1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:17,477 --> 00:01:22,482 {\an8}~♪ 3 00:01:24,551 --> 00:01:25,452 (雷鳴) 4 00:01:28,321 --> 00:01:31,424 (船員)うわ~っ もうダメだ 船底に水が入ったぞ! 5 00:01:32,092 --> 00:01:33,359 (船員)た… 助けてくれ~! 6 00:01:33,426 --> 00:01:35,728 (船員)逃げろ~! (船員)船が沈む~! 7 00:01:35,795 --> 00:01:38,098 (船員たち)うわ~っ! 8 00:01:52,178 --> 00:01:54,714 (セミの鳴き声) 9 00:01:54,781 --> 00:01:56,049 (大原(おおはら))こら 両津(りょうつ)! 10 00:01:56,649 --> 00:01:58,985 (大原)お前 仕事中に かき氷を食べたな? 11 00:01:59,052 --> 00:02:00,553 (両津) えっ と… とんでもありません 12 00:02:00,620 --> 00:02:02,555 (大原)じゃあ ベロを出してみろ 13 00:02:02,622 --> 00:02:04,491 えっ? ベ~ 14 00:02:04,557 --> 00:02:06,793 (大原)見ろ ベロが緑色だ (両津)えっ 15 00:02:06,860 --> 00:02:08,394 (殴る音) (大原)バカも~ん! 16 00:02:08,461 --> 00:02:09,996 真面目に仕事をしろ 17 00:02:10,063 --> 00:02:13,800 (両津)いつ~ 日に日に ツッコミが激しくなってくる 18 00:02:13,867 --> 00:02:16,603 (中川(なかがわ))先輩の緑色は 目立ちすぎなんですよ 19 00:02:16,669 --> 00:02:17,871 大体 何だよ! 20 00:02:17,937 --> 00:02:21,641 かき氷は さっき 3人で食ったんじゃねえか 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,910 麗子(れいこ) ベロを出してみろよ 22 00:02:23,977 --> 00:02:24,644 (麗子)えっ? 23 00:02:25,478 --> 00:02:27,146 (両津)あっ 色がついてない 24 00:02:27,213 --> 00:02:30,016 僕たちは氷イチゴを 食べましたからね 25 00:02:30,083 --> 00:02:31,618 (麗子)普通は氷イチゴよ 26 00:02:31,684 --> 00:02:33,887 汚(きたね)えなあ お前らだけ 27 00:02:34,387 --> 00:02:37,357 でも両(りょう)ちゃん 何で毎回 氷メロンばっかり食べるの? 28 00:02:37,357 --> 00:02:38,024 でも両(りょう)ちゃん 何で毎回 氷メロンばっかり食べるの? 29 00:02:37,357 --> 00:02:38,024 {\an8}えっ? 30 00:02:38,858 --> 00:02:41,494 そうなんだ メロンとは名ばかりで 31 00:02:41,561 --> 00:02:44,030 メロン果汁など まったく入ってないのに 32 00:02:44,097 --> 00:02:45,899 小さい頃から貧乏で 33 00:02:45,965 --> 00:02:48,902 メロンは高価で高級というのが 刷り込まれて 34 00:02:48,968 --> 00:02:50,169 ついメロンに ひかれちまう 35 00:02:50,637 --> 00:02:51,437 そうだったの 36 00:02:51,504 --> 00:02:53,106 {\an8}(両津) ううっ そうなんだ 37 00:02:53,173 --> 00:02:57,443 {\an8}貧乏が体に染みついて 離れないんだ~ 38 00:02:57,510 --> 00:02:59,145 {\an8}(両津) 子供の頃 駄菓子屋で 39 00:02:59,212 --> 00:03:00,547 {\an8}氷を食べる時は 40 00:03:00,613 --> 00:03:03,149 {\an8}一番安い 氷(こおり)すい専門だったんだぞ 41 00:03:03,216 --> 00:03:04,817 “氷すい”って何ですか? 42 00:03:04,884 --> 00:03:07,220 (中川)ああっ (両津)砂糖水のシロップだ 43 00:03:07,287 --> 00:03:09,222 まったく色のないやつ 44 00:03:09,289 --> 00:03:10,790 そんなの あったんですか? 45 00:03:10,857 --> 00:03:13,593 (麗子)砂糖水なんて カブトムシみたい 46 00:03:13,660 --> 00:03:15,695 すごい時代だったんですね 47 00:03:15,762 --> 00:03:19,799 だから いつも いつも わしは氷メロンを食っちまうのさ 48 00:03:19,866 --> 00:03:23,002 これというのも みんな 貧乏が悪いんだ 49 00:03:23,069 --> 00:03:26,973 あ~あ どこかに大金でも 落っこってないもんかな~ 50 00:03:27,040 --> 00:03:27,707 ん? 51 00:03:27,774 --> 00:03:28,808 何!? 52 00:03:29,342 --> 00:03:31,277 200億円のお宝だと? 53 00:03:31,344 --> 00:03:36,416 へえ~ 江戸時代に沈んだ朱印船に 金塊が積んであったんですね 54 00:03:36,482 --> 00:03:40,253 小笠原(おがさわら)沖に沈んだ場所が 最近になって分かったって話よ 55 00:03:40,820 --> 00:03:43,623 何かロマンを感じますよね こういうのって 56 00:03:43,690 --> 00:03:47,627 ホント 深海1万メートルの ロマンって感じよね 57 00:03:47,694 --> 00:03:51,531 (両津)200億円か クソ~ 早い者勝ちなのに 58 00:03:51,598 --> 00:03:55,068 1万メートルの海の中じゃ 手が出せ~ん 59 00:03:55,134 --> 00:03:57,870 (絵崎(えざき))♪ エンヤ~ 60 00:03:57,870 --> 00:03:59,105 (絵崎(えざき))♪ エンヤ~ 61 00:03:57,870 --> 00:03:59,105 {\an8}(中川)ん? (両津・麗子)ん? 62 00:03:59,172 --> 00:04:00,473 (絵崎)♪ ドット~ 63 00:04:00,540 --> 00:04:03,309 ♪ エンヤー エンヤー      エンヤードット 64 00:04:03,376 --> 00:04:05,044 ♪ エンヤー エンヤー      エンヤードット 65 00:04:05,044 --> 00:04:06,512 ♪ エンヤー エンヤー      エンヤードット 66 00:04:05,044 --> 00:04:06,512 {\an8}(両津)こ… これは… 67 00:04:08,581 --> 00:04:11,417 (絵崎)ハ~ッハッハッハ! 68 00:04:11,484 --> 00:04:15,021 いや 諸君 海はいい すばらしいぞ 69 00:04:15,088 --> 00:04:16,856 (麗子)嫌~! (中川)絵崎教授 70 00:04:16,923 --> 00:04:18,891 やっぱり貴様か トンデモ教授! 71 00:04:19,425 --> 00:04:21,394 車輪で動いてるのに櫓(ろ)をこぐな 72 00:04:21,461 --> 00:04:23,262 大体 亀有(かめあり)のどこに海がある 73 00:04:23,329 --> 00:04:27,533 ゴリラ君 海こそ 全ての生命の源だよ 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,669 たとえ目の前に海はなくとも 75 00:04:29,736 --> 00:04:31,204 こうして目を閉じれば 潮さいの音が聞こえる 76 00:04:31,204 --> 00:04:33,106 こうして目を閉じれば 潮さいの音が聞こえる 77 00:04:31,204 --> 00:04:33,106 {\an8}(波の音) (船の汽笛) 78 00:04:33,106 --> 00:04:33,706 {\an8}(波の音) (船の汽笛) 79 00:04:33,773 --> 00:04:36,009 海こそ人類のふるさとなのだよ 80 00:04:36,476 --> 00:04:40,980 どうやら世界各国 やり尽くして 今度は海に かぶれたらしいな 81 00:04:41,047 --> 00:04:42,081 らしいですね 82 00:04:42,148 --> 00:04:43,516 (絵崎)う… (アラーム音) 83 00:04:43,583 --> 00:04:46,286 おおっと いかん お茶の時間だ 84 00:04:48,755 --> 00:04:52,925 ハァ~ 海の男の飲み物は やはり昆布茶に限る 85 00:04:52,992 --> 00:04:56,162 何で昆布茶が 海の男の飲み物なんだ? 86 00:04:56,229 --> 00:04:56,929 さあ? 87 00:04:57,964 --> 00:05:00,566 そこで質問だ ゴリラ君 88 00:05:00,633 --> 00:05:03,870 海は地球の総面積の何%に 当たるかね? 89 00:05:03,936 --> 00:05:08,808 そのふんどし姿と今の質問と どういう関係があるんだ? 90 00:05:08,875 --> 00:05:12,178 ええっと 確か地球の70%は海だとか 91 00:05:12,779 --> 00:05:14,514 さすがは中川君 92 00:05:14,580 --> 00:05:19,185 正確には70.8% 陸地の2.42倍が海なのだよ 93 00:05:19,252 --> 00:05:21,187 だから どうしたってえの? 94 00:05:21,254 --> 00:05:22,822 (絵崎) “だから どうした”ではない! 95 00:05:21,254 --> 00:05:22,822 {\an8}(両津)ひい~っ! 96 00:05:22,822 --> 00:05:23,723 (絵崎) “だから どうした”ではない! 97 00:05:23,790 --> 00:05:25,124 海の男は海のことを 98 00:05:25,191 --> 00:05:28,027 とことんまで 理解しなければならないのだ 99 00:05:28,094 --> 00:05:32,031 陸地の周りにある平たんな海底で 海岸から沖に向かって 100 00:05:32,098 --> 00:05:36,035 深海底に急に落ち込む 縁までの部分を何と言うかね? 101 00:05:36,102 --> 00:05:38,671 大陸棚だよ 大陸棚 102 00:05:38,738 --> 00:05:40,373 (両津)じゃあ これは何なんだ (絵崎)あっ 103 00:05:40,440 --> 00:05:41,841 お前 あんちょこ 見てんじゃねえのか 104 00:05:41,908 --> 00:05:43,142 (絵崎)ぐぐっ… 105 00:05:45,044 --> 00:05:46,179 (せき払い) 106 00:05:46,245 --> 00:05:49,248 とにかく我々の未来は 海なくしては語れない 107 00:05:49,315 --> 00:05:50,950 お前 相当 無理してないか? 108 00:05:51,017 --> 00:05:52,885 そこでだ ゴリラ君 109 00:05:52,952 --> 00:05:56,289 君の並外れた生命力が 必要になってくるのだよ 110 00:05:56,355 --> 00:05:57,590 何の話だ? 111 00:05:57,657 --> 00:05:59,292 やっと本題に入ったみたいね 112 00:05:59,792 --> 00:06:00,893 ずばり言おう 113 00:06:00,960 --> 00:06:02,895 このプロフェッサー コロスケ・エザキが 114 00:06:02,962 --> 00:06:04,831 発明した深海スーツを 115 00:06:04,897 --> 00:06:07,533 一番 最初に着る名誉を 君に与えよう! 116 00:06:07,600 --> 00:06:09,168 (3人)深海スーツ? 117 00:06:09,669 --> 00:06:13,039 そうなのだ 私の発明した深海スーツなら 118 00:06:13,106 --> 00:06:17,176 1万メートルを超える海底でも 自由に動き回ることができるのだ 119 00:06:17,243 --> 00:06:19,345 喜びたまえ 君の名前が 120 00:06:19,412 --> 00:06:21,748 ミスター カンキチ・ゴリラ・ リョウツとして 121 00:06:21,814 --> 00:06:23,416 歴史に刻まれるのだ 122 00:06:23,483 --> 00:06:26,419 その“ゴリラ”っていう ミドルネームはやめろ 123 00:06:26,486 --> 00:06:28,688 (両津)冗談じゃない 嫌なこった (絵崎)んっ 124 00:06:29,222 --> 00:06:32,525 何回 お前の発明で ひどい目に遭ってると思ってんだ 125 00:06:32,592 --> 00:06:33,459 もう こりごりだ 126 00:06:33,526 --> 00:06:35,628 オー ナイスジョーク 127 00:06:35,695 --> 00:06:38,965 ゴリラ君が“もう こりゴリラ” な~んて ウフフッ 128 00:06:39,031 --> 00:06:42,201 さあ 行こう 海へ レッツ ゴー トゥー ザ シー 129 00:06:42,268 --> 00:06:45,972 だから嫌だって言ってんだろ 分かんねえやつだなあ 130 00:06:46,038 --> 00:06:47,740 (両津)んっ 待てよ 131 00:06:47,807 --> 00:06:50,943 もしかして その深海スーツってのがあれば… 132 00:06:54,213 --> 00:06:55,882 そ… そうか 133 00:06:55,948 --> 00:06:59,018 よーし この話 乗った~! 134 00:07:08,261 --> 00:07:10,696 んっ あ~ 海はいいなあ 135 00:07:10,763 --> 00:07:12,999 (麗子)思いきって 休みを取ってよかったわ 136 00:07:13,065 --> 00:07:15,168 部長さんと寺井(てらい)さんは 大変でしょうけど 137 00:07:15,234 --> 00:07:17,203 な~に かまうもんか 138 00:07:17,270 --> 00:07:20,606 帰ったらドーンと200億円の 大金持ちだ 139 00:07:20,673 --> 00:07:23,643 言っとくけどな わしが体を張って 取ってくるんだ 140 00:07:23,709 --> 00:07:25,444 お前らには びた一文やらんぞ 141 00:07:25,511 --> 00:07:27,613 まったく 両ちゃんにかかったら 142 00:07:27,680 --> 00:07:30,216 海のロマンが お金もうけに なっちゃうんだから 143 00:07:30,283 --> 00:07:32,185 大丈夫ですよ とったりしませんから 144 00:07:32,251 --> 00:07:34,921 フン …と言いながら 結構 期待してるくせに 145 00:07:34,921 --> 00:07:35,621 フン …と言いながら 結構 期待してるくせに 146 00:07:34,921 --> 00:07:35,621 {\an8}(ウクレレの演奏) 147 00:07:35,621 --> 00:07:35,688 {\an8}(ウクレレの演奏) 148 00:07:35,688 --> 00:07:36,355 ん? 149 00:07:35,688 --> 00:07:36,355 {\an8}(ウクレレの演奏) 150 00:07:36,355 --> 00:07:36,422 {\an8}(ウクレレの演奏) 151 00:07:36,422 --> 00:07:38,624 (絵崎)♪ ああ~ 海よ 152 00:07:36,422 --> 00:07:38,624 {\an8}(ウクレレの演奏) 153 00:07:38,624 --> 00:07:38,691 {\an8}(ウクレレの演奏) 154 00:07:38,691 --> 00:07:40,927 ♪ どこまでも広い海よ     あっ こりゃ こりゃ 155 00:07:38,691 --> 00:07:40,927 {\an8}(ウクレレの演奏) 156 00:07:40,927 --> 00:07:42,261 ♪ どこまでも広い海よ     あっ こりゃ こりゃ 157 00:07:42,328 --> 00:07:46,632 オー やはり海こそ我がふるさと すばらしいじゃないか 158 00:07:46,699 --> 00:07:48,334 なあ 青大将君 159 00:07:48,401 --> 00:07:50,102 青大将だと? 160 00:07:50,670 --> 00:07:53,506 加山雄三(かやまゆうぞう)の“若大将シリーズ”の つもりですよ 161 00:07:53,573 --> 00:07:57,343 「北の国から」の田中邦衛(たなかくにえ)さんが やったのがライバルの青大将よ 162 00:07:57,410 --> 00:08:00,613 わしは てっきりウクレレ漫談の 牧(まき)伸二(しんじ)かと思ったぞ 163 00:08:00,680 --> 00:08:03,950 でも両ちゃん 青大将って感じじゃ 全然ないわね 164 00:08:04,550 --> 00:08:06,285 ホッホー じゃあ こうしよう 165 00:08:06,352 --> 00:08:08,454 海にいるゴリラだから “海ゴリラ君” 166 00:08:08,521 --> 00:08:09,388 (両津)んがっ 167 00:08:09,455 --> 00:08:11,824 お前 ネーミングのセンスが 全然ねえな 168 00:08:11,891 --> 00:08:12,892 (アラーム音) 169 00:08:12,959 --> 00:08:14,293 おっ お茶の時間だ 170 00:08:15,595 --> 00:08:20,967 う~ん 海の若大将には やはり トロピカルドリンクがよく似合う 171 00:08:21,033 --> 00:08:21,701 {\an8}(ストローで吸う音) 172 00:08:21,701 --> 00:08:22,602 海の男は昆布茶じゃなかったのか? 173 00:08:21,701 --> 00:08:22,602 {\an8}(ストローで吸う音) 174 00:08:22,602 --> 00:08:23,836 海の男は昆布茶じゃなかったのか? 175 00:08:24,604 --> 00:08:27,173 それより 先輩 そろそろ沈没地点ですよ 176 00:08:31,711 --> 00:08:32,645 (両津)う~ん… 177 00:08:32,712 --> 00:08:35,715 {\an8}どうやら わしらが 一番乗りらしいな 178 00:08:35,781 --> 00:08:38,718 {\an8}さすが中川の高速船だ おい トンデモ教授 179 00:08:38,718 --> 00:08:39,485 {\an8}(ストローで吸う音) さすが中川の高速船だ おい トンデモ教授 180 00:08:39,485 --> 00:08:39,919 {\an8}(ストローで吸う音) 181 00:08:39,986 --> 00:08:42,622 {\an8}おい 絵崎 絵崎コロ助(すけ)! 182 00:08:42,688 --> 00:08:44,190 (ストローで吸う音) 183 00:08:44,924 --> 00:08:47,026 ひょっとして“若大将~”って 184 00:08:47,093 --> 00:08:48,961 声をかけてあげなきゃ いけないんじゃないですか? 185 00:08:49,028 --> 00:08:52,098 {\an8}ぬ~ 何て世話の焼けるやつだ 186 00:08:52,164 --> 00:08:54,200 本人 すっかり なりきってるものね 187 00:08:54,267 --> 00:08:55,301 んん しかたがない 188 00:08:55,368 --> 00:08:57,470 おーい 若大将! 189 00:08:57,937 --> 00:09:00,339 ん? 呼んだかね 海ゴリラ君 190 00:09:00,840 --> 00:09:02,308 ぬう やっぱり 191 00:09:02,375 --> 00:09:05,845 先輩が そろそろスーツの実験を 始めたいって言ってるんですけど… 192 00:09:06,312 --> 00:09:08,848 うむ 私も そう思っていたところだよ 193 00:09:08,915 --> 00:09:10,616 早速 実験開始だ 194 00:09:10,683 --> 00:09:11,584 (ストローで吸う音) 195 00:09:12,852 --> 00:09:18,024 これぞ私が発明した深海スーツ 名付けて8823の1号だ 196 00:09:18,090 --> 00:09:19,926 こりゃ ただのスーツだろ 197 00:09:19,992 --> 00:09:22,261 わしは竜宮城に 勤めているウエーターか 198 00:09:22,328 --> 00:09:24,630 心配ない そのスーツの生地は 199 00:09:24,697 --> 00:09:27,233 どんな大雨でも安心の 防水仕立てになっておる 200 00:09:27,300 --> 00:09:29,302 こんなんで潜れるわけねえだろ! 201 00:09:29,368 --> 00:09:32,204 ア~ハッハッハ ジョークだよ ジョーク 202 00:09:32,271 --> 00:09:34,974 ったく 貴様のやることは どこまで本気か分からん 203 00:09:35,041 --> 00:09:36,309 (せき払い) 204 00:09:36,375 --> 00:09:37,476 では改めて… 205 00:09:38,711 --> 00:09:42,715 これぞ私が発明した深海スーツ 8823の2号だ 206 00:09:42,782 --> 00:09:43,649 (中川)うっ 207 00:09:43,716 --> 00:09:45,217 何か雪だるまみたい 208 00:09:45,685 --> 00:09:49,755 海水中では約10メートル潜るごとに 1気圧 増えていく 209 00:09:49,822 --> 00:09:52,358 すなわち1万メートルでは 1000気圧 210 00:09:52,425 --> 00:09:55,728 1センチ平方メートル当たり 1トンの重さがかかるわけだ 211 00:09:55,795 --> 00:09:56,729 1トンも 212 00:09:56,796 --> 00:10:01,934 その水圧を防ぐのが この深海スーツ8823の2号なのだよ 213 00:10:02,001 --> 00:10:04,704 形は雪だるまでも 機能は すばらしいのだ 214 00:10:04,770 --> 00:10:08,140 これなら安心ね 両ちゃん 似合ってるわよ 215 00:10:08,207 --> 00:10:09,542 んなわけないだろ 216 00:10:09,609 --> 00:10:12,278 しかし これ ホントに重くて 動きにくいぞ 217 00:10:12,345 --> 00:10:14,513 うむ 20トンあるからな 218 00:10:14,580 --> 00:10:16,415 に… 20トンだと? 219 00:10:16,482 --> 00:10:18,117 あっ ああ 転ぶ~! 220 00:10:18,784 --> 00:10:19,819 大丈夫 221 00:10:19,885 --> 00:10:22,521 下に重りが付いているから 絶対に転ばない 222 00:10:22,588 --> 00:10:26,025 (麗子)うわあ 面白い (両津)だあ~ 早く止めろ 223 00:10:26,092 --> 00:10:28,127 わしゃ おきあがりこぼしか~ 224 00:10:28,194 --> 00:10:30,696 {\an8}ああ~ 疲れた 225 00:10:30,763 --> 00:10:32,131 {\an8}もっとマシなのは ないのか 226 00:10:32,198 --> 00:10:33,699 心配はいらん 227 00:10:33,766 --> 00:10:36,469 今度こそ間違いなく とっておきのがある 228 00:10:36,535 --> 00:10:39,138 深海スーツ8823の3号だ 229 00:10:41,607 --> 00:10:43,309 おお~ ま… まともだ 230 00:10:43,376 --> 00:10:45,177 これなら本当に潜れそうね 231 00:10:45,244 --> 00:10:45,878 当然です 232 00:10:45,878 --> 00:10:46,746 当然です 233 00:10:45,878 --> 00:10:46,746 {\an8}(両津)あるんなら はなっから出せ! 234 00:10:46,746 --> 00:10:47,647 {\an8}(両津)あるんなら はなっから出せ! 235 00:10:49,248 --> 00:10:51,717 これなら動きやすくていいぞ 236 00:10:51,784 --> 00:10:53,085 (中川)まるで宇宙服みたいですね 237 00:10:53,619 --> 00:10:57,156 未知の深海は宇宙と同じだ まさに神秘 238 00:10:57,223 --> 00:11:00,326 この8823の3号なら 1万メートルの水圧にも 239 00:11:00,393 --> 00:11:03,596 十分 耐えられるように 設計されとる… はずだ 240 00:11:03,663 --> 00:11:05,698 あ~ととっ おい ちょっと待て 241 00:11:05,765 --> 00:11:08,334 “はずだ”ってのは何だ? “はずだ”ってのは 242 00:11:08,401 --> 00:11:10,770 ちゃんとした水圧実験 したんだろうな? 243 00:11:10,836 --> 00:11:11,504 (絵崎)うちの風呂で した 244 00:11:12,838 --> 00:11:15,174 風呂と1万メートルと 一緒にするな 245 00:11:15,241 --> 00:11:19,211 海ゴリラ君 そんな悠長なことを 言ってる場合ではない 246 00:11:19,278 --> 00:11:20,880 (絵崎)あれを見たまえ (両津)ん? 247 00:11:20,946 --> 00:11:24,016 (船の汽笛) 248 00:11:25,151 --> 00:11:27,620 新聞に出ていた 公式調査団の船ですよ 249 00:11:27,687 --> 00:11:30,322 まずい このまま 先を越されてたまるか 250 00:11:30,389 --> 00:11:32,058 200億 200億 251 00:11:39,198 --> 00:11:40,833 スタンバイ オーケー 252 00:11:40,900 --> 00:11:44,003 それでは海ゴリラ君 しっかり頼む 253 00:11:49,108 --> 00:11:50,643 (麗子)大丈夫かしら 両ちゃん 254 00:11:50,710 --> 00:11:53,279 (絵崎)ふむ 風呂で 実験したデータによれば 255 00:11:53,345 --> 00:11:56,082 計算上は2万メートルでも 大丈夫のはずだ 256 00:11:56,148 --> 00:11:56,849 (中川)本当ですか? 257 00:11:56,916 --> 00:11:59,051 大丈夫 もし何かあっても 258 00:11:59,118 --> 00:12:01,520 海ゴリラ君なら きっと生きて帰ってくるさ 259 00:12:01,587 --> 00:12:03,956 ハ~ッハッハッハ! 260 00:12:04,023 --> 00:12:04,757 不安だわ 261 00:12:08,160 --> 00:12:11,464 (両津)7500… 7800… 8000 262 00:12:11,530 --> 00:12:12,731 (きしむ音) 263 00:12:12,798 --> 00:12:15,067 {\an8}おいおい ホントに 大丈夫なんだろうな 264 00:12:15,134 --> 00:12:17,503 {\an8}このス… うわっ 部長! 265 00:12:17,570 --> 00:12:19,805 {\an8}…なわけないか ハハッ 深海魚か 266 00:12:19,872 --> 00:12:21,006 (絵崎)ハ~ッハッハ! 267 00:12:21,073 --> 00:12:23,576 深海魚だけに ぎょっとしたろ? 海ゴリラ君 268 00:12:23,642 --> 00:12:25,511 {\an8}下手なシャレ 言ってんじゃねえ 269 00:12:25,578 --> 00:12:27,680 {\an8}んなことよりスーツが ギシギシいってるぞ 270 00:12:27,746 --> 00:12:30,249 (絵崎)ハッハッハ 大丈夫だよ 多分 271 00:12:30,316 --> 00:12:31,984 (両津)だあっ その“多分”ってのは やめろ 272 00:12:32,785 --> 00:12:35,121 (中川)水深9800メートル 273 00:12:35,187 --> 00:12:37,857 そろそろ海底に 到着する頃ですよ 先輩 274 00:12:37,923 --> 00:12:39,725 (麗子)両ちゃん 何か見えない? 275 00:12:39,792 --> 00:12:42,261 (両津)まだ何も見えん おおっ うわっ! 276 00:12:42,328 --> 00:12:43,529 (麗子)両ちゃん どうしたの? 277 00:12:44,263 --> 00:12:47,032 (両津)どうやら 海底に到着したらしいぞ 278 00:12:47,099 --> 00:12:49,301 やった 成功だ! 279 00:12:49,368 --> 00:12:52,204 どこか水漏れはしていないかね? 心臓は動いているかね? 280 00:12:52,271 --> 00:12:52,938 (両津)当たり前だろ 281 00:12:53,639 --> 00:12:56,108 沈没船は どうです? 周りに見えますか? 282 00:12:56,175 --> 00:12:57,209 (両津)沈没船か 283 00:12:58,277 --> 00:13:00,746 (両津)ええっと… おかしいな 284 00:13:00,813 --> 00:13:03,315 それらしきものは見当たらんぞ 285 00:13:03,382 --> 00:13:04,049 ん? 286 00:13:05,184 --> 00:13:06,252 (中川)どうしたんです? 先輩 287 00:13:06,752 --> 00:13:08,621 な… 何だ? 何だ? 288 00:13:09,388 --> 00:13:10,923 何でしょう? あれは 289 00:13:10,990 --> 00:13:14,126 気を付けたまえ 深海に住む未知の生物かもしれん 290 00:13:14,193 --> 00:13:16,395 (両津)未知の生物だと? どうすりゃいいんだ 291 00:13:16,462 --> 00:13:18,497 (絵崎) よし 黙って食べられてしまえ 292 00:13:18,564 --> 00:13:20,633 そうすれば いかなる生物か はっきりする 293 00:13:20,699 --> 00:13:22,635 (両津)こんな時に冗談 言うな! 294 00:13:22,701 --> 00:13:24,336 うわあっ こっちへ来る 295 00:13:24,403 --> 00:13:26,839 やめろ わしは食っても うまくないぞ 296 00:13:26,906 --> 00:13:28,474 あっちへ行け しっ しっ 297 00:13:28,541 --> 00:13:30,442 ひゃあ~っ! 298 00:13:42,588 --> 00:13:45,591 (両津)うわあ~っ! 299 00:13:45,658 --> 00:13:48,360 海ゴリラ君 胸のボタンを押してみたまえ 300 00:13:48,427 --> 00:13:50,696 な… 何? おおっ これか 301 00:13:51,197 --> 00:13:53,499 2つあるぞ どっちだ? 赤か青か 302 00:13:55,100 --> 00:13:55,768 赤だ 303 00:13:55,835 --> 00:13:57,269 赤だな よーし 304 00:13:58,237 --> 00:13:59,138 多分 305 00:13:59,205 --> 00:14:01,340 わっ バカ “多分”は やめろって言っただろ! 306 00:14:07,213 --> 00:14:08,180 (両津)わ~っ! 307 00:14:08,247 --> 00:14:09,315 (中川)せ… 先輩! (麗子)両ちゃん! 308 00:14:09,381 --> 00:14:11,984 (絵崎)海ゴリラ君 どうした 応答しろ! 309 00:14:12,051 --> 00:14:12,885 海ゴリラ君! 310 00:14:14,186 --> 00:14:16,488 (両津)うっ うう… うへえ… 311 00:14:16,555 --> 00:14:18,757 ハァ~ 助かった 312 00:14:19,225 --> 00:14:21,727 誰だ 未知の生物って言ったのは 313 00:14:21,794 --> 00:14:23,863 無人探査艇じゃねえか 314 00:14:23,929 --> 00:14:25,664 しかし ミサイルまで付いているとは 315 00:14:26,198 --> 00:14:28,601 私を見直したようだね 海ゴリラ君 316 00:14:28,667 --> 00:14:31,437 ちなみに青のボタンは 自爆装置になっとるんだ 317 00:14:31,503 --> 00:14:33,105 ハ~ッハッハッハ! 318 00:14:33,172 --> 00:14:36,408 こんな海の底で自爆するバカが どこにいるんだ 319 00:14:36,475 --> 00:14:37,142 ん? 320 00:14:40,980 --> 00:14:43,182 見つけたぞ 沈没船だ 321 00:14:43,849 --> 00:14:47,052 今の爆発で海底の砂の中に 埋もれていたのが 322 00:14:47,119 --> 00:14:48,320 姿を現したんですよ 323 00:14:48,387 --> 00:14:50,289 全ては計算ずくだよ 324 00:14:50,356 --> 00:14:51,690 やったわね 両ちゃん 325 00:14:51,757 --> 00:14:53,826 (両津) それじゃあ 早速 お宝探しだ 326 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 それ~! 327 00:14:59,531 --> 00:15:02,601 (研究員)これが 無人探査艇の映像が切れる前に 328 00:15:02,668 --> 00:15:04,436 映し出されたものです 329 00:15:04,503 --> 00:15:06,272 (博士)な… 何じゃ こいつは 330 00:15:06,805 --> 00:15:08,507 ど… どう見ても生き物 331 00:15:08,574 --> 00:15:11,777 それも 人間か ゴリラのようなものに思えるが… 332 00:15:11,844 --> 00:15:14,513 (研究員)し… しかし 1万メートルの深海ですよ 333 00:15:14,580 --> 00:15:18,017 (博士)ひょっとして これは 世紀の大発見かもしれん 334 00:15:18,083 --> 00:15:21,120 この謎の生物 仮に“海底原人”と呼ぼう 335 00:15:21,186 --> 00:15:22,588 徹底的に調査するんだ 336 00:15:22,655 --> 00:15:23,756 (研究員)分かりました 337 00:15:23,822 --> 00:15:26,692 よーし 今度は 有人探査艇を下ろすぞ 338 00:15:26,759 --> 00:15:27,526 わしも行く 339 00:15:27,593 --> 00:15:28,260 (研究員)了解 340 00:15:36,869 --> 00:15:40,639 (両津)フフフッ 間違いない 大昔の沈没船だ 341 00:15:40,706 --> 00:15:43,609 {\an8}これで200億の金塊は わしのもんだぞ 342 00:15:43,676 --> 00:15:46,412 {\an8}ハハハッ 金塊 きんか… ああっと~! 343 00:15:47,346 --> 00:15:48,414 うっ! 344 00:15:49,848 --> 00:15:51,283 両ちゃん どうしたの? 345 00:15:51,350 --> 00:15:53,686 (両津)いててて… コケで こけた~ 346 00:15:53,752 --> 00:15:56,488 オー! “コケで こけた” ナイスジョーク 347 00:15:56,555 --> 00:15:57,690 ハ~ッハッハ… 348 00:15:57,756 --> 00:16:00,726 (両津)笑うな スーツの中でガンガン響く 349 00:16:01,660 --> 00:16:02,728 うわ~っ! 350 00:16:02,795 --> 00:16:05,130 ひえ~っ ナンマンダブ ナンマン… うっ! 351 00:16:07,199 --> 00:16:08,000 (麗子)キャー! 352 00:16:07,199 --> 00:16:08,000 {\an8}(中川・絵崎) ひえ~っ! 353 00:16:08,000 --> 00:16:08,067 {\an8}(中川・絵崎) ひえ~っ! 354 00:16:08,067 --> 00:16:10,536 誰が そんなもん 見つけてって言ったのよ 355 00:16:08,067 --> 00:16:10,536 {\an8}(中川・絵崎) ひえ~っ! 356 00:16:10,602 --> 00:16:12,004 金塊よ 金塊! 357 00:16:12,071 --> 00:16:14,673 フン 言われなくたって 分かってるよ 358 00:16:15,240 --> 00:16:18,877 金塊ちゃ~ん 金塊く~ん どこにいるの? 359 00:16:18,944 --> 00:16:20,479 200億円ちゃ~ん 360 00:16:20,546 --> 00:16:22,715 おっ おおっ こ… これは… 361 00:16:28,420 --> 00:16:31,357 み… 見つけたぞ 金塊の山だ~! 362 00:16:31,423 --> 00:16:32,324 (麗子)わあ (絵崎・中川)おおっ 363 00:16:32,391 --> 00:16:33,359 (絵崎)やったな ゴリラ君 364 00:16:33,425 --> 00:16:35,194 (中川)す… すごい金塊だ 365 00:16:35,260 --> 00:16:36,929 一度じゃ運びきれないわね 366 00:16:37,429 --> 00:16:40,199 うむ これぞ海の男のロマンだ 367 00:16:40,265 --> 00:16:42,801 早速 背中のリュックに 詰められるだけ詰めるんだ 368 00:16:42,868 --> 00:16:45,037 (両津) そうか リュックだ リュック 369 00:16:45,104 --> 00:16:47,906 んっ んん… おいおい あっ ちょっ おっ 370 00:16:47,973 --> 00:16:49,842 背中に手が届かないぞ 371 00:16:49,908 --> 00:16:52,745 クソッ 構造に欠陥があるぞ こいつは 372 00:16:52,811 --> 00:16:53,812 ぬ~っ ぐぐっ 373 00:16:53,879 --> 00:16:57,015 あ痛っ あ痛たっ 腕がつった~ あ~ 痛い 374 00:16:57,082 --> 00:16:58,150 ひ… 悲惨だ 375 00:16:58,917 --> 00:17:00,419 (両津)よいしょっと あっ あらっ 376 00:17:00,486 --> 00:17:03,756 あ~ クソ やっとリュックを 外せたと思ったら 377 00:17:03,822 --> 00:17:05,991 今度は このマジックハンドだ 378 00:17:06,058 --> 00:17:08,861 くっ… ツルツル滑って つかみにくいぞ 379 00:17:13,899 --> 00:17:15,467 これが沈没船か 380 00:17:16,135 --> 00:17:18,170 {\an8}(研究員)博士 調査を始めますか? 381 00:17:18,237 --> 00:17:22,374 200億円の金塊は逃げはしない まずは海底原人だ 382 00:17:22,441 --> 00:17:23,108 はっ 383 00:17:23,776 --> 00:17:26,211 (博士)あの海底原人を 生きたまま捕獲できれば 384 00:17:26,278 --> 00:17:28,480 世界的な大発見だ 385 00:17:28,547 --> 00:17:31,083 ノーベル賞ものかもしれん 386 00:17:31,150 --> 00:17:33,752 (両津)よっと… ん? 387 00:17:34,186 --> 00:17:34,920 あっ 388 00:17:34,987 --> 00:17:37,156 調査団の深海艇だ 389 00:17:37,222 --> 00:17:39,758 クソ~ 200億円を渡すもんか 390 00:17:39,825 --> 00:17:41,994 うおお~っ! 391 00:17:42,060 --> 00:17:44,396 どこだ? 海底原人 392 00:17:44,463 --> 00:17:46,265 ほらほら いい子だ 原人ちゃ… おおっ 393 00:17:46,265 --> 00:17:47,332 {\an8}(衝撃音) 394 00:17:46,265 --> 00:17:47,332 ほらほら いい子だ 原人ちゃ… おおっ 395 00:17:47,332 --> 00:17:47,399 {\an8}(衝撃音) 396 00:17:47,399 --> 00:17:48,801 {\an8}(衝撃音) 397 00:17:47,399 --> 00:17:48,801 あっ 何だ どうした!? 398 00:17:48,801 --> 00:17:48,867 {\an8}(衝撃音) 399 00:17:48,867 --> 00:17:51,470 {\an8}(衝撃音) な… 何かが この船に 飛びついたようです 400 00:17:51,537 --> 00:17:53,972 ま… まさか海底原人が… 401 00:17:51,537 --> 00:17:53,972 {\an8}(衝撃音) 402 00:17:54,039 --> 00:17:56,975 (両津)ヘヘ~ッと どうだ この野郎 とあっ! 403 00:17:57,543 --> 00:18:01,079 とあっ わたたたたっ… ほちゃっ ほちゃっ ほちゃっ 404 00:18:01,146 --> 00:18:04,616 うっ ク… クソッ 何て凶暴なやつだ 405 00:18:01,146 --> 00:18:04,616 {\an8}(衝撃音) 406 00:18:04,616 --> 00:18:04,683 {\an8}(衝撃音) 407 00:18:04,683 --> 00:18:05,818 (博士)振り落とせ (研究員)了解 408 00:18:04,683 --> 00:18:05,818 {\an8}(衝撃音) 409 00:18:05,884 --> 00:18:08,654 (両津)おっ おお やるか? こいつ~ 410 00:18:08,720 --> 00:18:11,523 {\an8}ヘヘッ そう簡単に やられるもんか 411 00:18:11,990 --> 00:18:13,926 ど… どこだ 海底原人 412 00:18:14,493 --> 00:18:15,227 うわ~っ! 413 00:18:15,761 --> 00:18:19,431 ま… 間違いない 海底原人だ 早く捕まえろ! 414 00:18:19,498 --> 00:18:20,732 {\an8}捕獲ワイヤ 発射 415 00:18:26,505 --> 00:18:28,674 {\an8}なっ 何だ 何するんだ? 416 00:18:29,675 --> 00:18:32,444 ひい~っ は… 放せ 放しやがれ~! 417 00:18:32,511 --> 00:18:34,179 大変! 両ちゃんが 418 00:18:34,246 --> 00:18:36,415 海ゴリラ君 腕のボタンを押すんだ 419 00:18:36,482 --> 00:18:38,817 (両津) まさか自爆装置じゃないだろうな 420 00:18:38,884 --> 00:18:39,918 違う 早く! 421 00:18:40,619 --> 00:18:42,254 これか んっ 422 00:18:43,856 --> 00:18:45,257 おおっ これは? 423 00:18:45,324 --> 00:18:48,494 (絵崎)ダイヤモンドカッターだ そんなワイヤなど わけもない 424 00:18:48,560 --> 00:18:49,228 よーし 425 00:18:51,897 --> 00:18:53,999 {\an8}あっ ワイヤが切られました 426 00:18:54,066 --> 00:18:55,434 {\an8}ダメです 逃げられます 427 00:18:55,501 --> 00:18:57,836 ク… クソ~ 何とかならんのか! 428 00:18:57,903 --> 00:19:00,706 (両津)へへ~んだ よくも やりやがったな 429 00:19:00,772 --> 00:19:03,575 今度は こっちがお返しだい この野郎~ 430 00:19:03,642 --> 00:19:05,577 な… 何だ この音は 431 00:19:03,642 --> 00:19:05,577 {\an8}(船体を切る音) 432 00:19:06,044 --> 00:19:08,914 うわあっ! ふ… 浮上だ 浮上 急げ! 433 00:19:09,715 --> 00:19:13,852 (両津)ヘヘッ ざまあ見ろ お尻ぺ~んぺ~んだ これっ これっ 434 00:19:13,919 --> 00:19:16,555 おととい来やがれ~ 435 00:19:16,622 --> 00:19:18,290 撃退したわ 436 00:19:18,357 --> 00:19:21,059 さすが先輩 むちゃくちゃやりますね 437 00:19:21,126 --> 00:19:24,963 では 海ゴリラ君 持てるだけの金塊を持って浮上だ 438 00:19:25,030 --> 00:19:26,064 (両津)分かっとるわい 439 00:19:26,598 --> 00:19:31,336 (両津)ハハハハッ 大漁 大漁 これで わしも大金持ちだ 440 00:19:31,403 --> 00:19:33,172 {\an8}金は天下の回りもの 441 00:19:33,238 --> 00:19:36,241 {\an8}持てば この世の パラダイス~とくりゃ… 442 00:19:36,308 --> 00:19:37,910 ハハハハハッ 443 00:19:41,647 --> 00:19:45,083 あっ 両ちゃん 何かが近づいてるわ 気を付けて 444 00:19:45,150 --> 00:19:47,019 {\an8}えっ 何? どこだ 445 00:19:47,085 --> 00:19:48,420 (麗子)下よ 両ちゃん 446 00:19:48,487 --> 00:19:50,389 {\an8}(両津)わ~っ! (サメ)シャ~ッ 447 00:19:50,455 --> 00:19:52,891 (両津)ひえ~っ こらっ あっち行け バカ 448 00:19:52,958 --> 00:19:57,195 だあっ ととっ わしは まずいぞ 風呂だって1週間 入ってないんだ 449 00:19:57,262 --> 00:19:58,564 (サメ)シャ~ッ 450 00:19:58,630 --> 00:20:00,566 {\an8}う~ 聞き分けのないサメめ 451 00:20:00,632 --> 00:20:03,569 こうしてくれるわ とりゃっ とりゃっ とりゃっ… 452 00:20:04,236 --> 00:20:05,304 ウウッ 453 00:20:05,370 --> 00:20:06,638 (サメ)シャアッ シャアッ (両津)あたっ あ痛っ あたっ 454 00:20:06,705 --> 00:20:07,906 (サメ)シャアッ シャアッ (両津)うぐっ あがっ… 455 00:20:07,973 --> 00:20:10,008 {\an8}う~ こいつは たまらん 456 00:20:10,075 --> 00:20:12,644 {\an8}おい 早く引き上げてくれ~! 457 00:20:12,711 --> 00:20:15,113 (絵崎)うん まったく 世話のかかるやつだな 458 00:20:15,180 --> 00:20:15,847 それっ 459 00:20:15,914 --> 00:20:17,349 (クレーンの作動音) 460 00:20:17,416 --> 00:20:21,687 (両津)うっ う~ひひっ うっ う~ひっ うひい~っ 461 00:20:21,753 --> 00:20:23,689 (クレーンの作動音) 462 00:20:23,755 --> 00:20:25,591 (中川)教授 もっと早く巻き上げないと… 463 00:20:25,657 --> 00:20:28,360 (絵崎)分かっとる しかし これでフルスピードなのだよ 464 00:20:28,427 --> 00:20:30,028 せ… 先輩! 465 00:20:30,095 --> 00:20:31,263 シャ~ッ 466 00:20:31,330 --> 00:20:32,631 (両津)わ~っ! 467 00:20:33,999 --> 00:20:35,934 {\an8}あっ バカ そんなもん かじるな! 468 00:20:38,070 --> 00:20:40,772 あっ 両ちゃん どうしたの? 両ちゃん 両ちゃん! 469 00:20:41,440 --> 00:20:43,408 (中川)あっ! (絵崎)ケーブルが切れたか 470 00:20:43,475 --> 00:20:44,776 (中川)せ… 先輩 471 00:20:44,843 --> 00:20:46,511 先ぱ~い! 472 00:20:51,049 --> 00:20:54,019 (両津)ああ 金が重くて どんどん沈む 473 00:20:54,086 --> 00:20:57,155 捨てないと命が… うう~… 474 00:20:57,222 --> 00:20:59,791 {\an8}嫌だ 金のためなら これしきのこと 475 00:20:59,858 --> 00:21:01,693 {\an8}絶対に持って帰るぞ! 476 00:21:01,760 --> 00:21:05,364 {\an8}ぐおお~っ! 477 00:21:05,430 --> 00:21:07,399 (サメ)シャ~ッ 478 00:21:09,701 --> 00:21:12,638 {\an8}わあっ また来た しつこいやつめ! 479 00:21:14,239 --> 00:21:15,440 うわ~っ! 480 00:21:15,507 --> 00:21:16,975 (サメ)グッ (両津)ん? 481 00:21:19,411 --> 00:21:22,080 {\an8}フグッ フシュシュッ フシュシュシュ… 482 00:21:22,147 --> 00:21:23,982 フシュシュッ シュッ… 483 00:21:24,483 --> 00:21:27,352 {\an8}ヘヘ~ン ざまあ見ろだ ハハッ 484 00:21:27,419 --> 00:21:29,388 {\an8}トンデモ教授が 作ったものにしちゃ 485 00:21:29,454 --> 00:21:30,689 {\an8}上出来じゃねえか 486 00:21:32,557 --> 00:21:33,358 えっ? 487 00:21:34,326 --> 00:21:36,628 (警告音) (両津)んっ な… 何だ? 488 00:21:36,695 --> 00:21:39,464 あっ あっ うわあっ 今の小魚 自爆装置を! 489 00:21:36,695 --> 00:21:39,464 {\an8}(機械音声) 自爆まで あと10秒 490 00:21:39,464 --> 00:21:39,531 あっ あっ うわあっ 今の小魚 自爆装置を! 491 00:21:39,531 --> 00:21:41,266 あっ あっ うわあっ 今の小魚 自爆装置を! 492 00:21:39,531 --> 00:21:41,266 {\an8}8 7… 493 00:21:41,333 --> 00:21:43,869 (両津) だからトンデモ教授の発明は 494 00:21:41,333 --> 00:21:43,869 {\an8}(機械音声) 6 5 4 3 2 1 495 00:21:43,869 --> 00:21:43,935 {\an8}(機械音声) 6 5 4 3 2 1 496 00:21:43,935 --> 00:21:47,139 嫌だって言ったんだよ~! 497 00:21:43,935 --> 00:21:47,139 {\an8}(機械音声) 6 5 4 3 2 1 498 00:21:49,341 --> 00:21:51,510 (両津)だあ~っ! 499 00:21:53,412 --> 00:21:54,179 (2人)ああっ! 500 00:21:54,246 --> 00:21:55,047 先輩! 501 00:21:55,113 --> 00:21:55,847 両ちゃん! 502 00:21:56,415 --> 00:21:59,851 海ゴリラ君が… 自爆した 503 00:22:03,655 --> 00:22:05,223 ま… まさか… 504 00:22:05,290 --> 00:22:06,425 両ちゃん 505 00:22:06,491 --> 00:22:08,026 (両津)わ~っ! 506 00:22:08,093 --> 00:22:08,760 (3人)えっ? 507 00:22:09,861 --> 00:22:12,831 (両津)うわ~っ! 508 00:22:14,132 --> 00:22:15,267 (衝撃音) (両津)だあっ! 509 00:22:15,867 --> 00:22:16,835 両ちゃん! 510 00:22:16,902 --> 00:22:18,070 せ… 先輩! 511 00:22:18,136 --> 00:22:19,538 いてててて… 512 00:22:19,604 --> 00:22:20,806 (麗子)無事だったのね 513 00:22:20,872 --> 00:22:22,007 当たり前だ 514 00:22:22,074 --> 00:22:24,042 (麗子)よかった 心配したのよ 515 00:22:24,109 --> 00:22:27,346 せっかく お宝を手に入れたのに ここで死んでたまるかよ 516 00:22:27,412 --> 00:22:28,513 (中川)じゃあ 金塊も 517 00:22:29,181 --> 00:22:32,351 200億には足らんかもしれんが 持てるだけ持ってきた 518 00:22:32,884 --> 00:22:36,388 し… 信じられん まさに海の奇跡だ 519 00:22:36,455 --> 00:22:38,490 おう こらこら 勝手に取るんじゃない 520 00:22:38,557 --> 00:22:40,859 この金は わしが命懸けで 取ってきたんだ 521 00:22:40,926 --> 00:22:41,593 そ… そんな… 522 00:22:41,660 --> 00:22:44,396 (両津)これ ぜ~んぶ わしのもんだからな いいな! 523 00:22:44,463 --> 00:22:46,298 さあ 帰りましょうか 524 00:22:46,365 --> 00:22:48,133 今回はハッピーエンドね 525 00:22:48,200 --> 00:22:52,304 (両津)イヤッホ~! これで わしも大金持ちだ~ 526 00:22:54,206 --> 00:22:55,674 (両津)何!? 527 00:22:55,741 --> 00:22:58,477 あの金塊は全部 偽物だったって? 528 00:22:58,543 --> 00:23:02,481 ええ ただ金色の塗料を 塗っただけの作りものでした 529 00:23:02,547 --> 00:23:04,616 何年か前に あの付近で 530 00:23:04,683 --> 00:23:07,486 映画のロケに使った船が 沈没したんですって 531 00:23:07,552 --> 00:23:11,523 (麗子)金塊も骸骨も その時の映画の小道具だったのよ 532 00:23:07,552 --> 00:23:11,523 {\an8}(両津)ううううっ うう~… 533 00:23:11,590 --> 00:23:12,858 {\an8}そ… そんな~ 534 00:23:12,924 --> 00:23:15,227 {\an8}じゃあ わしの苦労は どうなるんだ~! 535 00:23:15,293 --> 00:23:17,095 大変だよ 海ゴリラ君! 536 00:23:17,162 --> 00:23:19,531 (麗子・中川)ん? (両津)今度は何だ トンデモ教授 537 00:23:19,598 --> 00:23:23,368 (絵崎)これだよ 海底原人が発見されたのだ 538 00:23:23,435 --> 00:23:27,339 私たちも こいつを生け捕りに 再び海へ出かけようではないか 539 00:23:27,405 --> 00:23:31,009 え… 絵崎教授 それって どう考えても… 540 00:23:31,076 --> 00:23:33,111 両ちゃんなんじゃない? 541 00:23:33,178 --> 00:23:34,112 えっ! 542 00:23:34,179 --> 00:23:39,851 (両津)トンデモ教授 わしは今 ものすご~く機嫌が悪いんだ 543 00:23:39,918 --> 00:23:43,054 誰が海なんか 二度と行くもんか~! 544 00:23:43,121 --> 00:23:46,758 (絵崎)♪ エンヤ~ドット~ 545 00:23:47,559 --> 00:23:52,564 {\an8}♪~ 546 00:25:00,499 --> 00:25:05,503 {\an8}~♪ 547 00:25:09,107 --> 00:25:11,176 (両津)松吉(まつきち)って誰だっけ? お前 548 00:25:11,243 --> 00:25:14,279 (松吉)ああ? 冷てえな 両さん 覚えてないんすか 549 00:25:14,346 --> 00:25:16,147 (両津) あっ お前 いつかの不良少年 550 00:25:16,214 --> 00:25:18,984 (松吉)それが今じゃあ 立派な青年実業家 551 00:25:19,050 --> 00:25:21,152 (両津) どう見ても そうは見えんがな 552 00:25:23,088 --> 00:25:24,322 (松吉)よろしくな