1 00:00:42,596 --> 00:00:46,500 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:46,500 --> 00:01:06,653 ♬~ 3 00:01:06,653 --> 00:01:26,673 ♬~ 4 00:01:26,673 --> 00:01:46,626 ♬~ 5 00:01:46,626 --> 00:02:03,626 ♬~ 6 00:02:44,017 --> 00:02:46,820 (本田速人) 「ハワイ旅行のお知らせ」? 7 00:02:46,820 --> 00:02:48,855 (両津勘吉) 敬老会でハワイに行くんだと。 8 00:02:48,855 --> 00:02:51,324 まったく豪勢なもんだぜ。 9 00:02:51,324 --> 00:02:54,661 こちとら 昼飯代にも 困ってるっていうのによ。 10 00:02:54,661 --> 00:02:56,329 ん~ あー あったあった。 11 00:02:56,329 --> 00:03:00,167 やっぱり ここに残ってたか。 おい ばあさん! 12 00:03:00,167 --> 00:03:03,603 そんなものばっかり買ってるから お金がなくなるんすよ。 13 00:03:03,603 --> 00:03:06,940 いねえのか? ばあさん 勝手に持ってっちまうぞ。 14 00:03:06,940 --> 00:03:08,608 おい ばあさん! 15 00:03:08,608 --> 00:03:12,445 うっ うわ! おどかすなよ。 いるんなら返事ぐら… 16 00:03:12,445 --> 00:03:15,282 え? 17 00:03:15,282 --> 00:03:19,452 ど… どうしたんだよ? そんな深刻な顔して。 18 00:03:19,452 --> 00:03:21,288 まさか 誰か あの世に…。 19 00:03:21,288 --> 00:03:23,790 (山口) そうじゃないんだよ 両さん。 20 00:03:23,790 --> 00:03:25,292 実はね…。 21 00:03:25,292 --> 00:03:29,162 アーッハッハッハ…。 22 00:03:29,162 --> 00:03:31,164 ヒヒヒ…。 23 00:03:31,164 --> 00:03:34,968 アーッハッハ! ハハハ…。 ちょ… ちょっと先輩。 24 00:03:34,968 --> 00:03:37,304 インチキ旅行業者に ハワイ旅行の代金 25 00:03:37,304 --> 00:03:39,304 持ち逃げされただと? 26 00:03:41,141 --> 00:03:44,177 下町のじいさん ばあさんが 海外旅行なんて 27 00:03:44,177 --> 00:03:46,313 ハイカラなこと考えるからだよ。 28 00:03:46,313 --> 00:03:48,248 だからって笑うことはないだろ! 29 00:03:48,248 --> 00:03:50,984 (老人)そうだ そうだ みんな楽しみにしてたんだぞ。 30 00:03:50,984 --> 00:03:55,155 う~ん まあ 確かに 気の毒といえば気の毒だが。 31 00:03:55,155 --> 00:03:57,824 あ? その金は どうしたんだ? 32 00:03:57,824 --> 00:04:00,493 なんとかしようと思って みんなで手分けして 33 00:04:00,493 --> 00:04:02,095 かき集めたんだけど…。 34 00:04:02,095 --> 00:04:04,764 敬老会は20人以上いるんだろ? 35 00:04:04,764 --> 00:04:07,434 全然 足りねえぞ。 だよね。 36 00:04:07,434 --> 00:04:08,934 おっ。 37 00:04:10,270 --> 00:04:11,938 よし わしに任せろ! 38 00:04:11,938 --> 00:04:13,974 えっ? (老人たち)え~? 39 00:04:13,974 --> 00:04:17,611 その金で 全員ハワイに連れてってやる。 40 00:04:17,611 --> 00:04:19,446 そんなこと できるのかい? 41 00:04:19,446 --> 00:04:23,316 任せておけ わしの辞書に 不可能の文字はない。 42 00:04:23,316 --> 00:04:28,788 45 46 47 48 49 50と。 43 00:04:28,788 --> 00:04:30,824 やった! 50万もあるぞ。 44 00:04:30,824 --> 00:04:33,960 (本田)それっぽっちじゃ せいぜい2~3人分だろう。 45 00:04:33,960 --> 00:04:36,296 どうする気だ? 両津の旦那。 46 00:04:36,296 --> 00:04:39,199 もちろん中川か麗子に頼むんだよ。 47 00:04:39,199 --> 00:04:41,635 あいつら お人よしだからな。 48 00:04:41,635 --> 00:04:43,570 じいさん ばあさんの20人や30人 49 00:04:43,570 --> 00:04:46,306 タダで ハワイに連れてってくれるさ。 50 00:04:46,306 --> 00:04:50,977 じいさん ばあさんは大喜び わしは50万 丸儲けってわけだ。 51 00:04:50,977 --> 00:04:52,677 そんなことだろうと思ったぜ。 52 00:04:54,814 --> 00:04:58,318 なにー!? 中川も麗子もいないだと? 53 00:04:58,318 --> 00:05:01,154 (寺井洋一)うん なんだか急用ができたとかで 54 00:05:01,154 --> 00:05:03,089 2人とも昨日から海外に。 55 00:05:03,089 --> 00:05:07,260 冗談じゃねえぞ この大事なときに ん~。 56 00:05:07,260 --> 00:05:09,195 [TEL](呼び出し音) 57 00:05:09,195 --> 00:05:12,132 (中川圭一)はい 中川です。 中川! 今 どこにいる! 58 00:05:12,132 --> 00:05:15,435 せ… 先輩。 急用だ すぐに戻ってこい。 59 00:05:15,435 --> 00:05:17,771 そ… それがですね…。 ん? 60 00:05:17,771 --> 00:05:21,608 アマゾンの資源調査の現場で トラブルが起こったと聞いて 61 00:05:21,608 --> 00:05:23,944 現地に向かっている ところなんですが 62 00:05:23,944 --> 00:05:26,613 ヘリも使えないジャングルの 奥地に来ていますんで 63 00:05:26,613 --> 00:05:28,448 すぐには身動き取れないんです。 64 00:05:28,448 --> 00:05:30,951 [TEL](通話が切れた音) 先輩? 65 00:05:30,951 --> 00:05:33,787 (秋本麗子)はい 麗子です。 66 00:05:33,787 --> 00:05:37,290 ああ 両ちゃん どうしたの? 67 00:05:37,290 --> 00:05:40,126 ええ? すぐに日本に帰れないかって? 68 00:05:40,126 --> 00:05:42,162 そんなの 無理に決まってるでしょう。 69 00:05:42,162 --> 00:05:44,798 南極は今 猛吹雪なのよ。 70 00:05:44,798 --> 00:05:46,833 両ちゃんのほうから こっちに来てよ。 71 00:05:46,833 --> 00:05:50,470 クソ! いざというとき役に立たん連中だ。 72 00:05:50,470 --> 00:05:53,139 2人がいないんじゃ ハワイは無理ですよ。 73 00:05:53,139 --> 00:05:55,075 やっぱり お金を返したほうが…。 74 00:05:55,075 --> 00:05:57,811 待て 待て まだ 何か手はあるはずだ。 75 00:05:57,811 --> 00:05:59,846 ≪(老人1)両さんは いるかね? あ? 76 00:05:59,846 --> 00:06:02,582 なんだ ひらみのばあさんか。 77 00:06:02,582 --> 00:06:06,920 ダメダメ 今 取り込んでるんだ あとにしろ あとに。 78 00:06:06,920 --> 00:06:08,855 (老人1)いえね 両さんのおかげで 79 00:06:08,855 --> 00:06:12,092 ハワイに行けることになったって 聞いてね。 80 00:06:12,092 --> 00:06:13,760 心ばかりのお礼に➡ 81 00:06:13,760 --> 00:06:16,596 里芋の煮っ転がしを 作ってきたんだよ。 82 00:06:16,596 --> 00:06:19,499 《えっ も… もう 情報が伝わってるのか。➡ 83 00:06:19,499 --> 00:06:21,468 恐るべし 敬老ネットワーク。》 84 00:06:21,468 --> 00:06:24,471 (本田)せ… 先輩…。 あ? 85 00:06:24,471 --> 00:06:27,240 (老人2) うちで漬けた漬物なんだけど。 86 00:06:27,240 --> 00:06:29,109 (老人3) 炊き込みごはんは どうだい? 87 00:06:29,109 --> 00:06:32,979 (老人4)親戚から送られてきた 新鮮な野菜だよ。 88 00:06:32,979 --> 00:06:35,448 (老人5) よろしくお願いしますよ 両さん。 89 00:06:35,448 --> 00:06:38,485 なんせ みんな 初めての海外旅行なんだからね。 90 00:06:38,485 --> 00:06:42,789 海外旅行は初めてだと? そうなんだよ。 91 00:06:42,789 --> 00:06:46,292 だから今度の旅行は すごく楽しみにしてたんだよ。 92 00:06:46,292 --> 00:06:50,630 頼むよ 両さん。 そうですか 初めてなんですか。 93 00:06:50,630 --> 00:06:53,533 ご安心ください。 我々 両津観光が 94 00:06:53,533 --> 00:06:55,969 皆さんを無事に ハワイまでお連れします。 95 00:06:55,969 --> 00:06:58,872 わ… 「我々」って? (寺井)ぼ… 僕たちも? 96 00:06:58,872 --> 00:07:01,307 市民のためだ。 ああ…。 97 00:07:01,307 --> 00:07:03,576 当然 協力するよな? 98 00:07:03,576 --> 00:07:06,079 も… もちろん。 というわけです。 99 00:07:06,079 --> 00:07:09,949 皆さん 安心して 我々 両津観光にお任せください。 100 00:07:09,949 --> 00:07:13,820 うれしいねえ これで冥土の土産ができるよ。 101 00:07:13,820 --> 00:07:17,590 ありがたや ありがたや。 (老人たち)ありがたや…。 102 00:07:17,590 --> 00:07:20,927 アーハハハ… まっかせなさーい! 103 00:07:20,927 --> 00:07:24,798 (犬のほえ声) 104 00:07:24,798 --> 00:07:27,100 (本田)やっぱりムチャですよ。➡ 105 00:07:27,100 --> 00:07:30,603 どうやって50万で 20人 ハワイに連れていくんすか? 106 00:07:30,603 --> 00:07:33,440 (左近寺竜之介)まさか 俺たちに金を出させる気じゃ? 107 00:07:33,440 --> 00:07:37,277 (寺井)そんなー! 家のローンも あと19年 残ってるのに。 108 00:07:37,277 --> 00:07:40,313 お前の金なんか 最初から当てにしてねえ タコ。 109 00:07:40,313 --> 00:07:42,782 手を貸してくれるだけでいい。 110 00:07:42,782 --> 00:07:45,685 では 今回の旅行プランについて 説明する。 111 00:07:45,685 --> 00:07:48,955 ここにハワイの地図がある。 (本田・寺井・左近寺)はあ? 112 00:07:48,955 --> 00:07:52,459 (マリア)両様 これは関東地方の地図ですよ。 113 00:07:52,459 --> 00:07:55,259 よく見ろ! ここにハワイがあるだろう。 114 00:07:57,330 --> 00:08:00,800 (本田) ああ そこって神奈川ですけど…。 115 00:08:00,800 --> 00:08:04,671 伝え聞くところによると 太平洋のはるかかなたにも 116 00:08:04,671 --> 00:08:08,541 同じ「ハワイ」という名の場所が あるそうな。 117 00:08:08,541 --> 00:08:11,744 だが そこに至る道は困難を極め 118 00:08:11,744 --> 00:08:15,582 咸臨丸でも 40日は かかってしまうという。 119 00:08:15,582 --> 00:08:17,250 (老人たち)《うわ~!》 120 00:08:17,250 --> 00:08:19,750 《みんなー!》 121 00:08:20,753 --> 00:08:23,790 老人の体力では とても無理だ。 122 00:08:23,790 --> 00:08:27,427 そこで やむをえず 近場のハワイに行くことにした。 123 00:08:27,427 --> 00:08:30,263 ハァ… やな予感してたんすよ。 124 00:08:30,263 --> 00:08:31,764 冗談ではない。 125 00:08:31,764 --> 00:08:34,601 そんな老人たちを だますようなマネ できるか。 126 00:08:34,601 --> 00:08:37,270 みんな ハワイ旅行を 楽しみにしてるんだぞ! 127 00:08:37,270 --> 00:08:40,607 余命いくばくもない 老人たちの夢を踏みにじる気か! 128 00:08:40,607 --> 00:08:44,110 ニセのハワイに連れてくほうが よっぽど ひどいだろうが! 129 00:08:44,110 --> 00:08:48,281 俺は協力できん。 ん? なんだ これは。 130 00:08:48,281 --> 00:08:52,452 ああー! これはこないだもらった 沙織の非売品テレカじゃないか! 131 00:08:52,452 --> 00:08:56,289 誰かにあげようと思ってたんだが 誰だったかな~? 132 00:08:56,289 --> 00:08:58,625 旅行が中止になったと知れば 133 00:08:58,625 --> 00:09:01,294 ショック死する老人が 出るかもしれん。 134 00:09:01,294 --> 00:09:03,897 ハワイ旅行の気分だけでも 味わわせてやろう。 135 00:09:03,897 --> 00:09:05,732 そうか 分かってくれたか。 136 00:09:05,732 --> 00:09:10,236 私も両様のためでしたら たとえ火の中 水の中。 137 00:09:10,236 --> 00:09:14,073 よし みんなで楽しいハワイ旅行を 演出するぞー! 138 00:09:14,073 --> 00:09:15,742 (左近寺・マリア)おー! 139 00:09:15,742 --> 00:09:18,411 (本田・寺井)ああ? お~。 140 00:09:18,411 --> 00:09:22,248 (老人たちの話し声) 141 00:09:22,248 --> 00:09:24,751 (老人1) ゆうべは興奮して眠れなかったよ。 142 00:09:24,751 --> 00:09:26,686 (老人2)憧れのハワイだもんなあ。 143 00:09:26,686 --> 00:09:29,088 これも両さんのおかげだ。 144 00:09:29,088 --> 00:09:31,188 あっ 来た 来た。 145 00:09:34,894 --> 00:09:36,596 (ウクレレの音) 146 00:09:36,596 --> 00:09:39,632 ハ~イ 敬老会の皆さん お待たせしました。 147 00:09:39,632 --> 00:09:42,402 おお 両さん。 (山口)待っとったぞ。 148 00:09:42,402 --> 00:09:44,103 (老人たち)よろしくお願いします。 149 00:09:44,103 --> 00:09:48,274 それでは これより皆さんを ハワイの旅へとご案内しまーす。 150 00:09:48,274 --> 00:10:00,620 ♬~ 151 00:10:00,620 --> 00:10:02,589 長らくお待たせしました。 152 00:10:02,589 --> 00:10:06,392 まもなく成田空港に到着します。 153 00:10:06,392 --> 00:10:13,892 ♬~ 154 00:10:19,572 --> 00:10:21,507 ご覧ください。 155 00:10:21,507 --> 00:10:23,910 これが 皆さんをハワイにお連れする 156 00:10:23,910 --> 00:10:25,845 スーパージャンボです。 157 00:10:25,845 --> 00:10:28,748 (老人1)おお。 (老人2)孫へのいい土産じゃ。 158 00:10:28,748 --> 00:10:30,583 (老人3)ありがたや ありがたや。 159 00:10:30,583 --> 00:10:34,754 変ね 写真とは全然 違うけど。 160 00:10:34,754 --> 00:10:36,422 な… 何を言ってるんですか! 161 00:10:36,422 --> 00:10:39,926 ほら 胴体があって主翼があって 尾翼がある。 162 00:10:39,926 --> 00:10:42,262 まるっきり同じじゃないですか。 163 00:10:42,262 --> 00:10:45,298 でも こっちの写真には プロペラないし…。 164 00:10:45,298 --> 00:10:48,935 高速で回転してるから 写真には写らないんです。 165 00:10:48,935 --> 00:10:51,838 皆さんはあまり 飛行機に乗る機会がないから 166 00:10:51,838 --> 00:10:53,773 ご存じないかもしれませんが 167 00:10:53,773 --> 00:10:56,109 最新式のジェット旅客機には 168 00:10:56,109 --> 00:10:58,144 主翼付近の気流を 安定させるため 169 00:10:58,144 --> 00:11:00,446 プロペラが 取り付けられているのです。 170 00:11:00,446 --> 00:11:03,283 それが常識です。 はあ…。 171 00:11:03,283 --> 00:11:05,618 なーるほど さすが両さん。 172 00:11:05,618 --> 00:11:08,454 物知りだね。 173 00:11:08,454 --> 00:11:12,125 足元に気をつけて 搭乗してください。 174 00:11:12,125 --> 00:11:15,628 (マリア)いらっしゃいませ ようこそ 当機へ。 175 00:11:15,628 --> 00:11:17,964 さすがに スチュワーデスさんはキレイだな。 176 00:11:17,964 --> 00:11:20,300 エヘ~ おおっ。 (マリア)ああっ ああ~。 177 00:11:20,300 --> 00:11:23,803 おや すまん すまん。 足がもつれてしまってな。 178 00:11:23,803 --> 00:11:25,638 お気をつけにならないと。 179 00:11:25,638 --> 00:11:28,675 それにしても 張りのある いいお尻をしとるのう。 180 00:11:28,675 --> 00:11:31,144 あ… イヤですわ おじい様ったら。 181 00:11:31,144 --> 00:11:32,645 (老人1)うわあ 手が滑った。 (マリア)ああ~。 182 00:11:32,645 --> 00:11:34,147 (老人2)おっと めまいが。 (マリア)ああ…。 183 00:11:34,147 --> 00:11:36,082 (老人3)立ちくらみが。 (マリア)ああ~ん…。 184 00:11:36,082 --> 00:11:38,484 《あいつら マリアが男だって知ったら➡ 185 00:11:38,484 --> 00:11:41,154 ショック死するかもしれんな。》 186 00:11:41,154 --> 00:11:44,824 (マリア)当機は まもなく成田空港を出発し➡ 187 00:11:44,824 --> 00:11:47,160 ハワイ ホノルル空港へと 向かいまーす。 188 00:11:47,160 --> 00:11:49,662 皆様 シートベルトを お締めください。 189 00:11:49,662 --> 00:11:51,497 (作業音) 190 00:11:51,497 --> 00:11:53,533 (整備員)え~?➡ 191 00:11:53,533 --> 00:11:55,668 たったこれだけですか? 192 00:11:55,668 --> 00:11:57,704 これは ボランティアみたいなもんなんだ。 193 00:11:57,704 --> 00:12:00,006 金をもらえるだけでも ありがたいと思え。 194 00:12:00,006 --> 00:12:01,507 は… はあ。 195 00:12:01,507 --> 00:12:03,276 ≪(マリア)両様! あ? 196 00:12:03,276 --> 00:12:06,112 お客様たちが 機長に挨拶してほしいって 197 00:12:06,112 --> 00:12:08,147 言ってますけど。 なんだと? 198 00:12:08,147 --> 00:12:11,784 そういえば 出発前に 機長が何かひと言 言うよね。 199 00:12:11,784 --> 00:12:14,687 ん~ 待ってろ 今 行く。 200 00:12:14,687 --> 00:12:17,123 (老人1) どうしたんだろうね 機長さんは。 201 00:12:17,123 --> 00:12:18,958 (老人2)きっと忙しいんじゃろう。 202 00:12:18,958 --> 00:12:20,460 お待たせしました。 203 00:12:20,460 --> 00:12:24,297 私が機長の逆粉舎矢太郎です よろしく。 204 00:12:24,297 --> 00:12:25,965 (山口)こちらこそ よろしく。 205 00:12:25,965 --> 00:12:29,635 (歓声) 206 00:12:29,635 --> 00:12:33,139 (老人)あの~ 機長さん。 はいはい なんでしょう? 207 00:12:33,139 --> 00:12:35,975 両さんを呼んでくれんかの。 えっ…。 208 00:12:35,975 --> 00:12:37,643 ああ はい 分かりました。 209 00:12:37,643 --> 00:12:39,312 クソッ あのジジイ。 210 00:12:39,312 --> 00:12:41,147 ≪♬(ウクレレ) 211 00:12:41,147 --> 00:12:43,816 ハ~イ 何かご用ですか? 212 00:12:43,816 --> 00:12:46,853 ああ 両さん どれくらいでハワイに着くのか 213 00:12:46,853 --> 00:12:49,155 機長さんに聞いてくれんかの。 214 00:12:49,155 --> 00:12:51,991 ぬっ アハハ…。 215 00:12:51,991 --> 00:12:54,827 機長さん 飛行時間 聞きたいんだって。 216 00:12:54,827 --> 00:12:58,164 はい 機長です 6時間の予定です。 217 00:12:58,164 --> 00:13:01,200 ああ… ハッキリ聞こえんのじゃが。 218 00:13:01,200 --> 00:13:04,270 すまんが こっちに出てきてくれんかね。 219 00:13:04,270 --> 00:13:08,107 気流の具合で多少 変わりますが 6時間ほどですよ。 220 00:13:08,107 --> 00:13:10,143 両さん パスポートは どこで見せるの? 221 00:13:10,143 --> 00:13:11,978 ああ 私のほうで 手配しておきましたから 222 00:13:11,978 --> 00:13:13,980 特に見せる必要はありませんよ。 223 00:13:13,980 --> 00:13:16,783 ところで機長さんは? はい なんでしょう? 224 00:13:16,783 --> 00:13:19,285 いや やっぱり両さん。 はい はい。 225 00:13:19,285 --> 00:13:21,220 やっぱり機長さん。 はい。 226 00:13:21,220 --> 00:13:23,790 両さん。 なんの用なんですか? 227 00:13:23,790 --> 00:13:26,125 あ… なんじゃったかな。 228 00:13:26,125 --> 00:13:28,961 こんなこと いつまでも やってられっか 出発だ マリア。 229 00:13:28,961 --> 00:13:31,261 あっ は… はい 両様。 230 00:13:32,632 --> 00:13:35,134 準備はいいか? (整備員)オーケーです。 231 00:13:35,134 --> 00:13:37,637 こっちも大丈夫。 232 00:13:37,637 --> 00:13:40,306 (ラジカセ:飛行機のエンジン音) 233 00:13:40,306 --> 00:13:43,209 あ あ あ… 機長の逆粉舎です。 234 00:13:43,209 --> 00:13:45,209 ≪(アナウンス) これよりテークオフします。 235 00:13:46,813 --> 00:13:49,013 おお 動いたぞ。 236 00:13:52,985 --> 00:13:55,655 解体中の機体を貸してくれって 言うから➡ 237 00:13:55,655 --> 00:13:57,690 なんに使うのかと思えば。➡ 238 00:13:57,690 --> 00:14:00,190 あんなんで だませんのかねえ。 239 00:15:25,511 --> 00:15:28,981 こら! もっと静かに飛行機らしく走れ! 240 00:15:28,981 --> 00:15:30,650 ムチャ言わないでよ。 241 00:15:30,650 --> 00:15:32,985 上空に出るまでは 多少 揺れますが 242 00:15:32,985 --> 00:15:34,654 しばらくの間 ご辛抱ください。 243 00:15:34,654 --> 00:15:36,155 (老人たち)は~い。 244 00:15:36,155 --> 00:15:39,755 ガイドブックも読めやしない。 ハァ…。 245 00:15:40,826 --> 00:15:43,329 うわー! (老人)あら。 246 00:15:43,329 --> 00:15:45,831 上昇中は 外を見ないでください! 247 00:15:45,831 --> 00:15:48,501 あの… 今 すぐ近くにネオンが。 248 00:15:48,501 --> 00:15:51,404 いけません! それは ネオン病の初期症状です。 249 00:15:51,404 --> 00:15:55,174 「ネオン病」? そんな病気 ガイドブックには 250 00:15:55,174 --> 00:15:57,143 書いてなかったけど…。 現実にあるんです! 251 00:15:57,143 --> 00:16:00,012 上昇中の飛行機から 外をじっと見てると 252 00:16:00,012 --> 00:16:02,281 地上のものが やけに大きく見えだして 253 00:16:02,281 --> 00:16:04,317 最後にはピンクの象や 白いワニなど 254 00:16:04,317 --> 00:16:06,619 ありもしないものが 見えるようになるという 255 00:16:06,619 --> 00:16:08,554 恐ろしい病気です。 256 00:16:08,554 --> 00:16:11,791 そ… そんな病気があったのかい。 257 00:16:11,791 --> 00:16:13,292 今なら まだ大丈夫です。 258 00:16:13,292 --> 00:16:15,628 目をしばらく閉じていれば 治ります。 259 00:16:15,628 --> 00:16:18,428 うわ~ 怖い。 ハァ…。 260 00:16:23,502 --> 00:16:26,973 う~。 (マリア)どうしたんですか? 261 00:16:26,973 --> 00:16:29,809 さっきから止まってばっかり いるようですけど。 262 00:16:29,809 --> 00:16:31,844 渋滞に つかまっちまったんだよ。 263 00:16:31,844 --> 00:16:34,146 (老人) 飛行機が渋滞してるのかい? 264 00:16:34,146 --> 00:16:37,650 えっ? バカなこと言っちゃ困るよ おじいちゃん。 265 00:16:37,650 --> 00:16:39,151 ああ… 信号待ち… 266 00:16:39,151 --> 00:16:41,821 ああ… いや 向かい風の関係で 267 00:16:41,821 --> 00:16:45,691 止まったように感じるだけですよ。 これスーパージャンボの常識。 268 00:16:45,691 --> 00:16:47,627 はあ。 それより ここは 269 00:16:47,627 --> 00:16:49,996 関係者以外 立ち入り禁止ですからね。 270 00:16:49,996 --> 00:16:51,931 自分の席に戻ってください。 271 00:16:51,931 --> 00:16:53,866 それはすまんかったの。 ハァ…。 272 00:16:53,866 --> 00:16:56,502 ウフフ。 メシを配れ。 273 00:16:56,502 --> 00:16:58,771 食い物に 神経を集中させておくんだ。 274 00:16:58,771 --> 00:17:01,440 ついでに酒もたっぷり飲ませて 眠らせちまえ! 275 00:17:01,440 --> 00:17:03,440 ウフ 分かりましたわ 両様。 276 00:17:05,311 --> 00:17:09,115 皆様 お待たせしました お食事の時間です。➡ 277 00:17:09,115 --> 00:17:12,785 どうぞ。 (老人)おお これが機内食か。 278 00:17:12,785 --> 00:17:15,688 初めて見た。 長生きはするもんじゃのう。 279 00:17:15,688 --> 00:17:18,457 スチュンワンデスさん こっちにも早くおくれ。 280 00:17:18,457 --> 00:17:20,393 (マリア)は~い。 《フフン。➡ 281 00:17:20,393 --> 00:17:24,130 マリアの手作りだ 本物の機内食よりうまいはずだ。》 282 00:17:24,130 --> 00:17:26,966 (老人1)おー こりゃうまーい。 (老人2)長生きはするもんじゃ。 283 00:17:26,966 --> 00:17:30,636 (老人3)ありがたや ありがたや。 さあさあ お酒はいかがですか? 284 00:17:30,636 --> 00:17:32,138 (老人たち)待ってました! 285 00:17:32,138 --> 00:17:35,041 どうせハワイまでは たっぷり時間があるんです。 286 00:17:35,041 --> 00:17:36,541 どんどん飲んでください。 287 00:17:39,011 --> 00:17:43,811 (老人たちの寝息) 288 00:17:45,151 --> 00:17:48,821 ったく世話の焼ける じいさん ばあさんだぜ。 289 00:17:48,821 --> 00:17:50,489 こちらも ひと息つけますね。 290 00:17:50,489 --> 00:17:52,289 ≪(ミュージックホーン) (マリア・両津)あ? 291 00:17:55,161 --> 00:17:58,261 (暴走族1)なんだ? ありゃあ。 (暴走族2)変なバス 走ってるぜ! 292 00:18:00,599 --> 00:18:03,936 うっ やっかいな連中に 見つかっちまった。 293 00:18:03,936 --> 00:18:05,971 ん? あ~ おしっこ おしっこ。 294 00:18:05,971 --> 00:18:08,441 わーっ! 何やってんだよ じいさん! 295 00:18:08,441 --> 00:18:10,476 (小便をする音) ハァ~。 296 00:18:10,476 --> 00:18:13,112 (暴走族3)なんだ? 雨か? 297 00:18:13,112 --> 00:18:15,448 だあーっ! 298 00:18:15,448 --> 00:18:17,948 あ~あ わしゃ知らんぞ。 299 00:18:20,786 --> 00:18:22,722 (暴走族4)なめやがってー! 300 00:18:22,722 --> 00:18:26,122 (暴走族5)ふざけんなよ! (暴走族6)ボコボコにしてやるぜ。 301 00:18:27,660 --> 00:18:30,963 ひい! 寺井 なんとしても振り切れ! 302 00:18:30,963 --> 00:18:32,998 そんな… 無理だよ。 303 00:18:32,998 --> 00:18:36,135 あーっ! 陸橋だー! 304 00:18:36,135 --> 00:18:38,435 (衝撃音) 305 00:18:42,808 --> 00:18:45,508 やれやれ… ん? (警笛) 306 00:18:46,479 --> 00:18:49,381 だーっ! 307 00:18:49,381 --> 00:18:51,984 じ… 地震? (老人)空の上だよ。 308 00:18:51,984 --> 00:18:54,653 た… ただいま 乱気流に突入しました。 309 00:18:54,653 --> 00:18:56,953 シートベルトを しっかり締めてください。 310 00:18:59,625 --> 00:19:01,625 乱気流 乱気流です! 311 00:19:05,765 --> 00:19:09,165 エアポケットです。 なんまいだぶ なんまいだぶ。 312 00:19:11,937 --> 00:19:13,606 (運転手)な… なんだ? 313 00:19:13,606 --> 00:19:16,406 あっ! これで三浦海岸まで頼む。 314 00:19:20,780 --> 00:19:23,449 (シャベルの音) 315 00:19:23,449 --> 00:19:26,952 (左近寺)よいしょ うう…。 (本田)ハァ ハァ… あっ?➡ 316 00:19:26,952 --> 00:19:29,152 あー 来ましたよ! 317 00:19:30,823 --> 00:19:33,826 おう 準備はどうだ? うん バッチリだ。➡ 318 00:19:33,826 --> 00:19:38,964 これなら どこから見ても ハワイだろう ハハハ…。 319 00:19:38,964 --> 00:19:41,264 (本田)海の家だって ほら。 320 00:19:42,635 --> 00:19:44,303 よし 上出来だ。 321 00:19:44,303 --> 00:19:46,806 (手をたたく音) 322 00:19:46,806 --> 00:19:50,476 皆さ~ん ハワイに着きましたよ。 323 00:19:50,476 --> 00:19:53,813 さあ 早く起きて 降りる準備をしてください。 324 00:19:53,813 --> 00:19:56,482 本当にハワイに着いたのかい? 325 00:19:56,482 --> 00:19:58,782 まさか あの世じゃないだろうね。 326 00:20:00,252 --> 00:20:01,754 (老人たち)おお~! 327 00:20:01,754 --> 00:20:05,257 さあ 憧れのハワイですよ。 328 00:20:05,257 --> 00:20:08,457 (本田)どうして僕たちまで~。 329 00:20:09,929 --> 00:20:11,597 長生きはするもんだ。 330 00:20:11,597 --> 00:20:16,097 降りたら すぐ海岸なんて さすがアメリカだね。 331 00:20:17,770 --> 00:20:20,439 ウエルカム ハワ~イ。 332 00:20:20,439 --> 00:20:22,474 ああ 長生きはするもんだ。 333 00:20:22,474 --> 00:20:25,110 ウエルカム ハワ~イ。 334 00:20:25,110 --> 00:20:28,948 おお さすが外人さんよ ボデーが でかいねえ。 335 00:20:28,948 --> 00:20:31,450 ほれ わしにもチッスを。 (左近寺)えっ! 336 00:20:31,450 --> 00:20:33,953 (老人) ほれ どうした? ほれ ほれ ほれ。 337 00:20:33,953 --> 00:20:36,989 ううう… あ? 338 00:20:36,989 --> 00:20:41,627 (左近寺)《沙織 許してくれ! これもすべて お前のためだ。➡ 339 00:20:41,627 --> 00:20:44,296 う~…。》 340 00:20:44,296 --> 00:20:46,966 う? うわーっ! 341 00:20:46,966 --> 00:20:49,869 いやー 外人さんのチッスは 強烈じゃのう。➡ 342 00:20:49,869 --> 00:20:52,304 アッハハハ…。 《すっかり浮かれてやがる。➡ 343 00:20:52,304 --> 00:20:53,973 スケベジジイが。》 344 00:20:53,973 --> 00:20:56,475 ハワイにしちゃ全然 暑くないね。 345 00:20:56,475 --> 00:20:58,077 うっ! じ… 実は 346 00:20:58,077 --> 00:21:01,113 たまたま昨日100年ぶりの寒波が 通りすぎたせいで 347 00:21:01,113 --> 00:21:03,249 気温が上がってないんですよ。 348 00:21:03,249 --> 00:21:05,084 ≪(寺井)両さーん! う? 349 00:21:05,084 --> 00:21:07,019 よかった 無事だったんだね。 350 00:21:07,019 --> 00:21:10,756 おや? あれ 派出所の寺井さんじゃ…。 351 00:21:10,756 --> 00:21:14,426 ノー アロハ パイナップル イエース! 352 00:21:14,426 --> 00:21:18,264 何 言ってんだい? いいから さっさと派出所に帰れ! 353 00:21:18,264 --> 00:21:21,166 ハラキリ ゲイシャ フジヤマ。 (山口)ん~? 354 00:21:21,166 --> 00:21:24,436 ああ 危ないとこでした。 海外の観光地に来ると 355 00:21:24,436 --> 00:21:26,472 あのように 知り合いを装って近づき 356 00:21:26,472 --> 00:21:28,774 荷物を奪う悪党がいるんですよ。 357 00:21:28,774 --> 00:21:31,677 皆さん くれぐれも気をつけてください。 358 00:21:31,677 --> 00:21:33,946 よく似てた人だけどね。 359 00:21:33,946 --> 00:21:35,881 ニヒー それでは皆さん 360 00:21:35,881 --> 00:21:38,284 ハワイの観光地を ご案内しましょう。 361 00:21:38,284 --> 00:21:41,954 まず ここが 有名なワイキキビーチです。 362 00:21:41,954 --> 00:21:43,455 (老人1)おお~。 363 00:21:43,455 --> 00:21:47,793 (老人2) まさに ヤシの浜辺じゃなあ 日本じゃ見られん景色じゃ。 364 00:21:47,793 --> 00:21:49,628 (老人3) 長生きはするもんじゃのう。 365 00:21:49,628 --> 00:21:52,531 けど やけに日本人が多いようじゃが。 366 00:21:52,531 --> 00:21:55,801 え? いや… さ… 最近はどこの観光地も 367 00:21:55,801 --> 00:21:58,137 日本人で いっぱいなんですよ。 368 00:21:58,137 --> 00:22:01,807 あれが歌にも歌われてる ダイヤモンドヘッド。 369 00:22:01,807 --> 00:22:03,842 ダイヤモンドっぽい形でしょ? 370 00:22:03,842 --> 00:22:05,978 わしゃその歌 歌えるぞ。 371 00:22:05,978 --> 00:22:09,648 (山口)ダイヤモンドっていうより なんか江の島っぽいけどね。 372 00:22:09,648 --> 00:22:12,551 いや~ よく そう言う方がいるんですよ。 373 00:22:12,551 --> 00:22:15,821 そして これが カメハメハ大王の像。 374 00:22:15,821 --> 00:22:19,992 (老人)へえ ハワイの王様も ちょんまげしてたんだね。 375 00:22:19,992 --> 00:22:21,827 写真とはだいぶ違う…。 376 00:22:21,827 --> 00:22:24,163 なー! この本は古いものです! 377 00:22:24,163 --> 00:22:26,832 戦後 あのように直されたんです ホント。 378 00:22:26,832 --> 00:22:30,669 あれがキラウエア火山。 ここが真珠湾。 379 00:22:30,669 --> 00:22:33,505 最近のハワイといえば結婚式。 380 00:22:33,505 --> 00:22:37,843 そして ご宿泊はここ ロイヤルハワイアンホテルです。 381 00:22:37,843 --> 00:22:42,181 では 今夜はハワイの珍味を 存分に楽しんでください。 382 00:22:42,181 --> 00:22:45,517 (一同)いただきます。 383 00:22:45,517 --> 00:22:49,688 (老人)おお 刺身に天ぷら ハワイにもこんなものがあるのか。 384 00:22:49,688 --> 00:22:52,591 ね… 熱帯魚の刺身と マウイエビの天ぷらです。 385 00:22:52,591 --> 00:22:54,526 ハワイの名物ですが。 386 00:22:54,526 --> 00:22:56,795 ≪(仲居)失礼します。 え? 387 00:22:56,795 --> 00:22:58,297 だあっ! けっ! 388 00:22:58,297 --> 00:23:00,966 ハワイっぽい雰囲気を出すように 言っただろう! 389 00:23:00,966 --> 00:23:02,634 (仲居)そう言われましても…。 390 00:23:02,634 --> 00:23:05,471 ん? それは? (仲居)はい 鍋です。 391 00:23:05,471 --> 00:23:07,506 ん… ああ~。 あっ! 392 00:23:07,506 --> 00:23:09,808 んっ んっ よいしょ…。 393 00:23:09,808 --> 00:23:12,144 (料理人) お客さん 何をするんですか! 394 00:23:12,144 --> 00:23:14,646 やかましい! 南国のフルーツをぶち込んだ 395 00:23:14,646 --> 00:23:17,483 ハワイ名物 トロピカル鍋だ。 396 00:23:17,483 --> 00:23:19,818 ほーら なかなか うまそうじゃないか。 397 00:23:19,818 --> 00:23:22,154 (老人たち)おお~。 398 00:23:22,154 --> 00:23:23,989 (老人1) ハワイにも鍋があるんだね。 399 00:23:23,989 --> 00:23:25,657 (老人2)いや 珍味 珍味。 400 00:23:25,657 --> 00:23:27,593 (老人3) このパイナップルと魚のだしが➡ 401 00:23:27,593 --> 00:23:30,996 すばらしいハーモネーを 生み出しとるのう。 402 00:23:30,996 --> 00:23:32,931 よく食べられますよね。 403 00:23:32,931 --> 00:23:35,334 ハワイ料理と 信じ切ってるからだろう。 404 00:23:35,334 --> 00:23:37,002 もう少しなんとかならんのか! 405 00:23:37,002 --> 00:23:39,338 (仲居)なんとおっしゃられても これ以上は。 406 00:23:39,338 --> 00:23:41,673 えーい クソ なんてこった。 そうなると… 407 00:23:41,673 --> 00:23:44,173 あれがこうで これがこうで 締めて…。 408 00:23:45,344 --> 00:23:48,847 なーい! 完全に予算オーバーだ。 409 00:23:48,847 --> 00:23:51,183 わしの儲けどころか持ち出しだ。 410 00:23:51,183 --> 00:23:54,219 両様! どうした? マリア。 411 00:23:54,219 --> 00:23:56,955 皆さんが ファイアダンス見たいって。 412 00:23:56,955 --> 00:23:58,891 ファイアダンスだあ? 413 00:23:58,891 --> 00:24:01,460 んなもん宴会場で できるわけないだろう。 414 00:24:01,460 --> 00:24:04,129 でも 皆さん すっかり盛り上がって…。 415 00:24:04,129 --> 00:24:06,065 ええーい! もう ヤケクソだ! 416 00:24:06,065 --> 00:24:09,001 (拍手) (老人たち)おお~! 417 00:24:09,001 --> 00:24:11,003 (老人1)いいぞ 両さん! 418 00:24:11,003 --> 00:24:12,603 (老人2)待ってました! 419 00:24:15,140 --> 00:24:17,076 レッツ ファイアダンス! 420 00:24:17,076 --> 00:24:19,812 ♬(太鼓) 421 00:24:19,812 --> 00:24:22,212 やーっ! とーっす! 422 00:24:25,684 --> 00:24:27,384 いよっ! 423 00:24:29,822 --> 00:24:32,858 でえっ! おっ おっ てっ てっ…。 424 00:24:32,858 --> 00:24:35,627 若き日の情熱がよみがえるわ。 425 00:24:35,627 --> 00:24:38,530 おりゃー! ほほい どんどこどんと。 426 00:24:38,530 --> 00:24:41,166 よし それじゃ わしも。 (老人)私も。 427 00:24:41,166 --> 00:24:44,466 わしだって。 ほりゃー ほりゃほりゃーい。 428 00:24:47,673 --> 00:24:50,509 ほれほれー! ほらほら…。 429 00:24:50,509 --> 00:24:52,209 両様。 430 00:24:53,545 --> 00:24:56,645 (ガスが漏れる音) ニャハハハーっと。 431 00:24:58,117 --> 00:25:02,117 (本田)それー ハハハー! タッタラター そーれそれ。 432 00:25:04,289 --> 00:25:06,792 (ガスが漏れる音) 433 00:25:06,792 --> 00:25:09,192 そーれ それー! 434 00:25:10,963 --> 00:25:13,632 (爆発音) 435 00:25:13,632 --> 00:25:15,567 (大原大次郎)バッカもーん!➡ 436 00:25:15,567 --> 00:25:18,470 両津 貴様というヤツは! 437 00:25:18,470 --> 00:25:21,306 いっ… 1人のケガ人も出なかったし 438 00:25:21,306 --> 00:25:22,975 よしということで。 439 00:25:22,975 --> 00:25:26,645 それ以前の問題だ。 なぜハワイに行っているはずの 440 00:25:26,645 --> 00:25:29,314 敬老会の人たちが 三浦海岸にいたんだ! 441 00:25:29,314 --> 00:25:32,217 あっ そ… それには 深い事情がありまして。 442 00:25:32,217 --> 00:25:34,717 (山口)両さんはいるかね? (大原・両津)え? 443 00:25:36,655 --> 00:25:39,324 えっ み… みんな。 こ… これは皆さん。 444 00:25:39,324 --> 00:25:42,661 このたびは このバカが 本当に申し訳ないことを…。 445 00:25:42,661 --> 00:25:45,697 どうして謝るのさ? 今日はお礼を言いに来たんだよ。 446 00:25:45,697 --> 00:25:47,332 (両津・大原)え? 447 00:25:47,332 --> 00:25:49,368 ホントに楽しい旅行だったよ。 448 00:25:49,368 --> 00:25:52,671 あんなに大騒ぎしたのは 久しぶりだよ。 449 00:25:52,671 --> 00:25:54,506 10歳は若返ったな。 450 00:25:54,506 --> 00:25:57,409 いや… しかし ハワイは。 451 00:25:57,409 --> 00:26:00,279 (老人)わしらが行ったのは 間違いなくハワイじゃ。 452 00:26:00,279 --> 00:26:03,949 夢にまで見たハワイじゃったよ。 (大原)は… はあ…。 453 00:26:03,949 --> 00:26:06,618 また一緒に旅行に行こうね 両さん。 454 00:26:06,618 --> 00:26:10,122 ああ! 今度は海の向こうのハワイにね。 455 00:26:10,122 --> 00:26:13,622 え? エヘヘヘ…。 456 00:26:55,167 --> 00:26:58,003 〈僕 両津勘吉 小学4年生。➡ 457 00:26:58,003 --> 00:27:00,906 オート三輪にひかれた担任の 代わりにやってきたのは➡ 458 00:27:00,906 --> 00:27:02,808 なんと美人の女先生。➡ 459 00:27:02,808 --> 00:27:05,644 珍吉 豚平 たっぷり歓迎してやろうぜ。➡ 460 00:27:05,644 --> 00:27:09,644 次回 「お化け煙突が消えた日」 絶対 見てね。〉 461 00:27:10,983 --> 00:27:16,488 ♬(エンディングテーマ) 462 00:27:16,488 --> 00:27:22,594 ♬~ 463 00:27:22,594 --> 00:27:42,614 ♬~ 464 00:27:42,614 --> 00:28:02,634 ♬~ 465 00:28:02,634 --> 00:28:13,645 ♬~ 466 00:28:13,645 --> 00:28:24,645 ♬~