1 00:00:02,335 --> 00:00:05,405 レックス達のタイムマシン バックランド号が― 2 00:00:05,472 --> 00:00:08,208 時空の はざまで 何者かに襲われ― 3 00:00:08,274 --> 00:00:09,175 オレ達の時代に― 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,077 舞い戻ってきたと 思ったら― 5 00:00:11,144 --> 00:00:14,347 今度は オレやレックス マルムの両親が― 6 00:00:14,414 --> 00:00:17,584 オレんちごと 宇宙人らしい 奴らに誘拐された 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,220 オレ達 バックランド号を 修理して― 8 00:00:20,286 --> 00:00:22,021 追いかけようとしたんだけど 9 00:00:22,088 --> 00:00:23,723 修理が完全じゃなくて… 10 00:00:24,524 --> 00:00:27,293 新たな危機が迫っています 11 00:02:02,388 --> 00:02:04,824 新たな危機が迫っています 12 00:02:04,891 --> 00:02:07,527 私についてきてください 13 00:02:08,128 --> 00:02:09,863 新たな危機って何だ? 14 00:02:10,130 --> 00:02:12,365 分かんないけど ついていこうぜ 15 00:02:12,432 --> 00:02:15,435 あんな訳の分からん奴に ついていって どうするぞい 16 00:02:15,502 --> 00:02:16,603 そうですわよ 17 00:02:16,903 --> 00:02:18,438 何か怖いっすよ 18 00:02:18,771 --> 00:02:21,374 ミー達を連れ込んで 食べるつもりかも… 19 00:02:22,842 --> 00:02:24,511 食べられるわけない 20 00:02:24,577 --> 00:02:26,546 何で そんなことが 分かるぞい 21 00:02:28,214 --> 00:02:31,217 あの声 石版から 聞こえた声に似てた 22 00:02:31,284 --> 00:02:32,152 見ろよ! 23 00:02:33,786 --> 00:02:35,622 ガブ達も そう感じてるんだ 24 00:02:35,688 --> 00:02:37,190 うん 確かに 25 00:02:37,457 --> 00:02:38,525 それに オレ達が― 26 00:02:38,591 --> 00:02:40,226 行きたい場所に 行けないんだから― 27 00:02:40,293 --> 00:02:41,794 ついていったって いいじゃないか 28 00:02:42,529 --> 00:02:44,197 リュウタの言うとおりだ 29 00:02:44,264 --> 00:02:46,733 ジュラサン あの翼竜を追うんだ 30 00:02:46,799 --> 00:02:47,867 アイアイサー 31 00:03:12,592 --> 00:03:15,562 古代ローマの武装恐竜 32 00:03:31,744 --> 00:03:32,879 ここは… 33 00:03:33,646 --> 00:03:35,915 さっきの翼竜の巣 じゃないの? 34 00:03:35,982 --> 00:03:37,850 嫌だ 食われるざんす 35 00:03:38,585 --> 00:03:40,386 ここは 紀元前60年 36 00:03:40,453 --> 00:03:42,722 いや… 70年ぐらいの世界だよ 37 00:03:43,256 --> 00:03:45,225 場所は イタリアの近くみたいだ 38 00:03:46,259 --> 00:03:48,228 タイムマシンの 計測によると― 39 00:03:48,294 --> 00:03:51,598 紀元前73年 古代ローマ時代でございます 40 00:03:52,232 --> 00:03:53,566 古代ローマ時代? 41 00:03:53,900 --> 00:03:55,335 何ぞい! その機械は― 42 00:03:55,401 --> 00:03:58,004 中途半端なことしか 調べられんのか? 43 00:03:58,271 --> 00:04:00,740 このTPS(ティーピーエス)は 感度がよくないんだ 44 00:04:01,407 --> 00:04:04,444 どうせ お前の親が造った オンボロ欠陥品ぞい 45 00:04:04,510 --> 00:04:05,478 ワシに比べりゃ― 46 00:04:05,545 --> 00:04:08,381 所詮は二流の科学者ぞい お前の親どもは 47 00:04:08,648 --> 00:04:09,482 何だって! 48 00:04:09,849 --> 00:04:11,684 だったら お前が造ってくれよ― 49 00:04:11,751 --> 00:04:12,919 もっと 精巧なやつを 50 00:04:13,453 --> 00:04:16,623 えっ まあ そのうちにな それより― 51 00:04:16,689 --> 00:04:19,259 このローマ時代とかに 恐竜は おるのかぞい 52 00:04:19,626 --> 00:04:20,827 いるわけないだろ 53 00:04:21,594 --> 00:04:22,462 何ぞい! 54 00:04:22,528 --> 00:04:24,731 じゃったら こんな時代に 長居は無用ぞい! 55 00:04:26,366 --> 00:04:27,467 どうした? 56 00:04:27,533 --> 00:04:28,635 パパ達の反応がある! 57 00:04:30,036 --> 00:04:32,438 パパやママ達は この時代に いるんだ! 58 00:04:32,705 --> 00:04:33,706 マジかっ! 59 00:04:34,440 --> 00:04:37,010 あの翼竜 私達の パパやママの居場所を― 60 00:04:37,277 --> 00:04:38,678 教えてくれたんだわ 61 00:04:38,745 --> 00:04:41,948 ああ それで父さん達は どこに いるんだ? 62 00:04:42,015 --> 00:04:43,716 この近く? 63 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 ダメだ… 場所が特定できない 64 00:04:46,052 --> 00:04:46,886 どうして? 65 00:04:47,654 --> 00:04:50,456 バリアか 何かが 張られてるみたいだ 66 00:04:50,523 --> 00:04:51,457 バリア… 67 00:04:51,524 --> 00:04:53,826 そんなオンボロ機械 当てになるか 68 00:04:53,893 --> 00:04:56,029 ジュラサン こんな時代には用はないぞい 69 00:04:56,296 --> 00:04:58,498 さっさと 恐竜時代に 出発するぞい 70 00:04:58,564 --> 00:05:00,867 やい ぞいじじい! 勝手なこと言うな! 71 00:05:01,434 --> 00:05:03,870 ここに 父さんや母さんが いるかもしれないんだ 72 00:05:04,437 --> 00:05:05,071 そうだぞ! 73 00:05:05,338 --> 00:05:07,473 それに バックランド号は お前のものじゃない! 74 00:05:07,774 --> 00:05:08,975 やかましいぞい! 75 00:05:09,042 --> 00:05:10,643 ワシが いたから タイムトラベルが― 76 00:05:10,710 --> 00:05:12,478 できるようになったのを 忘れたのかぞい 77 00:05:12,845 --> 00:05:14,547 アンタが修理したから― 78 00:05:14,614 --> 00:05:16,649 行きたい時代に 行けなくなったんじゃない 79 00:05:16,716 --> 00:05:18,685 あの翼竜が 教えてくれなかったら― 80 00:05:18,751 --> 00:05:21,087 この時代にだって 来られなかったのよ 81 00:05:21,354 --> 00:05:22,855 そうだぜ! ヘボ科学者! 82 00:05:23,890 --> 00:05:25,558 言わせておけば… 83 00:05:25,625 --> 00:05:27,360 お前達も 何か 言ってやれぞい! 84 00:05:27,427 --> 00:05:29,529 そう言われても ドクター 85 00:05:29,595 --> 00:05:31,664 この子達の 言ってることは 86 00:05:31,864 --> 00:05:34,067 そんなに 間違えてないっすよ 87 00:05:34,334 --> 00:05:35,568 さいざんす 88 00:05:35,868 --> 00:05:37,737 お前達まで… 89 00:05:38,004 --> 00:05:39,105 ドクター 90 00:05:39,372 --> 00:05:40,773 おお タルボーンヌ 91 00:05:40,840 --> 00:05:42,942 あのね こいつらが ワシのことをいじめるんぞい 92 00:05:43,009 --> 00:05:44,744 ひどい奴らぞい 叱って 93 00:05:44,811 --> 00:05:47,547 何を言ってるんです いい年こいて 94 00:05:47,613 --> 00:05:48,414 ひどい 95 00:05:48,481 --> 00:05:49,615 そんなことより― 96 00:05:49,682 --> 00:05:51,584 また お部屋を 散らかしたでしょ 97 00:05:51,984 --> 00:05:53,486 お掃除をしなさい! 98 00:05:53,553 --> 00:05:54,721 はっ はい! 99 00:05:55,688 --> 00:05:56,989 アンタ達もです! 100 00:05:58,024 --> 00:05:59,892 しょぼ~ん 101 00:06:01,461 --> 00:06:03,830 とにかく オレ達は 外へ出てみようぜ 102 00:06:03,896 --> 00:06:04,831 ええ 103 00:06:04,897 --> 00:06:06,999 このバックランド号は どういたしましょう? 104 00:06:07,767 --> 00:06:10,536 浮上させて 姿を隠してくれ 105 00:06:10,603 --> 00:06:11,671 了解いたしました 106 00:06:24,984 --> 00:06:26,018 よし! 行こう! 107 00:06:31,591 --> 00:06:34,627 なんだよ 古代ローマっても 森の中じゃん 108 00:06:34,694 --> 00:06:36,629 ホント 森の中じゃ― 109 00:06:36,696 --> 00:06:39,132 アタシ達の時代と 同じって感じ 110 00:06:39,398 --> 00:06:40,032 どっちへ行こう 111 00:06:40,466 --> 00:06:42,135 どっちって言われても… 112 00:06:43,536 --> 00:06:45,571 おいっ ガブ! どこに行くんだ? 113 00:06:45,638 --> 00:06:46,806 ちょっと待てよ 114 00:06:56,082 --> 00:06:58,885 ったく 水が飲みたかったのか 115 00:07:01,554 --> 00:07:02,889 リュウタ どうしたの? 116 00:07:02,955 --> 00:07:04,657 人が倒れてるんだ 117 00:07:07,760 --> 00:07:08,961 おいっ! ガブ 118 00:07:11,931 --> 00:07:13,132 大丈夫ですか? 119 00:07:14,767 --> 00:07:16,002 あなた達は? 120 00:07:16,469 --> 00:07:18,171 えっ オレ達は… 121 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 旅の者です 旅の… 122 00:07:21,908 --> 00:07:23,876 頭 打ったんですか? 123 00:07:23,943 --> 00:07:26,646 ええ… あなた達は 大丈夫だったの? 124 00:07:27,046 --> 00:07:28,614 大丈夫って 何が? 125 00:07:28,948 --> 00:07:30,883 空に怪物が現れたでしょ? 126 00:07:40,526 --> 00:07:43,029 おかしいわね 木が倒れていない… 127 00:07:43,496 --> 00:07:46,232 ええっ 夢でも見たんじゃ ないですか? 128 00:07:46,699 --> 00:07:47,467 夢? 129 00:07:47,533 --> 00:07:49,035 そう 夢… 夢 130 00:07:49,535 --> 00:07:50,603 そんなあ 131 00:07:53,506 --> 00:07:54,674 それはダメ! 132 00:07:56,075 --> 00:07:59,879 この中には 兄に届ける 大事なものが入ってるの 133 00:08:00,746 --> 00:08:03,483 かわいいわね 何て動物? 134 00:08:03,850 --> 00:08:05,485 ガブって名前の… 135 00:08:05,551 --> 00:08:06,586 犬です 136 00:08:07,086 --> 00:08:08,488 変わった犬ね 137 00:08:08,554 --> 00:08:09,188 でしょ 138 00:08:10,490 --> 00:08:12,892 あっ オレはリュウタ お姉さんは? 139 00:08:13,159 --> 00:08:15,695 私はソフィア よろしくね 140 00:08:16,195 --> 00:08:18,731 ボクはレックスです こいつはエース 141 00:08:18,798 --> 00:08:21,801 私はマルム それとパラパラです 142 00:08:28,107 --> 00:08:29,175 何だ お前は? 143 00:08:29,242 --> 00:08:31,744 お前 ここの王様なんだな 144 00:08:31,811 --> 00:08:32,812 バカなことを言うな! 145 00:08:32,879 --> 00:08:36,616 違うのか なら お前に用はないんだな 146 00:08:36,682 --> 00:08:37,783 待て! 147 00:08:38,551 --> 00:08:40,520 何なんだな? これ… 148 00:08:40,586 --> 00:08:42,121 ちょっと痛いんだな 149 00:08:52,665 --> 00:08:53,199 このっ! 150 00:08:59,939 --> 00:09:02,975 こいつらは お前らに 任せるんだな 151 00:09:06,712 --> 00:09:07,780 何? 152 00:09:07,847 --> 00:09:09,549 大男が この地を統治していた― 153 00:09:09,615 --> 00:09:11,617 王族の居場所を 尋ねただと? 154 00:09:11,684 --> 00:09:12,118 はい… 155 00:09:16,722 --> 00:09:17,957 あそこか 156 00:09:24,196 --> 00:09:26,632 あんた 地に足が着いとらんよ 157 00:09:26,699 --> 00:09:29,936 ハーイ それより ここに娘は いるか? 158 00:09:30,336 --> 00:09:32,171 ソ… ソフィア様のことか? 159 00:09:32,572 --> 00:09:35,141 その娘 玉を持ってるだろ? 160 00:09:35,207 --> 00:09:38,344 玉… 家宝の玉のこと… 161 00:09:48,854 --> 00:09:51,991 ワシは 隠し事が 大嫌いなんだな 162 00:09:52,358 --> 00:09:55,728 玉は ソフィア様が持って 旅に出かけられただよ 163 00:09:56,095 --> 00:09:56,896 旅? 164 00:10:03,769 --> 00:10:05,237 ちょっと待ってろなんだな 165 00:10:08,374 --> 00:10:10,977 貴様か! くせ者は! 引っ捕まえろ! 166 00:10:13,145 --> 00:10:15,948 仕方ないんだな 167 00:10:27,326 --> 00:10:28,861 恐竜キング 168 00:10:33,232 --> 00:10:35,635 恐竜じゃんけん 行っくよ~ 169 00:10:36,168 --> 00:10:37,169 せ~の 170 00:10:37,236 --> 00:10:40,673 ディーノディーノじゃんけん じゃんけんポン! 171 00:10:41,641 --> 00:10:43,142 チョキだよ 172 00:10:44,677 --> 00:10:46,145 恐竜キング 173 00:10:49,315 --> 00:10:51,751 あなた達 変わった格好だけど― 174 00:10:51,817 --> 00:10:53,052 この辺りの人? 175 00:10:53,252 --> 00:10:55,655 いえ 遠くから来たんです 176 00:10:55,721 --> 00:10:57,857 私達 両親を捜してるの 177 00:10:58,257 --> 00:10:59,392 ご両親を… 178 00:10:59,659 --> 00:11:02,261 あなた達のご両親も ローマ軍にさらわれたの? 179 00:11:02,728 --> 00:11:03,929 えっ ローマ軍? 180 00:11:05,765 --> 00:11:06,365 何だ? 181 00:11:06,432 --> 00:11:08,968 恐竜反応? この時代に? 182 00:11:09,035 --> 00:11:11,037 どうしたの? それは何? 183 00:11:11,737 --> 00:11:13,005 いや~ これは… 184 00:11:14,340 --> 00:11:16,976 ひるむな! たかがトカゲだ 突き殺せ! 185 00:11:19,311 --> 00:11:21,714 マグマブラスターなんだな 186 00:11:41,934 --> 00:11:44,970 それで 娘は どこへ行ったんだな 187 00:11:46,906 --> 00:11:47,473 恐竜? 188 00:11:48,040 --> 00:11:50,076 ええ 大昔の動物です 189 00:11:52,011 --> 00:11:53,045 あっ 消えた 190 00:11:53,312 --> 00:11:55,414 ソーノイダの仕業 じゃないのか? 191 00:11:55,481 --> 00:11:58,184 バックランド号の中で? 192 00:11:59,885 --> 00:12:02,054 いえ ソーノイダ達では ございません 193 00:12:02,455 --> 00:12:05,724 恐竜反応は こちらでも キャッチしております 194 00:12:05,791 --> 00:12:07,793 反応があった場所は? 195 00:12:07,860 --> 00:12:09,228 バルカン半島の東部― 196 00:12:09,762 --> 00:12:11,997 古代ギリシャの トラキアでございます 197 00:12:12,064 --> 00:12:13,165 トラキア… 198 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 どうしたんですか? 199 00:12:14,767 --> 00:12:17,103 トラキアは わたしの故郷よ 200 00:12:17,169 --> 00:12:19,338 トラキアに 恐竜なんて動物いないわ 201 00:12:19,872 --> 00:12:21,407 そりゃ そうだけど… 202 00:12:21,474 --> 00:12:23,509 もし 恐竜が出たとしたら― 203 00:12:23,776 --> 00:12:26,045 ローマ軍が連れてきたのよ きっと 204 00:12:26,112 --> 00:12:27,213 ローマ軍… 205 00:12:27,279 --> 00:12:29,014 ええ トラキアは― 206 00:12:29,081 --> 00:12:31,183 私が あなた達ぐらいの 頃まで― 207 00:12:31,250 --> 00:12:33,519 平和で豊かな国だったの 208 00:12:33,786 --> 00:12:36,155 そこへ ローマ軍が攻めてきて― 209 00:12:37,289 --> 00:12:40,025 トラキアは ローマに支配されて― 210 00:12:40,092 --> 00:12:42,194 平和に暮らしていた人達の 多くが― 211 00:12:42,261 --> 00:12:43,896 奴隷にされてしまったの 212 00:12:44,263 --> 00:12:45,131 奴隷… 213 00:12:46,265 --> 00:12:48,434 私の兄も奴隷にされて― 214 00:12:48,501 --> 00:12:50,402 剣闘士の訓練を 受けるため― 215 00:12:50,469 --> 00:12:52,371 ローマに連れていかれたの 216 00:12:52,438 --> 00:12:53,973 剣闘士って? 217 00:12:54,840 --> 00:12:56,075 見世物のために― 218 00:12:56,142 --> 00:12:58,911 命をかけて 戦いをさせられる奴隷よ 219 00:12:58,978 --> 00:13:00,346 命をかけて? 220 00:13:01,347 --> 00:13:03,249 ローマ軍は 恐竜って動物と― 221 00:13:03,549 --> 00:13:06,051 トラキアの人を 戦わせる気かもしれないわ 222 00:13:06,352 --> 00:13:08,821 いや それはないと思うけど 223 00:13:13,792 --> 00:13:17,129 ガブ ダメだろう ソフィアさんの かばんだぞ 224 00:13:17,196 --> 00:13:19,098 あっ! ダメ 触っちゃ! 225 00:13:22,301 --> 00:13:25,037 この玉は 素手で触っては いけないのよ 226 00:13:25,804 --> 00:13:27,973 兄に届けたいのは この玉なの 227 00:13:28,474 --> 00:13:30,042 何ですか? それは 228 00:13:31,277 --> 00:13:32,511 剣に はめ込むと― 229 00:13:32,578 --> 00:13:34,980 雷のような 絶大な力が得られる― 230 00:13:35,047 --> 00:13:36,081 雷電の玉 231 00:13:36,815 --> 00:13:38,417 わが家に伝わる家宝なの 232 00:13:39,051 --> 00:13:40,152 雷電の玉? 233 00:13:40,386 --> 00:13:43,289 私は この雷電の玉と一緒に― 234 00:13:43,355 --> 00:13:45,424 親切な人達に かくまわれて― 235 00:13:45,491 --> 00:13:47,526 ローマ軍の襲撃から 守られたけど― 236 00:13:48,093 --> 00:13:51,897 離れ離れになった兄は 彼らに捕まって… 237 00:13:52,264 --> 00:13:54,266 それを お兄さんが持ってたら― 238 00:13:54,333 --> 00:13:56,835 お兄さんは 捕まらなかった かもしれないんですね 239 00:13:57,102 --> 00:14:01,207 ええ だから兄にこれを なんとしても届けたいの 240 00:14:02,975 --> 00:14:03,876 どうした? ジュラサン 241 00:14:04,243 --> 00:14:07,947 未確認飛行物体が 高速で接近しております 242 00:14:16,155 --> 00:14:17,122 あれだ! 243 00:14:17,189 --> 00:14:19,124 この時代に あんなものが? 244 00:14:19,191 --> 00:14:20,926 パパ達を さらった奴かもしれない 245 00:14:23,295 --> 00:14:24,563 あれはローマ軍ですか? 246 00:14:24,630 --> 00:14:27,933 違います! ソフィアさんは この場から逃げてください 247 00:14:28,000 --> 00:14:29,535 アイツは オレ達に用があるんだ 248 00:14:35,040 --> 00:14:36,008 ガブ! 249 00:14:50,322 --> 00:14:51,023 ソフィアさん! 250 00:14:51,357 --> 00:14:52,458 と… 飛んでる! 251 00:14:53,592 --> 00:14:54,960 何なんだな? 252 00:14:55,027 --> 00:14:57,329 お前か? 父さん達をさらったのは 253 00:14:57,563 --> 00:14:59,031 パパとママを返して! 254 00:14:59,231 --> 00:15:00,399 パパとママ? 255 00:15:00,933 --> 00:15:01,500 とぼけるな! 256 00:15:01,967 --> 00:15:05,004 ああ お前ら アイツらの子供なんだな 257 00:15:05,304 --> 00:15:06,906 何で ここに いるんだな? 258 00:15:07,239 --> 00:15:09,074 父さん達を 追ってきたんだ! 259 00:15:09,141 --> 00:15:10,676 大体 お前は何者だ? 260 00:15:11,210 --> 00:15:13,379 ワシは 宇宙海賊 ザンジャークの― 261 00:15:13,445 --> 00:15:14,980 グーネンコなんだな 262 00:15:15,214 --> 00:15:17,049 宇宙海賊って 何だ? 263 00:15:17,116 --> 00:15:18,918 父さん達は どこにいるんだ 264 00:15:24,023 --> 00:15:24,957 待て! 265 00:15:25,024 --> 00:15:26,158 邪魔なんだな 266 00:15:27,293 --> 00:15:28,260 イタッ! 267 00:15:28,594 --> 00:15:29,628 リュウタ! 268 00:15:39,104 --> 00:15:42,107 あっ ガブが! お前にガブまで渡さないぞ! 269 00:15:47,346 --> 00:15:50,349 ディノスラーッシュ! 270 00:15:51,283 --> 00:15:53,352 轟(とどろ)け! トリケラトプス 271 00:16:00,225 --> 00:16:02,428 また 邪魔が入ったんだな 272 00:16:08,000 --> 00:16:09,034 トルヴォサウルス! 273 00:16:09,101 --> 00:16:10,336 こいつ 恐竜を! 274 00:16:10,402 --> 00:16:11,570 見て あの額 275 00:16:18,444 --> 00:16:19,645 ガブ! 負けるな! 276 00:16:22,748 --> 00:16:26,418 邪魔くさいから ジャークアーマーなんだな 277 00:16:45,371 --> 00:16:46,005 あれは? 278 00:16:46,238 --> 00:16:49,641 おまけにマグマブラスターも つけちゃうんだな 279 00:16:54,246 --> 00:16:55,214 ヤバイ! 280 00:16:56,148 --> 00:16:58,484 サンダーバズーカ! 281 00:17:10,062 --> 00:17:11,697 エース! ガブを援護するぞ! 282 00:17:14,366 --> 00:17:16,268 ディノスラーッシュ! 283 00:17:18,103 --> 00:17:20,172 吹き抜けろ! カルノタウルス 284 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 ソフィアさん 285 00:17:37,689 --> 00:17:40,392 この時代に恐竜が出たって ほんとかぞい? 286 00:17:41,260 --> 00:17:43,429 おお やっとるぞい やっとるぞい 287 00:17:43,495 --> 00:17:46,231 あの恐竜の体に ついているのは― 288 00:17:46,298 --> 00:17:47,666 なんざんしょね? 289 00:17:47,733 --> 00:17:49,334 うむ あれは… 290 00:17:49,401 --> 00:17:50,702 アーマーじゃないすか 291 00:17:50,769 --> 00:17:52,137 あらまあ 292 00:17:52,204 --> 00:17:53,305 シャレとる場合か! 293 00:17:53,672 --> 00:17:56,308 額にも なんかマークが あるざんすよ 294 00:17:56,608 --> 00:17:58,243 あのマークは まさか 295 00:17:58,310 --> 00:18:00,446 あら ドクター 知ってるんですの? 296 00:18:00,512 --> 00:18:02,281 知っとるわけないぞい 297 00:18:02,347 --> 00:18:03,348 それより ジュラサン 298 00:18:03,415 --> 00:18:05,584 ワシらも ティラノを連れて 下に降りるぞい 299 00:18:06,118 --> 00:18:07,553 いえ それは出来ません 300 00:18:07,619 --> 00:18:08,587 なんでぞい! 301 00:18:08,654 --> 00:18:10,556 レックス様から あなたがたを― 302 00:18:10,622 --> 00:18:13,292 バックランド号から出すなと 言われておりますので 303 00:18:13,625 --> 00:18:14,693 何 言っとるぞい! 304 00:18:14,760 --> 00:18:15,727 ワシらは ティラノで― 305 00:18:15,794 --> 00:18:17,563 あいつらを助けに行くと 言っとるんぞい! 306 00:18:18,163 --> 00:18:18,831 しかし… 307 00:18:29,174 --> 00:18:29,741 ガブ! 308 00:18:29,808 --> 00:18:31,310 エース 大丈夫か? 309 00:18:33,412 --> 00:18:34,379 待ちなさい! 310 00:18:34,446 --> 00:18:36,515 アンタ ソフィアさんに 何の用があるのよ 311 00:18:36,582 --> 00:18:37,649 スケベおやじ! 312 00:18:38,283 --> 00:18:40,586 スケベおやじって 何なんだな? 313 00:18:41,220 --> 00:18:42,754 アンタの相手は パラパラよ 314 00:18:46,325 --> 00:18:48,760 ディノスラーッシュ! 315 00:18:48,827 --> 00:18:51,497 芽生えよ! パラサウロロフス 316 00:19:06,278 --> 00:19:07,479 このままじゃ ダメだ 317 00:19:07,546 --> 00:19:09,414 レックス 合体技だ! 318 00:19:09,481 --> 00:19:09,915 分かった! 319 00:19:13,385 --> 00:19:18,357 サンダーストーム バズーカ! 320 00:19:40,479 --> 00:19:42,481 くそっ なんだな 321 00:19:48,787 --> 00:19:49,855 あっ 待て! 322 00:19:49,922 --> 00:19:51,657 くそ 逃げられた 323 00:19:58,363 --> 00:20:00,666 ガキんちょども! 応援に… 324 00:20:00,732 --> 00:20:01,366 ぞい? 325 00:20:01,867 --> 00:20:03,669 こりゃ なんざんす? 326 00:20:03,936 --> 00:20:05,904 おお アーマーの残骸か 327 00:20:05,971 --> 00:20:07,573 あらまあ 328 00:20:07,639 --> 00:20:09,641 こりゃ 研究の価値があるぞい 329 00:20:10,209 --> 00:20:11,677 戦いなら終わったよ 330 00:20:12,311 --> 00:20:13,912 恐竜カードに なっちまったよ 331 00:20:13,979 --> 00:20:15,948 技カードも あるじゃない 332 00:20:16,215 --> 00:20:18,283 この時代にも あったんすね 333 00:20:18,550 --> 00:20:19,551 それにしても― 334 00:20:19,618 --> 00:20:21,653 何でアイツが恐竜カードを… 335 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 あっ おばさん達 336 00:20:23,789 --> 00:20:25,657 おばさんじゃないって 言ってるでしょ 337 00:20:27,359 --> 00:20:30,495 ドクター アンタ達 お掃除が済んでません! 338 00:20:30,996 --> 00:20:32,931 さっさと戻って おやりなさい 339 00:20:32,998 --> 00:20:33,932 ハイ… 340 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 えっ 今の人達は? 341 00:20:37,302 --> 00:20:39,538 気にしないで 今のおばさんのことは 342 00:20:39,605 --> 00:20:41,540 だから おばさん言うな! 343 00:20:44,509 --> 00:20:46,245 ソフィアさん 気を付けて 344 00:20:46,478 --> 00:20:48,647 あなた達こそ 気を付けて 345 00:20:48,714 --> 00:20:50,949 ご両親に 無事会えることを 祈っているわ 346 00:20:51,483 --> 00:20:52,985 オレ達も 祈ってます 347 00:20:53,252 --> 00:20:54,820 お兄さんに 無事会えることを 348 00:20:55,454 --> 00:20:57,022 スパルタカス兄さん 349 00:20:57,289 --> 00:21:00,459 きっと 雷電の玉を 届けるから待ってて 350 00:21:00,525 --> 00:21:03,762 あっ じゃあ さようなら 恐竜使いの子供達 351 00:21:03,829 --> 00:21:05,597 さよなら 352 00:21:06,465 --> 00:21:07,266 ソフィアさん― 353 00:21:07,332 --> 00:21:09,568 スパルタカスって 言ったわよね 354 00:21:09,635 --> 00:21:11,470 どっかで聞いたことある 名前だよ 355 00:21:11,837 --> 00:21:12,704 そうか? 356 00:21:12,771 --> 00:21:14,573 それより グーネンコって野郎― 357 00:21:14,640 --> 00:21:17,442 オレ達を狙って また来るに違いないぜ 358 00:21:17,509 --> 00:21:20,045 今度こそ 父さん達の 居場所を聞き出してやる 359 00:21:21,280 --> 00:21:22,714 あれ? ガブは? 360 00:21:22,948 --> 00:21:26,385 パラパラ そんなところで 遊んでちゃ危ないわよ 361 00:21:27,452 --> 00:21:28,487 えっ! 362 00:21:29,321 --> 00:21:30,589 まさか 落ちた! 363 00:21:32,891 --> 00:21:33,925 ガブ… 364 00:21:34,726 --> 00:21:36,028 ガブ~! 365 00:23:09,621 --> 00:23:11,923 恐竜図鑑コーナー! 366 00:23:12,724 --> 00:23:15,961 次回登場するのは マジュンガサウルスだよ 367 00:23:16,027 --> 00:23:19,064 マジュンガサウルスは 体長およそ7メートル 368 00:23:19,131 --> 00:23:21,032 白亜紀の肉食恐竜 369 00:23:21,099 --> 00:23:23,135 発掘地はマダガスカル 370 00:23:23,401 --> 00:23:24,536 短い腕と― 371 00:23:24,603 --> 00:23:27,672 頭にある小さな角が 特徴ね 372 00:23:27,739 --> 00:23:29,908 マジュンガサウルスは 共食いしていたって― 373 00:23:29,975 --> 00:23:30,976 言われてるんだ 374 00:23:31,042 --> 00:23:32,511 共食いって? 375 00:23:32,577 --> 00:23:34,513 仲間を 食べちゃうってこと 376 00:23:34,579 --> 00:23:37,516 よっぽど おなか 減ってたんだろうな~