1 00:01:03,588 --> 00:01:12,597 ・~ 2 00:01:12,597 --> 00:01:17,602 ・(オープニングテーマ) 3 00:01:17,602 --> 00:01:37,622 ・~ 4 00:01:37,622 --> 00:01:57,642 ・~ 5 00:01:57,642 --> 00:02:07,585 ・~ 6 00:02:07,585 --> 00:02:27,605 ・~ 7 00:02:27,605 --> 00:02:30,942 ・~ 8 00:02:30,942 --> 00:02:32,642 (両津勘吉)ありがとう! 9 00:03:10,582 --> 00:03:13,918 (両津の おなかの鳴る音) 10 00:03:13,918 --> 00:03:15,587 (中川圭一・秋本麗子)ハァ…。 11 00:03:15,587 --> 00:03:17,255 (両津の おなかの鳴る音) 12 00:03:17,255 --> 00:03:18,923 (寺井洋一・大原大次郎)うう…。 13 00:03:18,923 --> 00:03:21,593 (両津の おなかの鳴る音) 14 00:03:21,593 --> 00:03:24,195 (両津)は… 腹減った…。 15 00:03:24,195 --> 00:03:26,865 (おなかの鳴る音) 16 00:03:26,865 --> 00:03:29,534 (中川)何だか 先輩のおなかの音 聞いてると・ 17 00:03:29,534 --> 00:03:31,536 こっちまで おなかがすいてきちゃいますね。 18 00:03:31,536 --> 00:03:33,204 (麗子)そうね。 19 00:03:33,204 --> 00:03:35,874 ああ… もう餓死しそうだ。 20 00:03:35,874 --> 00:03:38,543 (大原)泣き言を言うな。 お前一人 特別じゃない。 21 00:03:38,543 --> 00:03:41,546 ここにいる全員 ゆうべから 何も食べてないんだからな。 22 00:03:41,546 --> 00:03:43,214 (寺井) しょうがないじゃない 両さん。 23 00:03:43,214 --> 00:03:44,883 健康診断なんだから。 24 00:03:44,883 --> 00:03:48,553 健康診断てのは 何で 飯食っちゃいけないんすか。 25 00:03:48,553 --> 00:03:51,890 いろいろ検査の都合ってものが あるんだ。 ちょっとは我慢しろ。 26 00:03:51,890 --> 00:03:54,893 検査が終わったら おなかいっぱい 食べられるんだから。 27 00:03:54,893 --> 00:03:56,561 じゃあ 夕食は みんなで・ 28 00:03:56,561 --> 00:03:58,897 おいしい物でも 食べに行きましょうよ。 29 00:03:58,897 --> 00:04:01,566 そうしましょう。 僕らが おごりますから・ 30 00:04:01,566 --> 00:04:03,902 焼き肉食べ放題なんて どうですか? 31 00:04:03,902 --> 00:04:06,905 焼き肉? ふっかーつ! 32 00:04:06,905 --> 00:04:09,240 (叫び声) 33 00:04:09,240 --> 00:04:11,576 部長。 さっ 行きましょ 行きましょ。 34 00:04:11,576 --> 00:04:14,579 健康診断 健康診断。 バリウム飲み放題。 35 00:04:14,579 --> 00:04:17,582 ばか者! そんな飲み放題 うれしくも何ともないわ。 36 00:04:17,582 --> 00:04:19,250 じゃあ 一緒に レントゲン写真 撮りましょう。 37 00:04:19,250 --> 00:04:20,919 こうして こうして。 38 00:04:20,919 --> 00:04:23,855 プリクラじゃないっつーの。 (寺井・中川)うんうん。 39 00:04:23,855 --> 00:04:25,523 とにかく 早いとこ行って・ 40 00:04:25,523 --> 00:04:28,193 ぱーっと済ませちゃいましょ ぱーっと。 41 00:04:28,193 --> 00:04:30,528 そんなに喜んでて 大丈夫なのか? 両津。 42 00:04:30,528 --> 00:04:32,197 えっ? もし 健康診断で・ 43 00:04:32,197 --> 00:04:35,533 異常が見つかったらどうするんだ。 えっ…。 44 00:04:35,533 --> 00:04:39,204 わしに限って そんなことは 絶対にありましぇーん。 45 00:04:39,204 --> 00:04:42,874 ほれ 見て見て。 この体 健康そのものでしょうが。 46 00:04:42,874 --> 00:04:47,212 分からないわよ。 病気は 見えない所で進行してるんだから。 47 00:04:47,212 --> 00:04:50,215 そうやって 自分の体を過信し過ぎる人間が・ 48 00:04:50,215 --> 00:04:52,884 いちばん危ないんだって。 うっ…。 49 00:04:52,884 --> 00:04:56,554 先輩の場合 食生活が めちゃくちゃですからね。 50 00:04:56,554 --> 00:04:59,891 お昼は決まって ラーメンとカツ丼とカレーライス。 51 00:04:59,891 --> 00:05:03,228 (寺井)お金が無くなると 1週間 ふりかけだけで我慢したり…。 52 00:05:03,228 --> 00:05:06,231 道端に生えている草を食べたり。 53 00:05:06,231 --> 00:05:09,234 まるで 栄養のバランスなど 考えておらんじゃないか。 54 00:05:09,234 --> 00:05:12,237 成人病のデパートに なってるかもしれんぞ。 55 00:05:12,237 --> 00:05:14,572 大丈夫ですったら。 調べれば分かります。 56 00:05:14,572 --> 00:05:16,241 よし! じゃあ 両津。 57 00:05:16,241 --> 00:05:18,576 もし 検査の結果 ちょっとでも 異常が見つかったら・ 58 00:05:18,576 --> 00:05:20,578 焼き肉食べ放題は無しだ。 59 00:05:20,578 --> 00:05:24,849 えー! ずるいっすよ 部長。 何で わしだけなんですか。 60 00:05:24,849 --> 00:05:27,518 それなら 部長も一緒ですからね。 あっ? 61 00:05:27,518 --> 00:05:29,187 みんなも一緒だからな。 62 00:05:29,187 --> 00:05:32,523 検査で もし何かあったら そいつは焼き肉は食わせんからな。 63 00:05:32,523 --> 00:05:35,123 いいな! (寺井・中川・麗子)あ…。 64 00:05:50,541 --> 00:05:52,543 何だか心配になってきた。 65 00:05:52,543 --> 00:05:54,545 最近 ちょっと 胸が どきどきするし。 66 00:05:54,545 --> 00:05:57,215 わしも 血圧のほうが ちょっとな。 67 00:05:57,215 --> 00:06:00,218 僕も時々 胃が痛むことがあるんですよ。 68 00:06:00,218 --> 00:06:03,221 ひょっとして みんな もう手遅れかもな。 69 00:06:03,221 --> 00:06:04,889 えーっ! 70 00:06:04,889 --> 00:06:07,225 ほーら また 胸が どきどきしてきた。 71 00:06:07,225 --> 00:06:08,893 うっ うう…。 寺井みたいな・ 72 00:06:08,893 --> 00:06:11,896 人生 送りバント主義で こつこつ生きてきた男が・ 73 00:06:11,896 --> 00:06:13,898 ある日 突然 ぽっくり逝くんだ。 74 00:06:13,898 --> 00:06:15,566 そ… そんな! 75 00:06:15,566 --> 00:06:18,236 こら! ばかなこと言うんじゃない 両津。 76 00:06:18,236 --> 00:06:20,571 部長みたいに そうやって すぐ怒るタイプも・ 77 00:06:20,571 --> 00:06:22,240 ある日 突然 帰らぬ人。 うっ。 78 00:06:22,240 --> 00:06:25,843 お… 脅かすんじゃない。 そうですよ 先輩。 79 00:06:25,843 --> 00:06:29,847 中川。 お前だって 何かってえと グルメ グルメだからな。 80 00:06:29,847 --> 00:06:32,183 そういう食生活が いちばん危ないんだぞ。 81 00:06:32,183 --> 00:06:33,851 えっ…。 気が付かないうちに・ 82 00:06:33,851 --> 00:06:36,854 とんでもない病気が 進行しているかもな。 83 00:06:36,854 --> 00:06:40,191 そういえば 最近 ちょっと痩せたんじゃねえか? 84 00:06:40,191 --> 00:06:42,193 そ… そんなことありませんよ! 85 00:06:42,193 --> 00:06:45,530 寺井も顔色が悪いぞ。 うう…。 86 00:06:45,530 --> 00:06:49,534 部長も この前から 食欲がないって言ってたし。 87 00:06:49,534 --> 00:06:52,537 どうやら 健康なのは わしだけだな。 88 00:06:52,537 --> 00:06:55,873 そこいらの やわな現代人とは 体の作りが違う。 89 00:06:55,873 --> 00:06:58,543 悪い所なんぞ 一つとしてない。 90 00:06:58,543 --> 00:07:00,211 頭以外はな。 91 00:07:00,211 --> 00:07:02,213 頭だって 頑丈そのもの。 92 00:07:02,213 --> 00:07:04,215 こないだ 酔っ払って 自転車に乗ってて・ 93 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 頭で ブロック塀 ぶち抜いたくらいですから。 94 00:07:07,218 --> 00:07:11,222 ばか者! わしは中身の話をしとるんだ。 95 00:07:11,222 --> 00:07:13,891 大体 酔っ払って 自転車に乗るんじゃなーい! 96 00:07:13,891 --> 00:07:16,191 (看護師) しっ! お静かにお願いします。 97 00:07:17,895 --> 00:07:21,232 ・(口笛) 申し訳ございません。 98 00:07:21,232 --> 00:07:23,501 気を付けてください。 99 00:07:23,501 --> 00:07:27,839 部長 だめじゃないすか。 病院で大声出しちゃ。 100 00:07:27,839 --> 00:07:30,174 貴様というやつ…。 ほら また。 101 00:07:30,174 --> 00:07:32,176 ううー! ああ 何だか・ 102 00:07:32,176 --> 00:07:34,512 脈が異常に 早くなってきたような…。 103 00:07:34,512 --> 00:07:36,514 僕も何だか 胃のほうが…。 104 00:07:36,514 --> 00:07:38,516 また 胸が どきどきする。 105 00:07:38,516 --> 00:07:41,185 ハハハ…。 やっぱり 焼き肉を食えるのは・ 106 00:07:41,185 --> 00:07:43,855 わし一人のようだな。 (大原・中川・寺井)うう…。 107 00:07:43,855 --> 00:07:46,190 (看護師) では 健康診断の方 どうぞ。 108 00:07:46,190 --> 00:07:47,859 (一同)はい! 109 00:07:47,859 --> 00:07:51,863 右。 左。 下。 110 00:07:51,863 --> 00:07:53,865 (医師)左右とも 5.0です。 111 00:07:53,865 --> 00:07:55,533 えっ! ヘヘヘ…。 112 00:07:55,533 --> 00:07:57,535 おお すげえ すげえ。 113 00:07:57,535 --> 00:07:59,537 どんどん上がっていきますよ 部長。 114 00:07:59,537 --> 00:08:01,205 うう…。 115 00:08:01,205 --> 00:08:03,207 部長。 あっ 落ち着いて 落ち着いて。 116 00:08:03,207 --> 00:08:05,877 お前に何かあったら 家のローン どうなるんだろうな。 117 00:08:05,877 --> 00:08:07,545 (寺井)ひっ! 118 00:08:07,545 --> 00:08:11,883 先生! 大丈夫なんすか 僕? 先生! 先生! 119 00:08:11,883 --> 00:08:14,552 あっ! この白い塊は何すか? 120 00:08:14,552 --> 00:08:16,554 先生! (医師)大丈夫です。・ 121 00:08:16,554 --> 00:08:18,554 脂肪です 脂肪。 122 00:08:21,559 --> 00:08:24,162 (一同)うわー! (医師)モ… モニターが…。 123 00:08:24,162 --> 00:08:26,831 わしは 言われたとおり 息を吹き込んだだけだぞ。 124 00:08:26,831 --> 00:08:28,833 に… 人間業じゃない。 125 00:08:28,833 --> 00:08:31,502 苦手なんだよね これ飲むの。 126 00:08:31,502 --> 00:08:34,172 バリウム飲むのが得意だなんて人 いませんよ。 127 00:08:34,172 --> 00:08:37,172 いいや。 どうも 身近に1人おったようだ。 128 00:08:39,510 --> 00:08:41,846 ああー! お代わり! 129 00:08:41,846 --> 00:08:43,848 (寺井・中川・大原)えっ! (看護師)お… お代わり? 130 00:08:43,848 --> 00:08:45,516 そ… そんなに うまいのか? 131 00:08:45,516 --> 00:08:48,186 腹が減ってりゃ 何でも うまいっすよ。 132 00:08:48,186 --> 00:08:51,522 さ… さすが 道端の雑草を 食うだけのことはある。 133 00:08:51,522 --> 00:08:53,524 雑草 食べちゃうんですか? 134 00:08:53,524 --> 00:08:55,526 いや それだけじゃないんですよ。 135 00:08:55,526 --> 00:08:58,196 おなかが減ってると そこら辺に飛んでる虫なんかも・ 136 00:08:58,196 --> 00:09:00,198 手づかみで つかまえて 食べちゃうんですから。 137 00:09:00,198 --> 00:09:03,534 食おうと思えば 食えない物は この世にないって言ってましたよ。 138 00:09:03,534 --> 00:09:05,870 そういえば 僕 牛革の靴を食べていたの・ 139 00:09:05,870 --> 00:09:08,539 目撃したことありますよ。 う… うそー! 140 00:09:08,539 --> 00:09:10,208 いや やつなら やりかねん。・ 141 00:09:10,208 --> 00:09:12,877 そういや わしも 公園の木に かじりついてる姿・ 142 00:09:12,877 --> 00:09:15,546 見かけたことがあったわい。 (寺井)あっ 僕も それ見た。 143 00:09:15,546 --> 00:09:19,217 やだ 信じらんない! 野郎 言いたいこと言いやがって! 144 00:09:19,217 --> 00:09:20,917 (医師)はい 移動します。 145 00:09:23,154 --> 00:09:39,170 ・~ 146 00:09:39,170 --> 00:09:41,172 健康診断の方。 147 00:09:41,172 --> 00:09:43,508 (大原・中川・寺井)は… はい。 こちらへどうぞ。 148 00:09:43,508 --> 00:09:45,176 はい。 149 00:09:45,176 --> 00:09:46,844 あ… あれ? 150 00:09:46,844 --> 00:09:48,846 先輩 どこに行ったんでしょう。 151 00:09:48,846 --> 00:09:52,183 ほっとけ あんなやつ。 いないほうが健康にいいわ。 152 00:09:52,183 --> 00:09:53,851 うがー。 153 00:09:53,851 --> 00:09:58,151 (うめき声) うん? うん? これはいかん! 154 00:09:59,857 --> 00:10:01,526 うん? えっ…。 155 00:10:01,526 --> 00:10:04,126 これは ひどい。 ええっ? 156 00:10:06,864 --> 00:10:10,535 うん? ああ こっちもか。 ええー! 157 00:10:10,535 --> 00:10:14,539 3人 そろいもそろって こんなになるまで放っておくとは。 158 00:10:14,539 --> 00:10:16,874 先生! どこが悪いんですか。 159 00:10:16,874 --> 00:10:18,543 そんなに ひどいんでしょうか。 160 00:10:18,543 --> 00:10:20,878 こ… この際です はっきり言ってください。 161 00:10:20,878 --> 00:10:24,148 いや まだ 僕 心の準備ができてないから。 162 00:10:24,148 --> 00:10:26,817 いや ちゃんと聞いといたほうが いいですよ 寺井さん。 163 00:10:26,817 --> 00:10:30,488 いや 待て 中川。 わしだって そんなに はっきり言われたら…。 164 00:10:30,488 --> 00:10:32,156 でしょ でしょ。 165 00:10:32,156 --> 00:10:36,160 いや ここは慎重に もう少し詳しく調べてみましょう。 166 00:10:36,160 --> 00:10:37,860 (大原・中川・寺井)は… はい! 167 00:10:42,166 --> 00:10:43,834 (寺井)ああ…。 168 00:10:43,834 --> 00:10:45,836 せ… 先生。 これは一体…。 169 00:10:45,836 --> 00:10:49,136 いやー 暴れると危険なのでね。 170 00:10:50,174 --> 00:10:51,842 うっ! 171 00:10:51,842 --> 00:10:53,511 うっ! 172 00:10:53,511 --> 00:10:55,111 ひゃあ! 173 00:10:56,180 --> 00:10:58,516 これから 一体どうなるんですか。 174 00:10:58,516 --> 00:11:00,851 フフフ… それはね…。 175 00:11:00,851 --> 00:11:03,854 なーんと! こうなるのよーん! 176 00:11:03,854 --> 00:11:05,523 先輩! (大原)両津! 177 00:11:05,523 --> 00:11:07,858 さっきは よくも 大恥かかせてくれたな。 178 00:11:07,858 --> 00:11:10,194 お前らも 大恥かいてこーい! 179 00:11:10,194 --> 00:11:14,532 (中川・大原・寺井) うわー! うわー! うわー! 180 00:11:14,532 --> 00:11:16,200 (看護師たち)うん? 181 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 (大原・寺井・中川)うわー! 182 00:11:23,207 --> 00:11:24,875 (中川・大原・寺井)うわー! うん? 183 00:11:24,875 --> 00:11:27,211 あっ! い… 今のは…。 184 00:11:27,211 --> 00:11:28,911 (中川・大原・寺井)うわー! 185 00:11:30,214 --> 00:11:31,882 (女性)うん? 186 00:11:31,882 --> 00:11:33,551 うわー! 187 00:11:33,551 --> 00:11:36,554 (衝突音) 188 00:11:36,554 --> 00:11:38,889 うう…。 189 00:11:38,889 --> 00:11:40,558 両津め…。 190 00:11:40,558 --> 00:11:43,227 (看護師)ここを どこだと思ってるんですか! 191 00:11:43,227 --> 00:11:45,229 (寺井・中川・大原) 申し訳ございません。 192 00:11:45,229 --> 00:11:47,231 うう…。 病院内で 大の大人が・ 193 00:11:47,231 --> 00:11:49,567 何をハレンチなことを してるんですか! 194 00:11:49,567 --> 00:11:52,570 ヘヘヘ…。 (大原たち)申し訳ございません。 195 00:11:52,570 --> 00:11:54,905 (教授)うう… 信じられん。 196 00:11:54,905 --> 00:11:56,574 (医師1)教授 どうなされました。 197 00:11:56,574 --> 00:12:00,244 いや 両津勘吉という男の レントゲン写真なのだが・ 198 00:12:00,244 --> 00:12:02,246 これは大変な発見だ。・ 199 00:12:02,246 --> 00:12:05,249 見たまえ。 これが現代人の頭骨。・ 200 00:12:05,249 --> 00:12:07,585 これは チンパンジーの頭骨。・ 201 00:12:07,585 --> 00:12:10,588 そして これが両津氏の頭骨だ。 202 00:12:10,588 --> 00:12:13,257 (一同)おおー! す… すごい。 すごいな。 203 00:12:13,257 --> 00:12:15,259 (医師2) まるで進化の過程を見るようだ。 204 00:12:15,259 --> 00:12:16,927 (医師3) どちらかというと 原人に近い。 205 00:12:16,927 --> 00:12:19,930 (医師4)眉や下あごは チンパンジーそっくりだな。 206 00:12:19,930 --> 00:12:23,630 そこで 三面図により 頭骨を立体化してみた。 207 00:12:24,869 --> 00:12:28,205 (一同)おおー! すごい。 これは…。 すごい。 208 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 (医師5)北京原人に似ているぞ。 (医師6)ジャワ原人か? 209 00:12:30,875 --> 00:12:33,544 (医師7)いや 50万年以前のヨーロッパ系だ。 210 00:12:33,544 --> 00:12:36,213 (医師8)クロマニヨンか? (医師9)いや ネアンデルタール人か? 211 00:12:36,213 --> 00:12:37,882 (教授) いや クロマニヨンはもちろん・ 212 00:12:37,882 --> 00:12:40,217 ネアンデルタールも もっと進化している。・ 213 00:12:40,217 --> 00:12:44,889 これは まさに生きた化石だ。 この男は徹底的に調査せねば。 214 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 みんな 終わった? 215 00:12:46,891 --> 00:12:50,895 まあ あとは結果を待つのみ。 まっ わしは問題なしだろうな。 216 00:12:50,895 --> 00:12:53,564 ・ さあ 焼き肉 焼き肉~ 217 00:12:53,564 --> 00:12:55,900 ヘヘヘ…。 あれ? 3人は どうしたの? 218 00:12:55,900 --> 00:12:57,902 いや 結果が心配で。 219 00:12:57,902 --> 00:13:00,602 僕も。 再検査にならなきゃいいけど。 220 00:13:02,573 --> 00:13:04,909 (医師)あなた 両津勘吉さん? そうだが。 221 00:13:04,909 --> 00:13:06,911 な… 何をするんだ! (医師)まだ検査が残ってる。 222 00:13:06,911 --> 00:13:08,579 こら やめろ! 223 00:13:08,579 --> 00:13:10,581 (一同)あ…。 224 00:13:10,581 --> 00:13:16,587 (もがく声) 225 00:13:16,587 --> 00:13:20,587 (サイレン) 226 00:14:33,931 --> 00:14:37,631 うっ…。 うう…。 227 00:14:38,936 --> 00:14:41,605 うん? うっ…。 228 00:14:41,605 --> 00:14:43,905 ここは? 229 00:14:46,944 --> 00:14:49,947 ・(スピーカー:芹沢) お目覚めかね 両津勘吉君。 230 00:14:49,947 --> 00:14:52,616 な… 何なんだ? 231 00:14:52,616 --> 00:14:54,618 (窓が開く音) うん? 232 00:14:54,618 --> 00:14:56,620 あっ? 233 00:14:56,620 --> 00:14:59,623 (芹沢)ようこそ 両津君。 わが研究所へ。・ 234 00:14:59,623 --> 00:15:03,294 私は この研究所の所長 芹沢だ。 235 00:15:03,294 --> 00:15:04,994 研究所だと? 236 00:15:07,965 --> 00:15:09,633 どういうことだ! 237 00:15:09,633 --> 00:15:13,637 亀有病院から連絡を受けたときは まさかと思ったがね。 238 00:15:13,637 --> 00:15:17,575 君の体は 隅から隅まで 調べさせてもらった。 239 00:15:17,575 --> 00:15:20,911 そして 驚くべき事実が 明らかになったのだ。 240 00:15:20,911 --> 00:15:25,583 何だと? わしの体に どこか 異常でもあるっていうのか? 241 00:15:25,583 --> 00:15:27,251 そんなの困るぞ。 242 00:15:27,251 --> 00:15:30,254 このあと 焼き肉食べ放題が 待ってるんだからな。 243 00:15:30,254 --> 00:15:33,257 これから さらに 具体的なテストに移る。 244 00:15:33,257 --> 00:15:34,925 では 第1テスト。 (医師)はっ。 245 00:15:34,925 --> 00:15:36,625 (電子音) 246 00:15:42,600 --> 00:15:45,600 えっ? バナナ? 247 00:15:48,606 --> 00:15:50,941 何だ? (芹沢)その積み木を使って・ 248 00:15:50,941 --> 00:15:53,611 バナナを取ってみたまえ。 えっ? 249 00:15:53,611 --> 00:15:56,611 簡単じゃねえか。 うう…。 250 00:15:58,282 --> 00:15:59,982 (一同)おお…。 251 00:16:01,619 --> 00:16:03,219 うう…。 252 00:16:04,622 --> 00:16:06,624 こうすりゃ取れるよ。 253 00:16:06,624 --> 00:16:08,626 (一同)おおー! 254 00:16:08,626 --> 00:16:10,628 (医師1)すごい! (医師2)簡単に取ったぞ。 255 00:16:10,628 --> 00:16:13,631 (医師3)完全に直立していたな。 (医師4)意外と知能は高いな。 256 00:16:13,631 --> 00:16:15,633 こんなことで何が分かるんだ? 257 00:16:15,633 --> 00:16:17,633 では 次のテストだ。 258 00:16:20,905 --> 00:16:22,573 あっ? 259 00:16:22,573 --> 00:16:24,575 (芹沢)りんごの皮が むけるかね? 260 00:16:24,575 --> 00:16:26,875 そんぐらい できるっつーの。 261 00:16:28,913 --> 00:16:30,581 ほら これでいいのか? 262 00:16:30,581 --> 00:16:32,583 (芹沢)ああ…。 (医師たち)おおー! 263 00:16:32,583 --> 00:16:34,919 (医師1)ナイフを使えるぞ。 (医師2)手先も器用のようだ。 264 00:16:34,919 --> 00:16:37,922 (医師3)こんなことが…。 何なんだ 一体。 265 00:16:37,922 --> 00:16:39,590 では 次のテストに移る。 266 00:16:39,590 --> 00:16:41,592 まだやんのかよ。 267 00:16:41,592 --> 00:16:44,261 (医師たち)おおー! ばかにしてんのか ったく。 268 00:16:44,261 --> 00:16:46,597 (医師たち)おおー! 何で こんなことに…。 269 00:16:46,597 --> 00:16:48,599 (医師たち)おおー! ほーらよっと。 270 00:16:48,599 --> 00:16:51,268 (医師たち)おおー! ・ ほほいの ほいほい と… 271 00:16:51,268 --> 00:16:53,604 あのね…。 (医師たち)おおー! 272 00:16:53,604 --> 00:16:55,940 ああ… やっと終わったか。 273 00:16:55,940 --> 00:16:57,942 いや 次のテストだ! 274 00:16:57,942 --> 00:16:59,642 (医師)はっ。 (電子音) 275 00:17:00,945 --> 00:17:02,645 うん? うん? 276 00:17:03,948 --> 00:17:05,648 あっ? 277 00:17:08,285 --> 00:17:10,287 うわー! 278 00:17:10,287 --> 00:17:28,906 ・~ 279 00:17:28,906 --> 00:17:31,241 こ… これは…。 280 00:17:31,241 --> 00:17:35,579 (芹沢)これが わが研究所の誇る リアルシミュレーションシステムだ。・ 281 00:17:35,579 --> 00:17:41,251 さて 君への次のテストだが 前方にそびえる あの高台・ 282 00:17:41,251 --> 00:17:44,588 そこにある あのたいまつを 取ってくるのだ。 283 00:17:44,588 --> 00:17:46,590 えーっ? 284 00:17:46,590 --> 00:17:49,927 こんなのが 健康診断に何の関係があるんだ? 285 00:17:49,927 --> 00:17:52,930 これこそが重要なテストなのだ。 286 00:17:52,930 --> 00:17:56,266 そんなことより 今 何時だ? 早く終わらせてくれんと・ 287 00:17:56,266 --> 00:17:58,268 わしは 焼き肉が食えなくなるんだ。 288 00:17:58,268 --> 00:18:00,604 (医師1)時間の概念もあるぞ。 (医師2)奇跡だ。 289 00:18:00,604 --> 00:18:04,274 だったら 早く このテストを終わらせることだな。 290 00:18:04,274 --> 00:18:06,276 さあ やってみたまえ。 291 00:18:06,276 --> 00:18:09,279 うう…。 よーし。 断っておくが これが最後だぞ。 292 00:18:09,279 --> 00:18:11,949 終わったら 絶対 帰してもらうからな。 293 00:18:11,949 --> 00:18:13,649 ええい! 294 00:18:15,619 --> 00:18:17,287 やー! 295 00:18:17,287 --> 00:18:20,687 おりゃー! 296 00:18:23,560 --> 00:18:26,563 焼き肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉ー! 297 00:18:26,563 --> 00:18:28,565 (医師たち)おおー! (医師1)すごい速さだ。 298 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 (医師2)やはり人間離れしておる。 299 00:18:30,901 --> 00:18:33,904 (ライオン)ガオー! 300 00:18:33,904 --> 00:18:35,904 えーっ! うっ…。 301 00:18:37,574 --> 00:18:39,243 うわー! 302 00:18:39,243 --> 00:18:41,943 何で ライオンなんか 用意してるんだよ! 303 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 (ライオンの うなり声) 304 00:18:46,583 --> 00:18:49,253 (医師1)木を駆け登ったぞ! (医師2)やはり人間離れしておる。 305 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 (医師たち)おおー! (芹沢)ああー! 306 00:18:50,921 --> 00:18:53,257 せーの! とりゃー! 307 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 ああ~! 308 00:18:54,925 --> 00:18:56,593 あーっ! 309 00:18:56,593 --> 00:18:58,262 (慌てる声) 310 00:18:58,262 --> 00:18:59,930 あー! (落下音) 311 00:18:59,930 --> 00:19:01,932 うう…。 えっ? 312 00:19:01,932 --> 00:19:04,935 (ライオンの うなり声) 313 00:19:04,935 --> 00:19:06,603 (芹沢)うう…。 (殴る音) 314 00:19:06,603 --> 00:19:09,603 (ライオンの うめき声) ヘヘヘ…。 ホッホッホッ…。 315 00:19:10,941 --> 00:19:14,611 (医師1)すごい! (医師2)ライオンを倒すとは何て男だ。 316 00:19:14,611 --> 00:19:17,611 おりゃー! 317 00:19:21,885 --> 00:19:23,885 とりゃー! 318 00:19:26,890 --> 00:19:28,559 うわー! 319 00:19:28,559 --> 00:19:30,559 ひ~! 320 00:19:31,895 --> 00:19:33,595 うわー! 321 00:19:37,901 --> 00:19:39,903 (わにの うめき声) 322 00:19:39,903 --> 00:19:41,905 (医師1) すごい! わにまで沈めたぞ。 323 00:19:41,905 --> 00:19:43,605 (医師2)何て男だ。 324 00:19:45,576 --> 00:19:47,578 焼き肉 焼き肉! 325 00:19:47,578 --> 00:19:49,913 これさえ上がれば 焼き肉だー! 326 00:19:49,913 --> 00:19:51,915 うおー! 327 00:19:51,915 --> 00:19:55,615 焼き肉ー! 328 00:20:00,591 --> 00:20:02,926 (一同)おおー! (医師)すごいぞ! 329 00:20:02,926 --> 00:20:05,626 すばらしい! 完璧だ! 330 00:20:07,931 --> 00:20:11,935 さあ 検査も終わったことだし さっさと わしを帰してくれ。 331 00:20:11,935 --> 00:20:14,938 いやー すばらしい。 君こそ 生きる化石だ。 332 00:20:14,938 --> 00:20:16,607 えっ? 333 00:20:16,607 --> 00:20:19,543 (芹沢)見たまえ。 これが 君の全身骨格だ。 334 00:20:19,543 --> 00:20:21,545 こ… これが わしの? 335 00:20:21,545 --> 00:20:23,547 そうだ。 君の頭骨は・ 336 00:20:23,547 --> 00:20:27,551 55万年以上前の人類の先祖 原人に よく似ている。 337 00:20:27,551 --> 00:20:29,553 げ… 原人だと? 338 00:20:29,553 --> 00:20:32,556 頭骨だけではない。 全身も そっくりだ。 339 00:20:32,556 --> 00:20:34,892 さらに 筋肉が異常に発達し・ 340 00:20:34,892 --> 00:20:38,896 ゴリラ並みの体力と チンパンジー並みの 身の軽さがあることが・ 341 00:20:38,896 --> 00:20:40,898 テストで明らかになった。 342 00:20:40,898 --> 00:20:44,234 てめえ! やっぱり 健康診断じゃなかったんだな! 343 00:20:44,234 --> 00:20:46,570 だから 一体 何だってんだよ! 344 00:20:46,570 --> 00:20:50,574 化石の頭骨の 復元作業というのがあってね。・ 345 00:20:50,574 --> 00:20:53,577 頭骨に粘土で筋肉を付けていき・ 346 00:20:53,577 --> 00:20:56,246 鼻の高さや 目の位置などを計算して・ 347 00:20:56,246 --> 00:20:57,915 表情をつけていくのだ。・ 348 00:20:57,915 --> 00:21:01,585 現代では かなり 本人に近く 復元することができる。 349 00:21:01,585 --> 00:21:05,185 それで 君の頭骨から 復元したものが これだ! 350 00:21:06,590 --> 00:21:09,593 げー! ばか言うな! どこが似てるんだ! 351 00:21:09,593 --> 00:21:13,263 全然 わしと違うだろうが! そこが不思議なんだ。 352 00:21:13,263 --> 00:21:16,266 本来なら こうなっていなければ おかしいのだが。 353 00:21:16,266 --> 00:21:18,869 本来も何も わしの顔は こうだ! 354 00:21:18,869 --> 00:21:21,538 いやー これぞ まさに 進化のミステリー。 355 00:21:21,538 --> 00:21:25,542 奇跡としか思えない出来事が 起こってしまったのだよ。・ 356 00:21:25,542 --> 00:21:28,545 君を 人類の進化の表で分類すると・ 357 00:21:28,545 --> 00:21:31,548 現代人より限りなく こっち寄り。 358 00:21:31,548 --> 00:21:35,552 つまり 驚くべきことに 君は マイペースで進化しているのだ。 359 00:21:35,552 --> 00:21:38,555 この野郎! 言わせておけば いい気になりやがって。 360 00:21:38,555 --> 00:21:41,225 マイペースで進化して 悪うござんしたね。 361 00:21:41,225 --> 00:21:44,561 もう つきあいきれん。 わしは帰るぞ! 362 00:21:44,561 --> 00:21:47,564 (医師たち)おお…。 (医師)取り押さえろ! 363 00:21:47,564 --> 00:21:54,571 ・~ 364 00:21:54,571 --> 00:21:56,240 逃がすな! 追え! 365 00:21:56,240 --> 00:21:57,908 (ブザー) (アナウンス:男性)脱走者発生!・ 366 00:21:57,908 --> 00:22:01,608 脱走者発生! 凶暴なので 十分 注意するように。 367 00:22:03,580 --> 00:22:06,583 薄気味悪い。 何なんだ? ここは。 368 00:22:06,583 --> 00:22:08,585 (男性たち)うわー! おい ちょっくら ごめんよ。 369 00:22:08,585 --> 00:22:10,587 はい どいた どいた どいた どいた! 370 00:22:10,587 --> 00:22:12,589 (男性)ああー! はい 後ろ通りまーす。 371 00:22:12,589 --> 00:22:14,189 でやー! 372 00:22:16,260 --> 00:22:18,262 (男性)やった! 苦節35年。 373 00:22:18,262 --> 00:22:21,662 ついに 究極の毛生え薬が完成したぞ。 374 00:22:22,933 --> 00:22:24,601 (男性)うわっ! 375 00:22:24,601 --> 00:22:27,271 苦節35年もかかったのに。 376 00:22:27,271 --> 00:22:35,612 ・~ 377 00:22:35,612 --> 00:22:38,615 (医師1)原人は 排気口に逃げ込んだもようです。 378 00:22:38,615 --> 00:22:41,618 よーし いぶり出してやれ。 379 00:22:41,618 --> 00:22:44,288 排気口に催涙ガスを流し込むんだ。 380 00:22:44,288 --> 00:22:45,956 (医師2)はっ。 (電子音) 381 00:22:45,956 --> 00:23:00,637 ・~ 382 00:23:00,637 --> 00:23:02,306 (せきこみ) 383 00:23:02,306 --> 00:23:03,974 うう…。 384 00:23:03,974 --> 00:23:06,974 こんな所まで連れてきやがって! 385 00:23:11,982 --> 00:23:15,319 (叫び声) 386 00:23:15,319 --> 00:23:17,587 (落下音) う… うう…。 387 00:23:17,587 --> 00:23:19,187 ふんっ! 388 00:23:22,926 --> 00:23:24,594 肉ー! 389 00:23:24,594 --> 00:23:28,265 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉ー! 390 00:23:28,265 --> 00:23:29,965 (一同)乾杯! 391 00:23:32,269 --> 00:23:33,937 ぷはー! いやぁ・ 392 00:23:33,937 --> 00:23:37,274 みんな どこも悪い所がなくて よかった よかった。 393 00:23:37,274 --> 00:23:39,276 でも 両ちゃんは どうしたのかしら。 394 00:23:39,276 --> 00:23:42,279 あんなに 焼き肉を 楽しみにしていたのに。 395 00:23:42,279 --> 00:23:46,283 そうそう。 いつもなら 1番に来てるはずなのに変だよね。 396 00:23:46,283 --> 00:23:48,618 まだ検査してるんでしょうか。 397 00:23:48,618 --> 00:23:53,218 やはり 暴飲暴食がたたったんだ。 構わん。 わしらだけで始めよう。 398 00:23:56,293 --> 00:23:59,963 (テレビ:男性)腹減ったなー。 (テレビ:女性)うんうん うんうん。 399 00:23:59,963 --> 00:24:02,299 (テレビ:男性)で… 何食べたい? (テレビ:女性)パン! 400 00:24:02,299 --> 00:24:03,967 (テレビ:キャスター)番組の途中ですが・ 401 00:24:03,967 --> 00:24:06,303 ただいま入ったニュースを お伝えいたします。・ 402 00:24:06,303 --> 00:24:08,638 富士山麓にある芹沢研究所より・ 403 00:24:08,638 --> 00:24:12,642 55万年の眠りから覚めた 原人が逃げ出したもようです。 404 00:24:12,642 --> 00:24:16,646 うう… 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉…。 405 00:24:16,646 --> 00:24:18,646 肉ー! 406 00:24:23,587 --> 00:24:26,590 肉 肉 肉 肉 肉 肉…。 (女性・男性)あっ…。 407 00:24:26,590 --> 00:24:28,590 肉ー! 408 00:24:31,261 --> 00:24:33,263 う~ん うん うん。 409 00:24:33,263 --> 00:24:35,932 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉…。 (パトカーのサイレン) 410 00:24:35,932 --> 00:24:37,932 肉ー! 411 00:24:42,606 --> 00:24:45,275 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉 肉…。 412 00:24:45,275 --> 00:24:47,275 肉ー! 413 00:24:50,280 --> 00:24:51,948 うん うん。 414 00:24:51,948 --> 00:24:53,617 肉 肉 肉 肉 肉 肉っと。 415 00:24:53,617 --> 00:24:57,287 肉 肉 肉 肉 肉ー! 416 00:24:57,287 --> 00:25:00,290 (テレビ:キャスター)逃げ出した 55万年前の原人に関する・ 417 00:25:00,290 --> 00:25:02,292 新しい情報が入りました。・ 418 00:25:02,292 --> 00:25:04,961 目撃者の話では 原人は肉食らしく・ 419 00:25:04,961 --> 00:25:07,964 「肉! 肉!」と うめきながら 逃走中のようです。・ 420 00:25:07,964 --> 00:25:10,634 大変飢えて 危険な状態に あるということです。・ 421 00:25:10,634 --> 00:25:12,634 十分 注意してください! 422 00:25:16,973 --> 00:25:19,576 (スピーカー:隊員) 原人を発見。 原人を発見。・ 423 00:25:19,576 --> 00:25:21,578 亀有方面に向かって逃走中。・ 424 00:25:21,578 --> 00:25:24,581 亀有方面に向かって逃走中。 肉 肉 肉 肉 肉! 425 00:25:24,581 --> 00:25:27,584 (テレビ:キャスター)原人は現在 亀有方向に向かっております。・ 426 00:25:27,584 --> 00:25:29,920 付近の住民は 直ちに避難してください!・ 427 00:25:29,920 --> 00:25:32,620 繰り返します。 付近の住民は…。 (客たち)うわー! 428 00:25:34,591 --> 00:25:36,593 (大原)ぷはー! 429 00:25:36,593 --> 00:25:39,262 いや~ 食った食った。 430 00:25:39,262 --> 00:25:41,598 とうとう 先輩 来なかったですね。 431 00:25:41,598 --> 00:25:43,266 本当。 どうしたのかしら。 432 00:25:43,266 --> 00:25:46,603 あら? ねえ 見て。 (中川・寺井・大原)うん? 433 00:25:46,603 --> 00:25:49,606 どうしたんだろう。 誰もいないよ。 434 00:25:49,606 --> 00:25:51,608 ・(ヘリのローター音) ・(パトカーのサイレン) 435 00:25:51,608 --> 00:25:53,908 何だか 外が騒がしくないですか? 436 00:25:56,613 --> 00:25:58,213 (一同)あっ…。 437 00:26:04,287 --> 00:26:06,289 あのー この騒ぎは一体…。 438 00:26:06,289 --> 00:26:08,625 (隊員1)原人です。 (一同)原人!? 439 00:26:08,625 --> 00:26:10,627 飢えていて 非常に危険です。 440 00:26:10,627 --> 00:26:13,630 ううー! 肉ー! 441 00:26:13,630 --> 00:26:16,967 うおー! 肉食わせろ! 肉ー! 442 00:26:16,967 --> 00:26:18,667 両ちゃん! 先輩! 443 00:26:21,571 --> 00:26:23,573 肉ー! 444 00:26:23,573 --> 00:26:26,243 (隊員2)放水 用意! (一同)えっ? 445 00:26:26,243 --> 00:26:27,911 肉ー! 446 00:26:27,911 --> 00:26:32,611 わしの分の焼き肉 食わせろー! 447 00:27:10,587 --> 00:27:30,607 ・~ 448 00:27:30,607 --> 00:27:50,560 ・~ 449 00:27:50,560 --> 00:28:10,580 ・~ 450 00:28:10,580 --> 00:28:25,580 ・~ 451 00:28:28,598 --> 00:28:32,602 〈子どものころ まばゆいばかりに 輝いていた あの球場。・ 452 00:28:32,602 --> 00:28:36,606 甘酸っぱい思い出 そして 約束のホームラン。・ 453 00:28:36,606 --> 00:28:39,609 東京スタジアム。 それは わしにとって・ 454 00:28:39,609 --> 00:28:42,609 まさに 夢と光の球場だった〉 455 00:28:43,880 --> 00:28:45,580 〈よろしくな〉