1 00:00:43,091 --> 00:00:46,995 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:46,995 --> 00:01:07,149 ♬~ 3 00:01:07,149 --> 00:01:27,169 ♬~ 4 00:01:27,169 --> 00:01:47,122 ♬~ 5 00:01:47,122 --> 00:02:04,122 ♬~ 6 00:02:42,110 --> 00:02:45,781 (ボルボ西郷)ハァ ハァ ハァ。➡ 7 00:02:45,781 --> 00:02:47,281 ハァ。 8 00:02:49,651 --> 00:02:51,151 (ボルボ)フッ。 9 00:02:54,790 --> 00:02:59,294 (両津勘吉) わあ~ あ~… 暇だなあ。 10 00:02:59,294 --> 00:03:01,630 (中川圭一)ホント 平和ですよね。 11 00:03:01,630 --> 00:03:04,066 (秋本麗子)結構なことじゃないの。 はい お茶。 12 00:03:04,066 --> 00:03:06,902 今となっては あの とんでもハップン島の 13 00:03:06,902 --> 00:03:09,571 目くるめく日も 懐かしく思えるから 14 00:03:09,571 --> 00:03:11,607 不思議だな。 そうですか? 15 00:03:11,607 --> 00:03:14,242 もう こりごりだって 言ってたじゃないですか。 16 00:03:14,242 --> 00:03:16,578 あっ! どうした? 17 00:03:16,578 --> 00:03:18,914 妙な男が こっちに 近づいてくるんです。 18 00:03:18,914 --> 00:03:20,914 うん… 妙な男だって? 19 00:03:22,250 --> 00:03:24,753 (ボルボ)ササッ。 ん? 20 00:03:24,753 --> 00:03:27,422 あれは…。 (ボルボ)サッ タタッ。 21 00:03:27,422 --> 00:03:30,325 なんだ ボルボじゃないか。 (麗子・中川)えっ? 22 00:03:30,325 --> 00:03:32,294 おーい ボルボー! 23 00:03:32,294 --> 00:03:34,794 フッ… フン。 24 00:03:37,599 --> 00:03:39,434 相変わらず大仰なヤツだな。 25 00:03:39,434 --> 00:03:41,937 いつ背後から襲われるか 分からないからな。 26 00:03:41,937 --> 00:03:44,840 日本は そんな危険なとこじゃないぞ。 27 00:03:44,840 --> 00:03:48,040 いつ日本に? しかも その制服は…。 28 00:03:49,444 --> 00:03:51,780 (ボルボ) ボルボ西郷 本日から葛飾署➡ 29 00:03:51,780 --> 00:03:55,283 射撃訓練所の教官として 勤務することになりました。 30 00:03:55,283 --> 00:03:58,186 そうか それじゃ仲間ってわけだな。 31 00:03:58,186 --> 00:04:00,886 うん これからもよろしく頼む。 32 00:04:02,090 --> 00:04:03,725 だあっ! (麗子・両津・中川)ああっ! 33 00:04:03,725 --> 00:04:05,227 隠し銃! 34 00:04:05,227 --> 00:04:07,896 お前 日本に来て まだ そんな武装してるのか? 35 00:04:07,896 --> 00:04:09,564 あっ いや これだけだ。 36 00:04:09,564 --> 00:04:11,500 本当か? 37 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 ほ… 本当だ。 38 00:04:14,069 --> 00:04:16,569 じゃあ 調べさせてもらうぞ。 39 00:04:17,906 --> 00:04:20,942 ほら こんなにあったじゃねえか! 40 00:04:20,942 --> 00:04:23,245 (ボルボ) し… しかし 警察官として➡ 41 00:04:23,245 --> 00:04:26,281 このくらいの装備は…。 ここは ニューヨークや 42 00:04:26,281 --> 00:04:28,583 とんでもハップン島じゃないんだ。 43 00:04:28,583 --> 00:04:31,486 見て見て この警棒 仕込み銃になってる。 44 00:04:31,486 --> 00:04:33,455 座頭市みたいなヤツだな。 45 00:04:33,455 --> 00:04:36,458 まさに 武器のデパートって 感じですね。 46 00:04:36,458 --> 00:04:40,762 いいや ただの小心者だ。 何を言うが! 47 00:04:40,762 --> 00:04:44,099 私は 警察官として 市民を守るために…。 48 00:04:44,099 --> 00:04:47,002 違う! 全部 自分を守るための武器だろ? 49 00:04:47,002 --> 00:04:48,603 ≪(足音) 世界中のどこに 50 00:04:48,603 --> 00:04:51,506 モーゼル フルオートを 背負った警官がいるもんか! 51 00:04:51,506 --> 00:04:54,306 (ボルボ)あっ いや しかし…。 (大原大次郎)なんの騒ぎだ? 52 00:04:57,112 --> 00:04:59,047 私の背後に近づくな! 53 00:04:59,047 --> 00:05:01,047 どわあ~! 54 00:05:04,219 --> 00:05:06,054 あっ…。 55 00:05:06,054 --> 00:05:08,557 お前の銃は みんなここにあるぞ。 56 00:05:08,557 --> 00:05:10,392 あっ そうだった。➡ 57 00:05:10,392 --> 00:05:12,227 人が後ろに来ると つい…。 58 00:05:12,227 --> 00:05:14,730 だから小心者だって言うんだよ。 59 00:05:14,730 --> 00:05:17,766 ともあれ 今晩は ボルボさんの歓迎会ですね。 60 00:05:17,766 --> 00:05:19,401 賛成 賛成。 うん。 61 00:05:19,401 --> 00:05:21,336 ボルボに 日本の常識ってやつを 62 00:05:21,336 --> 00:05:24,239 教えてやらんとな。 両ちゃんが? 63 00:05:24,239 --> 00:05:26,575 (笑い声) 64 00:05:26,575 --> 00:05:29,375 (大原)ぐっ ぐ… ぐあー! 65 00:05:30,412 --> 00:05:31,913 それじゃ お邪魔しました。 66 00:05:31,913 --> 00:05:33,949 ごちそうさま。 あら 両ちゃんは? 67 00:05:33,949 --> 00:05:35,584 (ボルボ)眠ってしまってます。 68 00:05:35,584 --> 00:05:37,519 しょうがないわね もう。 69 00:05:37,519 --> 00:05:41,089 (ボルボ)では またあした。 (麗子・中川)おやすみなさい。 70 00:05:41,089 --> 00:05:46,089 (いびき) 71 00:05:53,101 --> 00:06:09,584 ♬~ 72 00:06:09,584 --> 00:06:11,484 (男性)時間だ。 73 00:06:13,388 --> 00:06:15,223 むっ な… なんだ!? 74 00:06:15,223 --> 00:06:16,892 (ボルボ)何者だ? 75 00:06:16,892 --> 00:06:18,592 うわあ~ あっ! (ボルボ)おっ…。 76 00:06:19,561 --> 00:06:21,396 はあっ。 (兵士1)うっ。 77 00:06:21,396 --> 00:06:23,064 とりゃー! 78 00:06:23,064 --> 00:06:25,967 たあっ! (兵士2)うわっ。 79 00:06:25,967 --> 00:06:28,403 てえー! たあー! (兵士3)ああーっ。 80 00:06:28,403 --> 00:06:31,439 うー チクショウ ハァ ハァ…。 81 00:06:31,439 --> 00:06:34,075 ≪(スピーカー:男性)そこまでだ。 うん? 82 00:06:34,075 --> 00:06:35,675 (ヘリのローター音) うわっ。 83 00:06:37,946 --> 00:06:39,946 なんだ あのヘリは? 84 00:06:42,784 --> 00:06:44,584 (両津・ボルボ)ああっ! 85 00:06:45,687 --> 00:06:48,089 (爆竜大佐)防御に 20秒もかかっているぞ。 86 00:06:48,089 --> 00:06:50,125 ば… 爆竜大佐。 87 00:06:50,125 --> 00:06:53,261 同時に攻撃をかけられたら 命はないぞ。 88 00:06:53,261 --> 00:06:55,961 こんな真夜中に 突然 襲ってくるんじゃない! 89 00:06:56,932 --> 00:06:59,601 大体 何しに日本へ来たんだ? 90 00:06:59,601 --> 00:07:02,504 娘のジョディーが 西郷を気に入ってしまってな。 91 00:07:02,504 --> 00:07:06,208 えっ 私を? 本当か? 92 00:07:06,208 --> 00:07:09,711 花婿候補決戦で 娘に負けたのは 93 00:07:09,711 --> 00:07:13,381 西郷が 女性が苦手なのが 原因だと聞いてな。 94 00:07:13,381 --> 00:07:15,317 (ジョディー)《はあー!》 (ボルボ)《うーっ。》 95 00:07:15,317 --> 00:07:19,721 (ジョディー)《はっ はっ…。》 96 00:07:19,721 --> 00:07:21,756 《おりゃー!➡ 97 00:07:21,756 --> 00:07:23,892 あら…。》 (ジョディー)《いや~ん。》 98 00:07:23,892 --> 00:07:25,927 《うっ ブー!》 99 00:07:25,927 --> 00:07:29,064 《チャンス とうー!》 100 00:07:29,064 --> 00:07:31,064 (ボルボ)《だあー!》 101 00:07:32,734 --> 00:07:35,403 ぜひ 娘が再戦したいそうだ。 102 00:07:35,403 --> 00:07:38,240 無理だよ また負けるぞ。 103 00:07:38,240 --> 00:07:41,743 だから 慣れるために 娘としばらく暮らすのだ。 104 00:07:41,743 --> 00:07:43,778 そして改めて 対戦しよう。 105 00:07:43,778 --> 00:07:46,615 (ボルボ)一緒に 暮らす…。 106 00:07:46,615 --> 00:07:49,084 ジョディーとボルボがか? 107 00:07:49,084 --> 00:07:50,684 ヘーイ ジョディー。 108 00:07:52,120 --> 00:07:54,256 (ジョディー)ハーイ お久しぶり。 109 00:07:54,256 --> 00:07:57,292 うちの船 カールヴィンソンが 横須賀に停泊している間 110 00:07:57,292 --> 00:07:58,927 ステキなルームメート 111 00:07:58,927 --> 00:08:00,962 ミスター・ボルボと 一緒に暮らすわ。 112 00:08:00,962 --> 00:08:03,698 ス… ステキだなんて。 113 00:08:03,698 --> 00:08:06,368 あっ 荷物は私が持ちますよ。 114 00:08:06,368 --> 00:08:09,271 サンキュー。 ホントに同棲させるのか? 115 00:08:09,271 --> 00:08:12,874 ルームメートだ 共同生活をするだけのことだ。 116 00:08:12,874 --> 00:08:15,377 あくまでルームメートだぞ ボルボ。 117 00:08:15,377 --> 00:08:17,212 変なこと考えるなよ。 118 00:08:17,212 --> 00:08:18,880 分かってるよ 失敬な。 119 00:08:18,880 --> 00:08:22,751 女性に負ける男とは 結婚させたくないのよ パパは。 120 00:08:22,751 --> 00:08:25,754 だから もう一度 五分の条件で戦いましょう。 121 00:08:25,754 --> 00:08:27,555 け… 結婚!? 122 00:08:27,555 --> 00:08:29,891 んっ ボルボ 鼻血! えっ…。 123 00:08:29,891 --> 00:08:32,794 早速だけど シャワーを浴びさせてね。 124 00:08:32,794 --> 00:08:36,064 (ボルボ)シャワー!? シャワーは玄関の隣だ。 125 00:08:36,064 --> 00:08:38,566 そう ありがとう。 126 00:08:38,566 --> 00:08:41,603 ブ~ッ。 こらこら ここで服を脱ぐな! 127 00:08:41,603 --> 00:08:44,439 あら 別に どうってことないでしょ。 128 00:08:44,439 --> 00:08:48,076 どうってことあるだろ ちゃんと風呂場で着替えろよ。 129 00:08:48,076 --> 00:08:50,111 面倒ね。 130 00:08:50,111 --> 00:08:52,948 まったく大胆すぎるぞ あんたの娘は! 131 00:08:52,948 --> 00:08:56,418 アメリカ流のオープンマインドな 性格だからな。 132 00:08:56,418 --> 00:08:59,087 私の前を裸で通ることもある。 133 00:08:59,087 --> 00:09:02,057 だあー! また鼻血が! 134 00:09:02,057 --> 00:09:03,858 ボルボ しっかりしろ! 135 00:09:03,858 --> 00:09:07,195 娘は 母親の血を100%ひいておる。 136 00:09:07,195 --> 00:09:09,130 ちなみに これが➡ 137 00:09:09,130 --> 00:09:12,030 ワイフだ。 おっ 美人じゃないか。 138 00:09:13,368 --> 00:09:15,203 ワイフの料理は世界一だ。 139 00:09:15,203 --> 00:09:17,539 仕事もバリバリこなす才女だ。 140 00:09:17,539 --> 00:09:20,041 アメリカ的に家族自慢するなよ。 141 00:09:20,041 --> 00:09:23,545 日本とアメリカとでは 文化が全然 違う。 142 00:09:23,545 --> 00:09:26,214 まして 一緒に暮らすとなったら なおさらだ。 143 00:09:26,214 --> 00:09:29,551 わしは ワイフと国際結婚したから よーく分かる。 144 00:09:29,551 --> 00:09:32,887 もし 西郷と娘が 結婚したとするだろう。 145 00:09:32,887 --> 00:09:35,557 こんな状態じゃ分からんけどな。 146 00:09:35,557 --> 00:09:37,492 こんなはずじゃあなかったと 147 00:09:37,492 --> 00:09:40,395 お互い あとから後悔しても遅い。 148 00:09:40,395 --> 00:09:43,431 だから 相手を知るためには ルームメートが一番だ。 149 00:09:43,431 --> 00:09:47,168 男と一緒に暮らしても 父親としていいのか? 150 00:09:47,168 --> 00:09:48,737 (爆竜大佐)娘の決めたことだ。 151 00:09:48,737 --> 00:09:51,239 ジョディーは15歳から自立させ 152 00:09:51,239 --> 00:09:53,074 1人で暮らしているからな。 153 00:09:53,074 --> 00:09:56,745 日本だと大学生でも 親離れしてないもんなあ。 154 00:09:56,745 --> 00:09:58,780 だから カルチャーが違うのだ。 155 00:09:58,780 --> 00:10:00,415 自立心が強い。 156 00:10:00,415 --> 00:10:02,684 というわけだそうだ。 分かったか? 157 00:10:02,684 --> 00:10:04,584 (ボルボ) ああ… やっと収まった。 158 00:10:05,520 --> 00:10:07,455 バスタオル 貸してくれる? 159 00:10:07,455 --> 00:10:09,024 (両津・ボルボ)わあー! 160 00:10:09,024 --> 00:10:11,860 ああ~…。 161 00:10:11,860 --> 00:10:13,360 (倒れる音) 162 00:10:14,696 --> 00:10:18,199 タオルぐらい持って入れ。 サンキュー。 163 00:10:18,199 --> 00:10:21,399 わしは 帰るぞ。 (ヘリのローター音) 164 00:10:24,005 --> 00:10:26,305 おーい! 娘はどうするんだよ? 165 00:10:28,209 --> 00:10:31,409 知らん。 この冷たさがすごい。 166 00:10:37,552 --> 00:10:41,890 まったく 午前3時半に とんでもなく迷惑な親父だ。 167 00:10:41,890 --> 00:10:43,391 大丈夫か ボルボ? 168 00:10:43,391 --> 00:10:46,591 (ボルボ)う… なんか 悪夢を見ているようだ。 169 00:10:49,264 --> 00:10:52,100 フゥー いいお湯だったわ。 170 00:10:52,100 --> 00:10:55,003 (ボルボ)だあー! ああっ うー お~! 171 00:10:55,003 --> 00:10:57,939 あっ ボルボ おい ちゃんと着替えて出てこいよ! 172 00:10:57,939 --> 00:10:59,574 (ジョディー)いいじゃない 別に。 173 00:10:59,574 --> 00:11:03,374 (ボルボ)鼻血が… 鼻血が止まらない~! 174 00:11:05,914 --> 00:11:08,249 それで 明け方に 帰ってきちゃったんですか? 175 00:11:08,249 --> 00:11:10,919 先輩は。 つきあいきれんよ。 176 00:11:10,919 --> 00:11:14,756 女の手を握ったこともない男が いきなり女と暮らすんだ。 177 00:11:14,756 --> 00:11:17,092 しかもパツキン 爆乳だぞ。 178 00:11:17,092 --> 00:11:19,127 ギャップがすごいですね。 だろ? 179 00:11:19,127 --> 00:11:21,596 お父様は 心配じゃないのかしら? 180 00:11:21,596 --> 00:11:24,265 完璧な放任主義だからな。 181 00:11:24,265 --> 00:11:27,602 そのうえ ジョディーは 空母カールヴィンソンの乗員だ。 182 00:11:27,602 --> 00:11:30,939 レスラーみたいな兵隊の中で 生活してるから 183 00:11:30,939 --> 00:11:34,442 男以上に男っぽい性格に なったんじゃないのか? 184 00:11:34,442 --> 00:11:36,377 言えてますね。 185 00:11:36,377 --> 00:11:38,947 そろそろ ボルボたちも 起きたころだろう。 186 00:11:38,947 --> 00:11:40,982 3人で様子を見に行ってみるか。 187 00:11:40,982 --> 00:11:42,982 (車の走行音) 188 00:11:46,121 --> 00:11:48,056 大丈夫でしょうか? ボルボさん。 189 00:11:48,056 --> 00:11:50,625 鼻血の出血多量で 死んでたりしてな。 190 00:11:50,625 --> 00:11:53,128 可能性がゼロじゃないところが 怖いわね。 191 00:11:53,128 --> 00:11:54,628 まったくだ。 192 00:11:57,632 --> 00:12:01,136 おや? もしかして あれ ボルボさんじゃないですか? 193 00:12:01,136 --> 00:12:02,736 えっ? ん? 194 00:12:04,105 --> 00:12:07,505 うん ありゃ確かに ボルボだ。 195 00:12:09,410 --> 00:12:12,447 あいつ ジョディーに気を遣って 外で寝やがったな。 196 00:12:12,447 --> 00:12:14,249 まるでミノムシですね。 197 00:12:14,249 --> 00:12:17,085 まったく世話の焼ける… ヤツ。 198 00:12:17,085 --> 00:12:18,753 ああっ…。 199 00:12:18,753 --> 00:12:22,590 起きたか? 中川と麗子が 心配して来てくれたぞ。 200 00:12:22,590 --> 00:12:24,425 あっ… どうも。 201 00:12:24,425 --> 00:12:26,928 そんなとこに いつまでも ぶら下がってないで 202 00:12:26,928 --> 00:12:28,863 早く中に入れろ。 203 00:12:28,863 --> 00:12:30,363 分かりました。 204 00:12:32,267 --> 00:12:34,769 ≪(ボルボ)ぬお~! ん? 205 00:12:34,769 --> 00:12:37,269 うっ… ううっ マズい。➡ 206 00:12:43,478 --> 00:12:45,078 ジョ… ジョディーさん。 207 00:12:46,281 --> 00:12:48,316 ううん ああ…。 208 00:12:48,316 --> 00:12:50,151 だあー! 209 00:12:50,151 --> 00:12:53,351 ≪(ボルボ)だあ~! あっ んっ 何かあったな。 210 00:12:54,455 --> 00:12:58,126 わあー! あっ あっ あっ…。 211 00:12:58,126 --> 00:13:00,061 うーっ 裸で寝てたのか? 212 00:13:00,061 --> 00:13:03,565 違うわよ 夜中に暑くなって 脱いじゃったのよ。 213 00:13:03,565 --> 00:13:07,068 同じことだろ さっさと服を着ろ! 214 00:13:07,068 --> 00:13:09,571 だって 女性の免疫をつけるなら 215 00:13:09,571 --> 00:13:11,906 普段の生活を見せておいたほうが いいでしょ? 216 00:13:11,906 --> 00:13:14,242 ボルボの免疫は中学生並みだぞ。 217 00:13:14,242 --> 00:13:16,277 少しは 考えて行動しろよ。 218 00:13:16,277 --> 00:13:18,413 もう ホント面倒なんだから。 219 00:13:18,413 --> 00:13:20,248 (ボルボ)あっ あっ あっ…。 220 00:13:20,248 --> 00:13:24,085 ボルボさん 大丈夫ですか? ボルボさん! 221 00:13:24,085 --> 00:13:26,120 思いっきり 見ちまったみたいだな。 222 00:13:26,120 --> 00:13:28,590 相当ショックだったようですね。 223 00:13:28,590 --> 00:13:30,890 ホントに やっかいなカップルね。 224 00:14:47,935 --> 00:14:50,435 えー! これが夕飯なのか? 225 00:14:56,277 --> 00:15:00,882 「朝のおわびに夕飯を」って 言うから来てみれば…。 226 00:15:00,882 --> 00:15:03,551 全部 軍用の缶詰ですね。 227 00:15:03,551 --> 00:15:06,054 ウッフフフ… やっぱりね。 228 00:15:06,054 --> 00:15:07,889 とってもおいしいわよ。 229 00:15:07,889 --> 00:15:09,924 ボビーも喜んで食べてくれるわ。 230 00:15:09,924 --> 00:15:12,727 いやあ アッハハハ…。 ボビーだと? 231 00:15:12,727 --> 00:15:16,064 早くも新婚生活みたいに 見せつけるじゃないかあ。 232 00:15:16,064 --> 00:15:18,099 いやあ そんな…。 233 00:15:18,099 --> 00:15:21,402 なんか野戦の食事みたいだが いただくとしよう。 234 00:15:21,402 --> 00:15:24,739 どうせ 缶詰以外の料理は 苦手なんだろう? 235 00:15:24,739 --> 00:15:26,774 あら できるわよ。 236 00:15:26,774 --> 00:15:28,609 えー ホントか? 237 00:15:28,609 --> 00:15:32,413 野生のイノシシとか熊の料理よ。 えー! 238 00:15:32,413 --> 00:15:36,284 サバイバル訓練では 私が一番上手だったわ。 239 00:15:36,284 --> 00:15:38,920 捕まえた獲物を ロープでつるしてね 240 00:15:38,920 --> 00:15:41,255 まず 皮を剥ぐの。➡ 241 00:15:41,255 --> 00:15:43,191 それから内臓を引き出して➡ 242 00:15:43,191 --> 00:15:45,093 骨から身をそいで食べるの。➡ 243 00:15:45,093 --> 00:15:46,928 おいしいわよ。 へえ。 244 00:15:46,928 --> 00:15:49,263 (ジョディー)そうそう 野ウサギなんかもおいしいわよ。➡ 245 00:15:49,263 --> 00:15:52,600 鶏肉みたいで。 太ももなんか特に! 246 00:15:52,600 --> 00:15:55,503 そ… それは おいしそうだな。 247 00:15:55,503 --> 00:15:58,503 今度 機会があったら ぜひ ごちそうしてください。 248 00:15:59,707 --> 00:16:01,743 さーて そろそろ帰るとするか。 249 00:16:01,743 --> 00:16:04,543 そうですね すっかり お邪魔しちゃいました。 250 00:16:05,580 --> 00:16:08,383 じゃあな ボルボ しっかりやるんだぞ。 251 00:16:08,383 --> 00:16:10,051 また。 おやすみなさい。 252 00:16:10,051 --> 00:16:11,986 なっ… 本当に 帰っちゃうんですか? 253 00:16:11,986 --> 00:16:13,554 朝まで いてくださいよ。 254 00:16:13,554 --> 00:16:15,056 これからオールナイトで 255 00:16:15,056 --> 00:16:17,725 「ドリフ大爆笑大会」を 見に行くんだ。 256 00:16:17,725 --> 00:16:20,561 そんな…。 (ジョディー)バイバーイ。 257 00:16:20,561 --> 00:16:23,464 ジョディーと2人で 生活しないとダメだろ? 258 00:16:23,464 --> 00:16:26,434 そうですね せっかくの ルームメートなんですから。 259 00:16:26,434 --> 00:16:28,069 ウッフフフ…。 260 00:16:28,069 --> 00:16:29,570 そうよ ボビー。 261 00:16:29,570 --> 00:16:32,407 空母の出航まで あと5日しかないのよ。 262 00:16:32,407 --> 00:16:33,908 なんとしても ボビーの 263 00:16:33,908 --> 00:16:36,577 女性恐怖症を 克服してもらわないと。 264 00:16:36,577 --> 00:16:38,079 頑張ります。 265 00:16:38,079 --> 00:16:40,014 じゃあな。 お邪魔しました。 266 00:16:40,014 --> 00:16:41,582 バイバイ。 (ボルボ)あっ…。 267 00:16:41,582 --> 00:16:44,485 バイバーイ。 (ボルボ)ああ 行っちゃった…。 268 00:16:44,485 --> 00:16:47,088 ボルボを なんとかせんといかんなあ。 269 00:16:47,088 --> 00:16:48,589 そうですねえ。 270 00:16:48,589 --> 00:16:50,889 せっかく相思相愛なのにね。 271 00:16:52,260 --> 00:16:53,928 (ボルボ)ああ…。 272 00:16:53,928 --> 00:16:57,365 2人っきりに なっちゃいました… ね。 273 00:16:57,365 --> 00:16:59,033 そうね。 274 00:16:59,033 --> 00:17:02,904 あっ あの… ジョ… ジョディーさん。 275 00:17:02,904 --> 00:17:07,375 ウフッ ボビー そんなに無理しなくてもいいのよ。 276 00:17:07,375 --> 00:17:09,877 いやあ アッハハハ…。 277 00:17:09,877 --> 00:17:12,547 さっきは あと5日しかないって 言ったけど 278 00:17:12,547 --> 00:17:15,383 逆に考えれば あと5日もあるんだもんね。 279 00:17:15,383 --> 00:17:17,318 だから 今日はもう寝ましょう。 280 00:17:17,318 --> 00:17:19,053 ね… 寝る!? 281 00:17:19,053 --> 00:17:20,988 もちろん別々によ。 282 00:17:20,988 --> 00:17:24,559 そ… そうですよね ワハハハ…。 283 00:17:24,559 --> 00:17:27,595 これならいいでしょ? (ボルボ)そ… そうですね。 284 00:17:27,595 --> 00:17:30,795 じゃ おやすみなさい ボビー。 (ボルボ)おやすみなさい。 285 00:17:36,170 --> 00:17:37,738 (ジョディー)んっ ん~。 286 00:17:37,738 --> 00:17:40,074 (ボルボ)んっ ん?➡ 287 00:17:40,074 --> 00:17:41,574 んんん…。 288 00:17:44,412 --> 00:17:46,914 (ジョディー)う~ん。 (ボルボ)ん…。➡ 289 00:17:46,914 --> 00:17:50,418 んんん…。 290 00:17:50,418 --> 00:17:51,919 (ジョディー)う~ん。 291 00:17:51,919 --> 00:17:56,757 (ボルボのうなり声) 292 00:17:56,757 --> 00:17:59,527 ああっ! どうも気になって 寝つかれん。 293 00:17:59,527 --> 00:18:01,863 緊張するな。 あっ そうだ。 294 00:18:01,863 --> 00:18:03,663 腕立て伏せでもしよう。 295 00:18:05,700 --> 00:18:08,035 ん… ボビー。 296 00:18:08,035 --> 00:18:10,538 あっ はい!➡ 297 00:18:10,538 --> 00:18:13,207 なんだ 寝言か。 298 00:18:13,207 --> 00:18:15,607 ああ~。 (ボルボ)ああ~! 299 00:18:19,080 --> 00:18:22,216 あっ… フゥー。 300 00:18:22,216 --> 00:18:24,216 うん 寝顔も美しい。 301 00:18:29,557 --> 00:18:31,392 (唾を飲み込む音) 302 00:18:31,392 --> 00:18:33,728 ボビー。 (ボルボ)おっ…。 303 00:18:33,728 --> 00:18:35,928 アイ ラブ ユー。 304 00:18:38,232 --> 00:18:40,067 ビー ア マン。 305 00:18:40,067 --> 00:18:41,567 あ~!➡ 306 00:18:42,904 --> 00:18:45,239 ビー ア マン。➡ 307 00:18:45,239 --> 00:18:48,576 男らしくなって? 308 00:18:48,576 --> 00:18:51,376 えっ… あっ あっ… ああ…。 309 00:18:53,414 --> 00:18:56,751 よし 頑張るぞ。 310 00:18:56,751 --> 00:18:58,686 うお~! 311 00:18:58,686 --> 00:19:02,857 女性恐怖症を克服して 312 00:19:02,857 --> 00:19:05,359 絶対に ジョディーさんに勝つぞ。 313 00:19:05,359 --> 00:19:08,696 絶対に 絶対に 絶対に~!➡ 314 00:19:08,696 --> 00:19:10,731 お~…。 315 00:19:10,731 --> 00:19:13,568 ん? ウフフ…。 (ボルボ)うわ!➡ 316 00:19:13,568 --> 00:19:18,205 あがあが… くっ… 苦しい~。 317 00:19:18,205 --> 00:19:22,376 ああっ あ~ 死ぬところだった ハァ。 318 00:19:22,376 --> 00:19:24,712 しかし 私は負けませんよ。 319 00:19:24,712 --> 00:19:26,612 う~ん…。 320 00:19:29,216 --> 00:19:31,252 あああっ うっ。➡ 321 00:19:31,252 --> 00:19:32,752 だあっ! (倒れる音) 322 00:19:33,888 --> 00:19:37,388 (ボルボ)だあ~!! 323 00:19:38,392 --> 00:19:41,228 なに!? 特訓をしたいだと? 324 00:19:41,228 --> 00:19:45,566 ハハハ… やっぱり ゆうべ なんかあったみたいだなあ。 325 00:19:45,566 --> 00:19:48,235 このままでは とても体がもちません。 326 00:19:48,235 --> 00:19:51,272 安心しろ ちゃんと方法を考えてある。 327 00:19:51,272 --> 00:19:53,741 必ずボルボを改造してやる。 328 00:19:53,741 --> 00:19:55,242 お願いします。 329 00:19:55,242 --> 00:19:59,513 (ボルボ)えー! この女性たちと柔道を? 330 00:19:59,513 --> 00:20:02,850 有段者の婦警たちだ。 はあ…。 331 00:20:02,850 --> 00:20:05,186 そして これだ! あっ…。 332 00:20:05,186 --> 00:20:06,854 なんですか これ? 333 00:20:06,854 --> 00:20:10,691 ボルボの平常心と体力が ひと目で分かる機械だ。 334 00:20:10,691 --> 00:20:13,391 どうだ 中川? ええ もうすぐです。 335 00:20:15,029 --> 00:20:16,829 (電子音) よし! 336 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 オーケーです。 337 00:20:19,367 --> 00:20:22,703 よっしゃ みんな遠慮しないで ボルボにかかってこい! 338 00:20:22,703 --> 00:20:25,539 あああ…。 (婦警たち)はーい。 339 00:20:25,539 --> 00:20:27,041 わあ…。 340 00:20:27,041 --> 00:20:28,709 (婦警たち)いざ! (婦警1)それ!➡ 341 00:20:28,709 --> 00:20:30,378 えいっ えいっ。 342 00:20:30,378 --> 00:20:31,878 ああ…。 (婦警1)フッ。 343 00:20:33,714 --> 00:20:36,617 おっ 平常心が乱れてきてますねえ。 344 00:20:36,617 --> 00:20:38,219 なーに? (婦警1)それっ。 345 00:20:38,219 --> 00:20:39,720 (ボルボ)とう! (婦警1)うっ。 346 00:20:39,720 --> 00:20:41,555 (電子音) うーん…。 347 00:20:41,555 --> 00:20:43,391 体力だけで一本って感じですね。 348 00:20:43,391 --> 00:20:46,427 甘いぞ ボルボ 勝負に男女の差はない! 349 00:20:46,427 --> 00:20:49,263 そんなもので ジョディーに 勝てると思ってるのか? 350 00:20:49,263 --> 00:20:51,732 ん… 押忍! 351 00:20:51,732 --> 00:20:54,402 (電子音) おっ 回復した! 352 00:20:54,402 --> 00:20:55,903 (婦警2)でやー! 353 00:20:55,903 --> 00:20:57,505 おー! 354 00:20:57,505 --> 00:20:59,005 (婦警2)はっ! 355 00:21:00,174 --> 00:21:01,674 (ボルボ)どりゃー! 356 00:21:03,844 --> 00:21:05,513 (電子音) 357 00:21:05,513 --> 00:21:08,613 (ボルボ) 《あっ こ… この感触は…。》 358 00:21:10,017 --> 00:21:11,952 わあー! 359 00:21:11,952 --> 00:21:13,854 (ボルボ)だあ…。 360 00:21:13,854 --> 00:21:15,790 (電子音) 361 00:21:15,790 --> 00:21:18,726 ああっ アハハハ アハハ あっ…。 362 00:21:18,726 --> 00:21:21,195 えーい こんなことじゃ らちが明かん。 363 00:21:21,195 --> 00:21:24,195 基本から出直しだー! 364 00:21:25,066 --> 00:21:27,968 (保育士)みんな 今日は このおじちゃんが➡ 365 00:21:27,968 --> 00:21:30,538 みんなと お遊戯をしてくれるそうでーす。 366 00:21:30,538 --> 00:21:32,039 (園児たち) はーい! わーい! 367 00:21:32,039 --> 00:21:34,542 基本からって 幼稚園のことなんですか? 368 00:21:34,542 --> 00:21:36,877 文句は結果を出してから言え。 369 00:21:36,877 --> 00:21:40,548 (園児たち) おじちゃん 踊ろう 踊ろう。 (ボルボ)おお…。 370 00:21:40,548 --> 00:21:42,883 平常心レベルが 半分になりました。 371 00:21:42,883 --> 00:21:45,553 子供に手を握られたぐらいで 心を乱すな。 372 00:21:45,553 --> 00:21:47,054 お… 押忍。 373 00:21:47,054 --> 00:21:50,391 (園児たちの笑い声) (ボルボ)あっ それ あへ…。 374 00:21:50,391 --> 00:21:54,061 おっ! 回復してきましたね。 まだまだ。 375 00:21:54,061 --> 00:21:56,964 ボルボ もっと気張って踊れ! 376 00:21:56,964 --> 00:22:00,568 (ボルボ)もっと 気張って…。 (園児たち)おじちゃん すごーい。 377 00:22:00,568 --> 00:22:02,069 (園児)すごい すごい。 378 00:22:02,069 --> 00:22:04,105 100%まで回復。 379 00:22:04,105 --> 00:22:06,907 当たり前だ 相手は幼稚園児だぞ。 380 00:22:06,907 --> 00:22:09,243 (歓声と拍手) (ボルボ)よっ ほっ ほっ…。 381 00:22:09,243 --> 00:22:11,078 (園児)フフッ おじちゃん すごーい! 382 00:22:11,078 --> 00:22:14,582 よーし ボルボ 小学校にレベルアップだ。 383 00:22:14,582 --> 00:22:17,084 おらおら おらおら…。➡ 384 00:22:17,084 --> 00:22:18,586 ダンク! 385 00:22:18,586 --> 00:22:20,686 (小学生たち)わあ! すご~い! 386 00:22:21,922 --> 00:22:25,426 ふん。 (小学生)おじさん かっこいい! 387 00:22:25,426 --> 00:22:27,461 デヘ うっ…。 388 00:22:27,461 --> 00:22:30,097 耐えるんだ ボルボー! 389 00:22:30,097 --> 00:22:32,032 おっ うぐ…。 390 00:22:32,032 --> 00:22:36,032 よっしゃー! 今度は一気に 女子高生で勝負だー! 391 00:22:36,971 --> 00:22:40,441 (女子高生)でね 十字キーで フレームを決めるわけ。 392 00:22:40,441 --> 00:22:42,109 (ボルボ)は… はい。 393 00:22:42,109 --> 00:22:43,611 どうだ? 394 00:22:43,611 --> 00:22:48,115 平常心が50%と80%の間で 激しく揺れています。 395 00:22:48,115 --> 00:22:50,050 相当 動揺してるなあ。 396 00:22:50,050 --> 00:22:52,787 (女子高生)もうっ もっと こっちに寄ってくれなきゃ➡ 397 00:22:52,787 --> 00:22:54,455 ダメじゃん。 (ボルボ)は… はい。 398 00:22:54,455 --> 00:22:56,390 (女子高生)はい ポーズ。➡ 399 00:22:56,390 --> 00:22:59,226 イヤー! ウソ? マジ!? (両津・中川)ん? 400 00:22:59,226 --> 00:23:00,728 (ざわめき) 401 00:23:00,728 --> 00:23:04,899 (ボルボ)うわあ… ああ…。 (女子高生)信じらんない 最低! 402 00:23:04,899 --> 00:23:06,599 ンフフフ…。 403 00:23:10,070 --> 00:23:12,740 ハハハハハ…。 404 00:23:12,740 --> 00:23:15,643 さすがに 女子高生には敗北したなあ。 405 00:23:15,643 --> 00:23:19,643 (部員たちの掛け声) 406 00:23:21,081 --> 00:23:24,752 やっぱり こういう 男くさい空間って落ち着きますね。 407 00:23:24,752 --> 00:23:26,687 えっ!? 408 00:23:26,687 --> 00:23:30,257 ボルボ そういう発言は誤解を招くぞ。 409 00:23:30,257 --> 00:23:32,092 うーん。 410 00:23:32,092 --> 00:23:34,929 まっ とにかく 本日最後の特訓といくか。 411 00:23:34,929 --> 00:23:36,964 ほれ。 (ボルボ)ううーっ。 412 00:23:36,964 --> 00:23:39,433 頑張れ ボルボさん! 413 00:23:39,433 --> 00:23:41,936 今度は男だ。 (ボルボ)フゥ…。 414 00:23:41,936 --> 00:23:43,604 回復した。 女。 415 00:23:43,604 --> 00:23:45,272 ううっ。 男。 416 00:23:45,272 --> 00:23:46,774 女。 ううっ。 417 00:23:46,774 --> 00:23:50,444 男 女 男 女。 フゥ うっ フゥ うっ。 418 00:23:50,444 --> 00:23:54,644 男 女 男 女 男。 フゥ うっ フゥ うっ フゥ。 419 00:23:57,218 --> 00:23:59,253 (兵士たちの歓声) 420 00:23:59,253 --> 00:24:02,056 (兵士1)ジョディー 野郎 ぶちのめせ! 421 00:24:02,056 --> 00:24:04,959 (兵士2)負けたら承知しねえぞ! 422 00:24:04,959 --> 00:24:06,927 任せといて。 423 00:24:06,927 --> 00:24:08,829 心配するな ボルボ。 424 00:24:08,829 --> 00:24:12,529 この5日間で お前は完全に改造された! 425 00:24:13,567 --> 00:24:16,167 よーし 試合開始だ。 426 00:24:19,373 --> 00:24:21,909 手加減しないわよ ボビー。 427 00:24:21,909 --> 00:24:23,844 望むところです。 428 00:24:23,844 --> 00:24:25,412 ええいっ。 (ジョディー)ふんっ。 429 00:24:25,412 --> 00:24:28,916 あっ 組み合ったぞ ボルボの具合はどうだ? 430 00:24:28,916 --> 00:24:31,819 平常心 体力 ともに100%です。 431 00:24:31,819 --> 00:24:35,089 よーし いけるぞ ボルボー! 432 00:24:35,089 --> 00:24:37,024 だりゃー! (ジョディー)ふんっ。 433 00:24:37,024 --> 00:24:38,524 くうっ あん。 434 00:24:39,593 --> 00:24:43,097 平常心に乱れが。 しっかりしろ ボルボ! 435 00:24:43,097 --> 00:24:46,697 負けたらプロポーズはなしだぞ 神経を集中しろ! 436 00:24:49,270 --> 00:24:51,605 フゥーッ。 437 00:24:51,605 --> 00:24:53,274 でいっ! (ジョディー)ああっ。 438 00:24:53,274 --> 00:24:56,777 押さえ込め! 3秒フォールすれば勝ちだ。 439 00:24:56,777 --> 00:24:59,546 ううーっ くー…。 440 00:24:59,546 --> 00:25:02,383 (ボルボ)よーし。 (ジョディー)あん。 441 00:25:02,383 --> 00:25:04,418 ああっ。 442 00:25:04,418 --> 00:25:07,554 平常心レベルが 急激に減ってきた。 443 00:25:07,554 --> 00:25:10,457 なに!? ボルボ しっかりしろ! 444 00:25:10,457 --> 00:25:12,057 ヤ… ヤバい。 445 00:25:13,227 --> 00:25:15,162 うん? はっ! (ボルボ)おおっ。 446 00:25:15,162 --> 00:25:17,398 ボルボー! (ジョディー)ふんっ くっ。 447 00:25:17,398 --> 00:25:21,068 フォールよ ふんっ やあ はーっ。 448 00:25:21,068 --> 00:25:25,239 ああ~! 平常心 体力ともにゼロです。 449 00:25:25,239 --> 00:25:28,439 ハァ フゥ ハァ フゥ。 450 00:25:30,411 --> 00:25:32,746 ボルボー! 451 00:25:32,746 --> 00:25:37,584 (兵士たち)ワン ツー スリー。 (ゴングの音) 452 00:25:37,584 --> 00:25:40,254 (歓声) 453 00:25:40,254 --> 00:25:42,754 大バカ者~! 454 00:25:43,757 --> 00:25:45,693 結婚はダメだな。 455 00:25:45,693 --> 00:25:49,930 お前の娘は色っぽすぎる 卑怯だぞ。 456 00:25:49,930 --> 00:25:51,765 ダメなものは ダメだ。 457 00:25:51,765 --> 00:25:55,602 ああ… あの地獄のような5日間は なんだったんだ。 458 00:25:55,602 --> 00:25:58,202 これじゃ あんまり ボルボがふびんだ~。 459 00:25:59,206 --> 00:26:03,544 そうでしょうか? なんだか本人 幸せそうですよ。 460 00:26:03,544 --> 00:26:06,213 なーに? ごめんね ボビー。 461 00:26:06,213 --> 00:26:08,048 また勝っちゃって。 462 00:26:08,048 --> 00:26:11,385 ボビー ねえ しっかりして。 463 00:26:11,385 --> 00:26:14,085 あ… ううー。 464 00:26:53,627 --> 00:26:55,662 〈なんですか 部長 このパトカーは。➡ 465 00:26:55,662 --> 00:26:59,133 えっ? 人工頭脳を内蔵した ロボットパトカー!?➡ 466 00:26:59,133 --> 00:27:01,468 しかも階級は わしより上ですって?➡ 467 00:27:01,468 --> 00:27:04,805 どうして車ごときを上司に 持たにゃならんのですか。➡ 468 00:27:04,805 --> 00:27:06,740 わしは納得できません。➡ 469 00:27:06,740 --> 00:27:10,140 次回 「翔べ! パトカー警部」 よろしくな。〉 470 00:27:11,478 --> 00:27:16,984 ♬(エンディングテーマ) 471 00:27:16,984 --> 00:27:23,090 ♬~ 472 00:27:23,090 --> 00:27:43,110 ♬~ 473 00:27:43,110 --> 00:28:03,130 ♬~ 474 00:28:03,130 --> 00:28:14,141 ♬~ 475 00:28:14,141 --> 00:28:25,141 ♬~ 476 00:30:43,140 --> 00:30:53,550 ♬~ 477 00:30:53,550 --> 00:30:56,119 (アレックス)さあ 攻撃してきなさい。 478 00:30:56,119 --> 00:30:58,138 うぐ…。 479 00:30:58,138 --> 00:31:00,638 (男鹿)うお~っ!