1 00:00:42,695 --> 00:00:46,599 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:46,599 --> 00:01:06,753 ♬~ 3 00:01:06,753 --> 00:01:26,773 ♬~ 4 00:01:26,773 --> 00:01:46,726 ♬~ 5 00:01:46,726 --> 00:02:03,726 ♬~ 6 00:02:41,714 --> 00:02:45,714 (セミの鳴き声) 7 00:02:59,265 --> 00:03:00,900 (勝平)やった 命中! 8 00:03:00,900 --> 00:03:02,335 (純平)よーし 次 行こう! 9 00:03:02,335 --> 00:03:03,836 (勝平)おー! (純平)それ! 10 00:03:03,836 --> 00:03:06,172 (勝平)はい! (尾崎)今の子供たちには➡ 11 00:03:06,172 --> 00:03:08,841 お化け大会なんて なんの興味もないのかねえ。 12 00:03:08,841 --> 00:03:11,511 (両津勘吉)あーん! そりゃそうだ。 13 00:03:11,511 --> 00:03:15,181 最近の映画の ものすごい SFXに慣れきってる子供たちに 14 00:03:15,181 --> 00:03:17,016 一つ目小僧だの のっぺらぼうだの言っても 15 00:03:17,016 --> 00:03:18,685 笑われるだけだ。 16 00:03:18,685 --> 00:03:21,588 (山口)なんだい? そのSFなんとかっていうのは。 17 00:03:21,588 --> 00:03:24,490 特撮のことさ すげえのがあんだろ。 18 00:03:24,490 --> 00:03:26,359 プップップッ…。 (亀田・平)ああっ! 19 00:03:26,359 --> 00:03:28,294 (亀田)こっちに種 飛ばすなよ 両さん。 20 00:03:28,294 --> 00:03:30,697 (平)だけど 俺たちが子供のころは 21 00:03:30,697 --> 00:03:33,366 お化け大会だとか 肝試しだとか 22 00:03:33,366 --> 00:03:35,868 結構 楽しみにしてた もんだけどなあ。 23 00:03:35,868 --> 00:03:37,904 (亀田) このまま 商店街恒例の➡ 24 00:03:37,904 --> 00:03:40,373 伝統行事も 廃れてっちゃうのかなあ。 25 00:03:40,373 --> 00:03:41,874 (平)寂しい気もするなあ。 26 00:03:41,874 --> 00:03:43,543 要するにだ 27 00:03:43,543 --> 00:03:47,046 今の子供たちが喜ぶような 仕掛けがあればいいんだよ。 28 00:03:47,046 --> 00:03:48,881 (尾崎)うまい考えがあるのかい? 29 00:03:48,881 --> 00:03:51,551 まあ わしに任せれば 不可能はない。 30 00:03:51,551 --> 00:03:54,587 どうだ? 商店街で出す屋台の 売り上げの1割で 31 00:03:54,587 --> 00:03:56,389 すべて わしに仕切らせんか? 32 00:03:56,389 --> 00:03:59,292 (大原大次郎)バカ者! うわっ! 痛えな この野郎! 33 00:03:59,292 --> 00:04:01,227 部長! (大原)うう… 両津! 34 00:04:01,227 --> 00:04:03,496 お前は市民の皆さんに 協力するのに 35 00:04:03,496 --> 00:04:06,399 いちいち金を取るのか? この大バカ者!➡ 36 00:04:06,399 --> 00:04:09,168 こら! 部長 なんで竹刀なんか…。 37 00:04:09,168 --> 00:04:11,004 手が焼ける部下の指導用に 38 00:04:11,004 --> 00:04:13,039 今 そこの運動具店で 買ってきたんだ。 39 00:04:13,039 --> 00:04:14,874 ハァ ハァ ハァ…。 40 00:04:14,874 --> 00:04:18,511 市民の皆さんに対して 無償で奉仕することが 41 00:04:18,511 --> 00:04:21,014 我々… 警察官の…。 だあっ えっ あっ うおっ。 42 00:04:21,014 --> 00:04:22,949 務めだ! うわあっ! 43 00:04:22,949 --> 00:04:24,517 分かってるな 両津。 44 00:04:24,517 --> 00:04:26,817 分かりました はい。 45 00:04:29,188 --> 00:04:32,692 まったく このクソ暑いのに タダ働きとは やんなっちまうよ。 46 00:04:32,692 --> 00:04:34,727 それに 現代っ子が 一つ目小僧なんかで 47 00:04:34,727 --> 00:04:36,362 驚くとは思えん。 48 00:04:36,362 --> 00:04:38,031 (秋本麗子)大丈夫よ 任せといて。 49 00:04:38,031 --> 00:04:39,966 メークには自信があるんだから。 50 00:04:39,966 --> 00:04:41,534 (中川圭一) ハリウッドから取り寄せた 51 00:04:41,534 --> 00:04:43,870 最新式の特殊メークの 素材ですから 52 00:04:43,870 --> 00:04:46,372 驚くほどリアルに仕上がりますよ。 53 00:04:46,372 --> 00:04:49,709 じゃあ 始めるわよ。 あーあ どうとでもしてくれ。 54 00:04:49,709 --> 00:04:52,745 用意していただくものは… 55 00:04:52,745 --> 00:04:56,482 石膏にシリコンに フォームラテックスを少々。 56 00:04:56,482 --> 00:04:58,384 では 作っていきましょう。 57 00:04:58,384 --> 00:05:02,155 まず 顔にシリコンを塗って 型を取ります。 58 00:05:02,155 --> 00:05:04,991 次に シリコンから石膏像を作り 59 00:05:04,991 --> 00:05:08,828 その上に 粘土で 一つ目小僧の顔を作ってください。 60 00:05:08,828 --> 00:05:10,763 さらに 石膏で型を取り 61 00:05:10,763 --> 00:05:13,499 不要になった中の粘土は捨てて 62 00:05:13,499 --> 00:05:16,169 次に ラテックスフォームを よーく泡立てて 63 00:05:16,169 --> 00:05:19,672 均一になるようにします。 先ほど作った型に 64 00:05:19,672 --> 00:05:22,342 ラテックスフォームを まんべんなく注入したら 65 00:05:22,342 --> 00:05:24,677 オーブンで じっくり焼きます。 66 00:05:24,677 --> 00:05:27,180 なんだか ケーキ作ってるみたいだな。 67 00:05:27,180 --> 00:05:29,215 型を開けると できあがりよ。 68 00:05:29,215 --> 00:05:32,852 あとは接着剤で留めて 塗装すれば終わりよ。 69 00:05:32,852 --> 00:05:36,356 簡単なので 皆さんも ぜひ作ってみてください。 70 00:05:36,356 --> 00:05:38,691 終わり。 71 00:05:38,691 --> 00:05:41,027 (遠雷) なかなかリアルにできたな。 72 00:05:41,027 --> 00:05:43,930 よーし 試しに部長でも 脅かしてみるか。 73 00:05:43,930 --> 00:05:45,930 (雷鳴) 74 00:05:50,203 --> 00:05:52,872 (寺井洋一)わ~! ただいま。 75 00:05:52,872 --> 00:05:54,372 (寺井・大原)ん? 76 00:06:00,046 --> 00:06:01,981 誰だ 君は。 77 00:06:01,981 --> 00:06:03,483 バア~! 78 00:06:03,483 --> 00:06:05,783 うわあー! 79 00:06:08,321 --> 00:06:09,822 ん? 80 00:06:09,822 --> 00:06:11,758 うっ… このバケモノ! 81 00:06:11,758 --> 00:06:13,659 こうしてやる! とりゃ! たあー! 82 00:06:13,659 --> 00:06:16,329 やめてください わしですよ。 83 00:06:16,329 --> 00:06:18,264 あなたの かわいい部下の 両津です。 84 00:06:18,264 --> 00:06:20,666 だまされんぞ! うわっ…。 85 00:06:20,666 --> 00:06:23,002 部長 それホントに 両ちゃんです! 86 00:06:23,002 --> 00:06:24,837 麗子さんが 特殊メークをしたんです。 87 00:06:24,837 --> 00:06:27,874 そんな 信じられん。 ホントですったら! 88 00:06:27,874 --> 00:06:30,009 ああ もう…。 見ててください。 89 00:06:30,009 --> 00:06:31,677 (硬貨が落ちる音) あっ どこだ どこだ…。 90 00:06:31,677 --> 00:06:34,013 なんだ 5円玉じゃねえかよ。 91 00:06:34,013 --> 00:06:35,948 まあいいや これでもまあ もらっとこう。 92 00:06:35,948 --> 00:06:37,683 間違いなく両津。 93 00:06:37,683 --> 00:06:40,019 だから わしだって 言ってるじゃないですか! 94 00:06:40,019 --> 00:06:41,954 ああ 頭がクラクラする…。 95 00:06:41,954 --> 00:06:43,523 なんのマネだ 一体! 96 00:06:43,523 --> 00:06:46,559 今夜のお化け大会に 出るんじゃないですか! 97 00:06:46,559 --> 00:06:48,361 わしだって ホントは やりたくないのに 98 00:06:48,361 --> 00:06:50,696 無理して こんな格好を してるんですよ。 99 00:06:50,696 --> 00:06:53,366 あまり顔を近づけるな 気色の悪い。 100 00:06:53,366 --> 00:06:55,401 先輩 そろそろ会場に行かないと。 101 00:06:55,401 --> 00:06:57,203 もう そんな時間か? 102 00:06:57,203 --> 00:06:59,038 そんな格好で行くのか。 103 00:06:59,038 --> 00:07:00,873 僕が車で送っていきますよ。 104 00:07:00,873 --> 00:07:04,143 (大原)ああ そうしてくれ。 変な騒ぎになったら かなわん。 105 00:07:04,143 --> 00:07:07,180 寺井! おい 寺井 大丈夫か? 106 00:07:07,180 --> 00:07:08,680 うーん…。 107 00:07:10,483 --> 00:07:13,519 気づいたか? 寺井。 うわー! 108 00:07:13,519 --> 00:07:15,154 あ~あ。 109 00:07:15,154 --> 00:07:17,089 両ちゃんは 早く行ってらっしゃい。 110 00:07:17,089 --> 00:07:18,589 へ~い。 111 00:07:25,331 --> 00:07:29,168 (小町)あっ 見て見て あれ 中川さんのフェラーリよ。 112 00:07:29,168 --> 00:07:33,039 (奈緒子)ホント! 超ラッキーって感じ。 113 00:07:33,039 --> 00:07:35,508 一緒にドライブしようって 誘っちゃおっか。 114 00:07:35,508 --> 00:07:37,508 うん そうしましょう。 115 00:07:41,013 --> 00:07:43,049 なっかがわさ~ん! 116 00:07:43,049 --> 00:07:46,819 バア~! ベロベロベロベロリ~ン! 117 00:07:46,819 --> 00:07:48,319 (奈緒子・小町)キャー! 118 00:07:49,689 --> 00:07:51,689 (店員)1,325円になります。 119 00:07:52,725 --> 00:07:54,925 (客・店員)え? (一同)うわあー! 120 00:07:56,028 --> 00:07:57,530 (客)うえええ…。 121 00:07:57,530 --> 00:07:59,866 おおお… お化けー! 122 00:07:59,866 --> 00:08:02,866 (ざわめき) 123 00:08:05,972 --> 00:08:08,808 先輩 悪ふざけは やめてくださいよ。 124 00:08:08,808 --> 00:08:11,844 向こうが声かけるから 返事しただけじゃねえか。 125 00:08:11,844 --> 00:08:13,980 見てきます ちょっと待っててください。 126 00:08:13,980 --> 00:08:16,680 あ~あ~あ… 着くまで寝てよう。 127 00:08:19,151 --> 00:08:20,651 (男)フッ。 128 00:08:23,489 --> 00:08:24,989 あっ しまった! 129 00:08:26,826 --> 00:08:28,661 (男)ダッハハハハ! 130 00:08:28,661 --> 00:08:31,998 まさかフェラーリが手に入るとは 思わなかったな。 131 00:08:31,998 --> 00:08:33,666 これなら高く売れるぜ。 132 00:08:33,666 --> 00:08:35,501 ハハハハハッ…。 うっ う~ん…。 133 00:08:35,501 --> 00:08:38,838 (男)ん? なんか うめき声が…。➡ 134 00:08:38,838 --> 00:08:40,673 気のせいかな。 135 00:08:40,673 --> 00:08:44,510 うっ う~ん… なんだか運転が荒くなったな。 136 00:08:44,510 --> 00:08:46,012 ん? 137 00:08:46,012 --> 00:08:47,947 ん? イヤー! 138 00:08:47,947 --> 00:08:50,147 (男の悲鳴) 139 00:08:52,184 --> 00:08:53,684 (運転手)バカ野郎ー! 140 00:08:55,688 --> 00:08:57,188 (男)あっ!➡ 141 00:08:58,357 --> 00:09:02,128 うう… な… なんだ今のは。 142 00:09:02,128 --> 00:09:03,629 変なものが見えたぞ。 143 00:09:03,629 --> 00:09:06,132 イテテテ… なんだ? 144 00:09:06,132 --> 00:09:07,633 (男)うっ うっ…。 145 00:09:07,633 --> 00:09:09,969 おい おい。 (男)ああ…。 146 00:09:09,969 --> 00:09:12,305 誰なんだ お前は。 147 00:09:12,305 --> 00:09:14,807 ああー!! 148 00:09:14,807 --> 00:09:16,742 なんだ? 149 00:09:16,742 --> 00:09:19,679 あっ さては最近 流行りの 自動車泥棒か! 150 00:09:19,679 --> 00:09:23,816 こらー 自動車泥棒! 逃がさんぞ! 151 00:09:23,816 --> 00:09:26,652 ギャー! く… 来るなあ! 152 00:09:26,652 --> 00:09:29,989 (警察官)♬ 私… 153 00:09:29,989 --> 00:09:31,657 ヘックシュ。 154 00:09:31,657 --> 00:09:33,157 ≪(男)助けてー!➡ 155 00:09:35,161 --> 00:09:37,196 助けて おまわりさん。 156 00:09:37,196 --> 00:09:40,096 どうした? ん? (男)あだだだ…。 157 00:09:42,501 --> 00:09:45,171 イヤー! 出たー! 158 00:09:45,171 --> 00:09:46,839 おお… 置いてかないで~! 159 00:09:46,839 --> 00:09:49,342 ハァ ハァ…。 160 00:09:49,342 --> 00:09:53,679 ハァ クソー わしの手柄を 横取りしやがって。 161 00:09:53,679 --> 00:09:57,679 ハァ… おっと 急がなきゃ お化け大会が始まっちまう。 162 00:09:58,551 --> 00:10:01,051 おっ しめた。 おーい 乗るぞー! 163 00:10:02,121 --> 00:10:03,623 ハァ 間に合った。 164 00:10:03,623 --> 00:10:06,125 (どよめき) 165 00:10:06,125 --> 00:10:08,794 (運転手)あ…。 えーっと 小銭 持ってたかな。 166 00:10:08,794 --> 00:10:10,630 あれ ないや。 167 00:10:10,630 --> 00:10:12,298 (運転手)うわあ…。 168 00:10:12,298 --> 00:10:14,634 (乗客たち)ギャー!! 169 00:10:14,634 --> 00:10:18,134 (悲鳴) 170 00:10:22,975 --> 00:10:26,312 なんだ? まるで お化けにでも会ったみたいに。 171 00:10:26,312 --> 00:10:30,650 あっ そうか わしは超リアルな お化けのメークをしてたんだった。 172 00:10:30,650 --> 00:10:34,487 町なかで騒動を起こしたら また部長に ドヤされるぞ。 173 00:10:34,487 --> 00:10:37,390 んっ… この この…。 174 00:10:37,390 --> 00:10:40,159 クソ… 取れん! 175 00:10:40,159 --> 00:10:42,159 (サイレン) ん? 176 00:10:47,333 --> 00:10:48,834 (警察官)いたぞ あいつだ! 177 00:10:48,834 --> 00:10:50,336 ゲッ! ヤベえ。 178 00:10:50,336 --> 00:10:51,836 ひえ~! 179 00:10:54,674 --> 00:10:56,174 フッ フッ フッ…。 180 00:10:57,176 --> 00:11:00,079 マズい 捕まったら わしだとバレちまう。 181 00:11:00,079 --> 00:11:05,518 (読経) 182 00:11:05,518 --> 00:11:08,318 (和尚)うわあ! (警察官たち)待てー! 183 00:11:10,690 --> 00:11:12,625 うあっ。 (女性たち)キャー! 184 00:11:12,625 --> 00:11:14,860 ちょっとラッキー! (警察官たち)待てー!➡ 185 00:11:14,860 --> 00:11:16,362 おっ おっ…。 186 00:11:16,362 --> 00:11:18,262 (女性たちの叫び声) 187 00:11:25,705 --> 00:11:28,741 (拡声機:警察官)そこのお化け もう逃げられないぞ。➡ 188 00:11:28,741 --> 00:11:30,641 早く降りてこい! 189 00:11:34,714 --> 00:11:37,383 なっ…。 (警察官)そこのお化け! 190 00:11:37,383 --> 00:11:39,783 ムダな抵抗はやめて 降りてきなさい! 191 00:11:40,720 --> 00:11:42,755 うわっ うっ…。 192 00:11:42,755 --> 00:11:44,390 だあー! 193 00:11:44,390 --> 00:11:46,790 (警察官たち)あっ! おい どこ行った…。 194 00:11:51,263 --> 00:11:53,263 (クラクション) 195 00:11:56,102 --> 00:11:59,702 うへ~ なんとか逃げられたけど…。 196 00:12:00,840 --> 00:12:03,540 さーて これから どうするかな。 197 00:12:04,677 --> 00:12:06,177 ん? 198 00:12:07,580 --> 00:12:09,181 おっ タクシーか。 199 00:12:09,181 --> 00:12:11,281 しょうがねえ 一か八か乗ってみっか。 200 00:12:16,856 --> 00:12:19,759 あのー 運転手さん 驚かないで。 201 00:12:19,759 --> 00:12:22,194 (運転手)なんでしょうか。 ほらね。 202 00:12:22,194 --> 00:12:24,230 でもこれ よく見りゃ メークだって分かるのに 203 00:12:24,230 --> 00:12:26,699 みんな騒いじゃって 困ってんのよ。 204 00:12:26,699 --> 00:12:28,634 いや 助かった いい運転手さんで。 205 00:12:28,634 --> 00:12:30,202 よかった よかった。 206 00:12:30,202 --> 00:12:31,704 (運転手)どちらまで。 207 00:12:31,704 --> 00:12:34,206 満福寺まで頼む。 208 00:12:34,206 --> 00:12:53,559 ♬~ 209 00:12:53,559 --> 00:12:55,259 だいぶ遅れちまったな。 210 00:12:56,395 --> 00:12:57,897 ずいぶん シンとしてやがる。 211 00:12:57,897 --> 00:13:00,232 もう終わっちまったんじゃ ないだろうな。 212 00:13:00,232 --> 00:13:01,834 あっ なんだ? あのタクシー。 213 00:13:01,834 --> 00:13:04,670 金も払ってないのに もういなくなっちまいやがった。 214 00:13:04,670 --> 00:13:07,670 まいっか ちょっと儲け儲け。 215 00:13:09,542 --> 00:13:13,142 あ~ 暗くて 足元が よく見えんな。 216 00:13:15,848 --> 00:13:17,848 おっ 誰だか知らんが 気が利くな。 217 00:13:19,351 --> 00:13:22,021 お~ いや 遅れて悪い悪い。 218 00:13:22,021 --> 00:13:24,924 誰だ? あんた。 あっ 駄菓子屋のばあさんか。 219 00:13:24,924 --> 00:13:27,827 ハハッ そんだけ厚化粧なら シワも見えんな。 220 00:13:27,827 --> 00:13:29,528 アハハハハ…。 221 00:13:29,528 --> 00:13:32,364 (のっぺらぼう)うらめしや~。 ん? 222 00:13:32,364 --> 00:13:36,035 ちょっと手の角度が違うな このぐらいかな? 223 00:13:36,035 --> 00:13:39,335 ん? (ガイコツ)ヒッヒッヒッヒ…。 224 00:13:48,047 --> 00:13:51,717 (ろくろっくび)フッフッフッフ…。 225 00:13:51,717 --> 00:13:53,219 (カサバケ)バア! 226 00:13:53,219 --> 00:13:55,721 うらめしや~。 227 00:13:55,721 --> 00:13:59,225 あれ? なーんだ あんたも参加する人だったんだ。 228 00:13:59,225 --> 00:14:01,060 どうりで。 229 00:14:01,060 --> 00:14:03,495 いやあ もう どうして どうして。 230 00:14:03,495 --> 00:14:05,531 みんなも すごいメークじゃないか。 231 00:14:05,531 --> 00:14:09,168 とても商店街のお化け大会とは 思えんな。 232 00:14:09,168 --> 00:14:11,203 よし わしは あっちのほうに隠れるからな。 233 00:14:11,203 --> 00:14:14,506 たっぷりと脅かしてやろうぜ。 じゃあな。 234 00:14:14,506 --> 00:14:17,843 ションベン ちびらしてやるからな 見とれよ。 235 00:14:17,843 --> 00:14:19,743 (お化けたち)ああ…。 236 00:15:38,090 --> 00:15:40,092 (大原) ゆうべは どこへ行ってたんだ! 237 00:15:40,092 --> 00:15:42,928 それは こっちのセリフですよ! 238 00:15:42,928 --> 00:15:46,398 こっちだって ずーっと 満福寺で待ってたんですよ。 239 00:15:46,398 --> 00:15:48,434 だけど 客は1人も来やしねえし。 240 00:15:48,434 --> 00:15:50,235 (一同)ええー? 241 00:15:50,235 --> 00:15:51,904 満福寺だと? 242 00:15:51,904 --> 00:15:54,740 両ちゃん お化け大会は 満福寺じゃなくて 243 00:15:54,740 --> 00:15:56,408 文福寺だったのよ。 244 00:15:56,408 --> 00:15:59,011 えー!? ウソつけ! 245 00:15:59,011 --> 00:16:00,512 ウソじゃありませんよ。 246 00:16:00,512 --> 00:16:03,015 ほら ここに ちゃんと書いてあるでしょ。 247 00:16:03,015 --> 00:16:05,684 ん? ホントだ。 248 00:16:05,684 --> 00:16:09,188 しかし わしは ほかのお化け役の連中と会ったぞ。 249 00:16:09,188 --> 00:16:10,689 満福寺は 荒れ寺で 250 00:16:10,689 --> 00:16:13,359 今は 誰もいないはずですよ。 えっ! えっ! 251 00:16:13,359 --> 00:16:15,294 じゃ わしが会ったのは…。 252 00:16:15,294 --> 00:16:17,529 まさか 本物のお化けに会ったとでも 253 00:16:17,529 --> 00:16:19,365 言うんじゃなかろうな。 254 00:16:19,365 --> 00:16:21,400 うーん そういえば あいつら 255 00:16:21,400 --> 00:16:24,036 商店街の連中にしちゃ リアルすぎたぞ。 256 00:16:24,036 --> 00:16:25,537 まさか。 257 00:16:25,537 --> 00:16:28,374 この科学が進んだ現代に お化けなんて。 258 00:16:28,374 --> 00:16:30,209 いいかげんにしろ 両津。 259 00:16:30,209 --> 00:16:32,144 おおかた どっかで サボって遅刻したんで 260 00:16:32,144 --> 00:16:34,880 それを ごまかすための 下手な言い訳だろ。 261 00:16:34,880 --> 00:16:36,715 あっ そういえば ゆうべ 262 00:16:36,715 --> 00:16:39,051 お化け騒動がありましたね。 ゲッ。 263 00:16:39,051 --> 00:16:41,086 まさか お前の仕業じゃ ないだろうな。 264 00:16:41,086 --> 00:16:43,555 ち… 違います 違います。 265 00:16:43,555 --> 00:16:46,225 でも わしの話は 誓って本当ですよ。 266 00:16:46,225 --> 00:16:48,560 フンッ 何を寝ぼけてるんだ。 267 00:16:48,560 --> 00:16:50,596 お化けなんか いるわけないだろうが。 268 00:16:50,596 --> 00:16:52,431 もし 本当にお化けがいるんなら 269 00:16:52,431 --> 00:16:54,366 金を払っても見てみたいわい。 270 00:16:54,366 --> 00:16:59,004 《ん? そうか あのお化けたちを利用すれば…。》 271 00:16:59,004 --> 00:17:03,175 《さあさあ いらっしゃい 恐怖度120%。➡ 272 00:17:03,175 --> 00:17:04,843 すべて本物 握手もできる。➡ 273 00:17:04,843 --> 00:17:07,179 末代までの語りぐさだよ!》 274 00:17:07,179 --> 00:17:09,214 (買い求める声) 275 00:17:09,214 --> 00:17:12,351 《はーい 入り口はこちら~。》 276 00:17:12,351 --> 00:17:15,854 《さらに お化けとツーショットが 撮れるプリクラや➡ 277 00:17:15,854 --> 00:17:18,524 お化けを育てる「お化けっち」。》 278 00:17:18,524 --> 00:17:20,025 (悲鳴) 279 00:17:20,025 --> 00:17:22,694 (子供たちの笑い声) 《そして お化けと遊べる➡ 280 00:17:22,694 --> 00:17:26,198 大レジャーランドを作れば…➡ 281 00:17:26,198 --> 00:17:30,069 ヒヒヒヒヒ… 億万長者 間違いなし!》 282 00:17:30,069 --> 00:17:33,372 《ナーッハハハ! ナーッハハハハ!》 283 00:17:33,372 --> 00:17:35,407 《部長が邪魔して 儲け損なった分を➡ 284 00:17:35,407 --> 00:17:38,243 何千倍にして取り返してやる!》 285 00:17:38,243 --> 00:17:40,243 (虫の鳴き声) 286 00:17:44,383 --> 00:17:47,583 (のっぺらぼう)ハァ~ 暇だわ。 287 00:17:48,720 --> 00:17:52,391 よう。 うわー!➡ 288 00:17:52,391 --> 00:17:54,726 わわわわ… お化け…。 289 00:17:54,726 --> 00:17:56,395 お化けは お前だろうが。 290 00:17:56,395 --> 00:17:58,330 わしの顔見て 怖がるんじゃない! 291 00:17:58,330 --> 00:18:00,999 わしだよ わし 昨日の一つ目小僧! 292 00:18:00,999 --> 00:18:04,336 えっ だって…。 昨日のは特殊メーク。 293 00:18:04,336 --> 00:18:06,371 ほら これだ。 ああ…。 294 00:18:06,371 --> 00:18:10,071 おーい みんな いるかー? 出てこーい。 295 00:18:12,211 --> 00:18:15,948 なんだ それじゃ あなたは 人間だったんですか。 296 00:18:15,948 --> 00:18:19,885 (ガイコツ)やっだ~ てっきり仲間だと思ったのに。 297 00:18:19,885 --> 00:18:22,354 「やっだ~」じゃない! 298 00:18:22,354 --> 00:18:24,289 なーにお前ら こんな所で くすぶってるんだ 299 00:18:24,289 --> 00:18:27,226 お化けのくせに。 暇なら どんどん街へ出て 300 00:18:27,226 --> 00:18:29,128 人でも脅かしてくりゃ いいじゃねえか。 301 00:18:29,128 --> 00:18:31,697 (運転手)しかしですね 最近は どこへ行っても➡ 302 00:18:31,697 --> 00:18:33,198 夜中でも明るいし。 303 00:18:33,198 --> 00:18:35,868 (ろくろっくび)携帯電話や ゲームをやってる連中なんか➡ 304 00:18:35,868 --> 00:18:38,704 後ろに立ってても 気がついてもくれないわ。 305 00:18:38,704 --> 00:18:40,372 刺激がありすぎんねん。 306 00:18:40,372 --> 00:18:43,208 ホント これじゃ 商売 上がったりよ。 307 00:18:43,208 --> 00:18:46,712 (カサバケ・ガイコツ)ねえ~。 (お化けたち)そうよ…。 308 00:18:46,712 --> 00:18:50,048 あ~あ 情けない 世も末だ。 309 00:18:50,048 --> 00:18:51,884 お前ら それでもお化けかよ。 310 00:18:51,884 --> 00:18:55,721 いいか お化けっていうのは 怖がられてなんぼのもんだろうが。 311 00:18:55,721 --> 00:18:58,323 (のっぺらぼう) そんなこと言ったって…。 312 00:18:58,323 --> 00:19:00,659 よーし これから わしが特訓して 313 00:19:00,659 --> 00:19:03,562 お化けとして 恥ずかしくないように鍛えてやる。 314 00:19:03,562 --> 00:19:05,831 いいな。 で… でも…。 315 00:19:05,831 --> 00:19:07,766 文句あるのか? ありません。 316 00:19:07,766 --> 00:19:09,334 よろしい。 317 00:19:09,334 --> 00:19:13,172 (ガイコツ)ああ~ 目が回る~。 (カサバケ)あ… あかん…➡ 318 00:19:13,172 --> 00:19:15,841 わしも目 回ってしまう~。 319 00:19:15,841 --> 00:19:18,877 (ガイコツ)ああ~。 バカもん 気を抜くな! 320 00:19:18,877 --> 00:19:21,513 (ホイッスル) (ろくろっくび)1…。 321 00:19:21,513 --> 00:19:25,384 (ホイッスル) (ろくろっくび)2… 3…。 322 00:19:25,384 --> 00:19:29,388 (ホイッスル) えーっと… 4? 4? 4? 323 00:19:29,388 --> 00:19:32,157 バカもん! 「4」ができとらん! うう…。 324 00:19:32,157 --> 00:19:33,957 できるわけないです! 325 00:19:36,995 --> 00:19:38,931 (鎧武者)ううっ。➡ 326 00:19:38,931 --> 00:19:41,366 んん~…。➡ 327 00:19:41,366 --> 00:19:43,302 ダアッ イタッ! ああ 痛い…。 328 00:19:43,302 --> 00:19:46,538 ドジ! そんな矢で 的に当たるわけねえだろうが! 329 00:19:46,538 --> 00:19:50,709 (カッパ)よっ ほっ どあ~! 330 00:19:50,709 --> 00:19:53,612 こら! 今度 割ったら お前の頭の皿 使うぞ! 331 00:19:53,612 --> 00:19:56,381 (カラス天狗)いくよ~ん それ。 332 00:19:56,381 --> 00:19:59,151 (天狗)よっ よしよし あっ…。 333 00:19:59,151 --> 00:20:01,820 ナメとんのか おのれは。 すいましぇん。 334 00:20:01,820 --> 00:20:16,368 ♬~ 335 00:20:16,368 --> 00:20:19,004 (お化けたち)1 2 3…。 336 00:20:19,004 --> 00:20:20,939 こりゃー ちゃんとやれ こりゃ! 337 00:20:20,939 --> 00:20:33,018 ♬~ 338 00:20:33,018 --> 00:20:35,354 はい ワンツー ワンツー はい はい はい。 339 00:20:35,354 --> 00:20:44,363 ♬~ 340 00:20:44,363 --> 00:20:46,698 (お化け)ああ…。 (カッパ)ンガ ンガ…。 341 00:20:46,698 --> 00:20:48,200 あ~ しんど…。 342 00:20:48,200 --> 00:20:50,135 特訓が こんなに厳しいとは。 343 00:20:50,135 --> 00:20:52,871 よーし 次はウサギ跳び500回! 344 00:20:52,871 --> 00:20:55,707 (運転手)もうできませんよ…。 345 00:20:55,707 --> 00:20:57,476 うるさい! 口答えせず やれ! 346 00:20:57,476 --> 00:20:59,411 (お化けたち)ええ…。 347 00:20:59,411 --> 00:21:01,647 (セミの鳴き声) 348 00:21:01,647 --> 00:21:03,682 いよいよ あしたの夜 開店か。 349 00:21:03,682 --> 00:21:06,318 フフン 億万長者は目の前だ。 350 00:21:06,318 --> 00:21:09,655 ん? あっ 両ちゃん 両ちゃん。 351 00:21:09,655 --> 00:21:12,491 ん? な… なんだよ。 352 00:21:12,491 --> 00:21:14,826 どうしたの? 真っ青な顔して。 353 00:21:14,826 --> 00:21:16,662 どこか具合でも悪いの? 354 00:21:16,662 --> 00:21:20,332 そ… そうか? 別に体は おかしくはないが。 355 00:21:20,332 --> 00:21:23,235 そうですか? ずいぶん やつれてますよ。 356 00:21:23,235 --> 00:21:26,672 それに ほら カツ丼 半分以上も残して。 357 00:21:26,672 --> 00:21:28,707 いつもの両ちゃんなら カツ丼のほかに 358 00:21:28,707 --> 00:21:31,176 ラーメンに焼きそばまで 食べてるじゃない? 359 00:21:31,176 --> 00:21:33,845 天丼に 盛りそばを つけるときもありますよ。 360 00:21:33,845 --> 00:21:37,349 アハハッ なに ちょっと食欲がないだけだよ。 361 00:21:37,349 --> 00:21:39,284 何しろ毎日 暑いからな。 362 00:21:39,284 --> 00:21:42,220 あ… 部長に相談したほうが よさそうね。 363 00:21:42,220 --> 00:21:43,855 そうですね。 364 00:21:43,855 --> 00:21:45,891 (犬の遠ぼえ) 365 00:21:45,891 --> 00:21:48,091 (犬)ヒヒヒッ ヒヒヒッ。 366 00:21:52,197 --> 00:21:53,697 んん? 367 00:21:55,233 --> 00:21:57,536 やっぱり出ていきましたよ。 368 00:21:57,536 --> 00:21:59,536 うん ついていってみよう。 369 00:22:02,207 --> 00:22:05,110 いいか いよいよ あしたが初日だ。 370 00:22:05,110 --> 00:22:08,013 お前たちの特訓の成果を 見せてもらうぞ。 371 00:22:08,013 --> 00:22:11,883 それから 今日は最後の特訓だから 特に厳しいぞ。 372 00:22:11,883 --> 00:22:14,386 ほ… 本物のお化けですよ。 373 00:22:14,386 --> 00:22:17,723 両ちゃんが言ってたことは 本当のことだったのね。 374 00:22:17,723 --> 00:22:20,392 先輩は お化けに 取りつかれてるんですよ。 375 00:22:20,392 --> 00:22:22,327 このままじゃ 取り殺されてしまうかも。 376 00:22:22,327 --> 00:22:25,063 ぶ… 部長 どうしましょう。 うう…。 377 00:22:25,063 --> 00:22:29,234 (お化けたち) ワンツー ワンツー ワンツー…。 378 00:22:29,234 --> 00:22:31,734 フフフフフ…。 379 00:22:34,072 --> 00:22:36,007 なんだって? わしがお化けに? 380 00:22:36,007 --> 00:22:39,244 (住職)そうだ その顔は すでに死相が出ておる。 381 00:22:39,244 --> 00:22:41,279 死相? (住職)今夜 お化けのもとへ➡ 382 00:22:41,279 --> 00:22:44,750 出かけたならば 必ずや取り殺されるであろう。 383 00:22:44,750 --> 00:22:48,253 《マズい ここで計画がバレたら 元も子もなくなる。》 384 00:22:48,253 --> 00:22:50,188 ええい こんなヤツの 言うことなんか 385 00:22:50,188 --> 00:22:51,923 当てになるもんか! 386 00:22:51,923 --> 00:22:54,593 バカもん! 我が雅著無寺には 387 00:22:54,593 --> 00:22:57,496 代々 ちゃんとした 悪霊払いの法があるのだ。 388 00:22:57,496 --> 00:22:59,364 (大原) そうだ 言うことを聞け 両津。 389 00:22:59,364 --> 00:23:01,299 お前のためなんだぞ。 390 00:23:01,299 --> 00:23:03,235 いや たとえ お前が イヤがろうとも 391 00:23:03,235 --> 00:23:05,537 このまま見捨てるわけには いかんのだ。 392 00:23:05,537 --> 00:23:08,573 上司として 男として わしは お前を守ってやる! 393 00:23:08,573 --> 00:23:11,209 やだ! 今日は大切な日なんだ。 394 00:23:11,209 --> 00:23:13,044 どうしても 行かなきゃならないんだ。 395 00:23:13,044 --> 00:23:15,744 みんなも早く 取り押さえるのじゃ! 396 00:23:17,883 --> 00:23:19,383 な… 何を! 397 00:23:20,552 --> 00:23:22,888 変態! 好色エロ坊主! 398 00:23:22,888 --> 00:23:24,788 男を裸にして何する気だー! 399 00:23:25,724 --> 00:23:27,759 魔除けの呪文を書くのだ。 400 00:23:27,759 --> 00:23:29,895 みっともねえだろうが やめろ! 401 00:23:29,895 --> 00:23:31,930 イテッ。 静かにしなさい。 402 00:23:31,930 --> 00:23:34,566 精神を集中しないと いい字が書けない。 403 00:23:34,566 --> 00:23:36,066 えーっと…。 404 00:23:37,903 --> 00:23:39,404 字を調べるな! 405 00:23:39,404 --> 00:23:42,240 (住職)南無妙法蓮 ガチョン ガチョン。➡ 406 00:23:42,240 --> 00:23:44,576 なんまんだーぶ なんまんだーぶ➡ 407 00:23:44,576 --> 00:23:46,511 ガチョン ガチョン。➡ 408 00:23:46,511 --> 00:23:49,414 エロイムエッサム ガチョン ガチョン。➡ 409 00:23:49,414 --> 00:23:51,349 観自在菩薩➡ 410 00:23:51,349 --> 00:23:54,286 ガチョン ガチョン ガチョン ガチョン!➡ 411 00:23:54,286 --> 00:23:58,023 色即是空 ガチョン ガチョン。➡ 412 00:23:58,023 --> 00:24:00,692 悪霊退散 悪霊退散。➡ 413 00:24:00,692 --> 00:24:03,361 払いたまえ 払いたまえ。➡ 414 00:24:03,361 --> 00:24:06,698 清めたまーえ! 415 00:24:06,698 --> 00:24:10,368 ガチョン ガチョンの ハラホロ ヒレハレ。 416 00:24:10,368 --> 00:24:12,037 チャンゴ チョンゴの クエーッ クエーッ。 417 00:24:12,037 --> 00:24:13,972 んでもって ついでに 418 00:24:13,972 --> 00:24:16,772 シェー シェー シェー シェー! んん? 419 00:24:18,810 --> 00:24:22,380 んんー! 悪霊退散 悪霊退散。 420 00:24:22,380 --> 00:24:26,551 月に代わって おしおきよ! 421 00:24:26,551 --> 00:24:29,888 我慢しろ 両津 こらえるんだ。 (住職)ガチョーン ガチョーン。 422 00:24:29,888 --> 00:24:32,224 悪霊退散 悪霊退散。 423 00:24:32,224 --> 00:24:35,060 月に代わって おしおきよ!➡ 424 00:24:35,060 --> 00:24:38,930 ガチョーン ガチョーンの クエーッ クエーッ!➡ 425 00:24:38,930 --> 00:24:43,235 チャンヤ チャンヤ チョワの クエーッ クエーッ クエーッ。➡ 426 00:24:43,235 --> 00:24:44,903 ガチョーン ガチョーンの…。 427 00:24:44,903 --> 00:24:46,738 ん? で… 出た! 428 00:24:46,738 --> 00:24:48,573 うわあ! キャー! 429 00:24:48,573 --> 00:24:51,409 圭ちゃん! うっ うっ うっ…。 430 00:24:51,409 --> 00:24:56,281 (住職) 悪霊退散 悪霊退散… 431 00:24:56,281 --> 00:24:58,850 ガチョーン ガチョーン…。 432 00:24:58,850 --> 00:25:00,352 《こんなこと してられるか。➡ 433 00:25:00,352 --> 00:25:03,052 お化け屋敷の費用は 全部 借金したんだ。》 434 00:25:05,190 --> 00:25:08,527 ふっかーつ! (一同)あっ。 435 00:25:08,527 --> 00:25:10,028 よーし! 436 00:25:10,028 --> 00:25:11,530 (大原)両津! 先輩! 437 00:25:11,530 --> 00:25:13,031 ううっ! 438 00:25:13,031 --> 00:25:14,531 (大原)待て! 先輩! 439 00:25:15,534 --> 00:25:18,370 おお お前ら 迎えに来てくれてたのか? 440 00:25:18,370 --> 00:25:21,206 よーしよし よし! 441 00:25:21,206 --> 00:25:23,041 先輩。 両津。 442 00:25:23,041 --> 00:25:25,076 両ちゃん 戻って。 よーし 443 00:25:25,076 --> 00:25:27,176 急いで会場へ 直行だ! あれ? 444 00:25:28,547 --> 00:25:30,048 (運転手)た… 助けてください。 445 00:25:30,048 --> 00:25:31,983 (のっぺらぼう) あの人 怖いんです。 446 00:25:31,983 --> 00:25:33,552 (大原)な… なんだ? 447 00:25:33,552 --> 00:25:35,887 なんだよ お前たち こりゃ どういうことだ? 448 00:25:35,887 --> 00:25:38,557 まさか こんな呪文が 怖いわけじゃねえだろ? 449 00:25:38,557 --> 00:25:40,492 あの… 私たち 450 00:25:40,492 --> 00:25:43,895 このお仕事 断りに やってきたんです。 451 00:25:43,895 --> 00:25:46,565 両さんの一生懸命なのは 分かりますけど 452 00:25:46,565 --> 00:25:48,400 僕ら ついていけませんわ。 453 00:25:48,400 --> 00:25:50,435 特訓 きつうて きつうて もう…。 454 00:25:50,435 --> 00:25:53,905 じゃあ 君たちは 両津に 取りついていたんじゃないのか。 455 00:25:53,905 --> 00:25:57,676 (のっぺらぼう)いいえ あの人が 私たちに取りついてたんです。 456 00:25:57,676 --> 00:26:00,579 ホントの金の亡者は あの人です。 457 00:26:00,579 --> 00:26:03,848 なんだと? わしが つぎ込んだ122万5,000円は 458 00:26:03,848 --> 00:26:07,352 どうしてくれるんだ! 今更 やめられてたまるか! 459 00:26:07,352 --> 00:26:11,856 (お化けたち)ああ~! 待て 金づる! 460 00:26:11,856 --> 00:26:13,756 (大原)両津~! 461 00:26:52,230 --> 00:26:54,899 〈なんと 深夜の首都高で わしがナンパした➡ 462 00:26:54,899 --> 00:26:56,935 コルベットに乗る 超美人ドライバーは➡ 463 00:26:56,935 --> 00:26:58,770 マリアのおふくろだった!?➡ 464 00:26:58,770 --> 00:27:02,407 ということは あのホンダラ親父の 奥さんってことか?➡ 465 00:27:02,407 --> 00:27:05,744 区役所が許しても この両津勘吉が許さん!➡ 466 00:27:05,744 --> 00:27:09,744 次回 「美人妻はチョー過激」 よろしくな。〉 467 00:27:11,616 --> 00:27:19,090 ♬(エンディングテーマ) 468 00:27:19,090 --> 00:27:39,044 ♬~ 469 00:27:39,044 --> 00:27:48,386 ♬~ 470 00:27:48,386 --> 00:28:08,406 ♬~ 471 00:28:08,406 --> 00:28:24,806 ♬~ 472 00:30:42,710 --> 00:30:45,530 (アランドロン)<あるところに それはそれは凶悪で➡ 473 00:30:45,530 --> 00:30:49,817 残忍で傍若無人で… 人を人とも思わぬ➡ 474 00:30:49,817 --> 00:30:52,787 悪魔のような男がおりました> 475 00:30:52,787 --> 00:30:54,772 (男鹿)う~む…。 476 00:30:54,772 --> 00:30:58,193 (ベル坊)ダブ~。 477 00:30:58,193 --> 00:31:00,061 (古市)始めるぞ。