1 00:00:01,468 --> 00:00:03,370 恐竜キングを 見ているみんな! 2 00:00:09,075 --> 00:00:10,677 オレとの約束だぜ! 3 00:00:13,079 --> 00:00:14,347 オレ達の両親が― 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,183 宇宙海賊ザンジャークって 奴らにさらわれて― 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,686 時空の彼方(かなた)へ連れ去られた 6 00:00:19,753 --> 00:00:22,322 新たな危機が迫っています 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,657 私についてきてください 8 00:00:24,724 --> 00:00:25,558 オレ達は― 9 00:00:25,625 --> 00:00:27,660 父さんや母さん達を 助けるために― 10 00:00:27,727 --> 00:00:30,463 時間を超えた冒険を することになったんだ 11 00:02:01,554 --> 00:02:03,156 ダメよ! 素手で触っちゃ! 12 00:02:09,662 --> 00:02:11,764 これは コスモストーンじゃない 13 00:02:11,831 --> 00:02:13,166 電球だわ 14 00:02:13,500 --> 00:02:16,469 電球? な~んだ 15 00:02:17,170 --> 00:02:18,738 十分 感電も怖いけど 16 00:02:19,139 --> 00:02:20,707 本物の コスモストーンだったら― 17 00:02:20,773 --> 00:02:22,842 もっと大変なことに なってたわ 18 00:02:23,276 --> 00:02:25,645 コスモストーンは 触っちゃいけないのかぞい 19 00:02:25,712 --> 00:02:26,846 もちろんよ! 20 00:02:28,481 --> 00:02:30,183 何? どうしたの? 21 00:02:30,250 --> 00:02:31,551 あっ… 22 00:02:34,821 --> 00:02:36,923 あっ! コスモストーン 23 00:02:39,492 --> 00:02:42,362 ボクちゃん ルイ13世 24 00:02:44,931 --> 00:02:47,767 こんな所に 何で またコスモストーンが 25 00:02:47,834 --> 00:02:50,537 絡まり防止の からまんボールです 26 00:02:50,603 --> 00:02:53,740 からまんボールなら ここにあるだろ 27 00:02:54,440 --> 00:02:56,376 あら 失礼しました 28 00:03:09,556 --> 00:03:10,657 食べちゃった! 29 00:03:14,427 --> 00:03:17,397 んなもん 食べちゃダメよ ティラノちゃん 30 00:03:20,567 --> 00:03:22,368 こりゃティラノ 行くぞい 31 00:03:24,871 --> 00:03:26,306 ホーレ 32 00:03:27,607 --> 00:03:29,709 お口を アーンするんだぞい 33 00:03:30,476 --> 00:03:31,945 やっと 手に入れたぞい 34 00:03:32,211 --> 00:03:33,846 じっくり研究するぞい 35 00:03:34,581 --> 00:03:36,382 へぇ~ これが 36 00:03:36,449 --> 00:03:38,284 よく見ると面白い 37 00:03:38,351 --> 00:03:39,819 何か見える 38 00:03:40,587 --> 00:03:41,554 これって 39 00:03:41,621 --> 00:03:42,722 宇宙? 40 00:03:42,789 --> 00:03:45,758 何か吸い込まれそうで 怖いね 41 00:03:45,825 --> 00:03:47,827 気持ち悪いっす 42 00:03:47,894 --> 00:03:50,230 ワシにも見せるぞーい 43 00:03:50,296 --> 00:03:51,231 どくぞい 44 00:03:51,297 --> 00:03:52,632 ザンジャークの奴ら― 45 00:03:52,699 --> 00:03:54,734 きっと こいつを奪いに来るぞ 46 00:03:54,801 --> 00:03:55,768 そうだな 47 00:03:55,835 --> 00:03:58,371 何としても7つ 集める気でいるからな 48 00:03:58,438 --> 00:03:59,572 7つ? 49 00:03:59,639 --> 00:04:02,609 奴ら 7つ集めて どうするつもりなんだい? 50 00:04:02,675 --> 00:04:05,411 きっと よくないこと 考えてるに決まってる 51 00:04:05,945 --> 00:04:06,813 そうだな 52 00:04:06,879 --> 00:04:09,816 7つ集めたら 大変なことになっちゃうのよ 53 00:04:12,352 --> 00:04:13,786 大変なことって? 54 00:04:14,754 --> 00:04:16,689 多分 宇宙の終わりとか… 55 00:04:17,790 --> 00:04:18,423 ぞい! 56 00:04:19,892 --> 00:04:21,494 どっかへ 隠しておいたほうが― 57 00:04:21,560 --> 00:04:23,296 いいんじゃないのかい? 58 00:04:24,030 --> 00:04:26,499 でも 場合によっては 父さん達と― 59 00:04:26,566 --> 00:04:28,601 引き換えに してもいいかなって 60 00:04:29,369 --> 00:04:30,970 それ やっちゃうのかい? 61 00:04:31,638 --> 00:04:33,573 まだ 全部そろうわけじゃないし 62 00:04:33,640 --> 00:04:34,574 そうよね 63 00:04:34,641 --> 00:04:37,310 また取り返すことだって できるんだし 64 00:04:37,377 --> 00:04:39,746 まず パパ達を 助け出すほうが先だわ 65 00:04:40,847 --> 00:04:41,848 チチンプイ 66 00:04:42,715 --> 00:04:45,785 ちょっとだけ ワシに研究させてほしいぞい 67 00:04:45,852 --> 00:04:47,720 奴らが来るまで 68 00:04:48,321 --> 00:04:50,523 ちょっとだけぞーい 69 00:04:52,325 --> 00:04:53,993 その代わり壊すなよ 70 00:04:54,060 --> 00:04:55,461 それがないと ザンジャーク達と― 71 00:04:55,528 --> 00:04:57,297 取り引きが できないんだからな 72 00:04:57,764 --> 00:04:58,831 大丈夫ぞい 73 00:05:00,033 --> 00:05:02,935 これを利用して 恐竜キングになってやるぞい 74 00:05:03,670 --> 00:05:05,438 翼竜が現れました 75 00:05:06,539 --> 00:05:09,042 見て! コスモストーン手に入れたよ 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,611 それを大切にしてください 77 00:05:11,678 --> 00:05:13,846 さあ 次はこちらです 78 00:05:13,913 --> 00:05:15,515 よーし 行こう 79 00:05:20,486 --> 00:05:22,922 レッドコスモストーンを 奪いに行かないかもって? 80 00:05:23,523 --> 00:05:24,424 そうよ 81 00:05:24,724 --> 00:05:25,792 あの生意気ッズが― 82 00:05:25,858 --> 00:05:27,694 持ってることは 分かってるんだし 83 00:05:27,760 --> 00:05:29,395 急ぐことないわ 84 00:05:29,462 --> 00:05:30,029 はぁ 85 00:05:30,096 --> 00:05:33,800 それより 次のストーン探しが先よ 86 00:05:33,866 --> 00:05:36,536 あいつらが来る前に 頂いちゃうのよ 87 00:05:36,602 --> 00:05:38,504 そろそろ着くころかもね 88 00:05:39,005 --> 00:05:40,673 間違えないでね 89 00:05:40,740 --> 00:05:44,811 1615年の おフランス 花の都パリ 90 00:05:44,877 --> 00:05:45,611 はい 91 00:05:47,580 --> 00:05:49,816 到着かもね 92 00:05:51,851 --> 00:05:53,920 バロックの香りがするわ 93 00:05:53,986 --> 00:05:56,556 私にピッタリの街ね 94 00:05:56,622 --> 00:05:58,691 コスモストーンレーダーの ほうは? 95 00:05:58,758 --> 00:06:00,026 修理が終わってる? 96 00:06:00,093 --> 00:06:01,127 かもね 97 00:06:01,394 --> 00:06:03,529 ちょっと 様子を見てくるわ 98 00:06:33,593 --> 00:06:35,828 どう? 終わった? 99 00:06:36,662 --> 00:06:38,631 はい たった今 100 00:06:39,132 --> 00:06:41,768 ただ直しただけじゃ ダメなのよ 101 00:06:42,001 --> 00:06:43,503 コスモストーンの ある場所が― 102 00:06:43,569 --> 00:06:46,072 ピンポイントで 分かるくらいに 103 00:06:46,139 --> 00:06:46,839 ん? 104 00:06:47,073 --> 00:06:50,943 キャ~ッ! かわいい! それがレーダー? 105 00:06:51,010 --> 00:06:54,580 いや~ん アタシの好み~ 106 00:06:54,647 --> 00:06:56,816 でしょ でしょ~ 良かった! 107 00:06:56,883 --> 00:06:58,518 気に入ってもらえると 思ってたの 108 00:06:58,584 --> 00:07:01,420 いろいろと アレンジして キンキラキンに光らせたのよ 109 00:07:01,487 --> 00:07:02,755 クドいの好きでしょ あなた 110 00:07:02,822 --> 00:07:03,990 それから これ見て見て! 111 00:07:04,056 --> 00:07:05,992 ここなんか苦労して~ 112 00:07:06,058 --> 00:07:07,426 分かったわ 113 00:07:07,493 --> 00:07:08,995 このレーダーは 気に入ったけど― 114 00:07:09,095 --> 00:07:11,597 うるさい女は嫌いなの 115 00:07:12,064 --> 00:07:13,733 だいぶ コンパクトになったけど― 116 00:07:13,800 --> 00:07:15,668 まだ大きいわよね 117 00:07:16,035 --> 00:07:18,805 精度はだいぶ よくなっているはずです 118 00:07:18,871 --> 00:07:20,106 あら ホント? 119 00:07:20,873 --> 00:07:23,509 この時代の パリのデータを入力して 120 00:07:25,812 --> 00:07:28,681 そこにコスモストーンが あるのね 121 00:07:28,748 --> 00:07:30,183 ミハサ 頼むわよ 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,718 了解しましたかもね 123 00:07:34,153 --> 00:07:35,788 ここが王宮で― 124 00:07:37,523 --> 00:07:39,091 この辺りかもね 125 00:07:39,158 --> 00:07:42,662 しっかり頑張ってきてね 126 00:07:42,728 --> 00:07:45,131 お任せください… かもね 127 00:07:47,633 --> 00:07:48,568 お母様 128 00:07:48,634 --> 00:07:50,837 デュマおじ様の所へ 行ってきます 129 00:07:51,671 --> 00:07:53,072 おや ルイ 130 00:07:53,906 --> 00:07:55,475 もう出かけるの 131 00:07:56,008 --> 00:07:59,145 アンヌが 夕方までには 着きたいって言うから 132 00:08:02,949 --> 00:08:03,816 そう 133 00:08:05,918 --> 00:08:07,520 国王陛下 134 00:08:08,187 --> 00:08:11,023 おじ様に よろしくお伝えしてください 135 00:08:11,757 --> 00:08:13,926 養生なさってくださいってね 136 00:08:14,760 --> 00:08:15,561 うん 137 00:08:15,795 --> 00:08:18,231 あまり お菓子を 食べ過ぎちゃダメよ 138 00:08:18,498 --> 00:08:20,533 夜は おなかを出して 寝ないでね 139 00:08:20,766 --> 00:08:23,102 うん 分かってるよ お母様 140 00:08:24,570 --> 00:08:25,838 遅いわ 141 00:08:25,905 --> 00:08:27,974 ルイったら 何やってるのかしら 142 00:08:29,008 --> 00:08:30,543 アンヌ様 143 00:08:30,610 --> 00:08:33,179 お着替えを もう少し お持ちになりますか? 144 00:08:33,246 --> 00:08:34,212 いいわよ 145 00:08:34,280 --> 00:08:36,716 どうせ2~3日で 帰ってくるんだから 146 00:08:37,049 --> 00:08:39,051 おじ様のお見舞いって いったって― 147 00:08:39,118 --> 00:08:41,020 軽いギックリ腰なんだし 148 00:08:41,554 --> 00:08:42,955 はい では 149 00:08:43,155 --> 00:08:45,091 もー ルイったら 150 00:08:45,258 --> 00:08:47,293 また お母様に 甘えてるんだわ 151 00:08:48,294 --> 00:08:49,762 いらっしゃいました 152 00:08:52,265 --> 00:08:55,001 ごめんよ アンヌ 遅くなって 153 00:08:55,868 --> 00:08:56,802 コンスタンス 154 00:08:57,069 --> 00:08:59,839 おやつのアップルパイは ちゃんと用意してある? 155 00:09:00,072 --> 00:09:02,241 はい バスケットの中に 156 00:09:02,808 --> 00:09:04,043 ありがとう 157 00:09:04,110 --> 00:09:07,213 そうだ 向こうへ行ったら 川へ遊びに行こう 158 00:09:07,280 --> 00:09:08,214 ねっ アンヌ 159 00:09:08,281 --> 00:09:09,782 川遊びなどしません! 160 00:09:10,082 --> 00:09:11,918 ああ そう 161 00:09:12,919 --> 00:09:13,986 じゃあ 出発 162 00:09:21,928 --> 00:09:23,029 これでいいわ 163 00:09:23,095 --> 00:09:25,565 このまま宰相に 提出してちょうだい 164 00:09:25,998 --> 00:09:28,834 もちろん 国王の了解も得ているとね 165 00:09:29,201 --> 00:09:30,603 かしこまりました 166 00:09:34,774 --> 00:09:37,977 皇太后様 面白いものを見つけました 167 00:09:38,044 --> 00:09:40,613 あら リシュリュー 何かしら? 168 00:09:40,680 --> 00:09:42,048 伝説の秘宝― 169 00:09:42,114 --> 00:09:44,784 ガイアの碧眼(へきがん)に関する 記述です 170 00:09:45,685 --> 00:09:46,752 何ですって! 171 00:09:47,353 --> 00:09:50,756 この書物に書かれてることが 本当だとすると― 172 00:09:50,823 --> 00:09:51,691 この近くの… 173 00:09:51,757 --> 00:09:54,927 それ 私が探してあげる かもね 174 00:09:55,928 --> 00:09:56,963 あなたは? 175 00:09:57,029 --> 00:09:59,165 何者! 誰か! 176 00:09:59,231 --> 00:10:01,734 私は ザンジャークのミハサ 177 00:10:01,801 --> 00:10:04,070 今ガイアの碧眼とか言ったね 178 00:10:04,136 --> 00:10:05,871 もしかして すごいお宝? 179 00:10:07,740 --> 00:10:10,843 私を味方につけると いいことあるかもね 180 00:10:14,814 --> 00:10:17,984 なーんて お役に立っちゃうかもね 181 00:10:21,654 --> 00:10:22,855 今の音は? 182 00:10:23,756 --> 00:10:26,359 そのお宝って どこにあるんだい? 183 00:10:26,626 --> 00:10:28,327 この近くかもね 184 00:10:29,228 --> 00:10:30,329 マリー様 185 00:10:30,396 --> 00:10:33,032 あんな化け物 操るなんて きっとよくない… 186 00:10:33,866 --> 00:10:36,402 あなたが 探してくれるのですね 187 00:10:36,669 --> 00:10:37,703 必ず 188 00:10:38,237 --> 00:10:39,405 かもね 189 00:10:40,673 --> 00:10:43,743 この書物によると ガイアの宝玉は― 190 00:10:43,809 --> 00:10:45,878 フランク王国時代に 建てられた― 191 00:10:45,945 --> 00:10:48,781 ある建物に 必ず隠されていると 192 00:10:48,848 --> 00:10:50,116 ある建物? 193 00:10:50,182 --> 00:10:53,152 それが どこなのかは 書かれていませんが― 194 00:10:53,219 --> 00:10:56,422 この近くにある フランシスコ寺院が怪しいと 195 00:10:57,923 --> 00:10:59,225 フランシスコ寺院? 196 00:11:00,026 --> 00:11:01,727 フランシスコ寺院は― 197 00:11:01,794 --> 00:11:04,797 一度 隅々まで くまなく探しましたが― 198 00:11:04,864 --> 00:11:07,166 宝玉は見つかりませんでした 199 00:11:07,233 --> 00:11:10,336 この記述によると あまりに パワーが強いために― 200 00:11:10,403 --> 00:11:13,672 壁に埋め込まれている 可能性が高いと 201 00:11:13,739 --> 00:11:15,875 ふ~ん なるほど 202 00:11:15,941 --> 00:11:19,045 それじゃ 壊しちゃえばいいかもね 203 00:11:19,111 --> 00:11:22,348 あなたなら できそうですね 204 00:11:23,049 --> 00:11:24,216 かもね 205 00:11:26,786 --> 00:11:27,920 ここ どこだ? 206 00:11:27,987 --> 00:11:31,157 1615年のフランス パリのようです 207 00:11:31,223 --> 00:11:32,358 パリ! 208 00:11:33,192 --> 00:11:34,727 ステキ~! 209 00:11:35,394 --> 00:11:36,962 恐竜キング 210 00:11:41,300 --> 00:11:43,302 恐竜じゃんけん 行っくよ~ 211 00:11:44,170 --> 00:11:45,237 せ~の 212 00:11:45,304 --> 00:11:49,141 ディーノディーノじゃんけん じゃんけんポン! 213 00:11:49,742 --> 00:11:50,976 チョキだよ 214 00:11:52,478 --> 00:11:53,979 恐竜キング 215 00:12:01,320 --> 00:12:03,122 どういうおつもりですか? 216 00:12:03,189 --> 00:12:05,124 あんな得体(えたい)のしれない奴に 217 00:12:05,191 --> 00:12:07,293 敵にするより 味方にしたほうが― 218 00:12:07,359 --> 00:12:08,461 いいでしょう? 219 00:12:08,727 --> 00:12:09,762 それはまあ… 220 00:12:09,829 --> 00:12:12,865 なんとしても 見つけなければなりません 221 00:12:12,932 --> 00:12:16,202 母なる大地の神 ガイアの碧眼 222 00:12:16,268 --> 00:12:19,038 息子である 国王ルイ13世のために― 223 00:12:19,105 --> 00:12:21,040 この国を治め― 224 00:12:21,107 --> 00:12:24,477 全ヨーロッパをも 支配下に置くためにはね 225 00:12:25,377 --> 00:12:26,745 頼みましたよ 226 00:12:26,879 --> 00:12:27,379 はい 227 00:12:32,218 --> 00:12:34,053 早く 知らせなければ 228 00:12:43,762 --> 00:12:45,498 パパ達の反応がある 229 00:12:45,764 --> 00:12:47,399 やっぱり ザンジャークの奴らは― 230 00:12:47,466 --> 00:12:49,268 先に この時代に 来てるみたいだ 231 00:12:49,935 --> 00:12:51,203 残りは2つだから― 232 00:12:51,270 --> 00:12:53,772 そっちを先に 手に入れるつもりなのね 233 00:12:54,073 --> 00:12:55,808 オレ達が持ってる コスモストーンは― 234 00:12:55,875 --> 00:12:57,176 後回しってわけか 235 00:12:57,977 --> 00:12:59,912 しかし さっきのティラノは― 236 00:12:59,979 --> 00:13:02,781 めちゃくちゃパワーアップ したって感じだったよな 237 00:13:03,215 --> 00:13:05,551 エースは ちょっと 苦手な感じだったけど 238 00:13:05,818 --> 00:13:09,021 パラパラやガブ達は 普通に遊んでいたわ 239 00:13:09,188 --> 00:13:10,823 思ったとおり― 240 00:13:10,890 --> 00:13:12,992 コスモストーンの色と 恐竜の属性には― 241 00:13:13,058 --> 00:13:14,026 関係があるんだ 242 00:13:15,060 --> 00:13:17,329 ティラノは炎だから 炎の属性の― 243 00:13:17,396 --> 00:13:19,365 赤いコスモストーンに 反応したんだ 244 00:13:20,032 --> 00:13:22,268 じゃあ パラパラなら 草の属性の― 245 00:13:22,334 --> 00:13:25,371 緑のコスモストーンに 反応するってこと? 246 00:13:25,437 --> 00:13:26,438 そうだよ 247 00:13:26,505 --> 00:13:28,340 緑は まだ 見つかってないから― 248 00:13:28,407 --> 00:13:30,242 この時代に あるかもしれないね 249 00:13:30,309 --> 00:13:31,410 ねえ パラパラ 250 00:13:31,477 --> 00:13:34,013 コスモストーンが どこにあるか分からない? 251 00:13:35,414 --> 00:13:36,916 って無理か 252 00:13:36,982 --> 00:13:39,985 でも ザンジャークの奴らは かなり近くにいる 253 00:13:42,454 --> 00:13:43,222 あれは! 254 00:13:53,899 --> 00:13:54,967 なんだ なんだ 255 00:13:55,034 --> 00:13:57,836 そんなことじゃ アンヌ王妃様を守れないぞ 256 00:13:58,304 --> 00:13:59,338 だって 257 00:13:59,939 --> 00:14:01,207 言い訳するな 258 00:14:01,273 --> 00:14:02,575 今度 王妃様に会うまで― 259 00:14:02,841 --> 00:14:05,444 立派な剣士になるって 約束したじゃないか 260 00:14:06,612 --> 00:14:08,214 ダルタニアン みんな! 261 00:14:09,882 --> 00:14:10,983 コンスタンス姉ちゃん 262 00:14:11,417 --> 00:14:13,052 大変なの 263 00:14:13,118 --> 00:14:15,221 みんな 早く逃げて! 264 00:14:15,287 --> 00:14:16,088 えっ! 265 00:14:20,860 --> 00:14:23,329 あれ ザンジャークの奴ら どこいった? 266 00:14:24,129 --> 00:14:24,897 見て! 267 00:14:25,064 --> 00:14:26,165 あれは何? 268 00:14:26,332 --> 00:14:28,200 子供達が兵士達と? 269 00:14:28,534 --> 00:14:29,468 行ってみよう 270 00:14:31,503 --> 00:14:32,338 来るな! 271 00:14:32,404 --> 00:14:34,073 ここはオレ達の家だ! 272 00:14:34,139 --> 00:14:35,875 手出しはさせないぞ! 273 00:14:35,941 --> 00:14:38,978 子供達は 危ないから 離れていなさい 274 00:14:39,044 --> 00:14:41,180 おとなしく 言うことを聞けば― 275 00:14:41,247 --> 00:14:42,648 危害は加えない 276 00:14:43,249 --> 00:14:44,917 うるさい! 帰れ! 277 00:14:44,984 --> 00:14:45,584 帰れ! 278 00:14:48,254 --> 00:14:49,188 帰れ! 279 00:14:52,558 --> 00:14:53,392 よくも! 280 00:14:55,127 --> 00:14:56,428 放せ 放せ! 281 00:14:56,662 --> 00:14:58,030 やめて下さい 282 00:14:58,097 --> 00:14:59,331 姉ちゃん 来るな! 283 00:15:00,299 --> 00:15:02,635 ここは アンヌ王妃様が 後見人になり― 284 00:15:02,902 --> 00:15:05,537 とても大切にされている 孤児院なのですよ 285 00:15:05,604 --> 00:15:08,340 こんなこと 王妃様は 許すと思っているの 286 00:15:08,540 --> 00:15:10,042 コンスタンス 287 00:15:11,110 --> 00:15:15,014 国王陛下の母上である マリー皇太后のご命令だ 288 00:15:15,614 --> 00:15:17,683 お前こそ 刃向うのか 289 00:15:17,950 --> 00:15:20,019 邪魔するものは容赦しない 290 00:15:20,085 --> 00:15:20,519 やれ! 291 00:15:21,086 --> 00:15:23,923 ラジャサウルスかもね 292 00:15:27,693 --> 00:15:29,595 なっ 何だ! 293 00:15:39,305 --> 00:15:40,506 やめろー! 294 00:15:40,572 --> 00:15:41,507 ひどい! 295 00:15:41,573 --> 00:15:43,642 なんで あの建物を壊すんだ 296 00:15:43,709 --> 00:15:45,377 もしかしたら あの中に― 297 00:15:45,444 --> 00:15:47,179 コスモストーンが 隠されているのかも 298 00:15:47,579 --> 00:15:48,514 やめろ! 299 00:15:48,580 --> 00:15:49,548 やめてくれー! 300 00:15:51,583 --> 00:15:53,452 おい! やめろ! 301 00:15:53,519 --> 00:15:54,720 やめろー! 302 00:15:55,354 --> 00:15:57,656 お前達 コスモストーンが 欲しいんだろ! 303 00:15:58,123 --> 00:15:58,624 やるよ! 304 00:15:58,691 --> 00:16:00,993 オレ達が持ってる 赤いコスモストーン 305 00:16:02,061 --> 00:16:02,728 その代わり― 306 00:16:02,995 --> 00:16:05,331 そっちにいる父さん達を 返してほしいんだ 307 00:16:05,998 --> 00:16:07,499 これが交換条件だ 308 00:16:08,968 --> 00:16:10,703 今は こっちが先決 309 00:16:11,236 --> 00:16:12,438 やれかもね 310 00:16:13,372 --> 00:16:16,308 そっちがその気なら ガブ やめさせるんだ 311 00:16:17,176 --> 00:16:19,645 ディノスラーッシュ! 312 00:16:20,312 --> 00:16:22,081 轟(とどろ)け! トリケラトプス 313 00:16:33,325 --> 00:16:34,460 危ないわ! 314 00:16:35,594 --> 00:16:36,595 早くこっちへ 315 00:16:39,298 --> 00:16:40,199 ガブ! 316 00:16:41,000 --> 00:16:41,667 行くぞ! 317 00:16:41,734 --> 00:16:43,369 ディノテクト オン! 318 00:16:49,074 --> 00:16:51,677 こっちも ジャークアーマー つけちゃうかもね 319 00:17:01,086 --> 00:17:02,388 ダメだってば ガブ 320 00:17:02,454 --> 00:17:04,123 建物から離れろ! 321 00:17:05,457 --> 00:17:08,794 フライトブレイズスピーン かもね 322 00:17:26,578 --> 00:17:27,646 今だ! 323 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 ギガライディーン! 324 00:17:36,422 --> 00:17:37,289 しまった 325 00:17:49,835 --> 00:17:50,669 行けー! 326 00:17:50,736 --> 00:17:52,738 ガイアの碧眼を探せ! 327 00:17:54,506 --> 00:17:56,108 ガイアのヘキガン? 328 00:17:56,175 --> 00:17:59,411 ええ 古くからの 言い伝えにある宝玉なの 329 00:18:00,145 --> 00:18:02,448 そんなもの ここにあるわけないのに 330 00:18:02,514 --> 00:18:03,315 この建物は― 331 00:18:03,382 --> 00:18:05,317 フランク王国時代に 建てられた― 332 00:18:05,384 --> 00:18:07,486 我が国 最古の建物の1つ 333 00:18:08,187 --> 00:18:11,757 家宝である宝玉が 隠されていてもおかしくない 334 00:18:12,391 --> 00:18:15,294 私は ここで 赤ん坊のころから育ったけど 335 00:18:15,360 --> 00:18:17,596 そんな話 聞いたことないわ 336 00:18:17,663 --> 00:18:19,832 私も聞いたことがありません 337 00:18:20,099 --> 00:18:23,335 それに ここは 修復に修復を重ねていて― 338 00:18:23,402 --> 00:18:24,703 もともとあった建物は― 339 00:18:24,770 --> 00:18:26,872 もう ほとんど 残っていないのです 340 00:18:28,407 --> 00:18:30,442 探せー! くまなく探すんだ 341 00:18:41,553 --> 00:18:43,122 どこにも見当たりません 342 00:18:44,423 --> 00:18:45,591 よし 引き揚げろ 343 00:18:52,397 --> 00:18:54,366 だから 言ったのに 344 00:18:55,400 --> 00:18:56,869 オレ達の家が… 345 00:18:57,136 --> 00:18:58,670 机やベットが… 346 00:19:00,339 --> 00:19:02,407 毎日 掃除してたのに… 347 00:19:02,474 --> 00:19:04,610 ひどい あんまりだよ 348 00:19:07,513 --> 00:19:08,881 お前達のせいだ 349 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 お前達が 変な化け物を出して― 350 00:19:11,150 --> 00:19:12,818 オレ達の家を壊したんだ 351 00:19:12,885 --> 00:19:13,685 何だよ! 352 00:19:13,752 --> 00:19:15,521 オレ達は ただ助けようとして 353 00:19:15,587 --> 00:19:16,755 うるさい! 354 00:19:16,822 --> 00:19:18,524 やめなさい 2人とも 355 00:19:18,590 --> 00:19:19,691 やめて! 356 00:19:20,626 --> 00:19:23,295 ケンカなんか している場合じゃないわ 357 00:19:23,729 --> 00:19:26,598 このことを早く アンヌ様に知らせなければ 358 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 アンヌって― 359 00:19:27,733 --> 00:19:30,369 さっき 王妃様とか言っていた? 360 00:19:30,435 --> 00:19:31,270 ええ 361 00:19:31,803 --> 00:19:34,740 アンヌ様なら きっと力になってくれるわ 362 00:19:34,806 --> 00:19:36,909 その人どこにいるの? 363 00:19:37,176 --> 00:19:39,278 デュマ伯爵様のお城に 364 00:19:39,344 --> 00:19:42,281 朝一番に出れば 昼前には着くと思うわ 365 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 戻るまで待っていてください 366 00:19:45,517 --> 00:19:47,686 そういえば あそこも ここと同じ― 367 00:19:47,753 --> 00:19:50,756 フランク王国の時代に 建てられたものだったはず 368 00:19:51,924 --> 00:19:53,825 もしそこに コスモストーンがあって― 369 00:19:53,892 --> 00:19:55,827 それを 手に入れることができたら 370 00:19:55,894 --> 00:19:57,262 赤いのと2つで― 371 00:19:57,329 --> 00:19:59,765 ザンジャークとの交渉にも 使えるかもしれない 372 00:19:59,831 --> 00:20:00,866 そうだよ 373 00:20:00,933 --> 00:20:02,734 奴らより早く見つければ 374 00:20:02,801 --> 00:20:05,671 あの ボク達も ついていっちゃダメですか? 375 00:20:05,737 --> 00:20:06,471 え! 376 00:20:06,538 --> 00:20:08,807 建物を壊しちゃった おわびというか 377 00:20:08,874 --> 00:20:09,841 あっ いや 378 00:20:09,908 --> 00:20:11,677 わざとやったわけじゃ ないんだけど― 379 00:20:11,743 --> 00:20:13,779 ぜひ お供させてください 380 00:20:13,845 --> 00:20:14,880 お願いします 381 00:20:16,748 --> 00:20:18,317 冗談じゃない! 382 00:20:18,383 --> 00:20:20,752 お前達が行くくらいなら オレが行く! 383 00:20:20,819 --> 00:20:22,421 ダメよ ダルタニアン 384 00:20:22,487 --> 00:20:23,822 あなたは ここに残って― 385 00:20:23,889 --> 00:20:25,991 みんなやシスターを 助けてもらわないと 386 00:20:26,758 --> 00:20:28,427 あなた達が 一緒に行ってくだされば― 387 00:20:28,493 --> 00:20:29,695 心強いわ 388 00:20:30,429 --> 00:20:31,630 お願いします 389 00:20:31,697 --> 00:20:32,631 はい! 390 00:20:51,550 --> 00:20:52,751 でも不思議 391 00:20:52,818 --> 00:20:54,286 何で王様よりも― 392 00:20:54,353 --> 00:20:57,489 その お母さんの方が 権力を持っているの? 393 00:20:57,556 --> 00:21:01,026 それは 王様は まだ14歳でお若いし 394 00:21:01,293 --> 00:21:03,362 14歳! 395 00:21:03,428 --> 00:21:06,398 お后(きさき)様のアンヌ様も 同い年だし 396 00:21:06,665 --> 00:21:07,532 うっそー! 397 00:21:07,599 --> 00:21:10,369 14歳同士で 結婚してるなんて 398 00:21:10,435 --> 00:21:13,005 じゃあ アタシも あと2年もたてば… 399 00:21:17,542 --> 00:21:19,778 王様は お優しいというか― 400 00:21:19,845 --> 00:21:21,913 気が弱いというか 401 00:21:21,980 --> 00:21:24,716 お母様であるマリー様の 言いなりなの 402 00:21:24,783 --> 00:21:26,752 もうちょっと しっかりして もらいたいって― 403 00:21:26,818 --> 00:21:28,754 アンヌ様も おっしゃってるんだけど 404 00:23:09,588 --> 00:23:11,757 恐竜図鑑コーナー! 405 00:23:12,657 --> 00:23:15,560 今回 紹介するのは ラジャサウルスだよ! 406 00:23:15,627 --> 00:23:17,095 マルム さっ 紹介して! 407 00:23:17,162 --> 00:23:18,163 ラジャー! 408 00:23:18,430 --> 00:23:20,065 体長およそ9メートル 409 00:23:20,132 --> 00:23:23,034 1983年に インドで発掘された― 410 00:23:23,101 --> 00:23:25,003 新種の肉食恐竜よ 411 00:23:25,070 --> 00:23:26,471 レックス特徴は? 412 00:23:26,538 --> 00:23:27,172 ラジャー! 413 00:23:27,439 --> 00:23:29,741 頭にある 低い1本の角と― 414 00:23:29,808 --> 00:23:31,176 がっしりした体つき 415 00:23:31,443 --> 00:23:32,410 よーし! 416 00:23:32,477 --> 00:23:34,546 今日も 新しい恐竜を 発見しに― 417 00:23:34,613 --> 00:23:36,081 D-KID(ディーキッズ)S出動だ! 418 00:23:36,148 --> 00:23:37,149 ラジャー!