だと思ったんだが 224 00:12:53,739 --> 00:12:56,542 ま… まさか マ… マリアの母親だったとは 225 00:12:56,976 --> 00:12:59,512 (麗子)世間は 広いようで狭いものね 226 00:12:59,578 --> 00:13:03,482 (中川)しかし マリアちゃんの お母さんにしては 随分 若いですね 227 00:13:04,016 --> 00:13:05,851 まだ36歳です 228 00:13:06,185 --> 00:13:08,954 マ… マリアの母親ってことは… 229 00:13:09,255 --> 00:13:12,057 あのホンダラおやじが 旦那ってことか? 230 00:13:12,124 --> 00:13:13,159 (晩(ばん))フッ… 231 00:13:13,225 --> 00:13:14,126 アア… 232 00:13:14,393 --> 00:13:16,395 マリア お前 今いくつだ? 233 00:13:16,462 --> 00:13:17,363 二十歳です 234 00:13:17,830 --> 00:13:19,298 ということは… 235 00:13:20,466 --> 00:13:23,669 じゅ… 16のときに お前を産んだのかよ! 236 00:13:23,736 --> 00:13:24,470 (マリア)はい 237 00:13:24,537 --> 00:13:26,372 (両津)アア… 238 00:13:26,438 --> 00:13:30,009 16歳といったら まだ 中学出たばかりですよ! 239 00:13:30,075 --> 00:13:30,743 (マリア)はい… 240 00:13:30,809 --> 00:13:32,912 とんでもねえ あのホンダラおやじ! 241 00:13:32,978 --> 00:13:35,080 見かけどおりの どスケベ野郎だ! 242 00:13:35,748 --> 00:13:38,918 (晩)ねえちゃん 俺と結婚しろ! (今日子)イヤ! 243 00:13:39,818 --> 00:13:42,288 1歩 間違えりゃ 犯罪じゃねえのか? 244 00:13:42,688 --> 00:13:45,124 父が口説いたわけではないんです 245 00:13:45,191 --> 00:13:47,960 母のほうが 父を熱愛してしまって… 246 00:13:48,027 --> 00:13:49,762 (両津)あっ!? (中川)なんですって? 247 00:13:49,828 --> 00:13:51,964 (麗子)お母さまのほうが? (両津)アア… 248 00:13:52,031 --> 00:13:53,232 (倒れる音) 249 00:13:53,866 --> 00:13:55,434 信じられん 250 00:13:55,501 --> 00:13:59,305 あんなタコ踊りの拳法家の どこがいいんだ… 251 00:13:59,905 --> 00:14:02,474 運命的な出会いがあったんです 252 00:14:03,108 --> 00:14:07,079 (マリア)母は 美食家の財閥 今田伝衛門(いまだ でんえもん)の父と— 253 00:14:07,146 --> 00:14:09,682 舞踏家の母との間に生まれました 254 00:14:09,748 --> 00:14:12,017 (女子生徒)ごきげんよう (今日子)ごきげんよう 255 00:14:12,551 --> 00:14:16,288 (マリア)正に箱入り人形のように 大切に育てられたのです 256 00:14:16,589 --> 00:14:19,992 あるとき つい 好奇心で 1人で外へ出てしまい— 257 00:14:20,059 --> 00:14:22,661 悪い連中に絡まれてしまったんです 258 00:14:23,028 --> 00:14:26,398 その場に たまたま トレーニング中の父が通りかかり… 259 00:14:26,632 --> 00:14:29,768 (チンピラ)かわいいおねえちゃん 俺たちと遊ぼうぜ 260 00:14:29,835 --> 00:14:32,004 (今日子)何するんですか? やめてください! 261 00:14:32,071 --> 00:14:33,739 その顔が たまらんなぁ 262 00:14:33,806 --> 00:14:35,574 (晩)やめろ! (チンピラ)あん? 263 00:14:36,008 --> 00:14:37,309 (チンピラ)ウッ! (チンピラ)アッ! 264 00:14:37,543 --> 00:14:39,745 (晩)よいしょ! アチョー! 265 00:14:39,812 --> 00:14:41,981 (マリア)それは あっという間の出来事でした 266 00:14:42,047 --> 00:14:44,884 一瞬にして チンピラ全員を倒したのです 267 00:14:45,718 --> 00:14:46,819 母にとっては— 268 00:14:46,885 --> 00:14:50,522 白馬に乗って 助けに来た 王子さまに思えたのでしょう 269 00:14:51,257 --> 00:14:54,093 すっかりひと目ボレしてしまったと いうわけです 270 00:14:54,159 --> 00:14:57,997 温室育ちのお嬢さまが 陥りがちな錯覚だ! 271 00:14:58,230 --> 00:15:01,233 でも ご両親の反対とかも あったんでしょう? 272 00:15:01,634 --> 00:15:04,036 ええ でも 母の決意は固く— 273 00:15:04,603 --> 00:15:07,706 父が ニューヨークへ 修行へ行く飛行機に乗り— 274 00:15:08,040 --> 00:15:10,709 2人は駆け落ちしてしまったのです 275 00:15:11,143 --> 00:15:14,213 そして ニューヨークで わたくしが生まれたのです 276 00:15:14,280 --> 00:15:18,183 それが きっかけで 両親も 2人を許してくれたと聞いています 277 00:15:18,250 --> 00:15:19,885 まあ 良かったわね 278 00:15:19,952 --> 00:15:21,720 ドラマチックですね 先輩 279 00:15:21,921 --> 00:15:23,555 なにがドラマチックだ 280 00:15:23,622 --> 00:15:26,659 単に あのホンダラおやじに ダマされてるだけだ 281 00:15:26,725 --> 00:15:28,994 このわしが目を覚まさせてやる! 282 00:15:29,061 --> 00:15:31,163 それにしても 今でも美人だが 283 00:15:31,230 --> 00:15:34,466 当時は ものすごく きれいだったんだろうな 284 00:15:34,533 --> 00:15:36,335 くそ! ホンダラめ! 285 00:15:40,806 --> 00:15:41,840 (車のドアの閉まる音) 286 00:15:45,978 --> 00:15:48,447 あら 愛(あい)ちゃん 元気? 287 00:15:48,747 --> 00:15:50,649 (麗子)あの人がママね? (中川)ええ 288 00:15:50,716 --> 00:15:53,485 昼間 見ると 余計 美人に見える 289 00:15:54,520 --> 00:15:56,522 (今日子)両津さん 今朝は ごちそうさま 290 00:15:56,588 --> 00:15:59,091 (両津)いやぁ また お会いできるなんて 291 00:15:59,158 --> 00:16:01,126 さあ! さあさあ どうぞ 292 00:16:01,193 --> 00:16:02,061 (マリア)両さま! 293 00:16:02,661 --> 00:16:04,830 お母さま ひどいわ! 294 00:16:04,897 --> 00:16:07,232 わたくしが 両さまを 愛してるのを知っていながら 295 00:16:07,299 --> 00:16:08,534 デートするなんて 296 00:16:09,468 --> 00:16:11,103 愛ちゃん 誤解よ 297 00:16:11,170 --> 00:16:15,307 私は 愛ちゃんがホレた殿方が どんな人か知りたかっただけなのよ 298 00:16:15,374 --> 00:16:17,076 まあ そうだったの? 299 00:16:17,142 --> 00:16:20,579 …で 両さまは お母さまの目には どう映ったんですの? 300 00:16:20,646 --> 00:16:24,783 ダーリンと同じくらい個性的で 愛ちゃんとは お似合いよ 301 00:16:24,850 --> 00:16:28,354 わあ うれしい! さすが お母さまだわ! 302 00:16:28,420 --> 00:16:31,724 訪ねて来たのはね 両津さんを家(うち)に招いて— 303 00:16:31,790 --> 00:16:34,226 夕食をごちそうしようと 思ったからなの 304 00:16:34,293 --> 00:16:36,128 (両津)ホントですか? (今日子)ええ 305 00:16:36,195 --> 00:16:38,497 あっ よろしかったら 皆さまも ご一緒に どうぞ! 306 00:16:38,831 --> 00:16:41,233 (麗子)わあ うれしい! (中川)遠慮なく 307 00:16:41,300 --> 00:16:44,670 フフフフッ… わしのほうが あのホンダラおやじより— 308 00:16:44,737 --> 00:16:47,606 どんなに いい男か 売り込むチャンスだ 309 00:16:47,673 --> 00:16:48,741 ヒヒッ… 310 00:16:51,009 --> 00:16:51,877 (ししおどしの音) 311 00:16:52,111 --> 00:16:54,913 (今日子)皆さん いらっしゃい さあ どうぞ 312 00:16:54,980 --> 00:16:56,982 (両津たち)おジャマしま~す 313 00:16:58,984 --> 00:16:59,718 ンッと… 314 00:16:59,785 --> 00:17:01,120 (今日子)こら! (両津)ウッ… 315 00:17:01,453 --> 00:17:03,789 (今日子)ちゃんと 履物を並べなさい! 316 00:17:04,089 --> 00:17:05,124 (両津)ああ… 317 00:17:06,458 --> 00:17:09,261 白線まで引いてあるとは 細かい… 318 00:17:09,495 --> 00:17:12,564 お母さまの欠点は きれい好きすぎることなんです 319 00:17:12,798 --> 00:17:14,933 美人なら 何でも許す 320 00:17:15,000 --> 00:17:16,702 (今日子)ああ~っ! 321 00:17:17,336 --> 00:17:19,405 (マリア) どうなさったの? お母さま 322 00:17:19,471 --> 00:17:20,472 ろ… 廊下に! 323 00:17:24,109 --> 00:17:26,945 猫が 家の中に 上がり込んだんだわ! 324 00:17:27,012 --> 00:17:28,714 ダーリン! 325 00:17:28,781 --> 00:17:31,216 (晩)はいは~い ハニー! ただいま! 326 00:17:31,283 --> 00:17:32,651 あっ スケコマシ! 327 00:17:32,951 --> 00:17:34,286 ゲッ! 両津! 328 00:17:34,920 --> 00:17:36,321 (両津・晩)ンン~ッ… 329 00:17:36,822 --> 00:17:40,025 ダーリンってツラかよ いい年こいて まったく! 330 00:17:40,092 --> 00:17:41,627 なんで お前が ここにいるんだ! 331 00:17:41,927 --> 00:17:43,762 私が招待したの! 332 00:17:44,029 --> 00:17:46,899 それより 廊下に 猫の足跡がついてるわ 333 00:17:46,965 --> 00:17:48,133 すぐに きれいにして! 334 00:17:48,667 --> 00:17:51,370 はいは~い ハニー 今すぐ! 335 00:17:51,970 --> 00:17:55,607 あっ! こ… こら! 私の仕事だぞ! 336 00:17:55,674 --> 00:17:56,942 わし きれい好きだから— 337 00:17:57,009 --> 00:18:00,479 汚れているのを見ると つい きれいにしたくなるのよ 338 00:18:00,546 --> 00:18:01,880 あっ ここにもシミが 339 00:18:01,947 --> 00:18:03,048 あら こっちの障子にも 340 00:18:03,715 --> 00:18:06,118 (晩)こ… こら! わしの仕事だと言っとるだろう! 341 00:18:06,185 --> 00:18:07,453 (両津)ここも汚れている 342 00:18:07,519 --> 00:18:08,387 (晩)こら やめんか! 343 00:18:08,454 --> 00:18:09,721 (両津)は~い きれい きれい きれい… 344 00:18:09,788 --> 00:18:10,789 (晩)よせ 拭くな! 345 00:18:10,856 --> 00:18:13,092 (両津)あっ ほいほい (晩)やめろというに! 346 00:18:13,158 --> 00:18:14,560 (両津)トリャ~! (晩)する! 347 00:18:14,626 --> 00:18:16,328 まあ すばらしい! 348 00:18:16,395 --> 00:18:17,996 両津さんが そんなきれい好きだとは— 349 00:18:18,063 --> 00:18:19,932 知りませんでしたわ 350 00:18:20,165 --> 00:18:22,234 ダーリンも見習わなければダメよ 351 00:18:22,668 --> 00:18:24,136 ウッ ウウ… 352 00:18:24,203 --> 00:18:25,304 やったぜ 353 00:18:25,370 --> 00:18:27,806 これから わしのほうが どんなに いい男か— 354 00:18:27,873 --> 00:18:30,108 アピールしまくってやるぞ 355 00:18:30,175 --> 00:18:33,045 両津! 貴様 何をたくらんでおる!? 356 00:18:33,345 --> 00:18:35,647 (両津)お前にハニーは もったいなさすぎる 357 00:18:35,714 --> 00:18:38,383 (両津)わしにこそ ふさわしい! (晩)な… なんだと? 358 00:18:38,450 --> 00:18:41,386 (今日子)ダーリン! 何をコソコソ話してるの? 359 00:18:41,720 --> 00:18:43,789 ハ… ハニー 何でもないよ 360 00:18:44,389 --> 00:18:46,859 お前には これ以上 好き勝手させないからな! 361 00:18:46,925 --> 00:18:47,726 (両津)ンンッ! 362 00:18:47,960 --> 00:18:49,495 (2人)ンン~ッ… 363 00:18:52,264 --> 00:18:53,999 (今日子)どうぞ こちらへ 364 00:18:56,935 --> 00:18:59,638 (両津)おお すごい広さの日本間 365 00:19:01,173 --> 00:19:02,808 豪華な作りのお座敷ですね 366 00:19:03,208 --> 00:19:03,942 んっ? 367 00:19:05,878 --> 00:19:08,213 す… 全てペアで そろえやがって! 368 00:19:08,280 --> 00:19:11,683 まるで新婚みたいじゃねえか …たく! 369 00:19:11,750 --> 00:19:13,118 触るな こら! 370 00:19:13,552 --> 00:19:16,221 じじいのくせに ペアカップなんか使うな! 371 00:19:16,288 --> 00:19:18,557 (両津)気持ち悪い! (晩)大きなお世話だ! 372 00:19:18,624 --> 00:19:21,527 (今日子)あ~ん! (晩)どうしたんだい? ハニー 373 00:19:21,593 --> 00:19:24,730 (今日子)あそこ! この間の地震のせいかしら 374 00:19:24,796 --> 00:19:28,033 あの庭石が 1センチほど 右にズレてますわ 375 00:19:28,100 --> 00:19:29,635 直してくださらない? 376 00:19:29,701 --> 00:19:31,670 (晩)はいはい 任せなさい 377 00:19:31,737 --> 00:19:32,638 (両津)ハニー! 378 00:19:34,039 --> 00:19:34,706 (晩)イテッ… 379 00:19:35,507 --> 00:19:37,843 マリアちゃん 黙ってていいの? 380 00:19:37,910 --> 00:19:41,113 両ちゃん まだ お母さまのこと 諦めてないわよ 381 00:19:41,180 --> 00:19:44,149 お父さまとお母さまは とっても愛し合っていますわ 382 00:19:44,216 --> 00:19:46,585 両さまが何をしようと 心配ありません 383 00:19:46,652 --> 00:19:48,387 (両津)ンンーッ! 384 00:19:48,453 --> 00:19:52,591 ハハハハッ… お前にはムリだ わしに代われ! 385 00:19:52,658 --> 00:19:55,961 グ~ッ… うるさい! なんのこれしき! 386 00:19:56,028 --> 00:19:56,929 (腰骨の鳴る音) ウッ! 387 00:19:56,995 --> 00:19:59,398 (笑い声) 388 00:19:59,464 --> 00:20:00,766 だから言ったろう 389 00:20:00,832 --> 00:20:03,769 お前とわしとでは 鍛え方が違うのだ! 390 00:20:04,403 --> 00:20:06,071 ンンッ! 391 00:20:06,705 --> 00:20:07,773 (腰骨の鳴る音) アッ! 392 00:20:08,207 --> 00:20:11,076 (2人の うめき声) 393 00:20:12,077 --> 00:20:12,978 (ししおどしの音) 394 00:20:13,345 --> 00:20:16,782 2人とも いい年なんだから ムチャは いけませんわ 395 00:20:17,149 --> 00:20:18,283 はい 396 00:20:18,350 --> 00:20:19,885 (2人)ウ~ッ… 397 00:20:19,952 --> 00:20:21,954 (今日子)お食事の用意が できましたわよ 398 00:20:22,020 --> 00:20:22,788 (両津)うん? 399 00:20:23,021 --> 00:20:24,289 まあ おいしそう! 400 00:20:28,460 --> 00:20:30,662 さすが 料理研究家ですね 401 00:20:30,729 --> 00:20:33,365 和風洋食というオリジナルですのよ 402 00:20:33,699 --> 00:20:36,768 マリア もういい わしも いただきま~す! 403 00:20:36,835 --> 00:20:38,303 こ… こら 待て! 404 00:20:38,470 --> 00:20:40,405 (両津)いやぁ こんな うまい手料理— 405 00:20:40,472 --> 00:20:43,575 生まれて初めてです~ 406 00:20:43,642 --> 00:20:46,712 まあ そう言っていただけると うれしいですわ 407 00:20:47,446 --> 00:20:51,350 フフフフッ… 私は それを 毎日3度 食べられるのだ 408 00:20:51,416 --> 00:20:52,751 羨ましいだろう 両津 409 00:20:52,818 --> 00:20:54,219 (両津)フン! 回数ではない 410 00:20:54,286 --> 00:20:56,888 見ろ わしなんか もう こんなに食べてるぞ! 411 00:20:57,422 --> 00:20:59,258 (晩)な… なんの! わしだって! 412 00:21:00,792 --> 00:21:01,893 (両津)スケコマシが! 413 00:21:02,260 --> 00:21:03,562 ちょ… ちょっと 両ちゃん! 414 00:21:04,429 --> 00:21:05,464 (両津)うまい! 415 00:21:06,098 --> 00:21:07,966 あ~あ~あ~ ごちそうさま 416 00:21:08,033 --> 00:21:11,336 愛情のこもってる料理は 最高ですね 417 00:21:11,403 --> 00:21:13,572 私のほうが食ったな 418 00:21:13,639 --> 00:21:16,108 (両津)わしに決まってるだろう (晩)なんだと? 419 00:21:16,475 --> 00:21:20,278 まあまあ そんなに喜んでもらえて うれしいわ 420 00:21:20,345 --> 00:21:23,115 料理は まだまだ用意してあるのよ ウフフッ… 421 00:21:25,717 --> 00:21:28,220 まだあったのか わしは もう… 422 00:21:28,287 --> 00:21:30,489 (晩)なんの! ハニーの 愛情がこもった料理なら— 423 00:21:30,555 --> 00:21:32,157 いくらでも腹に入るわ 424 00:21:32,224 --> 00:21:34,793 (両津)あっ この! わしだって まだ食べる! 425 00:21:38,196 --> 00:21:39,197 あっ… 426 00:21:39,398 --> 00:21:40,699 (今日子)どうしたの? 愛ちゃん 427 00:21:40,766 --> 00:21:43,335 (マリア)今 庭に 誰か忍び込みましたわ 428 00:21:43,402 --> 00:21:44,670 (中川)泥棒じゃないんですか? 429 00:21:44,736 --> 00:21:47,105 なに? よし わしが捕まえてやる 430 00:21:47,172 --> 00:21:49,174 いや わしが捕まえる! 431 00:21:49,574 --> 00:21:51,677 (今日子)泥棒は ダーリンたちに任せて— 432 00:21:51,743 --> 00:21:53,879 私たちは食事を続けましょう 433 00:21:53,945 --> 00:21:54,880 (麗子・中川)え… ええ 434 00:21:54,946 --> 00:21:55,881 (両津)ダッ! こら! 435 00:21:55,947 --> 00:21:57,849 クッ… ンンッ! 436 00:21:57,916 --> 00:21:59,017 ヌオ~ッ! 437 00:21:59,084 --> 00:22:00,218 (泥棒)ダアッ! 438 00:22:00,285 --> 00:22:01,887 (晩)ハアッ! (両津)…っと! 439 00:22:02,354 --> 00:22:03,722 (泥棒)フフフフッ… 440 00:22:03,789 --> 00:22:06,558 くそ いいところを 見せようと思ったのに— 441 00:22:06,625 --> 00:22:08,126 こいつ なかなか手ごわいぞ 442 00:22:08,193 --> 00:22:09,161 ド~リャ! 443 00:22:09,628 --> 00:22:10,295 ハアッと! 444 00:22:10,562 --> 00:22:11,830 トリャー! 445 00:22:11,897 --> 00:22:12,964 (泥棒)ハアッ! (晩)アッ! 446 00:22:13,732 --> 00:22:15,534 オリャー! アタタタタッ! 447 00:22:15,600 --> 00:22:16,368 (泥棒)お~ら! 448 00:22:16,768 --> 00:22:17,869 アアッ! 449 00:22:18,503 --> 00:22:21,440 くそ こうなったら 翻堕羅拳(ほんだらけん)の奥義を見せてやる! 450 00:22:21,506 --> 00:22:22,574 ハアーッ! 451 00:22:23,108 --> 00:22:25,210 あっ! バフィの 美亜(みあ)ちゃんと美由(みゆ)ちゃんだ! 452 00:22:25,277 --> 00:22:25,811 (泥棒)えっ? 453 00:22:25,877 --> 00:22:27,412 隙あり! 454 00:22:27,479 --> 00:22:28,513 ハアッ! 455 00:22:29,514 --> 00:22:31,183 アチャ~! 456 00:22:31,249 --> 00:22:34,052 こんなこともあろうかと プロテクターを着けているのさ 457 00:22:34,119 --> 00:22:36,188 くそ! 格闘技のプロだな!? 458 00:22:36,555 --> 00:22:38,356 ダーッ! グッ! 459 00:22:39,458 --> 00:22:40,792 ヒヒヒヒッ… 460 00:22:40,859 --> 00:22:42,461 ぜ… 全然 効かん 461 00:22:42,527 --> 00:22:45,764 ナハハハッ… 痛くも かゆくもねえぜ 462 00:22:45,831 --> 00:22:46,965 ウオーッ! 463 00:22:47,032 --> 00:22:48,366 (2人)ウワ~ッ! 464 00:22:50,102 --> 00:22:52,437 早速 金めの物でもいただくか 465 00:22:52,938 --> 00:22:54,639 大変 中に入ってくるわ! 466 00:22:54,706 --> 00:22:55,540 あっ! 467 00:22:59,211 --> 00:23:01,580 許せな~い! 468 00:23:01,847 --> 00:23:03,782 アア… あ~ くそ! 469 00:23:04,950 --> 00:23:06,184 金庫は どこだ? 470 00:23:06,251 --> 00:23:07,285 (今日子)ちょっと (泥棒)ああ? 471 00:23:07,352 --> 00:23:08,553 (今日子)ターッ! 472 00:23:10,122 --> 00:23:12,557 ウワーッ! 473 00:23:12,624 --> 00:23:13,458 (激突音) 474 00:23:16,061 --> 00:23:18,330 (両津)た… たった一撃で… 475 00:23:18,396 --> 00:23:22,768 護身用に わしが鍛え上げたのだが わしより強くなってしまったのだ 476 00:23:22,834 --> 00:23:23,502 (両津)アア… 477 00:23:23,702 --> 00:23:24,669 あなたたち! 478 00:23:25,103 --> 00:23:26,204 (2人)えっ? 479 00:23:26,271 --> 00:23:28,640 ウッ… ウウ… 480 00:23:32,277 --> 00:23:33,645 (2人)イ~ッ… 481 00:23:34,679 --> 00:23:35,447 (ししおどしの音) 482 00:23:35,814 --> 00:23:38,216 (今日子)ちゃんと きれいにするのよ 分かった? 483 00:23:38,283 --> 00:23:40,919 (泥棒)は… はい すみません 奥さん 484 00:23:41,553 --> 00:23:45,223 お前 よく こんな恐ろしいハニーに 耐えていられるな 485 00:23:45,290 --> 00:23:47,459 あ… 愛しているからな 486 00:23:47,526 --> 00:23:49,728 わし 当分 結婚はいいわ 487 00:23:49,795 --> 00:23:52,063 (今日子)そこ! まだ汚れてるわよ 488 00:23:52,130 --> 00:23:54,199 (3人)はいはいはい… 489 00:23:54,266 --> 00:23:57,202 (泥棒)どうして こんなことになった… 490 00:24:01,540 --> 00:24:03,175 (両津)どうしたんだい? そんな顔して 491 00:24:03,575 --> 00:24:06,278 いつもの琴音(ことね)ちゃんらしくないぜ 元気出せよ! 492 00:24:06,945 --> 00:24:09,948 そうだ 花屋敷(はなやしき)の人工衛星が 完成したら— 493 00:24:10,015 --> 00:24:12,350 2人で一緒に乗ろうよ 一番乗りでさ 494 00:24:13,084 --> 00:24:15,153 絶対 約束だよ! 495 00:24:17,923 --> 00:24:19,024 よろしくな! 496 00:24:21,092 --> 00:24:27,098 ♪~ 497 00:25:29,928 --> 00:25:35,934 ~♪