1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:19,412 --> 00:01:24,417 {\an8}~♪ 3 00:01:28,721 --> 00:01:31,024 (両津(りょうつ))無限に広がる大宇宙 4 00:01:31,558 --> 00:01:35,895 そこには まだ 未知なるものが存在しています 5 00:01:39,265 --> 00:01:41,434 これから 30分 6 00:01:41,501 --> 00:01:45,171 あなたの目は あなたの体を離れて 7 00:01:45,238 --> 00:01:48,408 この不思議な時間へと 入っていくのです 8 00:02:00,987 --> 00:02:02,455 (両津)んっ う~ん 9 00:02:03,156 --> 00:02:04,624 (両津)う~ん 10 00:02:05,024 --> 00:02:05,859 (麗子(れいこ))両(りょう)ちゃん 11 00:02:05,925 --> 00:02:08,962 そんなもの作ってるの 部長に見つかったら大変よ 12 00:02:09,028 --> 00:02:11,464 (両津)大丈夫だ 部長が来る前に仕上げる 13 00:02:11,531 --> 00:02:12,899 フゥ… 14 00:02:12,966 --> 00:02:16,536 そのやる気の せめて半分でも 仕事に向ければいいのに 15 00:02:21,274 --> 00:02:24,010 ん~ よし もう ひと息だ ん? 16 00:02:24,077 --> 00:02:25,378 んっ 17 00:02:35,321 --> 00:02:37,056 (中川(なかがわ))そんなに堅い げんこつせんべい— 18 00:02:37,123 --> 00:02:38,525 よく食べられますね 19 00:02:38,591 --> 00:02:41,494 両ちゃんの歯は ダイヤモンド並みだもんね 20 00:02:44,831 --> 00:02:46,466 (ラジオのノイズ) 21 00:02:46,533 --> 00:02:47,967 ん? な… 何だ? 22 00:02:53,206 --> 00:02:54,374 (両津)うわっ ううっ… 23 00:02:54,440 --> 00:02:55,475 (中川)なあっ ぐっ… 24 00:02:55,542 --> 00:02:56,709 (麗子)キャー! 25 00:03:00,046 --> 00:03:02,582 (両津)うっ いててて… 一体 何があったんだ? 26 00:03:02,649 --> 00:03:04,651 窓の向こうで爆発したみたいです 27 00:03:04,717 --> 00:03:05,852 まさか 爆弾!? 28 00:03:06,586 --> 00:03:07,353 (両津)んんっ? 29 00:03:08,187 --> 00:03:09,989 穴が開いてるぞ 30 00:03:11,925 --> 00:03:14,260 空から何か落ちてきたみたいですね 31 00:03:14,327 --> 00:03:16,162 隕石(いんせき)かしら 32 00:03:16,229 --> 00:03:19,265 (両津)よし 確かめるぞ よっと! 33 00:03:19,332 --> 00:03:20,133 先輩! 34 00:03:21,067 --> 00:03:22,101 (両津)ん~ 35 00:03:22,168 --> 00:03:25,138 バラバラになってるが やっぱり隕石らしいな 36 00:03:25,205 --> 00:03:27,774 先輩 あまり 近づかないほうがいいですよ 37 00:03:27,840 --> 00:03:28,641 そうかな 38 00:03:29,209 --> 00:03:31,110 それにしても危なかったわね 39 00:03:31,177 --> 00:03:35,014 (麗子)もう少し ずれていたら 派出所に直撃だったもの 40 00:03:31,177 --> 00:03:35,014 {\an8}(人々のざわめき) 41 00:03:35,014 --> 00:03:35,081 {\an8}(人々のざわめき) 42 00:03:35,081 --> 00:03:36,349 (両津)確かにな 43 00:03:35,081 --> 00:03:36,349 {\an8}(人々のざわめき) 44 00:03:36,349 --> 00:03:37,116 {\an8}(人々のざわめき) 45 00:03:37,183 --> 00:03:39,619 やじ馬が どんどん集まってきたぞ 46 00:03:40,320 --> 00:03:41,788 (中川)署のほうへ連絡します 47 00:03:41,854 --> 00:03:43,122 私は後片づけを 48 00:03:43,189 --> 00:03:46,326 面倒なことにならんうちに 退散するとしよう 49 00:03:46,392 --> 00:03:47,660 おいしょ… あっ! 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,763 うわーっ! 51 00:03:50,830 --> 00:03:53,833 わしのゼロ戦が 撃墜されてしまった! 52 00:03:53,900 --> 00:03:56,336 しかたがないわよ 天災だったんだもの 53 00:03:56,402 --> 00:03:59,339 ぐううっ もう少しで 完成だったのに! 54 00:03:59,405 --> 00:04:01,341 クソッ んんっ! 55 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 {\an8}(かむ音) 56 00:04:05,979 --> 00:04:07,680 {\an8}うぐっ 何だ? こいつは 57 00:04:07,747 --> 00:04:09,582 {\an8}本当の岩みたいに 堅いぞ 58 00:04:09,649 --> 00:04:10,583 {\an8}(麗子)両ちゃん! 59 00:04:10,650 --> 00:04:12,352 {\an8}あ? あっ… んぐっ 60 00:04:12,418 --> 00:04:15,855 おせんべいなんて食べてないで 片づけ手伝ってよ 61 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 おっと いかん あしたは早起きして 62 00:04:18,157 --> 00:04:20,593 「めざましテレビ」の大塚(おおつか)さんを 見ねばならんのだ 63 00:04:21,160 --> 00:04:22,328 すまんが 後は頼む! 64 00:04:22,395 --> 00:04:24,530 (麗子) あっ ずるいわよ 両ちゃん! 65 00:04:25,565 --> 00:04:27,967 フヘヘヘヘッ 逃げ出したもん勝ちだ 66 00:04:28,034 --> 00:04:31,904 第一発見者で 何だかんだと 聞かれるのは面倒だからな 67 00:04:36,576 --> 00:04:39,012 分子構造の異なる隕石!? 68 00:04:39,078 --> 00:04:42,382 (調査員)そうです 地球にはない未知の物質です 69 00:04:42,448 --> 00:04:44,017 (麗子) それで危険はないんですか? 70 00:04:44,984 --> 00:04:46,319 (調査員)今のところは 71 00:04:46,386 --> 00:04:50,023 あっ 午後には 専門の教授が 来ることになっているのですが 72 00:04:50,089 --> 00:04:51,791 (中川・麗子)ああ… 73 00:04:54,360 --> 00:04:56,796 (両津)あ~あ よく寝た 74 00:04:56,863 --> 00:05:00,099 何だか 今日は調子がいいな 足取りも軽いぞ 75 00:05:00,166 --> 00:05:01,934 (車の走行音) 76 00:05:02,001 --> 00:05:02,902 (両津)うわっと! 77 00:05:02,969 --> 00:05:04,337 うわっ あっ あ… 78 00:05:06,406 --> 00:05:08,941 んっ 何だ? 体が浮いたみたいぞ? 79 00:05:09,008 --> 00:05:10,343 (女子高生)どいて~! 80 00:05:10,410 --> 00:05:12,679 (両津)んっ どわ~! 81 00:05:12,745 --> 00:05:16,549 ああ~っ! 82 00:05:17,283 --> 00:05:18,251 どわっ! 83 00:05:19,319 --> 00:05:21,854 ぐわっ あっ ハァ… 84 00:05:21,921 --> 00:05:23,389 一体 どうなってるんだ? 85 00:05:23,456 --> 00:05:24,757 んんっ うわっ 86 00:05:24,824 --> 00:05:27,727 あっ 宙に浮いちまった ああ~ 87 00:05:27,794 --> 00:05:29,762 うっ ふっ うっ うっ 88 00:05:30,663 --> 00:05:31,597 うっと… 89 00:05:32,065 --> 00:05:37,070 ハァ… まるで体重が感じられない どういうことだ? 90 00:05:37,136 --> 00:05:39,105 (大原(おおはら))両津 (両津)あっ 部長 91 00:05:39,639 --> 00:05:41,607 (大原) こんな所で 何をしている? 92 00:05:41,674 --> 00:05:44,110 いえ 聞きたいのは こっちのほうですよ 93 00:05:44,177 --> 00:05:45,078 実はですね… 94 00:05:45,144 --> 00:05:45,945 (大原)おっ 95 00:05:46,012 --> 00:05:47,947 ハッ ハッ ハッ ハッ… 96 00:05:48,014 --> 00:05:50,116 (大原のくしゃみ) (両津)うわ~! 97 00:05:50,183 --> 00:05:53,886 いやあ すまん 夏風邪をひいたらしくてな 98 00:05:53,953 --> 00:05:55,421 ん? 両津? 99 00:05:55,488 --> 00:05:57,423 (両津)うわ~! (通行人たち)ん? 100 00:05:57,490 --> 00:05:58,591 (男性たち)わっしょい 101 00:05:58,658 --> 00:06:01,494 (男性たち)わっしょい わっしょい わっしょい… 102 00:05:58,658 --> 00:06:01,494 {\an8}(両津の叫び声) 103 00:06:01,561 --> 00:06:02,795 (両津)ぶつかる~! 104 00:06:03,262 --> 00:06:03,930 (男性)うわあ! 105 00:06:03,996 --> 00:06:06,966 あっ ああ~っ! 106 00:06:08,167 --> 00:06:10,470 両津 どこ行った? おっ? 107 00:06:10,536 --> 00:06:11,838 (両津)部長~! 108 00:06:11,904 --> 00:06:12,839 うわああーっ! 109 00:06:12,905 --> 00:06:15,475 (両津)ぐわ~ うっ 110 00:06:15,541 --> 00:06:17,577 ハァ やっと止まった 111 00:06:18,044 --> 00:06:21,848 (大原) んっ バカもん さっさと離れんか! 112 00:06:21,914 --> 00:06:22,582 おっ? 113 00:06:22,648 --> 00:06:25,284 (両津)部長~! 114 00:06:28,855 --> 00:06:30,289 (中川)さ… 3グラム!? 115 00:06:30,823 --> 00:06:33,926 (麗子)どうなってるの? とても信じられないわ 116 00:06:33,993 --> 00:06:35,795 わしだって何が何だか… 117 00:06:36,362 --> 00:06:38,965 まったく 人騒がせな男だ 118 00:06:39,031 --> 00:06:43,736 お前は ふだんの行いだけでなく 体重まで めちゃくちゃ軽いのか? 119 00:06:43,803 --> 00:06:45,371 (大原)ハッ ハッ ハッ… (大原のくしゃみ) 120 00:06:45,438 --> 00:06:46,672 うわ~! 121 00:06:47,673 --> 00:06:48,341 ぐっ… 122 00:06:48,841 --> 00:06:51,644 わしに向かって くしゃみしないでくださいよ! 123 00:06:51,711 --> 00:06:53,112 (大原)ああ すまん すまん 124 00:06:53,179 --> 00:06:55,348 (中川)重りを付けておいて 助かりましたね 125 00:06:55,415 --> 00:06:57,450 {\an8}まったく わしは風船か 126 00:06:57,517 --> 00:06:58,951 {\an8}ううっ もう… 127 00:06:59,819 --> 00:07:01,187 (麗子)それにしても 一体 どうして— 128 00:07:01,254 --> 00:07:03,322 こんなことになっちゃったのかしら 129 00:07:03,389 --> 00:07:05,291 (両津)それが分かれば苦労はせん 130 00:07:06,859 --> 00:07:08,127 (一同)ん? 131 00:07:08,194 --> 00:07:13,199 (シンバルの音) 132 00:07:16,135 --> 00:07:17,336 (麗子)何かしら あれ 133 00:07:17,403 --> 00:07:20,072 (両津) 何か 嫌な予感がしてきたぞ 134 00:07:24,444 --> 00:07:26,679 (絵崎(えざき))ウーロン茶は 中国福建(ふっけん)省産の— 135 00:07:26,746 --> 00:07:28,881 世界一の飲み物である 136 00:07:29,415 --> 00:07:30,383 絵崎教授! 137 00:07:30,449 --> 00:07:32,185 やっぱり貴様か! 138 00:07:32,251 --> 00:07:35,188 (絵崎)ニイハオ 派出所の皆さん 139 00:07:36,255 --> 00:07:38,524 一体 何しに来やがった 140 00:07:38,591 --> 00:07:40,359 シェイシェイ チャーシュー シューマイ 141 00:07:40,426 --> 00:07:42,161 チンジャオロース ホイコーロー 142 00:07:42,228 --> 00:07:43,930 訳の分からんこと言うな! 143 00:07:43,996 --> 00:07:48,568 いやあ 先月から北京(ペキン)大学で 教べんを執っているもんでね 144 00:07:48,634 --> 00:07:50,770 つい日常会話にも中国語が 145 00:07:50,837 --> 00:07:53,506 中華料理のメニューを 並べてるだけじゃねえか! 146 00:07:53,573 --> 00:07:56,175 いけませんなあ 日本人は短気で 147 00:08:00,680 --> 00:08:01,981 ハァ… 148 00:08:02,048 --> 00:08:06,319 中国4000年の教えは 揚子江(ようすこう)の流れのごとく 149 00:08:06,385 --> 00:08:08,120 ゆったりと生きることです 150 00:08:08,187 --> 00:08:10,656 また ちょっとの間に 中国かぶれか? 151 00:08:10,723 --> 00:08:13,192 (麗子) でも 中国の人が見たら怒りそう 152 00:08:13,259 --> 00:08:15,661 (中川)で 教授 今日は 一体 何の用ですか? 153 00:08:15,728 --> 00:08:18,030 うん 昨夜 この近くに 154 00:08:18,097 --> 00:08:20,666 隕石が落下したという知らせを 受けてね 155 00:08:20,733 --> 00:08:22,201 (両津たち)ええっ!? 156 00:08:22,268 --> 00:08:25,037 じゃあ 専門の教授が 来るっていうのは… 157 00:08:25,104 --> 00:08:26,839 絵崎教授だったんですか 158 00:08:26,906 --> 00:08:29,542 専門は機械工学じゃなかったのか? 159 00:08:29,609 --> 00:08:32,211 宇宙物理学も 教授の専門なんですよ 160 00:08:32,278 --> 00:08:34,514 その隕石に何かあるのですかな? 161 00:08:34,580 --> 00:08:36,115 (絵崎)実は あの隕石は 162 00:08:36,182 --> 00:08:40,019 未知なる物質で構成された 特別な隕石らしいのだよ 163 00:08:40,086 --> 00:08:41,087 (両津たち)はあ… 164 00:08:41,153 --> 00:08:43,523 (絵崎)で その後 何か変わったことは? 165 00:08:43,589 --> 00:08:45,258 変わったことって言ったら 166 00:08:45,324 --> 00:08:46,158 (両津)あ… 167 00:08:46,225 --> 00:08:49,996 このバカの体重が3グラムに なってしまったことぐらいですかな 168 00:08:50,062 --> 00:08:52,999 それだ 恐らく隕石のせいに違いない! 169 00:08:53,065 --> 00:08:54,667 (両津)えっ ええっ!? 170 00:08:55,401 --> 00:08:56,135 (絵崎)見たまえ 171 00:08:56,202 --> 00:08:59,171 この胃壁に張り付いているのが 問題の隕石だ 172 00:08:59,238 --> 00:09:01,207 (大原)おお (中川)ホントだ 173 00:09:01,274 --> 00:09:02,441 (麗子)やだ! 174 00:09:02,508 --> 00:09:04,543 {\an8}この隕石は 地球上にはない— 175 00:09:04,610 --> 00:09:07,146 {\an8}反重力物質で できている 176 00:09:07,213 --> 00:09:09,715 {\an8}その影響で体が 軽くなってしまったのだ 177 00:09:09,782 --> 00:09:11,450 {\an8}(大原・中川・麗子) 反重力物質? 178 00:09:11,517 --> 00:09:13,452 何だ? それは 179 00:09:14,020 --> 00:09:15,821 つまり 地球の引力に 180 00:09:15,888 --> 00:09:18,457 反発する力を持った 物質ということだ 181 00:09:18,958 --> 00:09:21,727 でも どうやって 先輩の体の中に入ったんでしょう? 182 00:09:21,794 --> 00:09:22,962 わしだって知るか 183 00:09:23,663 --> 00:09:26,465 どうせ また落ちてるものを 拾って食べたんだろ 184 00:09:26,532 --> 00:09:29,735 いくら わしでも 隕石なんか拾って食べ… 185 00:09:29,802 --> 00:09:30,603 あっ 186 00:09:31,504 --> 00:09:34,073 ああ そういえば あの時… 187 00:09:34,674 --> 00:09:37,510 {\an8}うぐっ 何だ? こいつは 188 00:09:37,577 --> 00:09:40,279 {\an8}本当の岩みたいに 堅いぞ 189 00:09:40,980 --> 00:09:44,784 あの げんこつせんべいの中に 隕石が紛れ込んでいたのか 190 00:09:44,850 --> 00:09:46,786 きっと そうですよ 191 00:09:46,852 --> 00:09:49,789 げんこつせんべいと隕石の 区別もつかんとはな 192 00:09:50,356 --> 00:09:51,624 でも 変ね 193 00:09:51,691 --> 00:09:53,526 地球の引力に反発する力を 194 00:09:53,592 --> 00:09:55,161 持っているはずの隕石が 195 00:09:55,227 --> 00:09:57,296 どうして 地球上に 落ちてきたのかしら? 196 00:09:57,363 --> 00:09:58,931 (絵崎)ギクッ (中川)そういえば… 197 00:09:58,998 --> 00:10:03,002 つ… つまり そこには ある種の アミノ酸が影響しているのです 198 00:10:03,069 --> 00:10:04,003 (3人)アミノ酸? 199 00:10:04,470 --> 00:10:08,641 君! 昨夜 隕石を体内に 入れたあと 何か食べたかね? 200 00:10:09,108 --> 00:10:10,610 レバニラ炒めかなあ 201 00:10:10,676 --> 00:10:11,610 (絵崎)それだよ! (両津)うわあ! 202 00:10:11,677 --> 00:10:15,381 彼の胃の中で 隕石と レバニラ炒めが融合した結果— 203 00:10:15,448 --> 00:10:18,451 反重力物質の特性が 発現したのですよ 204 00:10:18,517 --> 00:10:20,086 美しいクーニャン 205 00:10:20,152 --> 00:10:21,620 そうなんですか? 206 00:10:22,154 --> 00:10:24,824 (両津) どうも いまいち信用できんな 207 00:10:25,391 --> 00:10:26,625 あっ 何だ!? 208 00:10:26,692 --> 00:10:27,927 あっ なっ おい! 209 00:10:27,994 --> 00:10:29,261 (麗子)両ちゃん! (中川)先輩! 210 00:10:30,029 --> 00:10:31,497 えっ どうなってんだ? 211 00:10:31,564 --> 00:10:35,334 どうやら 反重力パワーが 増大しているらしい 212 00:10:35,401 --> 00:10:38,504 このままでは やがて 大気圏を突き抜け宇宙空間に 213 00:10:38,571 --> 00:10:41,507 冗談じゃないぞ! 頼む 何とかしてくれ! 214 00:10:41,974 --> 00:10:44,744 {\an8}(絵崎)フフフ 君は 実に運がいい 215 00:10:45,277 --> 00:10:46,345 なぜなら… 216 00:10:46,412 --> 00:10:50,683 この私は中国4000年の 漢方の秘薬の作り方を伝える— 217 00:10:50,750 --> 00:10:53,519 秘伝の巻物を持っているからだ! 218 00:10:53,586 --> 00:10:55,488 (両津)何で 漢方なんだよ! 219 00:10:55,554 --> 00:10:57,456 宇宙物理学じゃなかったのか? 220 00:10:57,523 --> 00:10:59,959 (絵崎) 君 漢方をなめてはいかんよ 221 00:11:00,026 --> 00:11:01,694 漢方は 何にでも効くのだ 222 00:11:01,761 --> 00:11:03,896 (両津) いや そういうことじゃなくて 223 00:11:04,363 --> 00:11:05,498 (絵崎)ふむ ふむ ふむ 224 00:11:06,499 --> 00:11:09,769 {\an8}分かったぞ この男に飲ませる薬は… 225 00:11:09,835 --> 00:11:11,404 “どんな症状でも これを飲めば” 226 00:11:11,470 --> 00:11:14,106 “一発で治って 良かった薬”だ 227 00:11:14,173 --> 00:11:18,110 これを飲めば 隕石の影響は きれいさっぱり消えてなくなる 228 00:11:18,778 --> 00:11:21,547 (中川たち)はあ… (両津)全然 説得力ないぞ! 229 00:11:22,348 --> 00:11:24,950 それならいい 私は このまま中国に帰る 230 00:11:25,017 --> 00:11:28,387 うわあ 待ってくれ 分かった そいつを飲ませてくれ 231 00:11:28,454 --> 00:11:30,189 (中川)あっ 頼みます 教授 232 00:11:30,256 --> 00:11:34,460 科学の力で どうしようもない以上 東洋の神秘に頼るしかありません 233 00:11:34,527 --> 00:11:36,495 お願い 両ちゃんを見捨てないで 234 00:11:36,562 --> 00:11:38,864 (絵崎)かわいい教え子と 美しいクーニャンに 235 00:11:38,931 --> 00:11:40,900 頼まれては しかたがないな 236 00:11:40,966 --> 00:11:42,468 それでは 早速 237 00:11:42,535 --> 00:11:44,870 (絵崎)その前にヤムチャの時間だ (中川・麗子)えっ 238 00:11:49,742 --> 00:11:53,112 (絵崎) これは 実に… いけますな 239 00:11:53,179 --> 00:11:55,347 そういうのいいから もう早くしてくれ! 240 00:12:07,927 --> 00:12:10,396 冬虫夏草をすりおろしたものに 241 00:12:10,463 --> 00:12:12,998 コウモリのふんと パンダの毛を混ぜ合わせ 242 00:12:13,065 --> 00:12:14,633 強火で素早く炒める 243 00:12:14,700 --> 00:12:17,503 更に サンショウウオと 毒マムシのエキスを加え 244 00:12:17,570 --> 00:12:21,073 煙が上がってきたところで ラオチューを注ぐ 245 00:12:21,674 --> 00:12:25,311 炎の料理人 絵崎コロ助(すけ)! 246 00:12:25,377 --> 00:12:27,546 いつから 料理人になったんだ 247 00:12:27,613 --> 00:12:28,914 (絵崎)そこ うるさいぞ 248 00:12:28,981 --> 00:12:30,316 ああ すいません 249 00:12:31,050 --> 00:12:32,818 (絵崎) 更に落としぶたをして 3分間 250 00:12:32,885 --> 00:12:34,820 これで完成だ 251 00:12:37,623 --> 00:12:41,560 (両津)んっ 何てにおいだ あっ 鼻が曲がる~ 252 00:12:41,627 --> 00:12:43,195 (絵崎)さあ 飲みたまえ 253 00:12:43,262 --> 00:12:45,331 (両津)ええっ これを飲むのか? 254 00:12:45,397 --> 00:12:48,501 大丈夫 青汁よりは飲みやすいはずだ 255 00:12:48,567 --> 00:12:51,337 (大原)我慢しろ 両津 ぜいたく言ってる場合じゃない 256 00:12:51,403 --> 00:12:55,207 (両津)分かりましたよ ええい もう どうにでもなれ 257 00:13:01,080 --> 00:13:04,183 ああ… たまらん味だ 258 00:13:04,250 --> 00:13:05,217 うーっ! 259 00:13:05,284 --> 00:13:07,186 (中川)せ… 先輩! (麗子)両ちゃん! 260 00:13:07,953 --> 00:13:10,322 あっ ああ… 261 00:13:10,389 --> 00:13:11,824 下りてくるわ 262 00:13:11,891 --> 00:13:13,325 やった 成功だ 263 00:13:13,826 --> 00:13:17,329 (両津) おお やったぞ 床についたぞ 264 00:13:17,396 --> 00:13:19,565 両津 体重計に乗ってみろ 265 00:13:22,067 --> 00:13:25,538 部長 やりましたよ すっかり元どおりです 266 00:13:25,604 --> 00:13:27,373 (中川)よかったですね 先輩 267 00:13:27,439 --> 00:13:28,741 (麗子)おめでとう 両ちゃん 268 00:13:28,807 --> 00:13:30,075 (絵崎)フッフッフッ 269 00:13:30,142 --> 00:13:33,512 中国4000年の歴史に 不可能はないのだよ 270 00:13:34,380 --> 00:13:35,247 あちゃあっ! 271 00:13:37,449 --> 00:13:39,618 (両津)ああ~ 助かった 272 00:13:39,685 --> 00:13:42,655 トンデモ教授の発明が まともなこともあるんだな 273 00:13:42,721 --> 00:13:43,956 ハハッ 見直したぜ 274 00:13:44,023 --> 00:13:45,858 (女性)嫌~! (両津)おっ 275 00:13:45,925 --> 00:13:48,327 (女性)あっ ひったくりよ (両津)ああ? 276 00:13:48,394 --> 00:13:49,562 野郎~! 277 00:13:50,129 --> 00:13:51,564 待て~! 278 00:13:51,630 --> 00:13:53,566 (犯人)やべえ 警察だ 279 00:13:53,632 --> 00:13:56,569 このわしに見つかって 逃げられると思うな! 280 00:13:56,635 --> 00:13:58,537 (犯人)ハァ ハァ ハァ… (両津)んっ! 281 00:14:00,773 --> 00:14:03,642 (犯人)ハァ ハァ… よいしょ (両津)んっ この えい! 282 00:14:03,709 --> 00:14:06,312 (2人の荒い息) 283 00:14:06,378 --> 00:14:10,316 一度 軽くなったせいかな 何だか体が重く感じるぞ 284 00:14:10,382 --> 00:14:13,385 (2人の荒い息) 285 00:14:14,320 --> 00:14:15,855 何て身の軽いやつなんだ 286 00:14:15,921 --> 00:14:18,357 泥棒め 観念しろ てやっ! 287 00:14:18,424 --> 00:14:19,992 (犯人)ぬわっ クソッ 288 00:14:20,960 --> 00:14:23,429 (両津)かつしか署一(いち) 身軽な この両津勘吉(かんきち)様に 289 00:14:23,495 --> 00:14:25,397 見つかったのが運の尽きだったな 290 00:14:25,464 --> 00:14:26,332 (犯人)ぐわっ! (両津)ええい! 291 00:14:27,032 --> 00:14:29,702 どうしたんだ? 体が急に重くなったぞ 292 00:14:29,768 --> 00:14:31,303 (犯人)くっ 苦しい… 293 00:14:31,370 --> 00:14:32,571 (2人)うわっ 294 00:14:32,638 --> 00:14:35,074 うわ~! 295 00:14:35,674 --> 00:14:36,775 ぐわっ 296 00:14:36,842 --> 00:14:37,643 (犯人)んっ (両津)こら! 297 00:14:37,710 --> 00:14:39,311 待て! 298 00:14:39,378 --> 00:14:41,146 ううっ か… 体が動かん 299 00:14:42,014 --> 00:14:43,849 くうっ トンデモ教授め 300 00:14:43,916 --> 00:14:46,652 今度は 重くなっちまったじゃねえかよ 301 00:14:46,719 --> 00:14:49,722 ううっ 一体 何キロあるんだ 302 00:14:49,788 --> 00:14:51,156 ぐぬぬ… うわっ! 303 00:14:51,991 --> 00:14:54,960 (犯人)ハァハァ ハァハァ… 304 00:14:55,027 --> 00:14:56,028 ここまで来れば 305 00:14:56,095 --> 00:14:58,697 (振動音) (犯人)ん? あっ 306 00:14:58,764 --> 00:15:01,700 うわ~ 追っかけてきた! 307 00:15:01,767 --> 00:15:03,202 (両津)うっ ぐっ 308 00:15:03,269 --> 00:15:07,606 まるで バーベル担いで 走ってるみたいだ 309 00:15:07,673 --> 00:15:09,608 (犯人)ばっ ば… 化けもんだ! 310 00:15:09,675 --> 00:15:11,610 (犯人)うう~! (両津)こら 待て~! 311 00:15:12,077 --> 00:15:17,416 ううっ 何て重さだ このままじゃ 犯人に逃げられる 312 00:15:17,483 --> 00:15:19,685 (犯人の荒い息) 313 00:15:19,752 --> 00:15:22,688 (両津の力み声) 314 00:15:22,755 --> 00:15:24,523 (犯人の荒い息) 315 00:15:25,457 --> 00:15:29,395 下り坂だ こうなったら転がったほうが速い 316 00:15:29,461 --> 00:15:30,863 (両津)ぐうっ! (犯人)何だ!? 317 00:15:30,929 --> 00:15:31,830 (両津)ぐお~! 318 00:15:31,897 --> 00:15:33,966 (犯人)うわあ! (両津)捕まえたぞ! 319 00:15:34,033 --> 00:15:35,601 しかし 止まれ~ん! 320 00:15:35,668 --> 00:15:37,803 (犯人)え~! (両津)うわ~! 321 00:15:37,870 --> 00:15:40,039 (2人の悲鳴) 322 00:15:40,105 --> 00:15:43,208 (犯人)うわあ! (両津)うげ~! 323 00:15:43,942 --> 00:15:45,477 (歓声と拍手) 324 00:15:46,211 --> 00:15:47,947 (2人)ぐわあ! 325 00:15:48,847 --> 00:15:50,449 (観客たち)うわあ! 326 00:15:51,050 --> 00:15:54,953 (両津)重くて上がれん 誰か助けて~ 327 00:15:55,754 --> 00:15:56,622 (両津)何!? 328 00:15:56,689 --> 00:15:58,557 800キロ!? 329 00:15:58,624 --> 00:15:59,725 (麗子)ウソ! 330 00:15:59,792 --> 00:16:01,226 そんなバカな 331 00:16:01,293 --> 00:16:02,661 (中川)先輩 大丈夫ですか? 332 00:16:02,728 --> 00:16:04,330 大丈夫なもんか 333 00:16:04,396 --> 00:16:06,065 うっ うう… 334 00:16:06,131 --> 00:16:08,033 ああっ 1トンを超えた! 335 00:16:09,001 --> 00:16:09,802 ぐあっ! 336 00:16:09,868 --> 00:16:10,970 ええっ 337 00:16:11,036 --> 00:16:13,305 象が乗っても壊れない体重計が 338 00:16:13,372 --> 00:16:14,773 (ベルの音) 339 00:16:14,840 --> 00:16:15,774 {\an8}(4人)あっ 340 00:16:16,241 --> 00:16:17,943 (絵崎) サイクリング サイクリング 341 00:16:18,010 --> 00:16:19,745 ヤッホー ヤッホー ヤッホー 342 00:16:19,812 --> 00:16:23,582 だから そのエキストラは どっから連れてくるんだよ 343 00:16:24,583 --> 00:16:25,617 ニイハオ 344 00:16:25,684 --> 00:16:28,153 中国 タクラマカン砂漠の タクラマカンとは 345 00:16:28,220 --> 00:16:30,823 一度入ったら 二度と出られないという意味だ 346 00:16:30,889 --> 00:16:34,226 こら! お前が 変な漢方薬を飲ませたせいで 347 00:16:34,293 --> 00:16:36,462 今度は 体が どんどん重くなってるぞ… 348 00:16:36,528 --> 00:16:38,464 {\an8}(両津)ううっ うっ… (麗子たち)ああっ 349 00:16:38,530 --> 00:16:41,333 (両津)ま… また重くなった… 350 00:16:41,400 --> 00:16:42,568 ハッハッハッ 351 00:16:42,634 --> 00:16:45,237 こうなることは予想していたのだよ 心配はいらん 352 00:16:45,304 --> 00:16:46,939 分かってたんなら 何とかしろ! 353 00:16:47,005 --> 00:16:50,909 安心したまえ これを飲めば もう大丈夫 354 00:16:50,976 --> 00:16:55,381 中国の仙人たちが 空を飛ぶのに使ったという幻の秘薬 355 00:16:55,447 --> 00:16:57,883 (両津)何でもいいから 早く よこせ こら! 356 00:16:59,718 --> 00:17:01,019 しまった 357 00:17:01,086 --> 00:17:03,789 別の薬と お茶うけのあめ玉が 混ざってしまった 358 00:17:03,856 --> 00:17:04,523 何!? 359 00:17:04,990 --> 00:17:06,692 (麗子)どれがそうなの? 360 00:17:06,759 --> 00:17:09,128 心配はいらん え~と え~と… 361 00:17:09,194 --> 00:17:10,529 おい 早くしろよ! 362 00:17:11,029 --> 00:17:12,664 (絵崎)んっ これだ 363 00:17:12,731 --> 00:17:14,233 本当か? 364 00:17:14,299 --> 00:17:15,100 (絵崎)間違いない 365 00:17:15,167 --> 00:17:16,535 えーい イチかバチかだ 366 00:17:16,602 --> 00:17:18,137 (のみ込む音) 367 00:17:18,203 --> 00:17:18,871 んっ… 368 00:17:18,937 --> 00:17:19,872 両津 369 00:17:19,938 --> 00:17:21,607 (中川)先輩 (麗子)両ちゃん 370 00:17:22,107 --> 00:17:24,376 (両津)何だか 体が… うわあ~! 371 00:17:24,443 --> 00:17:26,378 重くなってる~! 372 00:17:26,445 --> 00:17:28,380 助けてくれ~! 373 00:17:28,447 --> 00:17:29,515 (大原)両津! 374 00:17:29,581 --> 00:17:30,783 (中川)先輩! 375 00:17:30,849 --> 00:17:31,884 (麗子)両ちゃん! 376 00:17:31,950 --> 00:17:33,886 (電子音) (係官)ん? これは… 377 00:17:34,920 --> 00:17:36,422 (所長)どうした? 378 00:17:36,488 --> 00:17:38,057 それが わずかですが 379 00:17:38,123 --> 00:17:40,492 異常な重力場が 検知されているんです 380 00:17:40,559 --> 00:17:41,360 何だと? 381 00:17:41,427 --> 00:17:43,996 (両津)うわあ~! 382 00:17:44,063 --> 00:17:44,730 ぐうっ! 383 00:17:46,165 --> 00:17:47,199 あっ… 384 00:17:48,600 --> 00:17:50,936 ハァ やっと止まった 385 00:17:51,003 --> 00:17:52,204 (絵崎)すまん すまん (両津)あっ 386 00:17:53,238 --> 00:17:55,774 (絵崎)どうやら 別の薬を与えてしまったようだ 387 00:17:55,841 --> 00:17:58,510 隕石と反応して ますます重くなったらしい 388 00:17:58,577 --> 00:18:00,946 どこが 仙人が空を飛ぶ時の薬だ! 389 00:18:01,013 --> 00:18:02,681 ハッハッハッ 390 00:18:02,748 --> 00:18:06,452 仙人も木から落ちると言うだろう? 中国4000年のジョークだよ 391 00:18:06,518 --> 00:18:08,787 木から落ちるのはサルだろ 392 00:18:08,854 --> 00:18:11,156 ん? 何だか足元が あったかいぞ 393 00:18:11,223 --> 00:18:12,024 うわ~! 394 00:18:12,090 --> 00:18:13,959 (両津)あちっ あちち… (絵崎)うわあ~ 395 00:18:14,026 --> 00:18:17,396 ゴリラ君 温泉だ 君は 温泉を掘り当てたぞ! 396 00:18:17,463 --> 00:18:19,131 温泉だと? 397 00:18:19,198 --> 00:18:21,900 しめた! こいつで大もうけできるぞ 398 00:18:21,967 --> 00:18:25,404 まず 亀有(かめあり)に 一大温泉ランドを建設 399 00:18:25,471 --> 00:18:27,806 更に地熱を利用して ジャングルパラダイスや 400 00:18:27,873 --> 00:18:31,076 熱帯動植物園と 事業を拡大していけば 401 00:18:31,143 --> 00:18:34,446 ナーッハッハッハッ ハッハッハッ… 402 00:18:34,513 --> 00:18:36,949 しかし このままでは溺れちまう 403 00:18:37,015 --> 00:18:38,984 早く薬を~ 404 00:18:39,051 --> 00:18:41,820 (絵崎)おお そうだった え~と え~と え~と… 405 00:18:41,887 --> 00:18:44,323 うむ これだ! あっ 406 00:18:45,023 --> 00:18:46,825 どこだ? ミスター ゴリラ君 407 00:18:46,892 --> 00:18:48,660 ここだ ここ… 408 00:18:48,727 --> 00:18:50,496 おお そんな所にいたのか 409 00:18:50,562 --> 00:18:53,332 いいから早く薬を ごご… 410 00:18:53,398 --> 00:18:54,533 (のみ込む音) 411 00:18:54,600 --> 00:18:55,601 ん? 412 00:18:55,667 --> 00:18:56,568 うわ~! 413 00:18:56,635 --> 00:18:59,171 また重くなった~! 414 00:18:59,705 --> 00:19:02,641 (絵崎)ぐわ~ 吸い込まれる~! 415 00:19:02,708 --> 00:19:05,144 (警告音) 416 00:19:05,210 --> 00:19:07,579 (局長)一体 何が原因なんだ? 417 00:19:07,646 --> 00:19:10,215 分かりません ただ ユーラシアプレート上で 418 00:19:10,282 --> 00:19:13,285 何か巨大な質量が 発生していることは事実です 419 00:19:13,352 --> 00:19:16,788 大変です 重力場 更に増大しています 420 00:19:16,855 --> 00:19:18,824 (一同のどよめき) 421 00:19:19,291 --> 00:19:21,493 (両津)クソッ ますます重くなったじゃねえか 422 00:19:21,560 --> 00:19:23,328 どうしてくれるんだよ! 423 00:19:23,395 --> 00:19:25,130 君 知っているかね? 424 00:19:25,197 --> 00:19:27,733 揚子江イルカは 淡水に生息するイルカで 425 00:19:27,799 --> 00:19:29,635 絶滅の危機に ひんしておる 426 00:19:29,701 --> 00:19:30,869 ごまかすな! 427 00:19:30,936 --> 00:19:31,937 ん? あっ 428 00:19:32,004 --> 00:19:33,639 こ… これは… 429 00:19:33,705 --> 00:19:35,841 (絵崎)お~ 恐竜の化石だ 430 00:19:35,908 --> 00:19:37,910 しかも まだ日本では 発見されていない— 431 00:19:37,976 --> 00:19:39,645 ティラノサウルス・レックス! 432 00:19:39,711 --> 00:19:40,879 本当か? 433 00:19:40,946 --> 00:19:43,782 恐竜博士の私が言うのだから 間違いはない 434 00:19:43,849 --> 00:19:46,151 いつから 恐竜博士になったんだ 435 00:19:46,218 --> 00:19:48,353 きょう りゅう なんちって 436 00:19:48,420 --> 00:19:50,923 いいかげんにしろ インチキおやじ 437 00:19:50,989 --> 00:19:51,657 あっ! 438 00:19:51,723 --> 00:19:53,425 まだ他にもあるぞ 439 00:19:53,492 --> 00:19:55,294 (絵崎) おー これは ブラキオサウルス 440 00:19:55,360 --> 00:19:57,162 こっちは エウオプロケファルス 441 00:19:57,229 --> 00:19:58,664 こっちは トリナクロメルム 442 00:19:58,730 --> 00:20:00,332 こいつは大発見だ 443 00:20:00,399 --> 00:20:03,001 恐竜マニアに高く売れるぞ! いや… 444 00:20:03,068 --> 00:20:06,471 まず 亀有に 一大恐竜博物館を建設 445 00:20:06,538 --> 00:20:08,607 更に キャラクター商品と テーマパークで 446 00:20:08,674 --> 00:20:10,475 事業を拡大していけば 447 00:20:10,542 --> 00:20:13,412 アーッハッハッハッ… 448 00:20:13,478 --> 00:20:16,415 (絵崎)うむ これは新発見の種類だよ 君 449 00:20:16,481 --> 00:20:19,151 エザキ・カメアリザウルスと 名付けよう 450 00:20:19,218 --> 00:20:20,652 (両津)わしの名前も入れてくれ! 451 00:20:21,453 --> 00:20:22,654 (絵崎)ハッハッハッ… 452 00:20:22,721 --> 00:20:24,423 まあ お互いの成功を祝して 453 00:20:24,489 --> 00:20:26,658 ウーロン茶で 乾杯といこうじゃないか 454 00:20:26,725 --> 00:20:30,462 おお そうだ お茶うけのあめ玉が 455 00:20:30,529 --> 00:20:32,264 んっ だーっ! 456 00:20:32,331 --> 00:20:34,700 これが空飛ぶ秘薬だった~! 457 00:20:34,766 --> 00:20:37,736 おい こら わしだけ置いてくな! 458 00:20:37,803 --> 00:20:39,171 あっ あっ 薬が 459 00:20:39,238 --> 00:20:40,572 (両津)え~い (両津がのみ込む音) 460 00:20:40,639 --> 00:20:41,373 (両津)うわ~! 461 00:20:41,440 --> 00:20:43,875 またまた重くなった~! 462 00:20:43,942 --> 00:20:47,379 分かりました 日本の亀有 地下1万メートルです 463 00:20:47,446 --> 00:20:49,615 (2人)オー 亀有! 464 00:20:49,681 --> 00:20:51,583 (オペレーター) メインスクリーンに出します 465 00:20:51,650 --> 00:20:54,653 (オペレーター) 問題の物体Xは質量を増大させつつ 466 00:20:54,720 --> 00:20:56,121 地下深くへ進行中 467 00:20:56,188 --> 00:20:58,890 こ… このままでは マントル層へ突き抜けるぞ 468 00:20:58,957 --> 00:21:01,660 (両津)うわあ~! 469 00:21:01,727 --> 00:21:04,029 な… 何だか熱くなってきたぞ 470 00:21:05,297 --> 00:21:07,799 どわ~ マグマだ~! 471 00:21:08,367 --> 00:21:10,235 (オペレーター) 物体Xは マントル層に激突 472 00:21:10,302 --> 00:21:11,737 マグマに押し戻されています 473 00:21:11,803 --> 00:21:14,039 (オペレーター) 質量 依然として増大中! 474 00:21:14,106 --> 00:21:16,041 いかん このままでは… 475 00:21:16,108 --> 00:21:17,542 このままでは どうなるんです? 476 00:21:18,043 --> 00:21:21,446 このまま 物体Xの質量が 増え続ければ 477 00:21:21,513 --> 00:21:23,548 地球の地軸が傾いてしまう 478 00:21:26,952 --> 00:21:29,454 ち… 地球の地軸が 傾いてしまいました! 479 00:21:29,521 --> 00:21:31,123 (一同)ええっ!? 480 00:21:34,559 --> 00:21:36,928 (女性) ウフッ やっぱりハワイよね 481 00:21:36,995 --> 00:21:38,897 (男性)ああ そうだな 482 00:21:38,964 --> 00:21:40,298 ん? 何だ? 483 00:21:40,365 --> 00:21:41,333 雪? 484 00:21:41,400 --> 00:21:42,501 (2人)ああっ! 485 00:21:42,567 --> 00:21:44,636 (人々の悲鳴) 486 00:21:44,703 --> 00:21:46,038 (係官)大変です! 487 00:21:46,104 --> 00:21:49,608 地軸の傾きによって 地球全体の環境が激変! 488 00:21:49,675 --> 00:21:52,110 各地で天変地異が 起こり始めました! 489 00:21:52,177 --> 00:21:54,613 このままでは地球が… 地球が! 490 00:21:54,680 --> 00:21:55,747 両津! 491 00:21:55,814 --> 00:21:57,115 先輩! 492 00:21:57,182 --> 00:21:58,116 両ちゃ~ん! 493 00:21:58,183 --> 00:21:59,618 (震動音) (3人)あっ!? 494 00:21:59,685 --> 00:22:01,353 (両津)うわ~! 495 00:22:01,420 --> 00:22:03,088 (3人の悲鳴) 496 00:22:06,858 --> 00:22:09,294 あちゃちゃ… あちゃちゃ… あちい! 497 00:22:11,897 --> 00:22:13,732 (国防長官)物体Xがあるかぎり 498 00:22:13,799 --> 00:22:16,234 地球は 破滅の危機から 逃れられません 499 00:22:16,301 --> 00:22:18,303 ご決断を 大統領! 500 00:22:18,370 --> 00:22:20,205 (大統領)うむ 分かった 501 00:22:20,272 --> 00:22:22,941 直ちに“プロジェクト亀有”を 実行せよ 502 00:22:29,047 --> 00:22:30,649 (アナウンサー)ご覧ください 503 00:22:30,716 --> 00:22:32,918 今 ロケットが打ち上げられました 504 00:22:32,984 --> 00:22:36,088 地球を破滅の危機に陥れた 物体Xは 505 00:22:36,154 --> 00:22:37,489 宇宙へと消え去るのです! 506 00:22:38,156 --> 00:22:41,159 全世界の皆さん 地球は救われました! 507 00:22:45,831 --> 00:22:47,532 (両津)部長~! 508 00:22:47,599 --> 00:22:51,737 一体 わしは いつまで こんな所で暮らすんですか? 509 00:22:51,803 --> 00:22:55,073 隕石が うんことなって お前の体から出るまでだ 510 00:22:55,140 --> 00:22:58,543 それとも ご希望なら いっそのこと ずっと そっちにいてもいいんだぞ 511 00:22:58,610 --> 00:22:59,644 そんな! 512 00:22:59,711 --> 00:23:01,980 プラモだって作りたいし ラジコンだって 513 00:23:02,047 --> 00:23:04,449 あ~ 来週の競馬は どうなるんだ! 514 00:23:04,516 --> 00:23:05,884 (絵崎)安心したまえ 515 00:23:05,951 --> 00:23:09,287 無重力空間なら どんなに重くなろうとも大丈夫 516 00:23:09,354 --> 00:23:10,789 いつまでも いられるのだよ 517 00:23:10,856 --> 00:23:13,525 なっ トンデモ教授 何で こんな所に!? 518 00:23:13,592 --> 00:23:15,160 ハッハッハッ 519 00:23:15,227 --> 00:23:18,363 例の薬のおかげで 一足先に宇宙に来ていたのだよ 520 00:23:18,430 --> 00:23:22,367 そうだ もとはといえば みんな お前の変な漢方薬のせいだぞ 521 00:23:22,434 --> 00:23:25,203 おっと いかん お茶の時間だ 522 00:23:26,238 --> 00:23:28,473 こんな所まで来て お茶するな! 523 00:23:28,540 --> 00:23:31,376 宇宙で飲むウーロン茶は また格別だ 524 00:23:32,878 --> 00:23:36,782 (両津)宇宙には不思議なことが まだ たくさんあります 525 00:23:36,848 --> 00:23:38,984 あなたも げんこつせんべいを食べる時は 526 00:23:39,050 --> 00:23:41,720 注意したほうがいいかもしれません 527 00:23:41,787 --> 00:23:44,556 そこには 宇宙からの贈り物が 528 00:23:44,623 --> 00:23:47,859 紛れ込んでいるかもしれませんから 529 00:23:52,597 --> 00:23:53,765 (両津)小町(こまち)のやつ 530 00:23:53,832 --> 00:23:57,869 中川と2人で 田舎に行ったなんて 婦警連中に見え張りやがって 531 00:23:58,403 --> 00:23:59,905 だが しかーし 532 00:23:59,971 --> 00:24:03,909 ここに わしも写った 動かぬ証拠の写真があるのだ 533 00:24:07,078 --> 00:24:08,647 (両津)どうする? 小町 534 00:24:10,148 --> 00:24:15,220 ♪~ 535 00:25:20,352 --> 00:25:25,357 ~♪