1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:18,845 --> 00:01:23,850 {\an8}~♪ 3 00:01:35,361 --> 00:01:37,197 (カメラマン) はーい もっと くっついて 4 00:01:37,263 --> 00:01:39,732 せっかくのジャパニーズ土産ね 5 00:01:39,799 --> 00:01:41,267 (カメラマン) ホールド シー アンド 6 00:01:41,334 --> 00:01:44,170 スマイル スマイル スマイル 7 00:01:44,237 --> 00:01:46,606 オーケー セイ チーズ 8 00:01:46,673 --> 00:01:47,807 (シャッター音) (カメラマン)あっ… 9 00:01:48,508 --> 00:01:49,509 ああ… 10 00:01:50,677 --> 00:01:52,645 (中川(なかがわ)) 先輩 どこ行ってたんですか? 11 00:01:52,712 --> 00:01:54,914 (両津(りょうつ)) ああ ちょっと日米親善をな 12 00:01:55,782 --> 00:01:57,484 {\an8}(両津) しかし 昔から浅草(あさくさ)には 13 00:01:57,550 --> 00:01:59,552 {\an8}外人観光客が多かったが 14 00:02:00,019 --> 00:02:03,256 こうして よく見てみると ホントに外人ばっかりだな 15 00:02:03,756 --> 00:02:05,758 秋葉原(あきはばら) 浅草といったら 16 00:02:05,825 --> 00:02:08,495 外国人向けのガイドブックには 必ず載っていますからね 17 00:02:08,561 --> 00:02:10,063 (クラクション) (両津)ん? 18 00:02:10,129 --> 00:02:11,598 (クラクション) (両津)何だ? 19 00:02:11,664 --> 00:02:13,233 (人々の悲鳴) 20 00:02:13,299 --> 00:02:16,102 (絵崎(えざき)) オー 日本の道は何て狭いんだ 21 00:02:16,169 --> 00:02:16,536 {\an8}(両津)野郎 こんな所 車で入ってくるなんて 22 00:02:16,536 --> 00:02:17,470 {\an8}(中川)あっ! (両津)野郎 こんな所 車で入ってくるなんて 23 00:02:17,470 --> 00:02:19,539 {\an8}(両津)野郎 こんな所 車で入ってくるなんて 24 00:02:19,606 --> 00:02:21,307 止まれ! ストーップ! 25 00:02:23,977 --> 00:02:25,912 だあっ! ぐうっ! 26 00:02:28,281 --> 00:02:30,683 {\an8}ぐうっ ぬうっ いててて… 27 00:02:30,750 --> 00:02:32,485 {\an8}大丈夫ですか? 先輩 28 00:02:32,552 --> 00:02:35,488 {\an8}ああ 何とかな しかし 何てやつだ 29 00:02:36,756 --> 00:02:39,792 ジャガーですよ しかも 旧型のマーク2(ツー)です 30 00:02:39,859 --> 00:02:41,227 (両津)イギリス野郎か 31 00:02:41,294 --> 00:02:44,297 車の前に 急に飛び出してはいかん 32 00:02:44,364 --> 00:02:45,899 イギリスでは常識だ 33 00:02:45,965 --> 00:02:48,735 (両津)おい こら 何考えてんだ! (絵崎)ん? 34 00:02:48,801 --> 00:02:51,004 どわあ マウンテンゴリラ! 35 00:02:51,070 --> 00:02:53,907 日本だと思っていたら アフリカまで来てしまったか 36 00:02:53,973 --> 00:02:56,009 (絵崎)うわああ! うわあ~! (両津)誰がゴリラだ 37 00:02:56,075 --> 00:02:56,743 (中川)あれ? 38 00:02:57,544 --> 00:03:00,213 絵崎教授 絵崎教授じゃないですか 39 00:03:00,280 --> 00:03:01,447 (絵崎)ん? 40 00:03:02,682 --> 00:03:04,617 何だ 中川 知り合いなのか? 41 00:03:04,684 --> 00:03:05,552 ええ 42 00:03:05,618 --> 00:03:09,455 僕がイギリスのケンブリッジ大学に 留学していた時に 43 00:03:09,522 --> 00:03:11,958 教授 お忘れですか? 中川です 44 00:03:12,725 --> 00:03:16,095 オ~ マイ スチューデント 中川君 45 00:03:16,162 --> 00:03:19,666 ご無沙汰しています こんな所で お会いできるとは 46 00:03:19,732 --> 00:03:21,501 私も うれしいよ 47 00:03:21,568 --> 00:03:25,338 こんな東洋の果ての異国で 君と再会できるとは 48 00:03:25,405 --> 00:03:28,841 まさに奇跡といえよう イッツァ ミラクル! 49 00:03:28,908 --> 00:03:32,345 日本人なのか外国人なのか 分からんな 50 00:03:32,412 --> 00:03:34,847 海外の生活が長かったですからね 51 00:03:35,748 --> 00:03:38,885 オー ちょうど モーニングティーの時間だ 52 00:03:38,952 --> 00:03:42,255 どうだね 久しぶりに そこらのカフェで積もる話など 53 00:03:44,290 --> 00:03:46,159 えっ 何だ その格好は 54 00:03:46,859 --> 00:03:49,495 何で スカートなんか はいてるんだ? 55 00:03:49,562 --> 00:03:52,065 これが イングランド紳士の正装だ 56 00:03:52,732 --> 00:03:54,467 キルトですよ 先輩 57 00:03:54,534 --> 00:03:57,003 イギリスの伝統的な民族衣装です 58 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 (両津)へえ… 59 00:03:58,638 --> 00:04:02,642 でも 確か イングランドではなくて スコットランドだったような… 60 00:04:02,709 --> 00:04:05,645 ところで 中川君 こちらの人は? 61 00:04:06,212 --> 00:04:08,114 あっ ズボンになってる 62 00:04:08,648 --> 00:04:11,618 (絵崎)あー 待って待って 君の格好を見れば すぐに分かる 63 00:04:11,684 --> 00:04:13,886 ハハン 間違えたんで 着替えたのか? 64 00:04:13,953 --> 00:04:15,254 (中川)ええ こちらは僕の… 65 00:04:15,321 --> 00:04:17,523 (絵崎)逃走中の犯人だろ? (両津)なっ… 66 00:04:17,991 --> 00:04:18,825 いてっ 67 00:04:19,459 --> 00:04:21,728 わしだって 制服着とるだろうが! 68 00:04:21,794 --> 00:04:23,329 先輩の両津さんです 69 00:04:23,396 --> 00:04:26,766 そんなことより 私のジャグワーは 傷ついていないだろうな 70 00:04:27,333 --> 00:04:28,868 そんなに大事なジャガーなら 71 00:04:28,935 --> 00:04:31,004 こんな狭い道 入ってくるんじゃねえ! 72 00:04:32,538 --> 00:04:33,206 君 73 00:04:33,706 --> 00:04:34,741 な… 何だ? 74 00:04:35,274 --> 00:04:37,543 (絵崎)発音が違う ジャグワー! 75 00:04:37,610 --> 00:04:40,680 J・A・G・U・A・R! 76 00:04:41,214 --> 00:04:44,050 {\an8}ジャグワーだ はい 言ってみて 77 00:04:44,117 --> 00:04:46,152 {\an8}ジャ… ジャ… ジャガガ… 78 00:04:46,219 --> 00:04:47,420 {\an8}ガ… ハクション! 79 00:04:47,487 --> 00:04:48,988 うわあ! がっ… 80 00:04:49,055 --> 00:04:50,356 べらぼうめ! 81 00:04:50,423 --> 00:04:53,526 日本では ジャガーなんだ ジャ・ガ・ア 82 00:04:54,427 --> 00:04:57,230 オー! ティータイムが終わってしまう 83 00:04:57,297 --> 00:04:57,964 しかたがない 84 00:05:01,000 --> 00:05:03,403 さあ 2人とも 遠慮なくやりたまえ 85 00:05:03,469 --> 00:05:07,307 (両津)って 迷惑だっての! こんな所に テーブルなんか出して 86 00:05:07,373 --> 00:05:11,010 紅茶なくして イギリスは語ることはできない 87 00:05:11,077 --> 00:05:12,445 う~ん 88 00:05:12,512 --> 00:05:15,481 違いが分かる男 絵崎コロ助(すけ) 89 00:05:15,548 --> 00:05:17,216 コロ助? いてっ 90 00:05:17,283 --> 00:05:18,918 何すんだよ! 91 00:05:18,985 --> 00:05:21,721 コロ助でなくて “コロッケ”みたいなやつだと 92 00:05:21,788 --> 00:05:23,389 今 思っただろ 93 00:05:23,456 --> 00:05:25,758 そんなこと思いつくのは てめえだけだ! 94 00:05:26,392 --> 00:05:28,861 ああ 霧に煙るテムズ川 95 00:05:28,928 --> 00:05:30,797 ロンドンは 今日も雨だった 96 00:05:33,132 --> 00:05:36,502 ったく イギリスかぶれも ほどほどにしやがれ 97 00:05:36,569 --> 00:05:39,806 肉じゃがのことを 肉じゃぐわって言えってのか? 98 00:05:39,872 --> 00:05:41,374 ハハハ 99 00:05:41,441 --> 00:05:44,844 何しろ海外での暮らしが 長かったからねえ 100 00:05:44,911 --> 00:05:47,947 思い起こせば イギリスでの日々は懐かしい 101 00:05:48,014 --> 00:05:51,050 霧の中に時を告げる ビッグ・ベンの鐘が 102 00:05:51,117 --> 00:05:53,553 (寺の鐘の音) (両津)浅草寺(せんそうじ)の鐘だ 103 00:05:55,755 --> 00:05:59,092 アパートメントの窓の外を 2階建てバスが走る 104 00:05:59,158 --> 00:06:00,493 (バスガイド)お待たせしました 105 00:06:00,560 --> 00:06:04,130 皆様 浅草 浅草寺に 到着でございます 106 00:06:04,197 --> 00:06:08,301 (両津)2階建てバスぐらい 最近は 日本でも走ってんだよ 107 00:06:09,335 --> 00:06:12,305 ベーカー街には 名探偵 シャーロック・ホームズがいる 108 00:06:13,406 --> 00:06:16,509 神田(かんだ)の明神下(みょうじんした)には 銭形平次(ぜにがたへいじ)がいらあな 109 00:06:16,976 --> 00:06:20,146 ロンドンには かの有名な タワーブリッジがある 110 00:06:20,213 --> 00:06:22,115 日本には 今は開かねえが 111 00:06:22,181 --> 00:06:24,517 有名な勝鬨橋(かちどきばし)だってあらあ! 112 00:06:24,584 --> 00:06:26,886 なっ… 何て負けず嫌いなやつだ 113 00:06:26,953 --> 00:06:28,254 そっちこそ 114 00:06:28,321 --> 00:06:30,523 (絵崎・両津)うう~ 115 00:06:30,590 --> 00:06:32,391 (おなかの鳴る音) (絵崎・両津)あっ 116 00:06:33,292 --> 00:06:35,495 オー ブランチの時間ではないか 117 00:06:36,028 --> 00:06:38,064 何だ? ブランチって 118 00:06:38,131 --> 00:06:40,833 朝昼一緒の食事のことですよ 119 00:06:40,900 --> 00:06:41,968 どうです? 教授 120 00:06:42,034 --> 00:06:44,570 よろしかったら おすしでも食べませんか? 121 00:06:44,637 --> 00:06:47,006 オー それはいい 中川君 122 00:06:47,507 --> 00:06:48,741 ベリーグッド 123 00:06:49,442 --> 00:06:50,476 (中川)ここにしましょう 124 00:06:51,144 --> 00:06:53,579 (絵崎)んっ ん~ 125 00:06:53,646 --> 00:06:54,847 おかしい 126 00:06:54,914 --> 00:06:56,149 どうしたんです? 教授 127 00:06:56,215 --> 00:06:57,450 (絵崎)う~ん 128 00:06:57,850 --> 00:06:59,819 (絵崎)ノブは どこだね? (中川)がっ… 129 00:06:59,886 --> 00:07:01,888 (両津) 引き戸に決まってんじゃねえかよ 130 00:07:01,954 --> 00:07:03,189 (店主)へい らっしゃい 131 00:07:03,823 --> 00:07:05,491 (麗子(れいこ))あら 両(りょう)ちゃん 圭(けい)ちゃん 132 00:07:05,558 --> 00:07:09,095 何だ 麗子 お前も来てたのか 133 00:07:09,162 --> 00:07:11,097 2人とも まだ仕事中でしょ 134 00:07:11,164 --> 00:07:13,533 昼飯ぐらい かまわねえよ 135 00:07:14,000 --> 00:07:16,102 おやじ トロとイクラとウニ 136 00:07:16,169 --> 00:07:17,970 それから 納豆巻きをもらおうか 137 00:07:18,037 --> 00:07:18,738 (店主)へい 138 00:07:19,205 --> 00:07:21,774 あら 圭ちゃん そちらの方は? 139 00:07:21,841 --> 00:07:23,242 あっ 紹介します 140 00:07:23,309 --> 00:07:27,480 僕のケンブリッジ大学時代の恩師で 絵崎コロ助教授 141 00:07:28,047 --> 00:07:32,351 こちらは 公園前派出所の紅一点 秋本(あきもと)麗子巡査です 142 00:07:32,885 --> 00:07:34,353 ご機嫌麗しゅう 143 00:07:34,420 --> 00:07:36,489 マドモワゼル 麗子 144 00:07:36,556 --> 00:07:37,323 (麗子)あっ 145 00:07:37,390 --> 00:07:40,459 マドモワゼルってのは フランス語じゃねえのか? 146 00:07:40,526 --> 00:07:41,294 うっ 147 00:07:41,360 --> 00:07:43,029 オーノー 148 00:07:43,095 --> 00:07:45,031 窓 モア もっと 149 00:07:45,097 --> 00:07:49,302 つまり 窓をもっと開けてください ということでーす 150 00:07:49,368 --> 00:07:51,971 強引すぎるぞ まったく 151 00:07:53,573 --> 00:07:56,209 教授は 海外での暮らしが 長かったので 152 00:07:56,275 --> 00:07:57,977 会話にウイットは欠かさないんです 153 00:07:58,044 --> 00:07:59,579 ウイット? 154 00:07:59,645 --> 00:08:01,981 機知とか機転とかっていう意味よ 155 00:08:02,448 --> 00:08:05,151 それより 教授 何を召し上がりますか? 156 00:08:05,618 --> 00:08:06,419 ハウ マッチ 157 00:08:06,485 --> 00:08:07,320 (3人)えっ? 158 00:08:07,386 --> 00:08:09,822 マスター ハウ マッチを下さい 159 00:08:09,889 --> 00:08:11,390 ハマチのことかい? 160 00:08:11,457 --> 00:08:13,559 ノー ノー ハウ マッチ 161 00:08:13,626 --> 00:08:15,261 そんなこと言われてもねえ 162 00:08:15,328 --> 00:08:18,598 分かったわ ハウ マッチ いくらですか 163 00:08:18,664 --> 00:08:20,266 つまり イクラのことよ 164 00:08:20,900 --> 00:08:22,301 オー イエス 165 00:08:22,368 --> 00:08:25,137 このレディー ベリーグッド 物分かりがよろしい 166 00:08:25,204 --> 00:08:27,540 イクラがハウ マッチだと? 167 00:08:27,607 --> 00:08:29,842 ウイットってのは とんちみたいなもんか? 168 00:08:29,909 --> 00:08:31,477 (店主)へい イクラ お待ち 169 00:08:32,311 --> 00:08:32,979 (絵崎)フフッ 170 00:08:36,616 --> 00:08:37,550 (3人)ええっ!? 171 00:08:38,718 --> 00:08:39,852 ぬおお~ 172 00:08:40,319 --> 00:08:43,022 教授 むちゃですよ いくら何でも 173 00:08:43,089 --> 00:08:46,826 {\an8}うっ “いくら 何でも” 174 00:08:46,893 --> 00:08:49,328 {\an8}オー イクラ 何でも 175 00:08:49,395 --> 00:08:54,133 ベリーナイス イッツァ ジョーク ハハハ 176 00:08:54,200 --> 00:08:56,636 そんなに面白かったかしら 177 00:08:56,702 --> 00:08:57,870 くだらねえ 178 00:08:57,937 --> 00:09:00,773 すしってのは こうして 手づかみで口に放り込むのが 179 00:09:00,840 --> 00:09:02,909 一番いいのよ 180 00:09:04,877 --> 00:09:07,780 (両津)あ~ うまかった おやじ あがりをくれ 181 00:09:07,847 --> 00:09:09,482 (麗子)あっ 私も頂くわ 182 00:09:09,548 --> 00:09:11,751 あっ 僕もお願いします 183 00:09:11,817 --> 00:09:13,386 教授は いかがですか? 184 00:09:14,020 --> 00:09:16,589 (絵崎)では ダージリンティーに シュガー 2つ 185 00:09:16,656 --> 00:09:17,490 だあっ 186 00:09:17,557 --> 00:09:18,925 また紅茶か 187 00:09:19,558 --> 00:09:21,894 イギリス紳士は 常に紅茶だ 188 00:09:21,961 --> 00:09:23,229 (店主)お客さん 189 00:09:23,296 --> 00:09:25,865 すまねえが うちは江戸前(えどまえ)なんだ 190 00:09:25,932 --> 00:09:27,733 紅茶なんてのは置いてねえ 191 00:09:27,800 --> 00:09:29,335 (麗子)ごちそうさまでした 192 00:09:29,402 --> 00:09:30,603 (店主)毎度あり! 193 00:09:31,237 --> 00:09:34,106 何か お店のご主人 怒っていたみたいね 194 00:09:34,173 --> 00:09:35,641 そうですね 195 00:09:36,409 --> 00:09:37,643 (絵崎)お嬢さん (麗子)えっ? 196 00:09:38,277 --> 00:09:40,513 私のジャグワーで お送りしましょう 197 00:09:40,580 --> 00:09:43,349 あっ いつの間にか 腕組んでやがる 198 00:09:43,416 --> 00:09:46,385 あっ でも 私も車で来ていますから 199 00:09:46,886 --> 00:09:49,455 ちっぽけな日本車なんか 置いていきなさい 200 00:09:49,522 --> 00:09:52,325 ジャグワーですよ ジャグワー 201 00:09:52,391 --> 00:09:54,260 でも 麗子さんの車も… 202 00:09:55,695 --> 00:09:57,263 ポルシェですから 203 00:09:57,330 --> 00:09:58,597 (絵崎)んんっ… 204 00:09:58,664 --> 00:10:01,167 中川は フェラーリだしな 205 00:10:01,233 --> 00:10:04,770 車は ただ見た目がかっこいいだけ 速いだけではいかん 206 00:10:05,271 --> 00:10:09,442 イギリス車のように格調がなければ 紳士の乗り物とは言えんね 207 00:10:09,508 --> 00:10:11,911 ええ 確かに そうですね 208 00:10:11,978 --> 00:10:13,813 僕の持っているイギリス車でも 209 00:10:13,879 --> 00:10:15,548 モーガン ロータス アストンマーティン 210 00:10:15,548 --> 00:10:16,615 モーガン ロータス アストンマーティン 211 00:10:15,548 --> 00:10:16,615 {\an8}(絵崎)ううっ うう… 212 00:10:16,615 --> 00:10:16,682 {\an8}(絵崎)ううっ うう… 213 00:10:16,682 --> 00:10:18,651 ロールス・ロイス あと え~っと… 214 00:10:16,682 --> 00:10:18,651 {\an8}(絵崎)ううっ うう… 215 00:10:18,718 --> 00:10:22,455 ともかく イギリスこそ 産業革命の原点 216 00:10:22,521 --> 00:10:25,558 伝統と格式のある 大人の国だよ 諸君 217 00:10:25,625 --> 00:10:26,726 くう~っ 218 00:10:26,792 --> 00:10:28,961 この野郎 さっきから黙って聞いてりゃ 219 00:10:29,028 --> 00:10:30,363 いい気になりやがって 220 00:10:30,429 --> 00:10:32,965 イギリス イギリスって キリギリスみてえによ 221 00:10:33,032 --> 00:10:36,469 先輩 ちっとも 黙ってなかったじゃないですか 222 00:10:36,535 --> 00:10:40,606 日いずる国 日本だって 伝統と格式があるんだよ 223 00:10:40,673 --> 00:10:42,942 大体 おめえ 日本人だろうがよ 224 00:10:43,009 --> 00:10:45,711 何しろ海外生活が長いもので 225 00:10:46,345 --> 00:10:50,249 ああ ロンドンの灰色の空が 懐かしい 226 00:10:50,316 --> 00:10:52,084 東京の空は青すぎる 227 00:10:52,151 --> 00:10:54,687 どこが青いんだよ 見てみろ 228 00:10:54,754 --> 00:10:56,856 スモッグで十分灰色じゃねえか 229 00:10:56,922 --> 00:11:00,126 他にも 灰色高官 灰色政治家 いっぱいいる! 230 00:11:00,593 --> 00:11:03,629 負けず嫌いじゃ 両ちゃんも負けていないわね 231 00:11:03,696 --> 00:11:05,131 じゃあ あとは よろしくね 232 00:11:05,197 --> 00:11:06,766 (ドアの閉まる音) (中川)はあ… 233 00:11:09,869 --> 00:11:12,838 グリニッジの天文台は 世界の標準時だし 234 00:11:12,905 --> 00:11:15,474 イギリス人は みんな 英語を話すんだぞ 235 00:11:15,541 --> 00:11:18,844 つくだ煮とインスタントラーメンは 日本の発明だ 236 00:11:18,911 --> 00:11:20,913 ロンドンには ロンドンブーツがある 237 00:11:20,980 --> 00:11:24,283 ゲタ 草履 わらじ 竹馬が イギリスにあるか? 238 00:11:24,350 --> 00:11:27,086 富士山(ふじさん)があるか? 東京タワーがあるか? 239 00:11:27,153 --> 00:11:28,087 いや そんなものはあるわけ… 240 00:11:28,087 --> 00:11:29,722 いや そんなものはあるわけ… 241 00:11:28,087 --> 00:11:29,722 {\an8}(絵崎)うう~… 242 00:11:29,789 --> 00:11:30,589 (絵崎)ない… 243 00:11:30,656 --> 00:11:34,193 {\an8}イギリスには富士山と 東京タワーがない! 244 00:11:34,260 --> 00:11:35,828 {\an8}これだけは事実だー! 245 00:11:35,895 --> 00:11:38,531 ほら見ろ 日本の勝ちだ 246 00:11:38,597 --> 00:11:41,100 だが 日本には 007(ダブルオーセブン)がいない 247 00:11:41,167 --> 00:11:44,503 スパイなら もっと歴史のある 忍者ってのがいるんだよ 248 00:11:44,570 --> 00:11:46,706 うっ 忍者と来たか 249 00:11:46,772 --> 00:11:49,108 {\an8}分かったか 伝統と格式は 250 00:11:49,175 --> 00:11:51,711 {\an8}イギリスの 専売特許じゃないって 251 00:11:51,777 --> 00:11:54,413 うう~っ… こうなったら 252 00:11:55,881 --> 00:11:57,083 決闘だ! 253 00:11:57,149 --> 00:11:57,917 うわっ! 254 00:12:01,020 --> 00:12:02,988 決闘で勝負をつけてやる 255 00:12:03,055 --> 00:12:05,157 えっ 決闘だあ? 256 00:12:05,224 --> 00:12:07,293 ま… まさか… 257 00:12:18,471 --> 00:12:20,306 {\an8}ホ… ホントに決闘を? 258 00:12:40,126 --> 00:12:41,827 (中川) 東京タワーじゃないですか 259 00:12:42,361 --> 00:12:45,297 東京タワーが決闘と どう関係あんだよ? 260 00:12:46,132 --> 00:12:47,099 {\an8}鉄塔だ 261 00:12:47,967 --> 00:12:50,336 えっ 何だって? 262 00:12:51,403 --> 00:12:53,906 {\an8}だから 鉄塔… 263 00:12:54,607 --> 00:12:55,341 わっ! 264 00:12:55,407 --> 00:12:57,376 登山こそ紳士のスポーツ 265 00:12:57,443 --> 00:13:01,046 この鉄塔の頂上に 先に登ったほうが勝ちとしよう 266 00:13:01,113 --> 00:13:04,150 また強引に ごまかしやがったな 267 00:13:04,216 --> 00:13:05,184 いいだろう 268 00:13:05,251 --> 00:13:08,020 木登りなら わしにかなうやつはいないからな 269 00:13:08,087 --> 00:13:09,889 (絵崎)ふん ふん 270 00:13:09,955 --> 00:13:12,057 先輩の言うのは ホントですよ 271 00:13:12,124 --> 00:13:13,592 何しろ 2歳の時に 272 00:13:13,659 --> 00:13:16,896 銭湯の煙突まで 制覇したっていうほどですから 273 00:13:17,496 --> 00:13:18,831 (両津)フッフーン 274 00:13:18,898 --> 00:13:21,267 (絵崎)ううん… 275 00:13:21,333 --> 00:13:23,536 (絵崎)スタート! (両津)あっ ひきょうだぞ 276 00:13:24,303 --> 00:13:25,471 ヘヘーンだ 277 00:13:25,538 --> 00:13:26,572 (中川)ああ… 278 00:13:26,639 --> 00:13:28,707 {\an8}ぬおお~ 279 00:13:31,710 --> 00:13:34,847 ケッ あんなイギリス野郎に 負けてたまるか 280 00:13:34,914 --> 00:13:37,183 こちとら日本男児だ! あっ 281 00:13:41,187 --> 00:13:44,790 な… 何だと!? ずるいぞ そんなのありか! 282 00:13:44,857 --> 00:13:48,027 何も そうやって上まで 登らなければならないという— 283 00:13:48,093 --> 00:13:50,029 ルールは決めておらんよ 284 00:13:50,095 --> 00:13:52,298 お先に失礼~ 285 00:13:52,364 --> 00:13:53,933 ちくしょう~! 286 00:13:53,999 --> 00:13:58,037 (力み声) 287 00:14:01,073 --> 00:14:01,740 (大原(おおはら))おお~ 288 00:14:02,541 --> 00:14:04,143 (大原)たまには こうして高い所から 289 00:14:04,210 --> 00:14:06,512 東京を見るのもいいもんだな 290 00:14:06,579 --> 00:14:07,513 (良子)ホント 291 00:14:07,580 --> 00:14:10,916 東京タワーに上るなんて 何年ぶりかしら 292 00:14:10,983 --> 00:14:13,385 騒がしい両津のいる派出所のことは 293 00:14:13,452 --> 00:14:16,922 しばし忘れて雲の上 といったところか 294 00:14:16,989 --> 00:14:19,725 あなた 写真を撮るから そこに立ってて 295 00:14:19,792 --> 00:14:23,529 (大原)おお ちょうど あの富士山が入るように頼むぞ 296 00:14:24,430 --> 00:14:25,698 うわっ! 297 00:14:27,299 --> 00:14:28,133 あっ あ… 298 00:14:28,601 --> 00:14:30,436 あら どうしたの? あなた 299 00:14:30,502 --> 00:14:33,906 い… いや 今 両津のやつがいたような 300 00:14:33,973 --> 00:14:35,975 (良子)そんな まさか 301 00:14:36,041 --> 00:14:37,710 (大原)き… 気のせいか 302 00:14:43,649 --> 00:14:45,985 (絵崎) エレベーターは ここまでか 303 00:14:46,051 --> 00:14:47,486 よっ うっ… 304 00:14:48,087 --> 00:14:50,356 (両津の荒い息) 305 00:14:50,422 --> 00:14:53,192 (絵崎の力み声) 306 00:14:54,159 --> 00:14:56,929 (両津の力み声) 307 00:14:58,697 --> 00:15:00,866 (中川)すごい もうすぐ頂上だ 308 00:15:00,933 --> 00:15:04,036 ハァ ハァ… んっ あっ 309 00:15:04,103 --> 00:15:07,006 んっ このっ このっ このっ… 310 00:15:07,072 --> 00:15:09,341 ヘッヘーン どうだ 311 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 (絵崎)ハァ ハァ 312 00:15:10,809 --> 00:15:13,512 勝負は最後まで分からんよ 313 00:15:13,579 --> 00:15:17,216 ん? いかん アフタヌーンティーの時間だ 314 00:15:17,283 --> 00:15:18,984 なっ… あいてっ 315 00:15:19,051 --> 00:15:21,186 あ痛たた… んっ 316 00:15:21,253 --> 00:15:22,821 あ~ いてえ… ん? 317 00:15:24,723 --> 00:15:29,228 う~ん こうしていると ロンドンの霧笛の音がよみがえる 318 00:15:30,529 --> 00:15:32,464 フン バカバカしい 319 00:15:32,531 --> 00:15:34,333 先に行くぞ 320 00:15:35,501 --> 00:15:37,069 (中川)あっ 絵崎教授が止まった 321 00:15:38,270 --> 00:15:39,571 先輩の勝ちだ 322 00:15:39,638 --> 00:15:43,042 ヘヘヘ 勝利は我が手に 323 00:15:44,009 --> 00:15:46,912 どわ~っ! 324 00:15:46,979 --> 00:15:48,514 あっ 先輩! 325 00:15:48,580 --> 00:15:49,448 (絵崎)ああ 326 00:15:49,515 --> 00:15:53,185 鉄塔には よく高圧電流が 流れていることがあるから 327 00:15:53,252 --> 00:15:54,253 注意したまえ 328 00:15:54,320 --> 00:15:56,288 早く言え~! 329 00:15:56,355 --> 00:15:57,489 さて 330 00:15:58,123 --> 00:15:59,758 ここが本当のてっぺんだ! 331 00:15:59,825 --> 00:16:01,260 (両津)そうはさせるか! 332 00:16:01,327 --> 00:16:02,895 (絵崎)あ~! 333 00:16:02,961 --> 00:16:04,396 (両津)この負けず嫌いが~! 334 00:16:04,463 --> 00:16:06,765 (絵崎)そっちこそ~! 335 00:16:10,469 --> 00:16:14,340 いててて… まだ体じゅうがズキズキする 336 00:16:14,406 --> 00:16:17,743 先輩も教授も 負けず嫌いすぎますよ 337 00:16:17,810 --> 00:16:18,944 本当よ 338 00:16:19,011 --> 00:16:20,913 わしは 日本人のくせに 339 00:16:20,980 --> 00:16:23,949 外国にかぶれているやつが 許せんのだ あっ? 340 00:16:24,016 --> 00:16:25,217 {\an8}(大原)両津 341 00:16:25,284 --> 00:16:27,553 うわっ な… 何ですか? 部長 342 00:16:27,619 --> 00:16:28,887 お前 まさか 343 00:16:28,954 --> 00:16:31,857 昨日 東京タワーに よじ登ったりはしてないだろうな 344 00:16:31,924 --> 00:16:33,292 と… とんでもない 345 00:16:33,359 --> 00:16:37,029 あんな高い所に 誰が よじ登ったりするもんですか 346 00:16:37,096 --> 00:16:39,598 そんなことをするのは バカと煙だけですよ 347 00:16:39,665 --> 00:16:42,101 (中川)バカと (麗子)煙ねえ 348 00:16:42,167 --> 00:16:45,337 (大原)うむ やはり目の錯覚か 349 00:16:45,404 --> 00:16:47,573 錯覚ですよ 錯覚 350 00:16:48,240 --> 00:16:49,641 それならいいが 351 00:16:49,708 --> 00:16:51,343 ところで 中川と両津 352 00:16:51,410 --> 00:16:55,914 今度 本署で開発した 交通安全カーの講習があるんだが 353 00:16:55,981 --> 00:16:56,815 行ってくれんか 354 00:16:58,851 --> 00:17:02,888 安全のための車を開発か ふ~ん 355 00:17:02,955 --> 00:17:05,124 死亡事故に ストップをかけるわけですね 356 00:17:05,190 --> 00:17:07,993 ふーん なるほどな 357 00:17:12,598 --> 00:17:15,534 (講師)本日は この安全カーの講習にあたって 358 00:17:15,601 --> 00:17:17,369 試作車の開発を担当された— 359 00:17:17,436 --> 00:17:19,838 ケンブリッジ大学の教授を お招きしてあります 360 00:17:19,905 --> 00:17:20,739 (警察官たち)おお~ 361 00:17:20,806 --> 00:17:24,910 ほう わざわざイギリスから 教授が来るのか 362 00:17:25,310 --> 00:17:27,179 先輩 絵崎教授ですよ 363 00:17:27,246 --> 00:17:28,013 (両津)うえっ 364 00:17:28,080 --> 00:17:29,381 何だと!? 365 00:17:29,448 --> 00:17:30,516 (中川)ほら 366 00:17:30,582 --> 00:17:32,151 あっ 本当だ 367 00:17:32,217 --> 00:17:34,153 (絵崎)うわあ~! (警察官たち)ん? 368 00:17:32,217 --> 00:17:34,153 {\an8}(車のスキール音) 369 00:17:34,753 --> 00:17:35,554 あの声は 370 00:17:35,621 --> 00:17:37,089 来た! 371 00:17:37,156 --> 00:17:38,957 (絵崎)うわ~ (中川)絵崎教授だ 372 00:17:39,024 --> 00:17:40,626 (警察官たち)うわあ… 373 00:17:40,692 --> 00:17:42,928 (警察官たちの悲鳴) 374 00:17:42,995 --> 00:17:44,530 ぐわ~! 375 00:17:46,231 --> 00:17:47,166 (警察官たち)うわあ! 376 00:17:47,232 --> 00:17:49,168 (講師)うわあ! 377 00:17:49,234 --> 00:17:52,137 相変わらず すさまじい運転ですね 378 00:17:52,204 --> 00:17:53,872 昔 プラモデルであった— 379 00:17:53,939 --> 00:17:56,909 ぶつかると分解する ビックリ自動車そっくりだ 380 00:17:59,778 --> 00:18:02,181 ハロー お待たせたね エブリバディ 381 00:18:02,247 --> 00:18:03,415 (中川)絵崎教授 382 00:18:03,482 --> 00:18:05,184 (両津)また現れやがったな 383 00:18:05,250 --> 00:18:07,653 (絵崎) おお 元気だったかね 君たち 384 00:18:07,719 --> 00:18:09,621 (両津)昨日 会ったばかりだろ 385 00:18:09,688 --> 00:18:10,923 それに見ろ! 386 00:18:11,323 --> 00:18:14,259 お前の運転で 5人も はね飛ばされたんだぞ 387 00:18:11,323 --> 00:18:14,259 {\an8}(警察官たちの うめき声) 388 00:18:14,326 --> 00:18:16,395 ほう そりゃ元気がいい 389 00:18:16,462 --> 00:18:18,430 元気がよくて はねたんじゃない! 390 00:18:18,497 --> 00:18:20,599 失敬 講義があるので また 391 00:18:20,666 --> 00:18:21,767 こら! 392 00:18:21,834 --> 00:18:25,504 それでは 絵崎教授から ひと言 頂きましょう 393 00:18:25,571 --> 00:18:27,739 (講師)どうぞ (拍手) 394 00:18:29,475 --> 00:18:33,645 今 車社会は エコロジー アンド セーフティーがテーマです 395 00:18:33,712 --> 00:18:35,647 地球環境を考え 396 00:18:35,714 --> 00:18:39,017 かつ安全を基本とした 車作りが大切です 397 00:18:39,084 --> 00:18:41,453 まともなこと言うじゃねえか 398 00:18:41,520 --> 00:18:44,223 一応 機械工学の博士ですからね 399 00:18:44,289 --> 00:18:45,591 機械はプロか 400 00:18:45,657 --> 00:18:47,493 しかし 運転が下手すぎる 401 00:18:47,559 --> 00:18:50,796 そこで 私の開発した安全カーは 402 00:18:50,863 --> 00:18:54,700 世界一丈夫といわれる スウェーデンのボルボの耐久性と 403 00:18:54,766 --> 00:18:57,469 ドイツのベンツの安定走行性 404 00:18:57,536 --> 00:19:00,372 日本のカーエレクトロニクスを 取り入れ 405 00:19:00,439 --> 00:19:03,742 イギリスのロールス・ロイス社の 技術で完成させた— 406 00:19:03,809 --> 00:19:07,012 文字どおり 世界一安全な車なのです 407 00:19:07,079 --> 00:19:09,014 要するに ごちゃ混ぜか 408 00:19:09,081 --> 00:19:11,550 さすがに イギリスだけでは 無理だったんだな 409 00:19:12,117 --> 00:19:14,486 オー ティータイムの時間だ 410 00:19:14,553 --> 00:19:15,287 君! 411 00:19:15,354 --> 00:19:16,221 (警察官)はい 412 00:19:18,290 --> 00:19:21,126 どんな時でも ティータイムをするゆとり 413 00:19:21,193 --> 00:19:23,595 これが安全運転の秘けつ 414 00:19:24,429 --> 00:19:25,097 熱っ! 415 00:19:25,163 --> 00:19:26,698 わあっ あちゃちゃちゃ… 416 00:19:27,399 --> 00:19:28,200 この! 417 00:19:28,267 --> 00:19:31,436 いや 失礼 あまりの熱さで つい 418 00:19:31,937 --> 00:19:34,273 (講師)先生 お車の発表を 419 00:19:34,339 --> 00:19:35,574 (絵崎)うむ いいだろう 420 00:19:36,375 --> 00:19:40,445 これが 私が開発した安全カー コヨーテ号だ 421 00:19:40,512 --> 00:19:42,948 (警察官)おお これが (警察官)見るからに頑丈そうだ 422 00:19:43,482 --> 00:19:45,851 (絵崎) 前後席全て エアバッグ装備 423 00:19:45,918 --> 00:19:48,453 ABS多重コラブシブルシステム 424 00:19:48,520 --> 00:19:50,722 日本のエレクトロニクス技術により 425 00:19:50,789 --> 00:19:54,459 全てのデータは フロントガラスに 液晶で映し出されます 426 00:19:54,526 --> 00:19:56,128 そして ワイヤレスリモコン 427 00:19:56,728 --> 00:19:59,865 ドアの開閉はもちろん暖機運転も 428 00:19:59,932 --> 00:20:01,633 (エンジンの始動音) 429 00:20:01,700 --> 00:20:02,568 (警察官たち)おお~ 430 00:20:02,634 --> 00:20:04,836 その他 安全のための独自の技術が 431 00:20:04,903 --> 00:20:07,573 このリモコンに全て入っております 432 00:20:09,174 --> 00:20:10,142 (エンジン音) 433 00:20:10,209 --> 00:20:11,877 (警察官)あっ 車が! (絵崎)何!? 434 00:20:11,944 --> 00:20:13,445 (中川)ああっ (両津)ギャーッ! 435 00:20:14,446 --> 00:20:16,014 すまん 平気だったか? 436 00:20:16,081 --> 00:20:18,050 平気なはずないだろ! 437 00:20:18,116 --> 00:20:22,287 おかしい Nレンジでしか エンジンは かからないはずだが 438 00:20:22,354 --> 00:20:24,256 とにかくエンジンを停止したほうが 439 00:20:24,323 --> 00:20:25,924 (絵崎)そうだな 440 00:20:27,326 --> 00:20:29,361 (エンジン音) (絵崎)あっ! 441 00:20:29,428 --> 00:20:30,829 (警察官たち)うわあ~ 442 00:20:30,896 --> 00:20:33,131 (警察官)うわ~ ううっ… 443 00:20:33,198 --> 00:20:34,600 早く止めろ! 444 00:20:34,666 --> 00:20:35,634 停止! 445 00:20:38,170 --> 00:20:39,871 (中川)ああ~! (両津)こっちに呼ぶんじゃない! 446 00:20:39,938 --> 00:20:41,673 (3人)うわあ~! 447 00:20:41,740 --> 00:20:44,309 何で わしのほうに来るんだ! 448 00:20:44,376 --> 00:20:45,043 あっ 449 00:20:45,911 --> 00:20:47,512 うわあ~! 450 00:20:52,384 --> 00:20:53,685 (中川)先輩! 451 00:20:55,087 --> 00:20:57,022 ぐわっ 危ないだろうが! 452 00:20:57,089 --> 00:20:58,991 どこが安全のためのリモコンだ! 453 00:20:59,524 --> 00:21:02,260 ふむ 衝撃テストは終了だ 454 00:21:02,327 --> 00:21:03,495 ごまかすな! 455 00:21:04,029 --> 00:21:05,564 でも 変ですね 456 00:21:05,631 --> 00:21:08,533 あれだけの衝撃で エアバッグが作動しませんよ 457 00:21:08,600 --> 00:21:09,268 (両津)えっ (絵崎)ん? 458 00:21:09,835 --> 00:21:12,004 本当だ どういうわけだ? 459 00:21:12,070 --> 00:21:15,407 時速300キロで衝突した時に 作動するのだ 460 00:21:15,474 --> 00:21:16,308 (両津)えっ 461 00:21:16,375 --> 00:21:18,677 300キロじゃ車がバラバラだぞ! 462 00:21:20,245 --> 00:21:23,248 ああ もう少し 敏感にしたほうがいいな 463 00:21:23,315 --> 00:21:25,651 大体300キロも出せるか 464 00:21:26,184 --> 00:21:28,954 (係員)先生 安全テストの用意ができました 465 00:21:29,021 --> 00:21:29,788 (絵崎)ん? 466 00:21:30,422 --> 00:21:33,859 (両津)あいつ 運転ド下手だから 近くにいると危ないぞ 467 00:21:33,925 --> 00:21:34,993 (絵崎)こら! (両津)うわっ 468 00:21:35,060 --> 00:21:36,662 (両津)なっ な… (絵崎)協力しろ 469 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 助手席の安全性も試さんとダメだ 470 00:21:39,298 --> 00:21:41,433 わしは ダミー人形じゃない! 471 00:21:42,701 --> 00:21:44,670 お前の運転は信用できん 472 00:21:44,736 --> 00:21:46,405 (絵崎)心配はいらん 473 00:21:47,139 --> 00:21:48,907 100%安全だ 474 00:21:48,974 --> 00:21:51,176 自分だけ そんなもの着けるな! 475 00:21:51,677 --> 00:21:52,878 (絵崎)いくぞ 476 00:21:52,944 --> 00:21:54,279 ゴー! 477 00:21:54,346 --> 00:21:56,281 (両津)うわ~! 478 00:21:56,348 --> 00:21:58,283 私を信用しなさい 479 00:21:58,350 --> 00:21:59,518 できるか! 480 00:22:00,052 --> 00:22:01,753 わあ いきなりポールに! 481 00:22:03,321 --> 00:22:04,990 (2人)うわあ! 482 00:22:05,057 --> 00:22:06,325 (絵崎)前が見えん! 483 00:22:06,391 --> 00:22:08,060 (両津)落ち着け おい! 484 00:22:10,195 --> 00:22:11,630 め… 眼鏡がない 485 00:22:11,697 --> 00:22:13,865 前を見ろ 前を おお ああ~! 486 00:22:13,932 --> 00:22:15,033 うわ~! 487 00:22:17,602 --> 00:22:18,270 ギャー! 488 00:22:18,336 --> 00:22:19,838 (絵崎)ギャー! (両津)ハンドルを切れ! 489 00:22:22,741 --> 00:22:24,209 (2人の悲鳴) 490 00:22:25,510 --> 00:22:26,411 大変だ 491 00:22:29,514 --> 00:22:32,084 ほ… ほら 安全じゃろ? 492 00:22:32,150 --> 00:22:34,152 いいから 早く戻れよ 493 00:22:34,219 --> 00:22:35,954 分かった 分かった ん? 494 00:22:36,021 --> 00:22:38,457 な… 何か変じゃないか? 495 00:22:38,523 --> 00:22:41,827 今のショックで 液晶に異常があったとしたら 496 00:22:41,893 --> 00:22:42,694 (エラー音) (2人)ギャー! 497 00:22:43,161 --> 00:22:45,364 (両津) 前が全然見えねえじゃねえか! 498 00:22:46,765 --> 00:22:48,300 ブレーキだ 早く! 499 00:22:48,366 --> 00:22:50,335 それが 全然利かんのだ 500 00:22:50,402 --> 00:22:53,105 オートクルーズに入ったまま 解除ができない 501 00:22:53,171 --> 00:22:54,272 (両津)何だって! 502 00:22:54,339 --> 00:22:55,807 サンルーフを開けろ 503 00:22:55,874 --> 00:22:56,775 よ… よし 504 00:22:59,244 --> 00:22:59,911 うわっ 505 00:22:59,978 --> 00:23:01,580 交差点だ! 506 00:23:01,646 --> 00:23:02,581 左に切れ! 507 00:23:02,647 --> 00:23:03,849 ひい~! 508 00:23:06,585 --> 00:23:08,520 次は右か? 左か? 509 00:23:08,587 --> 00:23:11,189 もう少し右 ガードレールにぶつかってる 510 00:23:11,256 --> 00:23:12,491 (絵崎)み… 右だな 511 00:23:12,991 --> 00:23:13,658 ぐえっ! 512 00:23:13,725 --> 00:23:15,026 こ… これでいいのか? おい 513 00:23:13,725 --> 00:23:15,026 {\an8}(両津)ぐえっ 514 00:23:15,026 --> 00:23:15,961 こ… これでいいのか? おい 515 00:23:16,027 --> 00:23:18,430 (絵崎)まっすぐでいいのか? 早く おい! 516 00:23:16,027 --> 00:23:18,430 {\an8}(両津のうめき声) 517 00:23:18,497 --> 00:23:20,232 右か? 左か? 518 00:23:20,298 --> 00:23:22,334 どうした? 頼む 教えてくれ! 519 00:23:22,901 --> 00:23:24,403 (両津)うわ~! 520 00:23:25,871 --> 00:23:29,307 (衝突音) 521 00:23:32,778 --> 00:23:35,781 (爆発音) 522 00:23:38,216 --> 00:23:39,417 {\an8}(中川) ちょっと これは 523 00:23:39,484 --> 00:23:41,186 {\an8}シャレになりませんね 524 00:23:41,253 --> 00:23:41,920 {\an8}(麗子)ホント 525 00:23:41,987 --> 00:23:43,688 どこが安全カーだ 526 00:23:43,755 --> 00:23:46,124 お前の作ったものは 余計危険だ! 527 00:23:46,191 --> 00:23:49,928 乗員は無事だった上に ケガ人の一人も出なかったのだ 528 00:23:49,995 --> 00:23:53,765 全ては 世界一安全な車のおかげだよ 529 00:23:55,033 --> 00:23:58,136 う~ん ハブ ア ナイスデイ 530 00:24:01,440 --> 00:24:02,541 (両津)アテンション プリーズ 531 00:24:02,607 --> 00:24:04,209 老人会の皆様 532 00:24:04,276 --> 00:24:06,778 本日は 両津観光を ご利用くださいまして 533 00:24:06,845 --> 00:24:08,814 誠に ありがとうございます 534 00:24:08,880 --> 00:24:11,316 それでは 冥土の土産のハワイ旅行 535 00:24:11,383 --> 00:24:13,518 心ゆくまで お楽しみください 536 00:24:16,855 --> 00:24:17,956 (両津)よろしくな 537 00:24:19,591 --> 00:24:24,663 ♪~ 538 00:25:29,828 --> 00:25:34,833 ~♪