1 00:00:42,630 --> 00:00:46,534 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:46,534 --> 00:01:06,687 ♬~ 3 00:01:06,687 --> 00:01:26,707 ♬~ 4 00:01:26,707 --> 00:01:46,660 ♬~ 5 00:01:46,660 --> 00:02:03,660 ♬~ 6 00:02:45,352 --> 00:02:48,689 (上司1)本庁が10億円かけて 飼育 教育した➡ 7 00:02:48,689 --> 00:02:52,026 ハイテク装備警察犬 ベルグマン号。 8 00:02:52,026 --> 00:02:55,863 (一同)うわ~! おお~! 9 00:02:55,863 --> 00:02:58,766 (上司2) ああ 君 君 説明してやってくれ。 10 00:02:58,766 --> 00:03:03,304 (訓練士)はい! それでは 警察犬教育が優秀なドイツで 11 00:03:03,304 --> 00:03:06,207 4年間の訓練をトップで合格した その能力を 12 00:03:06,207 --> 00:03:08,407 実際に見ていただきましょう。 13 00:03:16,317 --> 00:03:19,653 この中の1人の服に あらかじめ盗まれた財布を 14 00:03:19,653 --> 00:03:23,157 仕込んであります。 さあ ベルグマン 犯人を逮捕しろ。 15 00:03:23,157 --> 00:03:24,825 (ベルグマンのうなり声) (本田速人)いやあ! 16 00:03:24,825 --> 00:03:27,728 あああ…。 17 00:03:27,728 --> 00:03:29,997 (大原大次郎) おっ 首を横に振った。 18 00:03:29,997 --> 00:03:31,832 (屯田署長) 犯人ではないということか。 19 00:03:31,832 --> 00:03:34,332 (左近寺竜之介)や… やるか? (ベルグマンのうなり声) 20 00:03:36,003 --> 00:03:37,938 (寺井洋一) また 違うみたいですね。 21 00:03:37,938 --> 00:03:39,938 犯人は すると…。 22 00:03:41,509 --> 00:03:43,709 (両津勘吉)うう…。 23 00:03:44,845 --> 00:03:48,682 あ… こいつ 犬の分際で わしにガンつけおって。 24 00:03:48,682 --> 00:03:50,351 うう~。 25 00:03:50,351 --> 00:03:54,188 (ほえ声) あっ ああ… やだー! 26 00:03:54,188 --> 00:03:59,026 うわー やめてくれ! ああ~! (ベルグマンのほえ声) 27 00:03:59,026 --> 00:04:01,929 ベルグマンは たとえ どんなことがあっても 28 00:04:01,929 --> 00:04:04,632 決して犯人を逃がさないよう 訓練してあります。 29 00:04:04,632 --> 00:04:06,133 (一同)ほお~。 30 00:04:06,133 --> 00:04:08,636 (訓練士)ベルグマンに 取り付けてある追跡カメラで 31 00:04:08,636 --> 00:04:10,471 逮捕の様子を見てみましょう。 32 00:04:10,471 --> 00:04:12,306 (モニター:ベルグマンのほえ声) 33 00:04:12,306 --> 00:04:14,975 (一同)おお~! (屯田署長)これはすごい。 34 00:04:14,975 --> 00:04:17,645 まるで 実際に追跡しているようですな。 35 00:04:17,645 --> 00:04:19,146 (モニター:うなり声) 36 00:04:19,146 --> 00:04:20,981 (訓練士)犯人の顔や➡ 37 00:04:20,981 --> 00:04:23,651 その追跡の経過などは 逐一 録画され 38 00:04:23,651 --> 00:04:26,153 裁判などの 有力な証拠となります。➡ 39 00:04:26,153 --> 00:04:28,188 マイクを使っての通信も可能。➡ 40 00:04:28,188 --> 00:04:31,025 現場の声も 録音することができます。 41 00:04:31,025 --> 00:04:32,660 (中川圭一)速い! 42 00:04:32,660 --> 00:04:35,563 (訓練士)犯人を追うスピードは 自動車並み。 43 00:04:35,563 --> 00:04:38,465 (モニター)え~い やっ! ああ…。 44 00:04:38,465 --> 00:04:41,001 (訓練士)5mの塀も 飛び越える跳躍力。 45 00:04:41,001 --> 00:04:42,503 (一同)おお~。 46 00:04:42,503 --> 00:04:44,004 (モニター)ハァ ハァ…。➡ 47 00:04:44,004 --> 00:04:46,674 えーい クソッ なんてしつこい犬なんだ。 48 00:04:46,674 --> 00:04:49,510 (モニター:男性)おいおい 危ねえぞ。 (モニター)ああー!➡ 49 00:04:49,510 --> 00:04:51,178 うわー! 熱 熱…。 50 00:04:51,178 --> 00:04:53,681 (訓練士) ベルグマンは火の中も恐れません。 51 00:04:53,681 --> 00:04:56,517 (大原)すごい。 (モニター)ひえー! 熱 熱…。➡ 52 00:04:56,517 --> 00:04:58,185 うわーっ!➡ 53 00:04:58,185 --> 00:04:59,785 うわー! 54 00:05:01,088 --> 00:05:04,959 (大原)おお! (訓練士)泳ぎは得意中の得意。 55 00:05:04,959 --> 00:05:07,861 (モニター)うわっ ああ…。➡ 56 00:05:07,861 --> 00:05:11,632 ヒィ… ハァ ハァ…。➡ 57 00:05:11,632 --> 00:05:15,469 えーい もう逃げるのは やめて こうなったら勝負だ!➡ 58 00:05:15,469 --> 00:05:17,504 うっ! 59 00:05:17,504 --> 00:05:19,640 (モニター:うなり声) 60 00:05:19,640 --> 00:05:23,143 (モニター)えーっ! とりゃー!➡ 61 00:05:23,143 --> 00:05:25,813 だーっ!➡ 62 00:05:25,813 --> 00:05:28,716 うっ! あ? いない! ああ? 63 00:05:28,716 --> 00:05:33,487 (訓練士) 出た! ベルグマンの必殺技 ムーンサルトアタック! 64 00:05:33,487 --> 00:05:36,156 (モニター)うわーっ! (一同)おお~。 65 00:05:36,156 --> 00:05:40,027 (モニター)あーっ 痛い 痛い… 放せ こら!➡ 66 00:05:40,027 --> 00:05:42,329 ああ 痛い 痛い痛い。➡ 67 00:05:42,329 --> 00:05:44,665 放せ 放してくれ。 68 00:05:44,665 --> 00:05:47,501 (一同)おお~! すごい。 (拍手) 69 00:05:47,501 --> 00:05:50,004 (モニター)まいった 勘弁してくれ。 70 00:05:50,004 --> 00:05:51,804 (モニター:ほえ声) 71 00:05:52,840 --> 00:05:54,341 (訓練士)ご覧のとおり➡ 72 00:05:54,341 --> 00:05:57,678 見事に3人の中から犯人を当て 逮捕しました。➡ 73 00:05:57,678 --> 00:06:00,180 このベルグマンから 逃れることは不可能です。 74 00:06:00,180 --> 00:06:02,950 いやあ 実にすごい犬ですな。 75 00:06:02,950 --> 00:06:06,620 (上司1)何しろ 10億円かけてますからな 10億円。 76 00:06:06,620 --> 00:06:11,458 この犬の実地研修に我が葛飾署が 選ばれるとは光栄です。 77 00:06:11,458 --> 00:06:15,796 そこで その研修期間の ベルグマンの相棒を選びたいのですが。 78 00:06:15,796 --> 00:06:18,132 誰なりと選んでください。 こら…。 79 00:06:18,132 --> 00:06:21,168 我が署は 本庁にも誇れる優秀な人材を 80 00:06:21,168 --> 00:06:23,303 たくさん抱えておりますからな。 放せってば。 81 00:06:23,303 --> 00:06:27,141 はい すでに 葛飾署全員の成績から 82 00:06:27,141 --> 00:06:30,177 性格 血液型 星占い 相性など 83 00:06:30,177 --> 00:06:33,313 すべてをコンピューターに インプットしてあります。 84 00:06:33,313 --> 00:06:35,983 コンピューターがベルグマンに 最も ふさわしい相手を 85 00:06:35,983 --> 00:06:39,319 選ぶのです。 (大原)なるほど それは合理的だ。 86 00:06:39,319 --> 00:06:41,219 では いきます。 87 00:06:42,356 --> 00:06:44,356 (電子音) 88 00:06:45,993 --> 00:06:49,863 ヘッ こんな犬の相棒やらされる 気の毒なヤツは誰だ? 89 00:06:49,863 --> 00:06:52,663 (電子音) (ファンファーレ) 90 00:06:54,702 --> 00:06:59,540 決まりました ベルグマンの相棒は この人です!➡ 91 00:06:59,540 --> 00:07:01,942 両津勘吉巡査長! 92 00:07:01,942 --> 00:07:04,611 (一同)ええーっ! えーっ! 93 00:07:04,611 --> 00:07:08,449 (一同)ええー。 (大原)なんでよりによって両津が。 94 00:07:08,449 --> 00:07:10,951 これは 何かの間違い…。 (上司1)おめでとう 君!➡ 95 00:07:10,951 --> 00:07:13,987 これは実に名誉なことなんだよ。 ああ…。 96 00:07:13,987 --> 00:07:16,457 やあ 頑張ってくれたまえ。 97 00:07:16,457 --> 00:07:19,359 君の双肩に日本の未来が かかっているのだ。 98 00:07:19,359 --> 00:07:21,328 あ… ああ。 99 00:07:21,328 --> 00:07:24,198 ああ… これでは 何も言えませんなあ。 100 00:07:24,198 --> 00:07:26,633 まったく。 (屯田署長・大原)ハァ…。 101 00:07:26,633 --> 00:07:30,971 日本初の犬コップとその相棒 両津巡査長であります。 102 00:07:30,971 --> 00:07:33,807 それでは今日から2週間 103 00:07:33,807 --> 00:07:36,310 ベルグマンを あなたにお預けします。 104 00:07:36,310 --> 00:07:39,146 これはベルグマンの 生活スケジュール表です。 105 00:07:39,146 --> 00:07:41,181 え? なんだこりゃ。 106 00:07:41,181 --> 00:07:44,485 人間以上に 規則正しい生活してやがるのか。 107 00:07:44,485 --> 00:07:47,821 いいか 両津 10億円かかっているんだからな。 108 00:07:47,821 --> 00:07:50,157 絶対に面倒を起こすんじゃないぞ。 109 00:07:50,157 --> 00:07:54,027 はいはい 分かりましたよ。 たかが犬の1匹や2匹。 110 00:07:54,027 --> 00:07:57,331 だーっ! こ… こら! 一体どうしたってんだ? 111 00:07:57,331 --> 00:08:00,834 現在 午後4時 ベルグマンは ランニングの時間です。 112 00:08:00,834 --> 00:08:03,103 (ベルグマンのほえ声) こら そんなに走るな! 113 00:08:03,103 --> 00:08:05,939 両津のヤツ 何も起きなければいいが。 114 00:08:05,939 --> 00:08:07,441 まったく。 115 00:08:07,441 --> 00:08:11,111 おーい いつまで走るんだ! 116 00:08:11,111 --> 00:08:14,448 (犬のほえ声) 117 00:08:14,448 --> 00:08:17,484 (鳥のさえずり) 118 00:08:17,484 --> 00:08:21,121 (いびき) 119 00:08:21,121 --> 00:08:23,157 (アラーム音) 120 00:08:23,157 --> 00:08:25,057 (ベルグマン)アウ? 121 00:08:33,634 --> 00:08:35,634 あっ! イテッ…。 122 00:08:38,305 --> 00:08:40,240 ブルルルル…。 123 00:08:40,240 --> 00:08:43,477 き… 器用なヤツ。 ん? えっ! 124 00:08:43,477 --> 00:08:45,977 (歯を磨く音) 125 00:08:47,147 --> 00:08:50,984 (ラジオ体操の音楽) 126 00:08:50,984 --> 00:08:53,887 (テレビ:アナウンサー)おはようございます 7時のニュースです。 127 00:08:53,887 --> 00:08:56,187 先日の公定歩合引き下げに伴う…。 128 00:08:57,658 --> 00:08:59,993 (ほえ声) あああ…。 129 00:08:59,993 --> 00:09:02,993 朝から そんなに走るなよ。 130 00:09:04,765 --> 00:09:06,800 (秋本麗子) あら 両ちゃん 早いのね。 131 00:09:06,800 --> 00:09:08,635 おはようございます 先輩。 132 00:09:08,635 --> 00:09:12,639 いや~ 朝っぱらから ラジオ体操にランニングだぜ。 133 00:09:12,639 --> 00:09:16,109 まいった まいった まったく 自分で目覚ましは止めるわ 134 00:09:16,109 --> 00:09:18,946 顔は洗うわ 歯は磨くわ。 135 00:09:18,946 --> 00:09:20,881 あれ? これ なんですか? 136 00:09:20,881 --> 00:09:25,118 ん? ベルグマンの 追跡カメラのモニターだ。 137 00:09:25,118 --> 00:09:28,455 昨日 葛飾署で お前らが見てたヤツの小型版だ。 138 00:09:28,455 --> 00:09:31,491 ベルグマンのカメラから 半径2キロ以内の映像を 139 00:09:31,491 --> 00:09:33,794 モニターできるようになっとる。 140 00:09:33,794 --> 00:09:37,464 あ~ 麗子さんが映ってる。 へえ すごいのね。 141 00:09:37,464 --> 00:09:38,966 お? 142 00:09:38,966 --> 00:09:40,901 《ヘーヘヘヘヘ…。➡ 143 00:09:40,901 --> 00:09:44,771 こいつの追跡カメラを使って 少し遊んでやろう。》 144 00:09:44,771 --> 00:09:47,140 アウ。 うっ。 145 00:09:47,140 --> 00:09:48,809 ヒヒヒ…。 146 00:09:48,809 --> 00:09:51,845 ≪(女性たちの笑い声) 147 00:09:51,845 --> 00:09:53,680 ≪(女性)ねえ タオル取って。 148 00:09:53,680 --> 00:09:57,317 ちょっと女湯をのぞくだけだ 言うことを聞け。 149 00:09:57,317 --> 00:09:59,152 アウ アウ アウ。 150 00:09:59,152 --> 00:10:02,589 う~ん さすがにドイツと日本で 教育しただけあって 151 00:10:02,589 --> 00:10:04,424 頭が固いなあ。 152 00:10:04,424 --> 00:10:09,263 チッ せっかく女湯をさかなに ビールを飲もうと思ったのに。 153 00:10:09,263 --> 00:10:12,165 エリート様は堅物でいかんな。 154 00:10:12,165 --> 00:10:14,134 んっ…。 155 00:10:14,134 --> 00:10:17,137 う~ へえ~。 アウ アウ~。 156 00:10:17,137 --> 00:10:20,874 えっ なんだ? お前 このビール飲みたいのか? 157 00:10:20,874 --> 00:10:23,610 ほれ。 アウ…。 158 00:10:23,610 --> 00:10:25,946 なんだ お前 ビール好きなのか。 159 00:10:25,946 --> 00:10:27,447 アウ アウ アウ! 160 00:10:27,447 --> 00:10:29,647 よし 分かった 飲め 飲め。 161 00:10:31,952 --> 00:10:33,787 (しゃっくり) ワウ! 162 00:10:33,787 --> 00:10:36,123 なに もっと飲ませろっつーの? 163 00:10:36,123 --> 00:10:37,958 ワーウ! あーあ。 164 00:10:37,958 --> 00:10:41,628 人間でも堅物のエリートほど 酔うと性格が変わったりするが 165 00:10:41,628 --> 00:10:43,428 お前も その口だなあ。 166 00:10:46,967 --> 00:10:48,468 (しゃっくり) 167 00:10:48,468 --> 00:10:50,804 ひょっとして こいつ うんと酔わせちまえば 168 00:10:50,804 --> 00:10:53,307 言うこと聞くかもしれんな。 169 00:10:53,307 --> 00:10:57,207 よし さあ もっと飲め 飲め。 170 00:10:59,479 --> 00:11:03,350 (無線)よし いいぞ ベルグマン 行け 行け! 171 00:11:03,350 --> 00:11:07,654 (女性たちの話し声) 172 00:11:07,654 --> 00:11:11,158 アウー! アウ アウ アウ~! 173 00:11:11,158 --> 00:11:13,193 やったぞ ヒヒヒヒッ。 174 00:11:13,193 --> 00:11:15,996 しっかり録画して永久保存版だ。 175 00:11:15,996 --> 00:11:19,333 アウ~。 (モニター:女性1)なに? 犬よ! 176 00:11:19,333 --> 00:11:22,235 (モニター:女性たちの悲鳴) しまった 見つかった! 177 00:11:22,235 --> 00:11:26,135 (女性たちの悲鳴) (ベルグマンのほえ声) 178 00:11:30,344 --> 00:11:32,679 (女性たち)キャー! いや~ん! 179 00:11:32,679 --> 00:11:35,679 バカ 騒ぎを大きく するんじゃない! 180 00:11:36,550 --> 00:11:38,185 ≪(ベルグマンのほえ声) 181 00:11:38,185 --> 00:11:40,120 よっ! 182 00:11:40,120 --> 00:11:43,523 ベルグマン 戻ってこい! ベルグマーン! 183 00:11:43,523 --> 00:11:46,426 あっ ヤベッ! (女性2)なに あんた! 184 00:11:46,426 --> 00:11:50,397 あ… いや その 本官は のぞきがないかどうか見回りを…。 185 00:11:50,397 --> 00:11:53,200 あっ ああ…。 186 00:11:53,200 --> 00:11:55,869 ああー! うっ! 187 00:11:55,869 --> 00:11:57,537 痴漢よ! (女性3)のぞきよ! 188 00:11:57,537 --> 00:12:00,207 (女性4)変態よ! マ… マズい。 189 00:12:00,207 --> 00:12:01,808 あっ… うわー! 190 00:12:01,808 --> 00:12:04,208 (ベルグマン)アウ アウ アウッ… アウー! 191 00:12:07,481 --> 00:12:10,517 う~ ちょっと飲ませすぎたな。 192 00:12:10,517 --> 00:12:12,652 こりゃ 完全に二日酔いだ。 193 00:12:12,652 --> 00:12:15,489 困ったもんです。 まったく とんでもない話だ。 194 00:12:15,489 --> 00:12:18,525 ホント最低ね。 おっ 両津。 195 00:12:18,525 --> 00:12:22,362 え? あっ 部長 おはようございます あ… おっと。 196 00:12:22,362 --> 00:12:25,832 おっ どっか具合でも悪いのか? ベルグマンは。 197 00:12:25,832 --> 00:12:29,336 とんでもない! ほら このとおり元気はつらつ。 198 00:12:29,336 --> 00:12:32,672 (大原)そうか それなら 早速 捜査に当たってもらおうか。 199 00:12:32,672 --> 00:12:34,608 えっ 捜査って なんですか? 200 00:12:34,608 --> 00:12:38,345 ゆうべ 犬を使って 女湯をのぞこうとしたヤツが 201 00:12:38,345 --> 00:12:40,280 いるんですよ。 《ギクッ。》 202 00:12:40,280 --> 00:12:43,517 卑劣よね 犬を使うなんて許せないわ。 203 00:12:43,517 --> 00:12:47,020 そ… そうだ そのとおりだ 最低な野郎だ。 204 00:12:47,020 --> 00:12:48,955 なっ ベルグマン。 205 00:12:48,955 --> 00:12:52,526 「そんなヤツは このベルグマンが 許さん」と言っております。 206 00:12:52,526 --> 00:12:56,526 そこでだ これが犯人の 残していった遺留品だが…。 207 00:12:57,864 --> 00:12:59,900 《ギクギク。》 208 00:12:59,900 --> 00:13:02,636 この空き缶に残っている 匂いを頼りに 209 00:13:02,636 --> 00:13:05,138 ベルグマンに 犯人を捜させようと思うんだ。 210 00:13:05,138 --> 00:13:07,174 わ… 分かりました。 さっ ベルグマン 211 00:13:07,174 --> 00:13:09,476 これが犯人の匂いって。 212 00:13:09,476 --> 00:13:11,812 おいおい そんなちょっとで分かるのか? 213 00:13:11,812 --> 00:13:14,848 そりゃ なんたって 10億円の犬ですから。 214 00:13:14,848 --> 00:13:17,150 よーし さあ行け ベルグマン。 215 00:13:17,150 --> 00:13:20,654 (ベルグマンの鳴き声) 216 00:13:20,654 --> 00:13:23,690 あら? どうしたんだい? あれ? 217 00:13:23,690 --> 00:13:27,527 ナハハハッ すっかり わしに懐いて おどけておる。 218 00:13:27,527 --> 00:13:30,163 さあ ベルグマン 仕事だ 仕事。 219 00:13:30,163 --> 00:13:34,000 ん? なになに? そうか 犯人のいる方角が分かったのか。 220 00:13:34,000 --> 00:13:36,670 部長 両津巡査長 ベルグマンを連れて 221 00:13:36,670 --> 00:13:39,005 犯人捜査に行ってまいります。 222 00:13:39,005 --> 00:13:42,042 うん わしらは ここで モニターを見ているからな。 223 00:13:42,042 --> 00:13:44,511 しっかりやれ。 えー! 224 00:13:44,511 --> 00:13:48,014 両津 くれぐれも ベルグマンの 邪魔にならんようにな。 225 00:13:48,014 --> 00:13:51,314 チッ 分かりました。 アウ! 226 00:15:07,661 --> 00:15:10,497 アウ アウ…。 ハァ ハァ…。 227 00:15:10,497 --> 00:15:14,000 ああ ゆうべの風呂屋の一件が こんな騒ぎになるとは 228 00:15:14,000 --> 00:15:15,936 まいったな。 229 00:15:15,936 --> 00:15:18,338 ベルグマンは 二日酔いで この調子だし 230 00:15:18,338 --> 00:15:21,174 どうやってごまかそう。 231 00:15:21,174 --> 00:15:24,010 (無線:大原)こら 両津 何をブツブツしゃべっとる? 232 00:15:24,010 --> 00:15:26,680 えっ? 真面目にやらんか。 233 00:15:26,680 --> 00:15:29,516 《下手に大きな声も出せん。》 234 00:15:29,516 --> 00:15:31,016 えっ? 235 00:15:32,185 --> 00:15:34,688 (男)ん? うっ ヤベえ。 236 00:15:34,688 --> 00:15:36,523 《あいつ… どっかで見た顔。》 237 00:15:36,523 --> 00:15:38,023 ウ~…。 238 00:15:39,192 --> 00:15:41,127 (大原)ん? この男は…。 239 00:15:41,127 --> 00:15:43,227 あっ! お? 240 00:15:45,365 --> 00:15:50,203 あった! この男ですよ。 全国指名手配の窃盗犯。 241 00:15:50,203 --> 00:15:54,074 「怪盗 への56号」。 なに? やっぱりか。 242 00:15:54,074 --> 00:15:59,312 両津! その男は全国指名手配の 怪盗 への56号だ! 243 00:15:59,312 --> 00:16:02,215 そうか こいつ! 待てー! (男)ヤ… ヤベえ! 244 00:16:02,215 --> 00:16:06,186 だーっと… ベルグマンを忘れた。 245 00:16:06,186 --> 00:16:08,989 こら 早く目を覚ませ! 246 00:16:08,989 --> 00:16:11,891 かえって 邪魔だな こいつは。 ああ こりゃ! 247 00:16:11,891 --> 00:16:14,160 なんか 両ちゃんが騒いでるわよ。 248 00:16:14,160 --> 00:16:17,998 昨日と ずいぶん違いますね ベルグマンのスピードが。 249 00:16:17,998 --> 00:16:19,933 それに 絵が傾いとる。 250 00:16:19,933 --> 00:16:22,502 おい 両津 ベルグマンはどうしたんだ? 251 00:16:22,502 --> 00:16:26,172 何かあったのか? い… いえ なんでもありません。 252 00:16:26,172 --> 00:16:28,672 大丈夫です。 (男)ハァ ハァ…。 253 00:16:31,011 --> 00:16:33,711 あっ! あの野郎! 254 00:16:34,681 --> 00:16:37,350 追え ジャンプだ ベルグマン! 255 00:16:37,350 --> 00:16:40,253 できるわけねえだろ。 256 00:16:40,253 --> 00:16:43,253 どっこいしょ… あ? 257 00:16:44,224 --> 00:16:45,859 (ベルグマン)アウー…。 258 00:16:45,859 --> 00:16:48,194 (モニター:衝撃音) うわっ なんだ? 259 00:16:48,194 --> 00:16:52,065 おい 大丈夫か? おう しっかりしろ ベルグマン! 260 00:16:52,065 --> 00:16:54,701 ハァ ハァ…。 261 00:16:54,701 --> 00:16:58,001 うう… まるで ぬいぐるみのように重い。 262 00:16:59,673 --> 00:17:03,310 なんか すごい動きですね。 うん 変だな。 263 00:17:03,310 --> 00:17:04,811 (男)うっ うっ…。 264 00:17:04,811 --> 00:17:08,648 うう… チッ クソッ 階段だ。 265 00:17:08,648 --> 00:17:11,985 え~い チクショウ 行くぞー! 266 00:17:11,985 --> 00:17:13,653 うう… 重い! 267 00:17:13,653 --> 00:17:16,156 ハァ ハァ…。 268 00:17:16,156 --> 00:17:18,191 ヒィ ヒィ…。 269 00:17:18,191 --> 00:17:20,026 ほいっ ほいっ…。 270 00:17:20,026 --> 00:17:22,495 ヒィ… うっ…。 271 00:17:22,495 --> 00:17:25,398 ハァ ハァ… あっ! 272 00:17:25,398 --> 00:17:27,167 (男)おら どけ どけ…。 273 00:17:27,167 --> 00:17:29,102 クソッ 逃げられてしまう。 274 00:17:29,102 --> 00:17:31,671 行け! 突撃だ ベルグマン! 275 00:17:31,671 --> 00:17:33,271 でやーっ! 276 00:17:34,708 --> 00:17:36,543 (大原)おお! すごいジャンプだ! 277 00:17:36,543 --> 00:17:39,846 (男)痛いっ! うう…。 278 00:17:39,846 --> 00:17:42,749 (ベルグマン)アウッ…。 よし やったぞ! 279 00:17:42,749 --> 00:17:44,718 よいしょ。 アウ~。 280 00:17:44,718 --> 00:17:46,519 やっと目を覚ましたか。 281 00:17:46,519 --> 00:17:49,422 よし ベルグマン 犯人を逮捕しろ。 282 00:17:49,422 --> 00:17:51,422 アウー! あ? 283 00:17:55,695 --> 00:17:57,964 (ほえ声) あ… こら こら! 284 00:17:57,964 --> 00:17:59,999 待て 興奮するな 落ち着け! 285 00:17:59,999 --> 00:18:02,469 ああー! 286 00:18:02,469 --> 00:18:03,970 (ベルグマンのほえ声) 287 00:18:03,970 --> 00:18:06,306 (男)ひい! ああ…。 288 00:18:06,306 --> 00:18:09,642 こら メス犬なんぞに 誘惑されおって! 289 00:18:09,642 --> 00:18:11,144 戻ってこんか! 290 00:18:11,144 --> 00:18:13,079 (無線:大原)どうした 両津 何かあったのか? 291 00:18:13,079 --> 00:18:15,815 い… いえ 別に なんでもありません。 292 00:18:15,815 --> 00:18:17,751 あっ! ああっ 逃げろ。 293 00:18:17,751 --> 00:18:19,652 あっ 待て この野郎! 294 00:18:19,652 --> 00:18:22,155 クソッ。 えーい こうなったら 295 00:18:22,155 --> 00:18:25,825 わしがベルグマンの代わりに やるしかない えーい。 296 00:18:25,825 --> 00:18:31,025 (ほえ声) 297 00:18:33,500 --> 00:18:35,535 《いやー こいつは しんどい。》 298 00:18:35,535 --> 00:18:39,672 どうした? 遅いぞ ベルグマン。 もっとスピードを上げろ! 299 00:18:39,672 --> 00:18:42,175 ひえー! ワン ワン ワン! 300 00:18:42,175 --> 00:18:45,211 (男)んっ! ハァ ハァ…。 301 00:18:45,211 --> 00:18:48,047 よいしょ ヒィ ヒィ…。 302 00:18:48,047 --> 00:18:51,885 あ… ああー! また 階段だ! 303 00:18:51,885 --> 00:18:53,520 アタタタタ…。 304 00:18:53,520 --> 00:18:55,555 あっ 階段を落ちていく。 あー! 305 00:18:55,555 --> 00:18:57,490 どうしたんだ? ベルグマン。 306 00:18:57,490 --> 00:19:01,127 いやー! ぐえっ。 307 00:19:01,127 --> 00:19:02,962 (無線:大原)おい 大丈夫か? 308 00:19:02,962 --> 00:19:05,465 は… はい 私は大丈夫です。 309 00:19:05,465 --> 00:19:07,133 (無線:大原) お前じゃない ベルグマンだ。 310 00:19:07,133 --> 00:19:09,803 えっ あ… ワウ ワーウ ワウ! 311 00:19:09,803 --> 00:19:12,305 元気のようです。 (無線:大原)への56号は➡ 312 00:19:12,305 --> 00:19:14,240 どうした? え? あっ ああ。 313 00:19:14,240 --> 00:19:16,643 ああ… いた あっ! 314 00:19:16,643 --> 00:19:19,643 待て この野郎! あ…。 315 00:19:20,513 --> 00:19:22,515 (無線:大原) ベルグマン そのパイプを渡れ! 316 00:19:22,515 --> 00:19:24,384 えっ! パイプですか? 317 00:19:24,384 --> 00:19:26,986 早くしろ! 犯人が逃げる。 318 00:19:26,986 --> 00:19:30,657 はいはい 分かりました。 行け ベルグマン! 319 00:19:30,657 --> 00:19:32,992 ワオーン! 320 00:19:32,992 --> 00:19:36,496 よいしょ とりゃっ ああ…。 321 00:19:36,496 --> 00:19:38,164 (無線:大原)どうした 何をモタモタしてる? 322 00:19:38,164 --> 00:19:41,668 ギャー! イテテ…。 (無線:大原)早くせんか 早く! 323 00:19:41,668 --> 00:19:43,968 んっ んっ…。 324 00:19:45,538 --> 00:19:47,838 アタ! あっ ああー! 325 00:19:49,342 --> 00:19:51,678 お… 落ちた。 大丈夫。 326 00:19:51,678 --> 00:19:53,678 ベルグマンは泳ぎは得意なはずよ。 327 00:19:54,581 --> 00:19:58,952 プハー! ああ 痛え。 川底に頭ぶつけちまったわい。 328 00:19:58,952 --> 00:20:00,787 んん? 329 00:20:00,787 --> 00:20:02,822 うわーっ! 330 00:20:02,822 --> 00:20:05,625 い… いかん 川に流されとる。 331 00:20:05,625 --> 00:20:07,460 うう… ベルグマーン! 332 00:20:07,460 --> 00:20:09,796 うわーっ! 333 00:20:09,796 --> 00:20:11,297 (男)ハァ ハァ…。 334 00:20:11,297 --> 00:20:13,967 うわー! よっ よいしょ。 335 00:20:13,967 --> 00:20:16,002 うわ…。 336 00:20:16,002 --> 00:20:17,804 よっこら… よいしょ。 337 00:20:17,804 --> 00:20:20,139 ハァ ハァ…。 338 00:20:20,139 --> 00:20:22,475 (無線:大原) 両津 ベルグマンは大丈夫か? 339 00:20:22,475 --> 00:20:24,310 だ… 大丈夫です。 340 00:20:24,310 --> 00:20:26,145 (無線:大原) お前じゃないと言っとるだろう。 341 00:20:26,145 --> 00:20:29,482 ワン ワン ワン! 元気です。 342 00:20:29,482 --> 00:20:32,682 (無線:大原)犯人は? あっ そうだ えー…。 343 00:20:34,153 --> 00:20:36,990 あっ! ハァ ハァ… うわっ! 344 00:20:36,990 --> 00:20:39,492 この野郎! えーい…。 345 00:20:39,492 --> 00:20:41,427 (男)ああ… あー! 346 00:20:41,427 --> 00:20:43,663 よいしょ 待てー! 347 00:20:43,663 --> 00:20:45,663 ハァ ハァ…。 348 00:20:46,566 --> 00:20:49,836 《クソッ さっきはベルグマンが 一緒だったから逃がしたが➡ 349 00:20:49,836 --> 00:20:52,505 今度は絶対 逃がさんぞ!》 350 00:20:52,505 --> 00:20:54,841 (無線:大原)ベルグマン ムーンサルトアタックだ。 351 00:20:54,841 --> 00:20:56,342 ええっ! 352 00:20:56,342 --> 00:20:57,944 (無線:大原) どうした? ベルグマン。 353 00:20:57,944 --> 00:20:59,779 よーし 行け ベルグマン! 354 00:20:59,779 --> 00:21:02,448 ワオーン! 355 00:21:02,448 --> 00:21:05,285 (ほえ声) 356 00:21:05,285 --> 00:21:08,788 ああ…。 ムーンサルトアタック! 357 00:21:08,788 --> 00:21:10,456 (男)だあーっ! 358 00:21:10,456 --> 00:21:12,392 でやーっ! 359 00:21:12,392 --> 00:21:15,128 (男)あああ…。 360 00:21:15,128 --> 00:21:16,928 うわーっ! 361 00:21:19,299 --> 00:21:21,799 (男)うっ… ううう…。 362 00:21:23,636 --> 00:21:25,138 ああ イテテテ…。 363 00:21:25,138 --> 00:21:27,640 あっ や… やった! 取り押さえたぞ! 364 00:21:27,640 --> 00:21:30,143 よーし よくやったぞ ベルグマン。 365 00:21:30,143 --> 00:21:33,046 (モニター)ハハハ… ありがとうございます 部長。 366 00:21:33,046 --> 00:21:35,014 お前が偉いんじゃない。 (モニター)ああ…。➡ 367 00:21:35,014 --> 00:21:37,817 やあ よくやった ベルグマン よしよし…。 368 00:21:37,817 --> 00:21:40,320 クゥ~…。 あら? 369 00:21:40,320 --> 00:21:43,222 ん? あれ? こ… この犬。 370 00:21:43,222 --> 00:21:44,991 まさか…。 371 00:21:44,991 --> 00:21:47,026 あ~ やっぱり。 372 00:21:47,026 --> 00:21:49,495 部長 この犬 ベルグマンですよ! 373 00:21:49,495 --> 00:21:54,167 なに? じゃあ 今 への56号を取り押さえたのは? 374 00:21:54,167 --> 00:21:57,003 部長 両ちゃんですよ。 なに? 375 00:21:57,003 --> 00:22:00,340 両ちゃんが自分で 追跡カメラをつけてるんだわ。 376 00:22:00,340 --> 00:22:04,210 こいつが全国指名手配犯の への56号だ。 377 00:22:04,210 --> 00:22:06,145 葛飾署まで連行してくれ。 378 00:22:06,145 --> 00:22:08,445 (警察官) はっ! ご苦労さまであります! 379 00:22:10,016 --> 00:22:12,852 よろしくな! 380 00:22:12,852 --> 00:22:14,887 あー 部長 こちら両津。 381 00:22:14,887 --> 00:22:18,725 ただいま への56号を パトカーに引き渡しました。 382 00:22:18,725 --> 00:22:20,526 (無線:大原) そうか ああ ご苦労。➡ 383 00:22:20,526 --> 00:22:23,029 ところで両津 お前の顔が見えんようだが。 384 00:22:23,029 --> 00:22:24,530 え? ああ… いやいや。 385 00:22:24,530 --> 00:22:26,866 (モニター)ここにいますよ 部長。 386 00:22:26,866 --> 00:22:29,769 ほう… で ベルグマンは? (モニター)え? 387 00:22:29,769 --> 00:22:33,039 ああ…。 (ほえ声) 388 00:22:33,039 --> 00:22:36,542 先輩 ごまかし通す気だ。 両ちゃん もうバレて…。 389 00:22:36,542 --> 00:22:40,713 待て 面白そうだから このまま やらせよう。 390 00:22:40,713 --> 00:22:43,049 (中川・麗子)えっ? (モニター:ほえ声) 391 00:22:43,049 --> 00:22:45,718 よーし 両津 お前は引き続き 392 00:22:45,718 --> 00:22:49,055 ベルグマンと一緒に 町内のパトロールを続行せよ。 393 00:22:49,055 --> 00:22:51,891 (モニター)はい 了解 了解。 394 00:22:51,891 --> 00:22:54,227 (大原)《フフフ…。》 395 00:22:54,227 --> 00:22:57,130 ハァ… ハァ…。 396 00:22:57,130 --> 00:23:01,034 《ヘヘヘヘッ 部長たちは まだ気がつかないらしい。》 397 00:23:01,034 --> 00:23:04,837 あっ! う? ウフフ うう。 398 00:23:04,837 --> 00:23:06,506 やだー。 399 00:23:06,506 --> 00:23:08,841 犬の目線というよりは…。 400 00:23:08,841 --> 00:23:11,744 両津の目線だな こりゃ。➡ 401 00:23:11,744 --> 00:23:13,346 ん? なんだ こりゃ? 402 00:23:13,346 --> 00:23:15,381 やだ エッチな映画館よ。 403 00:23:15,381 --> 00:23:18,017 黙って じーっと見てますね。 404 00:23:18,017 --> 00:23:20,353 (大原)なんて お下劣なヤツだ。 405 00:23:20,353 --> 00:23:22,188 あっ 動いた! おっ。 406 00:23:22,188 --> 00:23:24,691 映画の時間表だ。 407 00:23:24,691 --> 00:23:26,626 (大原)あっ なんだ? 408 00:23:26,626 --> 00:23:30,863 ああ! 上映時間をメモしてる。 な… なんてヤツだ。 409 00:23:30,863 --> 00:23:33,766 (モニター:男性) あれ? 両さん 何してんだい? 410 00:23:33,766 --> 00:23:37,036 シーッ シーッ! どうしたんだい そんな格好で。 411 00:23:37,036 --> 00:23:39,072 ≪(男性)か… 火事だー! えっ! 412 00:23:39,072 --> 00:23:41,908 (人々の騒ぎ声) 413 00:23:41,908 --> 00:23:44,377 どこだ? どこだ 火事は! 414 00:23:44,377 --> 00:23:47,714 あっ! こりゃ ひどい。 415 00:23:47,714 --> 00:23:51,584 (男性) おまわりさん あの中に大切な 金庫を置いてきてしまって。 416 00:23:51,584 --> 00:23:54,053 ああ… あれが燃えてしまったら 417 00:23:54,053 --> 00:23:56,556 私はどうすればいいんじゃ。 んー? 418 00:23:56,556 --> 00:23:59,826 両津 ベルグマンは火の中も 恐れんはずだ。 419 00:23:59,826 --> 00:24:01,327 金庫を取りに行かせろ! 420 00:24:01,327 --> 00:24:03,362 えーっ! ぶ… 部長 421 00:24:03,362 --> 00:24:06,165 それは あんまり かわいそうですよ。 422 00:24:06,165 --> 00:24:07,667 (無線:大原) お前がやるんじゃないだろう。 423 00:24:07,667 --> 00:24:09,702 キャイーン! キャン キャン キャン…。 424 00:24:09,702 --> 00:24:12,338 ベルグマンも イヤだと言っています。 425 00:24:12,338 --> 00:24:14,373 いいから行け! それとも何か? 426 00:24:14,373 --> 00:24:16,509 そのベルグマンはニセモノか? 427 00:24:16,509 --> 00:24:19,846 (モニター)いや とんでもない 今すぐ行かせます。 428 00:24:19,846 --> 00:24:22,348 チクショウ! こうなりゃヤケだ。 429 00:24:22,348 --> 00:24:24,684 いいか ベルグマン 怖くないぞ! 430 00:24:24,684 --> 00:24:26,185 行けー! 431 00:24:26,185 --> 00:24:28,521 ワン ワン ワン! 432 00:24:28,521 --> 00:24:30,556 (大原)おお…。 ホントに飛び込んじゃった。 433 00:24:30,556 --> 00:24:32,358 (モニター)あーっ! アチチ…。 434 00:24:32,358 --> 00:24:34,026 先輩! おい 両津! 435 00:24:34,026 --> 00:24:37,363 (モニター)えーい この金庫 うわっ 重くて熱い!➡ 436 00:24:37,363 --> 00:24:39,198 キャイ~ン! ワン ワン ワン!➡ 437 00:24:39,198 --> 00:24:41,234 頑張れ ベルグマン! 438 00:24:41,234 --> 00:24:43,536 1人でよくやるヤツだ。 (モニター)よし 行くぞ!➡ 439 00:24:43,536 --> 00:24:46,372 うわっ! アチチチ…。 ベルグマン!➡ 440 00:24:46,372 --> 00:24:48,072 ワン ワン ワン ワン! 441 00:24:49,208 --> 00:24:52,879 おお ベルグマン! お前 ここへ帰ってたのか。 442 00:24:52,879 --> 00:24:57,650 火事場から急にいなくなって 心配したんだぞ よしよし。 443 00:24:57,650 --> 00:24:59,986 (大原)ほほう そんなに心配だったのか。 444 00:24:59,986 --> 00:25:01,487 ああ そりゃあ もう。 445 00:25:01,487 --> 00:25:04,323 私とベルグマンは 一心同体ですから。 446 00:25:04,323 --> 00:25:07,660 なるほど それで 風呂屋も一緒に行ったのか? 447 00:25:07,660 --> 00:25:11,831 え? や… やだなあ 風呂屋なんか行ってませんよ。 448 00:25:11,831 --> 00:25:16,002 何 言ってるんです? 部長。 中川 このテープを再生してみろ。 449 00:25:16,002 --> 00:25:18,202 はい。 ギクッ あっ それは…。 450 00:25:20,506 --> 00:25:22,008 や… ちょっと待って。 451 00:25:22,008 --> 00:25:23,943 そういえば ベルグマンが汗をかいたから 452 00:25:23,943 --> 00:25:26,179 風呂屋へ行ったような気が…。 453 00:25:26,179 --> 00:25:28,014 いや! あああ…。 454 00:25:28,014 --> 00:25:31,050 (モニター)キャー! なに? 犬よ! (モニター)しまった 見つかった。 455 00:25:31,050 --> 00:25:32,885 (モニター:女性たちの悲鳴) 456 00:25:32,885 --> 00:25:36,355 先輩 ベルグマンに ビール飲ませたでしょう? 457 00:25:36,355 --> 00:25:38,691 これじゃ 両ちゃんと同じね。 458 00:25:38,691 --> 00:25:41,191 うう…。 (大原)両津! 459 00:25:42,361 --> 00:25:44,197 エヘッ やだなあ。 460 00:25:44,197 --> 00:25:47,997 わしの声に似てて ホント迷惑だなあ。 461 00:25:49,368 --> 00:25:50,870 (モニター:女性2)痴漢よ! (モニター:女性3)のぞきよ! 462 00:25:50,870 --> 00:25:53,706 (モニター:女性4)変態よ! (モニター)エヘヘヘ…。 463 00:25:53,706 --> 00:25:56,542 (テープを巻き戻す音) 464 00:25:56,542 --> 00:25:57,977 (モニター:女性2)痴漢よ! (モニター:女性3)のぞきよ! 465 00:25:57,977 --> 00:25:59,777 (モニター:女性4)変態よ! (モニター)エヘヘヘ…。 466 00:26:00,880 --> 00:26:06,152 え… いるもんですね 世の中 声も姿も似ているヤツが。 467 00:26:06,152 --> 00:26:09,055 (大原) バッカも~ん! どこから見ても➡ 468 00:26:09,055 --> 00:26:12,555 これは両津 お前だろうが! 469 00:26:52,164 --> 00:26:56,035 〈お正月には おせちを食べる これ日本人の常識でしょうが。➡ 470 00:26:56,035 --> 00:26:58,337 わしは部長の家で おせちを食べるのが➡ 471 00:26:58,337 --> 00:26:59,839 最大の楽しみなのに➡ 472 00:26:59,839 --> 00:27:02,341 自分だけ 旅行に行っちゃうなんて。➡ 473 00:27:02,341 --> 00:27:05,678 もういいです 今年からは マリアに頼みますから。➡ 474 00:27:05,678 --> 00:27:09,678 次回 「爆発ホンダラ新年会」 よろしくな。〉 475 00:27:11,550 --> 00:27:19,025 ♬(エンディングテーマ) 476 00:27:19,025 --> 00:27:38,978 ♬~ 477 00:27:38,978 --> 00:27:48,321 ♬~ 478 00:27:48,321 --> 00:28:08,341 ♬~ 479 00:28:08,341 --> 00:28:24,741 ♬~