1 00:00:42,431 --> 00:00:46,335 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:46,335 --> 00:01:06,489 ♬~ 3 00:01:06,489 --> 00:01:26,509 ♬~ 4 00:01:26,509 --> 00:01:46,462 ♬~ 5 00:01:46,462 --> 00:02:03,462 ♬~ 6 00:02:41,817 --> 00:02:44,117 (大原・両津)マツタケ~! 7 00:02:45,655 --> 00:02:47,990 (両津勘吉)う~ん デリシャス。 8 00:02:47,990 --> 00:02:50,493 まさに この世のパラダイス。 9 00:02:50,493 --> 00:02:52,161 (警察官たち)おおー。 10 00:02:52,161 --> 00:02:55,064 ええい 一同 頭が高い。 11 00:02:55,064 --> 00:02:57,033 控えおろう~! 12 00:02:57,033 --> 00:02:59,502 (警察官たち)ははー。 13 00:02:59,502 --> 00:03:02,471 見よ 京都産 最高級のマツタケだ。 14 00:03:02,471 --> 00:03:04,871 1キロ 10万円。 15 00:03:08,611 --> 00:03:10,446 (大原大次郎)なかなかの香りだぞ。 16 00:03:10,446 --> 00:03:12,949 (中川圭一)うーん 本当ですね。 17 00:03:12,949 --> 00:03:14,984 (寺井洋一) これが マツタケの香りか。 18 00:03:14,984 --> 00:03:18,120 (大原)うん。 カナダ産の輸入マツタケだが➡ 19 00:03:18,120 --> 00:03:21,820 これで 1キロ8,000円なら 安いものだ。 20 00:03:25,294 --> 00:03:28,631 秋の味覚の王者といえば マツタケ。 21 00:03:28,631 --> 00:03:31,534 旬のものを真っ先に食ってこそ 江戸っ子だ。 22 00:03:31,534 --> 00:03:34,136 (唾を飲み込む音) てめえら 拝めただけでも 23 00:03:34,136 --> 00:03:35,972 感謝しろよ。 24 00:03:35,972 --> 00:03:39,809 ただいまより 1キロ10万円の マツタケを調理する。 25 00:03:39,809 --> 00:03:43,145 (大原)ここに来る途中 八百屋に並んでいるのを見てな。 26 00:03:43,145 --> 00:03:46,816 皆で 焼きマツタケを 味わおうと思って奮発したんだよ。 27 00:03:46,816 --> 00:03:49,852 (秋本麗子)近頃はヨーロッパからの 輸入物もあるようですね。 28 00:03:49,852 --> 00:03:52,154 (大原) ああ おかげで わしら庶民も➡ 29 00:03:52,154 --> 00:03:55,057 気軽に マツタケを 味わえるようになった。 30 00:03:55,057 --> 00:03:57,660 本当は 備長炭でと いきたいところだが 31 00:03:57,660 --> 00:04:01,060 この際 輸入物らしく ガスでいいだろう。 32 00:04:04,100 --> 00:04:08,938 では ただいまより1キロ10万円の マツタケを備長炭で焼き上げます。 33 00:04:08,938 --> 00:04:12,274 皆さんには 少し遅れた お中元代わりに 34 00:04:12,274 --> 00:04:16,145 マツタケの香りを無料で サービスさせていただきます。 35 00:04:16,145 --> 00:04:18,948 (警察官1)そんだけ? (警察官2)香りだけかよ。 36 00:04:18,948 --> 00:04:22,785 うるさい! 香りだけでも ありがたいと思え。 37 00:04:22,785 --> 00:04:25,287 あー いい香り。 38 00:04:25,287 --> 00:04:28,487 焦がさんように気をつけんとな。 はい。 39 00:04:31,460 --> 00:04:36,132 あー デリシャス ブラシャス アンビシャス。 40 00:04:36,132 --> 00:04:40,970 しかし これだけの上物を1人で 食ってしまうのは 惜しいな。 41 00:04:40,970 --> 00:04:42,905 (警察官たち)おー! 42 00:04:42,905 --> 00:04:46,142 そうだ! 派出所のヤツらに 見せびらかそう。 43 00:04:46,142 --> 00:04:48,978 おっしゃー! それそれー! 44 00:04:48,978 --> 00:04:52,815 (警察官)両さん 俺たちに 分けてくれればいいじゃないか! 45 00:04:52,815 --> 00:04:55,484 どけー どけーい。 46 00:04:55,484 --> 00:04:58,154 熱々のマツタケを 部長たちの目の前で 47 00:04:58,154 --> 00:05:00,489 見せびらかしながら食ってやるぞ。 48 00:05:00,489 --> 00:05:02,458 来た 来た。 49 00:05:02,458 --> 00:05:04,927 あの 部長。 (大原)ん? 50 00:05:04,927 --> 00:05:07,263 (寺井)少し 持ち帰っても いいでしょうか? 51 00:05:07,263 --> 00:05:12,101 1人で食べたら 家族に悪い気がして…。 52 00:05:12,101 --> 00:05:15,938 んん…。 ああ いいとも いいとも。 53 00:05:15,938 --> 00:05:17,973 家族思いですね 寺井さんは。 54 00:05:17,973 --> 00:05:19,809 ホント。 いやあ。 55 00:05:19,809 --> 00:05:22,609 ハァ ハァ ハァ…。 56 00:05:25,448 --> 00:05:27,383 それじゃあ いただくとしようか。 57 00:05:27,383 --> 00:05:29,318 (一同)いただきます。 58 00:05:29,318 --> 00:05:33,118 おーい マツタケだぞ! (一同)ん? 59 00:05:34,156 --> 00:05:37,793 うっ あっ うわあー…。 60 00:05:37,793 --> 00:05:40,629 (一同)ああっ。 (大原)両津。 61 00:05:40,629 --> 00:05:44,329 そんな… なんで…。 ああっ。 62 00:05:53,142 --> 00:05:54,643 あー! 63 00:05:54,643 --> 00:05:57,146 うわあ マツタケが いっぱいだ。 64 00:05:57,146 --> 00:05:59,181 混ぜるな! 65 00:05:59,181 --> 00:06:02,952 なんだ 両津 お前もマツタケを持ってきたのか。 66 00:06:02,952 --> 00:06:04,753 うっ うう…。 67 00:06:04,753 --> 00:06:08,591 《うっ 混じって 分からなくなってしまった。》 68 00:06:08,591 --> 00:06:10,926 大原部長も 僕らのために 69 00:06:10,926 --> 00:06:13,762 カナダ産のマツタケを 買ってきてくれたんだよ。 70 00:06:13,762 --> 00:06:16,265 《カ… カナダ産?》 71 00:06:16,265 --> 00:06:19,101 さあ 両ちゃん 熱いうちに いただきましょうよ。 72 00:06:19,101 --> 00:06:21,437 待った! どうしたんです? 先輩。 73 00:06:21,437 --> 00:06:25,608 冗談じゃない 部長のケチな 輸入物なんかと一緒にするな。 74 00:06:25,608 --> 00:06:27,943 ケチ? わしのマツタケは 75 00:06:27,943 --> 00:06:31,447 キロ10万円もする 国産の最高級品なんです。 76 00:06:31,447 --> 00:06:33,482 (大原)キロ10万? そうです。 77 00:06:33,482 --> 00:06:36,285 貧乏人が食べるものとは 違うのです。 78 00:06:36,285 --> 00:06:38,787 それじゃ 両ちゃんは 自分で買ってきたマツタケを 79 00:06:38,787 --> 00:06:41,690 選んで食べればいいじゃない? 「食べれば」って 80 00:06:41,690 --> 00:06:44,293 どれが10万円のマツタケだか 分からんだろう。 81 00:06:44,293 --> 00:06:47,963 見た目は似てても 香りが全然 違いますよ。 82 00:06:47,963 --> 00:06:50,866 あえて 高いマツタケを 買ってきたからには 83 00:06:50,866 --> 00:06:54,737 値段に見合う味覚があるんだろ? なっ 両津。 84 00:06:54,737 --> 00:06:56,672 うっ う… うう…。 85 00:06:56,672 --> 00:07:00,309 早く食べないと 冷めちゃうわよ。 こ… こら 麗子。 86 00:07:00,309 --> 00:07:02,278 (大原)おお これは! え? 87 00:07:02,278 --> 00:07:05,748 すまんな 両津。 す… 「すまん」って なんですか? 88 00:07:05,748 --> 00:07:08,417 部長は カナダ産のを 食べてくださいよ。 89 00:07:08,417 --> 00:07:10,085 固いこと言うな。 90 00:07:10,085 --> 00:07:12,021 お前だって みんなで食べようと思って 91 00:07:12,021 --> 00:07:14,256 わざわざ 持ってきてくれたんだろ? 92 00:07:14,256 --> 00:07:17,927 うっ… ええ それは…。 あっ 当たりだ。 93 00:07:17,927 --> 00:07:19,962 えっ 中川 貴様! 94 00:07:19,962 --> 00:07:23,599 やっぱり 高いマツタケは 香りが違うわね。 95 00:07:23,599 --> 00:07:26,635 ホントだ おいしいですよ。 (大原)だろ? 96 00:07:26,635 --> 00:07:28,771 おい! わしのマツタケばっかり…。 97 00:07:28,771 --> 00:07:31,674 早く食べないと 先輩の分 なくなっちゃいますよ。 98 00:07:31,674 --> 00:07:34,276 分かってる! うう…。 99 00:07:34,276 --> 00:07:39,448 《国産か 輸入物か どっちがどれやら さっぱりだ。➡ 100 00:07:39,448 --> 00:07:42,484 うーん… よし これだ!➡ 101 00:07:42,484 --> 00:07:46,622 ん… う~ん やったあ お口の中がパラダイス。》 102 00:07:46,622 --> 00:07:49,458 ほー カナダ産も うまそうだな。 103 00:07:49,458 --> 00:07:51,293 うっ… ウハハハ…。 104 00:07:51,293 --> 00:07:53,963 輸入物も わりとイケるじゃないですか。 105 00:07:53,963 --> 00:07:56,999 《クソー 今度こそ。》 106 00:07:56,999 --> 00:07:59,835 おりゃっ。 《うわあ… これこそ 本物。》 107 00:07:59,835 --> 00:08:03,072 輸入マツタケよ 両ちゃん。 うっ…。 108 00:08:03,072 --> 00:08:06,575 《こうなったら 下手な鉄砲も数撃ちゃ当たるだ。》 109 00:08:06,575 --> 00:08:08,077 えーいっと! 110 00:08:08,077 --> 00:08:10,412 《もはや味わってなど いられるか。》 111 00:08:10,412 --> 00:08:12,748 んっ んっ… んぐんぐ…。 112 00:08:12,748 --> 00:08:15,651 (寺井)両さん。 器用ね。 113 00:08:15,651 --> 00:08:18,254 輸入物ばかり食べて。 うわあ。 114 00:08:18,254 --> 00:08:20,089 物の味も分からんくせに 115 00:08:20,089 --> 00:08:22,992 身の程知らずの買い物を するからだ。 116 00:08:22,992 --> 00:08:25,261 ううう…。 117 00:08:25,261 --> 00:08:29,061 返せ! わしの10万円 返せー! 118 00:08:31,767 --> 00:08:36,272 (男性)うわっ なんだ あれ。 (女子学生)何あれ 変~。 119 00:08:36,272 --> 00:08:38,107 ≪(走る足音) 120 00:08:38,107 --> 00:08:41,107 (母親)ハッ ハッ ハッ… ヨシノリちゃん 何 見てんの。 121 00:08:47,116 --> 00:08:51,287 ♬ はははのは~ 122 00:08:51,287 --> 00:08:53,587 ♬ へへへのへ~ 123 00:08:57,459 --> 00:09:02,064 「まつたけ様 ふっかつのち」。 124 00:09:02,064 --> 00:09:05,934 マツタケさん… 10万円。 125 00:09:05,934 --> 00:09:09,571 国産品 10万円。 126 00:09:09,571 --> 00:09:13,409 大原部長 10万円。 127 00:09:13,409 --> 00:09:15,744 もう4時間以上も あのままですよ。 128 00:09:15,744 --> 00:09:19,615 ん? うーん… ちょっと かわいそうだったかな。 129 00:09:19,615 --> 00:09:22,618 いいじゃない ほっとけば。 両ちゃんだって 130 00:09:22,618 --> 00:09:25,421 部長さんのマツタケ たくさん食べたんだし。 131 00:09:25,421 --> 00:09:27,256 ええ でも…。 132 00:09:27,256 --> 00:09:29,925 ありましたよ 部長 両さんの特効薬。 133 00:09:29,925 --> 00:09:32,428 ん? 両津の?➡ 134 00:09:32,428 --> 00:09:35,264 「秋の行楽に 松茸狩り」。 135 00:09:35,264 --> 00:09:37,766 家族で行こうかと 思っていたんですが 136 00:09:37,766 --> 00:09:40,669 さっき マツタケ いっぱい もらっちゃいましたし➡ 137 00:09:40,669 --> 00:09:43,939 それに こういうのは 両さん向きじゃないかと思ってね。 138 00:09:43,939 --> 00:09:45,441 そうですね。 139 00:09:45,441 --> 00:09:47,943 先輩だったら 僕たちが食べた分ぐらい 140 00:09:47,943 --> 00:09:50,279 簡単に取り戻すかも しれませんよ。 141 00:09:50,279 --> 00:09:53,615 それで 両ちゃんの機嫌が直るなら 安いんじゃないかしら。 142 00:09:53,615 --> 00:09:55,951 (大原)うーん…。 143 00:09:55,951 --> 00:10:00,051 そうだな このままじゃ 一生 恨まれかねんからな。 144 00:10:01,557 --> 00:10:04,957 ああ… ああ…。 145 00:10:10,733 --> 00:10:13,569 よし。 ≪(バイクの走行音) 146 00:10:13,569 --> 00:10:16,605 (ブレーキ音) よし 所要時間は2時間だ。 147 00:10:16,605 --> 00:10:19,441 採って採って 採りまくるぞ いいな! 148 00:10:19,441 --> 00:10:22,911 (本田速人) 任せとけって 両津の旦那。 149 00:10:22,911 --> 00:10:26,415 山だろうが川だろうが 俺のバイクならイチコロだぜ。 150 00:10:26,415 --> 00:10:30,285 よーし その意気だ やるぞ! 1 2…。 151 00:10:30,285 --> 00:10:32,221 すっかり 機嫌が直ったようで 152 00:10:32,221 --> 00:10:34,289 よかったですね 部長。 うん。 153 00:10:34,289 --> 00:10:37,760 ≪(竹山松吉) マツタケ狩りコースの 大原さん御一行かね。➡ 154 00:10:37,760 --> 00:10:42,431 わしは この辺りの地主の 竹山松吉っちゅうもんだ。 155 00:10:42,431 --> 00:10:45,334 (大原)あっ どうぞ よろしくお願いします。 156 00:10:45,334 --> 00:10:47,603 じゃ まあ 行くべ。 157 00:10:47,603 --> 00:10:49,271 あー そこのあんた! 158 00:10:49,271 --> 00:10:52,107 こっから先は バイクは降りて 降りて。 159 00:10:52,107 --> 00:10:54,507 なんだと? (竹山)うっ…。 160 00:10:56,945 --> 00:10:59,245 (本田)分かりました。 (竹山)あらっ。 161 00:11:00,282 --> 00:11:04,153 (竹山)《なんだべ こいつ。 変な客に当たっちまっただな。》 162 00:11:04,153 --> 00:11:06,622 おい オヤジ。 163 00:11:06,622 --> 00:11:10,125 この「松茸山シーズン権利」 ってのは なんだ? 164 00:11:10,125 --> 00:11:12,961 (竹山)ああ そりゃあ マツタケ狩りとは別に 165 00:11:12,961 --> 00:11:16,632 土地を貸すつもりで 始めたやつだが… おっ? 166 00:11:16,632 --> 00:11:19,301 (竹山)《マズい 客が全然いなくて空いちまった➡ 167 00:11:19,301 --> 00:11:21,236 あの売れ残りの土地を…➡ 168 00:11:21,236 --> 00:11:26,074 この連中に押しつけてやるべ フフフ…。》 169 00:11:26,074 --> 00:11:29,311 いや そちら なかなか お目が高い。 170 00:11:29,311 --> 00:11:30,811 え? 171 00:11:32,147 --> 00:11:34,183 (竹山)ロープで張られた 3ヘクタール分が➡ 172 00:11:34,183 --> 00:11:37,319 今回 一番に貸し出す土地だべ。 173 00:11:37,319 --> 00:11:38,987 (大原)これは広い。 174 00:11:38,987 --> 00:11:41,323 今なら マツタケの どっさり採れる 175 00:11:41,323 --> 00:11:45,194 この赤松林の権利が たったの15万円。 176 00:11:45,194 --> 00:11:47,196 普通のマツタケ狩りと違って 177 00:11:47,196 --> 00:11:50,032 1シーズン いつでも 採りに来れるで お得だべ。 178 00:11:50,032 --> 00:11:53,902 つまり 15万以上のマツタケが 採れれば 儲かるわけか。 179 00:11:53,902 --> 00:11:57,773 しかし 見たところ 肝心の マツタケの姿が見えないようだが。 180 00:11:57,773 --> 00:12:00,175 そ… そんなことねえだよ。 181 00:12:00,175 --> 00:12:03,946 去年なんか 隣山じゃ 大量に マツタケが採れて 182 00:12:03,946 --> 00:12:08,450 新聞にも載っただよ。 100万近い収入になったとかで。 183 00:12:08,450 --> 00:12:10,450 えっ。 100万!? 184 00:12:12,287 --> 00:12:16,458 うわ~! その話は本当か? 本当に100万になるのか? 185 00:12:16,458 --> 00:12:19,127 ち… 地区や年によっても 違うだが 186 00:12:19,127 --> 00:12:22,164 どんなに少なくても 借りた値の倍は採れるだよ。 187 00:12:22,164 --> 00:12:24,466 うう… ああっ。 部長! 188 00:12:24,466 --> 00:12:27,135 マツタケ狩りはやめて こっちにしましょう。 189 00:12:27,135 --> 00:12:31,006 しかし 15万の出費は 大幅な予算オーバーだからなあ。 190 00:12:31,006 --> 00:12:33,809 今の話を聞いたでしょ? 部長。 191 00:12:33,809 --> 00:12:37,679 払った15万は 最低でも 30万になって戻ってくるんですよ。 192 00:12:37,679 --> 00:12:39,481 そういう ギャンブルのようなことは 193 00:12:39,481 --> 00:12:42,150 わしは嫌いだ。 うっ んん…。 194 00:12:42,150 --> 00:12:45,821 《金儲けのチャンスなのに このマイホーム部長。➡ 195 00:12:45,821 --> 00:12:47,656 よし!》 196 00:12:47,656 --> 00:12:51,326 時に部長 孫の大介君は お元気ですか? 197 00:12:51,326 --> 00:12:54,997 (大原)大介? 大介君 喜ぶだろうな。 198 00:12:54,997 --> 00:12:57,900 おじいちゃんと一緒に 野山を駆け回れたら。 199 00:12:57,900 --> 00:13:00,000 そ… そうか? 200 00:13:03,805 --> 00:13:07,305 (大介の喜ぶ声) 201 00:13:09,945 --> 00:13:11,880 (大原)ウフッ ウフフ。➡ 202 00:13:11,880 --> 00:13:15,617 ウフフフフ…。 203 00:13:15,617 --> 00:13:17,119 (竹山)これが契約書だ。➡ 204 00:13:17,119 --> 00:13:19,621 サインと契約金だけで オッケーだべ。 205 00:13:19,621 --> 00:13:21,123 (大原)ああ…。 206 00:13:21,123 --> 00:13:24,026 もう少し 考えさせて いただいてから ということで。 207 00:13:24,026 --> 00:13:26,795 まだ そんなこと 言ってるんですか? 部長。 208 00:13:26,795 --> 00:13:30,632 うるさい アホ。 アホってなんですか アホって。 209 00:13:30,632 --> 00:13:35,470 先輩 この広さで15万は 安すぎると思いませんか?➡ 210 00:13:35,470 --> 00:13:37,806 マツタケが あるかどうか 怪しいもんですよ。 211 00:13:37,806 --> 00:13:39,308 ん? 212 00:13:39,308 --> 00:13:42,344 じゃあ 15万円分以上の マツタケがあれば いいんだろ? 213 00:13:42,344 --> 00:13:45,647 (竹山)赤松の根元が マツタケの生えるポイントだべ。 214 00:13:45,647 --> 00:13:47,347 よっしゃー! 215 00:13:50,152 --> 00:13:52,087 (大原)おい 両津 何やってるんだ? 216 00:13:52,087 --> 00:13:55,490 決まってるでしょ 匂い嗅いでんですよ 匂い。 217 00:13:55,490 --> 00:13:57,990 先輩 犬じゃないんですから。 218 00:14:01,296 --> 00:14:04,199 ぬあっ あっあっあっ…。 219 00:14:04,199 --> 00:14:06,602 おー! あった! 220 00:14:06,602 --> 00:14:09,104 おお さすが両津。 221 00:14:09,104 --> 00:14:11,139 あんた 鼻が利くだね。 222 00:14:11,139 --> 00:14:14,910 部長 すぐに 15万円分 探してみせますからね。 223 00:14:14,910 --> 00:14:18,447 輸入物と国産物は 嗅ぎ分けられなかったのに 224 00:14:18,447 --> 00:14:21,783 マツタケ そのものの匂いは 分かるのか。 225 00:14:21,783 --> 00:14:23,719 先輩は お金儲けが絡むと 226 00:14:23,719 --> 00:14:26,288 超人的な能力を 発揮しますからね。 227 00:14:26,288 --> 00:14:29,288 よし この調子で 次々と マツタケを…。 228 00:14:31,793 --> 00:14:33,293 あっ? 229 00:14:35,464 --> 00:14:36,965 ま… まさか。 230 00:14:36,965 --> 00:14:39,801 (竹山)それじゃあ そろそろ契約書にサインを。 231 00:14:39,801 --> 00:14:41,637 (大原)は… はあ…。 232 00:14:41,637 --> 00:14:45,140 オヤジ 崖の上も 契約範囲に入ってるのか? 233 00:14:45,140 --> 00:14:48,477 ああ 一応 入っとるだが? 234 00:14:48,477 --> 00:14:51,380 (竹山)《フンッ。 どこを探そうと ここら辺には➡ 235 00:14:51,380 --> 00:14:55,651 ろくなマツタケは生えてないだよ フフフ…。》 236 00:14:55,651 --> 00:14:59,051 ほれ 部長さん 早くサインを。 237 00:15:01,156 --> 00:15:04,059 ここに 名前 書いてくれれば ええだ。 238 00:15:04,059 --> 00:15:05,927 さあ。 (大原)ああ…。 239 00:15:05,927 --> 00:15:08,964 うっ うっ…。 240 00:15:08,964 --> 00:15:13,669 うわっ! 部長 今すぐ 契約書にサインしてください。 241 00:15:13,669 --> 00:15:18,440 え? しかし やっぱり わしは ギャンブルのようなことは…。 242 00:15:18,440 --> 00:15:22,110 だから… あー もういい! ああ? 243 00:15:22,110 --> 00:15:24,046 うわー! 244 00:15:24,046 --> 00:15:26,948 よいしょ! (大原)うわあ… おっ おい。 245 00:15:26,948 --> 00:15:28,984 よいしょ! おい 両津。 246 00:15:28,984 --> 00:15:30,786 おい これでいいのか? 247 00:15:30,786 --> 00:15:34,122 お前というヤツは! どうなんだ? オヤジ。 248 00:15:34,122 --> 00:15:36,625 ああ これで 契約成立だ。 249 00:15:36,625 --> 00:15:39,528 そうか。 ん? 250 00:15:39,528 --> 00:15:42,297 うわっ…。 (大原)おおお… おい。 251 00:15:42,297 --> 00:15:43,797 ああ…。 252 00:15:45,801 --> 00:15:47,636 (大原・竹山)うわー! 253 00:15:47,636 --> 00:15:50,136 (大原)あ…。 (竹山)ああ! 254 00:15:52,808 --> 00:15:56,478 (竹山) マ… マツタケだらけではねえか。 255 00:15:56,478 --> 00:15:57,979 ああ…。 256 00:15:57,979 --> 00:16:01,016 崖の上が 赤松林だったとは。 257 00:16:01,016 --> 00:16:05,087 誰にも荒らされてねえから こんなに大きく育ったんだべ。 258 00:16:05,087 --> 00:16:07,589 これは 金山を掘り当てたような ものですよ。 259 00:16:07,589 --> 00:16:09,524 (本田)やりましたね 先輩。 260 00:16:09,524 --> 00:16:13,261 (大原)両津 お前のおかげで いい買い物をした。 261 00:16:13,261 --> 00:16:16,298 いや ちょっとした 石油王気分だよ ウフフ…。 262 00:16:16,298 --> 00:16:19,067 「マツタケハンター 両津」と 呼んでください。 263 00:16:19,067 --> 00:16:20,936 アーッハハハ…。 264 00:16:20,936 --> 00:16:22,771 こんな場所があるなら 265 00:16:22,771 --> 00:16:25,440 貸し出すんじゃなかったべ。 アウーッ。 266 00:16:25,440 --> 00:16:31,040 (一同)万歳 万歳 万歳! マツタケ山 万歳! 267 00:17:47,455 --> 00:17:50,492 (大原)わわわ… 268 00:17:50,492 --> 00:17:53,128 わしの マツタケ山に 泥棒が! 269 00:17:53,128 --> 00:17:56,898 え? 両ちゃんが見つけたっていう マツタケ山ですか? 270 00:17:56,898 --> 00:17:58,934 あの場所は 新聞やテレビなんかにも 271 00:17:58,934 --> 00:18:00,569 取り上げられましたからね。 272 00:18:00,569 --> 00:18:02,604 ☎(着信音) 273 00:18:02,604 --> 00:18:06,908 はい 亀有公園前派… あっ 両ちゃん? 274 00:18:06,908 --> 00:18:09,744 新聞 見たか? 居ても立っても居られないから 275 00:18:09,744 --> 00:18:11,444 朝イチで こっちへ来たんだが…。 276 00:18:13,915 --> 00:18:15,417 ひどいもんだぜ。 277 00:18:15,417 --> 00:18:18,320 でかいマツタケばかり 根こそぎ持っていきやがった。 278 00:18:18,320 --> 00:18:21,289 ☎(大原)両津か? あっ 部長 安心してください。 279 00:18:21,289 --> 00:18:23,091 今から 全部 収穫します。 280 00:18:23,091 --> 00:18:24,593 ☎(大原)ああ 待ってくれ。 え? 281 00:18:24,593 --> 00:18:27,429 今度の休み マツタケ狩りに連れていくと 282 00:18:27,429 --> 00:18:29,464 ひろみたちに約束したんだよ。 283 00:18:29,464 --> 00:18:33,101 ちゃんと生えている マツタケじゃないと 大介に 284 00:18:33,101 --> 00:18:36,137 「おじいちゃんはウソつきだ」と ううう…。 285 00:18:36,137 --> 00:18:38,907 ☎ 大丈夫です 部長 次の休みまで待てば➡ 286 00:18:38,907 --> 00:18:41,276 新しい マツタケが出そろいます。 287 00:18:41,276 --> 00:18:42,777 本当か?➡ 288 00:18:42,777 --> 00:18:46,114 よし なんとしても 泥棒から マツタケを守り抜け。➡ 289 00:18:46,114 --> 00:18:49,017 そしたら お前にも 好きなだけ マツタケをやるぞ。 290 00:18:49,017 --> 00:18:52,454 本当ですか? マツタケを好きなだけ? 291 00:18:52,454 --> 00:18:54,289 ☎(大原)ああ 約束は守る。 292 00:18:54,289 --> 00:18:56,258 分かりました 任せといてください。 293 00:18:56,258 --> 00:18:58,260 食料 買ってきました 先輩。 294 00:18:58,260 --> 00:19:01,060 本田 何がなんでも マツタケを守り抜くぞ。 295 00:19:02,898 --> 00:19:06,768 よいしょ… フゥー これぐらいは しておかないとな。 296 00:19:06,768 --> 00:19:09,404 ≪(本田)先輩!➡ 297 00:19:09,404 --> 00:19:11,239 ハァ ハァ ハァ…。 298 00:19:11,239 --> 00:19:14,075 西側のマツタケが 根こそぎ盗まれてます。 299 00:19:14,075 --> 00:19:16,475 ううう…。 300 00:19:18,413 --> 00:19:20,248 (鳴子の音) 301 00:19:20,248 --> 00:19:22,584 出たな ぬすっと。 302 00:19:22,584 --> 00:19:24,784 (バイクの走行音) 303 00:19:25,921 --> 00:19:27,589 (本田) チェッ 逃げられたようだぜ。 304 00:19:27,589 --> 00:19:29,925 2人で守るには 広すぎる。 305 00:19:29,925 --> 00:19:34,095 これじゃ 泥棒たちの 思うがままだぜ 両津の旦那。 306 00:19:34,095 --> 00:19:38,433 相手はプロだな。 よし あいつに連絡だ。 307 00:19:38,433 --> 00:19:41,336 (ヘリのローター音) 308 00:19:41,336 --> 00:19:49,778 ♬~ 309 00:19:49,778 --> 00:20:01,890 ♬~ 310 00:20:01,890 --> 00:20:03,925 先輩 中川警備から 311 00:20:03,925 --> 00:20:05,760 メンバーをえりすぐって 連れてきました。 312 00:20:05,760 --> 00:20:08,229 よーし 諸君 313 00:20:08,229 --> 00:20:12,067 私が 今回の作戦で指揮を執る 両津勘吉である。 314 00:20:12,067 --> 00:20:15,103 (本田)あああ… あの ちょっと やりすぎじゃないでしょうか。 315 00:20:15,103 --> 00:20:16,938 このぐらいで ちょうどいいんだ。 316 00:20:16,938 --> 00:20:21,242 よく聞け 作戦の目的は マツタケを守ることである。 317 00:20:21,242 --> 00:20:24,579 つまり 崖の上に 侵入者を入れなければいいのだ。 318 00:20:24,579 --> 00:20:28,917 このラインをもとに 「絶対マツタケ防衛圏」を形成する。 319 00:20:28,917 --> 00:20:31,586 総員 全力をもって 死守するように。 320 00:20:31,586 --> 00:20:33,086 (隊員たち)イエッサー! 321 00:20:40,295 --> 00:20:44,095 (金網を壊す音) 322 00:20:46,935 --> 00:20:49,235 (泥棒1)わりと 厳重な守りだな。 323 00:20:50,438 --> 00:20:51,940 (泥棒2) かなり上物の マツタケが➡ 324 00:20:51,940 --> 00:20:53,775 たんまりあるって ウワサらしい。 325 00:20:53,775 --> 00:20:56,378 (泥棒1)崖の上で いいんだろう? 326 00:20:56,378 --> 00:20:59,178 うっ…。 (泥棒たち)うわあ! 327 00:21:01,249 --> 00:21:02,749 だあ~! 328 00:21:05,387 --> 00:21:07,987 (泥棒たち)う… うわあ!➡ 329 00:21:09,057 --> 00:21:11,559 うわあ! うっ…。 330 00:21:11,559 --> 00:21:13,495 (ヘリのローター音) 331 00:21:13,495 --> 00:21:15,730 ≪ そこまでだ 悪党ども! 332 00:21:15,730 --> 00:21:19,067 (ヘリのローター音) 333 00:21:19,067 --> 00:21:20,568 逃がしはせんぞ。 334 00:21:20,568 --> 00:21:22,604 (泥棒たち)いい… うわあ~! 335 00:21:22,604 --> 00:21:24,404 天罰てきめん! 336 00:21:26,074 --> 00:21:28,576 (泥棒たち)うう… うわあ!➡ 337 00:21:28,576 --> 00:21:32,247 うわっ うう… うわあ。 338 00:21:32,247 --> 00:21:36,084 よし 第3分隊 目標を捕獲せよ。 (無線:隊員)ラジャー。 339 00:21:36,084 --> 00:21:37,752 これで 10人目か。 340 00:21:37,752 --> 00:21:40,588 なんとか 部長のマツタケは 残しておけそうですね。 341 00:21:40,588 --> 00:21:44,759 当たり前だ この防衛網を 突破できるヤツなど いるものか。 342 00:21:44,759 --> 00:21:48,263 あー! 信じられない。 343 00:21:48,263 --> 00:21:51,099 (本田)こんなに 厳重な警備をしてるのに。 344 00:21:51,099 --> 00:21:53,134 すご腕のプロがいるようですね。 345 00:21:53,134 --> 00:21:55,937 クソ! しつこい泥棒め。 346 00:21:55,937 --> 00:21:58,973 (隊員)C24番の赤外線カメラが 犯人を捉えてました。 347 00:21:58,973 --> 00:22:01,173 ん? よこせ。 348 00:22:02,710 --> 00:22:05,647 なんだ? 鈍臭そうな泥棒じゃねえか。 349 00:22:05,647 --> 00:22:07,949 [TEL](着信音) あっ。 350 00:22:07,949 --> 00:22:10,985 はい マツタケ防衛隊。 351 00:22:10,985 --> 00:22:14,122 先輩 大原部長です。 なに? 352 00:22:14,122 --> 00:22:17,992 [TEL](大原)あー 両津か。 マツタケの具合はどうだ?➡ 353 00:22:17,992 --> 00:22:21,796 大きくなったろ? はい もちろんです 部長。 354 00:22:21,796 --> 00:22:24,132 [TEL](大原)明日 ひろみ夫婦と 大介も一緒に➡ 355 00:22:24,132 --> 00:22:27,469 マツタケ狩りに行くから よろしく頼むぞ。➡ 356 00:22:27,469 --> 00:22:29,469 じゃあ。 [TEL](通話が切れた音) 357 00:22:30,505 --> 00:22:32,807 《あした…。》 358 00:22:32,807 --> 00:22:35,844 (風の音) 359 00:22:35,844 --> 00:22:37,979 作戦を練り直すぞ。 360 00:22:37,979 --> 00:22:41,649 これ以上1本たりとも マツタケを 盗まれるわけにはいかん。 361 00:22:41,649 --> 00:22:43,849 総力戦だ! 362 00:22:47,455 --> 00:22:51,455 (虫の鳴き声) 363 00:22:54,829 --> 00:22:56,598 (泥棒)おっ。 364 00:22:56,598 --> 00:23:05,306 ♬~ 365 00:23:05,306 --> 00:23:08,306 愚かな。 お前の動きは丸見えだ。 366 00:23:09,310 --> 00:23:10,810 やれ! 367 00:23:16,284 --> 00:23:18,953 (ヘリのローター音) (泥棒)おお…。 368 00:23:18,953 --> 00:23:20,989 フフフフフ…。 369 00:23:20,989 --> 00:23:23,625 てこずらせてくれたな この野郎。 370 00:23:23,625 --> 00:23:27,295 たっぷり お礼をさせてもらうから 覚悟しろ いくぞ! 371 00:23:27,295 --> 00:23:29,797 (本田)あー 先輩 防御スイッチが まだ…。 372 00:23:29,797 --> 00:23:32,597 うわっ なに? (電子音) 373 00:23:33,968 --> 00:23:36,638 うわ~! うわっ! 374 00:23:36,638 --> 00:23:40,308 うわ~!! 先輩! 375 00:23:40,308 --> 00:23:42,143 やったー イタタ…。 376 00:23:42,143 --> 00:23:45,143 あっ 犯人を逃がすな。 (無線:隊員)了解。 377 00:23:46,014 --> 00:23:47,649 (泥棒)うわー! 378 00:23:47,649 --> 00:23:50,685 ちょっと待て わしを殺す気か? うわっ! 379 00:23:50,685 --> 00:23:52,820 撃て! 撃て! 380 00:23:52,820 --> 00:23:55,323 中川 貴様! 381 00:23:55,323 --> 00:23:58,760 あっ あ… あれ? 間違えた。 382 00:23:58,760 --> 00:24:00,595 中止だ 攻撃中止。 383 00:24:00,595 --> 00:24:03,631 えーい もう遅い! (隊員たち)うわ~! 384 00:24:03,631 --> 00:24:16,778 ♬~ 385 00:24:16,778 --> 00:24:19,778 クソッ 内乱のようになってしまった。 386 00:24:20,648 --> 00:24:23,648 しかたない 上に戻って… あっ! 387 00:24:24,652 --> 00:24:29,290 この泥棒 待ちやがれ! この! この! この! 388 00:24:29,290 --> 00:24:31,793 よくも マツタケを 盗みやがったな。 389 00:24:31,793 --> 00:24:33,828 (泥棒)ああっ…。 あー! 390 00:24:33,828 --> 00:24:35,928 お… お前が泥棒だったのか! 391 00:24:37,131 --> 00:24:40,168 フンッ マツタケ泥棒は あんたのほうだべ。 392 00:24:40,168 --> 00:24:41,803 なに? 393 00:24:41,803 --> 00:24:44,639 わしは 自分のマツタケを 取り返しただけだ。 394 00:24:44,639 --> 00:24:47,141 何 勝手なこと ぬかしてやがる。 395 00:24:47,141 --> 00:24:49,811 ≪(隊員1)いたぞ! ≪(隊員2)撃て! 396 00:24:49,811 --> 00:24:51,479 (竹山・両津)うわー! 397 00:24:51,479 --> 00:24:53,815 てめえら いいかげんにしろよ。 398 00:24:53,815 --> 00:24:55,316 えい! 399 00:24:55,316 --> 00:24:58,086 (爆発音) 400 00:24:58,086 --> 00:25:00,989 ああ… たたた… 大変なことに。 (砲弾の飛しょう音) 401 00:25:00,989 --> 00:25:02,689 (中川・本田)うわあ! 402 00:25:05,827 --> 00:25:07,627 (爆発音) 403 00:25:21,309 --> 00:25:25,313 確か… 確か わしの借りた マツタケ山は 404 00:25:25,313 --> 00:25:27,448 ここにあったはず。 ≪(物音) 405 00:25:27,448 --> 00:25:30,952 ん? あっ あっ あった~。 406 00:25:30,952 --> 00:25:32,453 (大原)両津。 あ? 407 00:25:32,453 --> 00:25:35,957 あっ お… おはようございます 部長。 408 00:25:35,957 --> 00:25:39,294 これは一体 どういうことなんだ? 409 00:25:39,294 --> 00:25:41,963 その… すべては 部長のマツタケを 410 00:25:41,963 --> 00:25:43,898 守ろうとした結果でして。 411 00:25:43,898 --> 00:25:45,833 アハハハ… ああ…。 412 00:25:45,833 --> 00:25:49,137 そうか お前の仕業か。➡ 413 00:25:49,137 --> 00:25:51,472 ん~…➡ 414 00:25:51,472 --> 00:25:54,772 バッカもーん! 415 00:25:56,311 --> 00:25:59,280 (大原)ほいっ よし! 416 00:25:59,280 --> 00:26:03,117 お前など このまま埋まって マツタケの養分になれ。 417 00:26:03,117 --> 00:26:05,586 せめてもの罪滅ぼしだ じゃあな。 418 00:26:05,586 --> 00:26:08,423 あ… あれ? 帰っちゃうの? 部長。 419 00:26:08,423 --> 00:26:11,092 ちょっと わし このままじゃ あんまりだよ。 420 00:26:11,092 --> 00:26:13,492 部長! 部長~! 421 00:26:52,800 --> 00:26:56,671 〈ひえー! マ… マリア その生乳は どうしたんだ?➡ 422 00:26:56,671 --> 00:26:59,474 いつから 本物の女に なっちまったんだよ。➡ 423 00:26:59,474 --> 00:27:01,976 でやー! こっちにもマリアが?➡ 424 00:27:01,976 --> 00:27:04,312 お… お前ら クローン人間だったのか。➡ 425 00:27:04,312 --> 00:27:05,980 知らなかったぜ。 426 00:27:05,980 --> 00:27:09,480 次回 「ホンダラ拳 危機一髪」 よろしくな。〉 427 00:27:11,486 --> 00:27:18,826 ♬(エンディングテーマ) 428 00:27:18,826 --> 00:27:38,780 ♬~ 429 00:27:38,780 --> 00:27:58,800 ♬~ 430 00:27:58,800 --> 00:28:18,820 ♬~ 431 00:28:18,820 --> 00:28:24,520 ♬~ 432 00:30:42,463 --> 00:30:44,815 (美咲)う~ん…。 433 00:30:44,815 --> 00:30:46,317 ぶ~っ! 434 00:30:46,317 --> 00:30:47,817 ぶへ…。 435 00:30:49,320 --> 00:30:52,640 どうしたの?なに この空気? ぶう~! 436 00:30:52,640 --> 00:30:55,826 お母さんは? (ヒルダ)買い物です。 437 00:30:55,826 --> 00:30:59,814 あらま ヒルダちゃんまで 元気ないわねぇ。