1 00:00:02,369 --> 00:00:03,670 オレ達の両親が― 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,506 宇宙海賊ザンジャークって 奴らにさらわれて― 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,009 時空の彼方(かなた)へ連れ去られた 4 00:00:09,075 --> 00:00:09,609 オレ達は― 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,312 バックランド号で時間を 超えて追おうとしたんだけど 6 00:00:12,712 --> 00:00:15,248 行き先の時代設定が できません 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,619 だけど オレ達の前に 謎の翼竜が現れて 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,422 新たな危機が迫っています 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,624 私についてきてください 10 00:00:24,691 --> 00:00:25,525 オレ達は― 11 00:00:25,592 --> 00:00:27,660 父さんや母さん達を 助けるために― 12 00:00:27,727 --> 00:00:30,463 時間を超えた冒険を することになったんだ 13 00:02:01,721 --> 00:02:03,223 何するざんす~? 14 00:02:07,627 --> 00:02:08,695 操縦がききません 15 00:02:09,229 --> 00:02:12,165 このままでは 船が暴走してしまいます 16 00:02:16,669 --> 00:02:18,204 このままじゃ バックランド号が― 17 00:02:18,271 --> 00:02:19,906 バラバラになっちゃいますわ 18 00:02:20,406 --> 00:02:21,541 ぞいじじい 19 00:02:21,608 --> 00:02:23,276 お前がコーラなんか こぼすから― 20 00:02:23,343 --> 00:02:25,145 こんなことに なっちまったじゃないか 21 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 皆さん ご安心を 22 00:02:34,587 --> 00:02:35,855 スゲェ 23 00:02:40,593 --> 00:02:43,863 コントロール復活 全て正常に戻りました 24 00:02:43,930 --> 00:02:45,865 はあ~ 良かった 25 00:02:52,772 --> 00:02:53,573 リュウタ 26 00:02:53,640 --> 00:02:54,274 ああ 27 00:02:54,574 --> 00:02:56,876 危機が増してしまいました 28 00:02:56,943 --> 00:03:00,313 早く次の時代へ 向かわねばなりません 29 00:03:01,447 --> 00:03:02,615 教えてくれ 30 00:03:02,682 --> 00:03:03,783 その危機って― 31 00:03:03,850 --> 00:03:06,653 オレ達の父さん達と どんな関係があるんだ? 32 00:03:07,220 --> 00:03:09,923 新たな危機は宇宙の危機 33 00:03:10,189 --> 00:03:11,357 時空の危機 34 00:03:12,659 --> 00:03:14,327 さあ ここです 35 00:03:14,527 --> 00:03:15,428 ちょっと待って 36 00:03:22,302 --> 00:03:24,837 カリブ海の恐竜 37 00:03:29,375 --> 00:03:30,310 ここは? 38 00:03:30,376 --> 00:03:33,246 見りゃ分かるでしょ 海の上じゃない 39 00:03:33,313 --> 00:03:34,747 キレイざんすね 40 00:03:35,515 --> 00:03:39,752 ここは1718年 カリブ海上 空でございます 41 00:03:39,953 --> 00:03:43,323 まあ カリブ海ですって! 憧れのリゾ~ト 42 00:03:43,890 --> 00:03:45,325 恐竜は おるんかぞい 43 00:03:45,491 --> 00:03:46,626 いるわけないっすよ 44 00:03:48,328 --> 00:03:49,562 ビンゴだ 45 00:03:49,629 --> 00:03:51,698 パパやママは この時代にいる 46 00:03:51,764 --> 00:03:52,665 やっぱりか 47 00:03:52,732 --> 00:03:54,801 きっと父さんや母さんを さらった― 48 00:03:54,867 --> 00:03:56,436 ザンジャークって奴らが― 49 00:03:56,502 --> 00:03:58,871 宇宙や時空の危機に 関係してるんだ 50 00:03:59,606 --> 00:04:03,409 奴らが奪った雷電の玉が カギかもしれないな 51 00:04:03,476 --> 00:04:04,477 ああ… 52 00:04:04,844 --> 00:04:08,815 もしかしたら この時代にも 雷電の玉があるのかもよ 53 00:04:08,881 --> 00:04:10,383 うん ザンジャークは― 54 00:04:10,450 --> 00:04:13,319 それを狙って この時代に来たのかも 55 00:04:13,386 --> 00:04:15,455 どっちにしても 奴らを探して― 56 00:04:15,521 --> 00:04:17,457 父さんや母さんを 助け出さなきゃ 57 00:04:17,523 --> 00:04:20,426 お前らの親のことなんぞ どうでもええぞい 58 00:04:20,493 --> 00:04:20,960 何? 59 00:04:21,027 --> 00:04:22,629 それよりザンジャークの… 60 00:04:23,896 --> 00:04:25,465 恐竜反応だわ 61 00:04:25,765 --> 00:04:27,834 我々のちょうど真下の島です 62 00:04:28,268 --> 00:04:29,535 何 誰ぞい? 63 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 さっき ここに恐竜がおらんとか― 64 00:04:31,337 --> 00:04:32,672 言っとったトンマは? 65 00:04:32,739 --> 00:04:33,506 え… だって 66 00:04:33,573 --> 00:04:35,742 お前ら いよいよ ティラノのアーマーの― 67 00:04:35,808 --> 00:04:38,311 強さを見せるときがきたぞい 68 00:04:38,378 --> 00:04:39,545 ヘイヘイホー! 69 00:04:40,847 --> 00:04:43,716 ドクター 部屋が散らかったままです 70 00:04:45,285 --> 00:04:48,955 ふーんだ そんなもの後回しにするぞい 71 00:04:49,022 --> 00:04:50,723 いざ出発ぞい! 72 00:04:50,790 --> 00:04:52,392 ああ そう 73 00:04:52,458 --> 00:04:54,394 じゃあ 床に 散らばってる これ― 74 00:04:54,460 --> 00:04:55,995 捨てていいんですね? 75 00:04:56,062 --> 00:04:57,330 あっ それは… 76 00:04:57,397 --> 00:04:59,565 完成前の技カードぞい 77 00:04:59,632 --> 00:05:00,767 いいんですね? 78 00:05:01,434 --> 00:05:03,436 ダメ 捨てちゃダメぞい 79 00:05:04,037 --> 00:05:05,705 だったら お片づけなさい 80 00:05:05,772 --> 00:05:07,340 ハ… ハイ 81 00:05:07,407 --> 00:05:08,608 お前達もぞい 82 00:05:08,675 --> 00:05:10,076 え~ アタシ達も? 83 00:05:10,510 --> 00:05:11,010 レッツラ ゴー 84 00:05:11,077 --> 00:05:13,946 ミー達が散らかしたんじゃ ないざんすのに… 85 00:05:21,954 --> 00:05:23,589 何だ? 86 00:05:23,656 --> 00:05:24,757 あっちよ 87 00:05:27,393 --> 00:05:28,528 何だ~? 88 00:05:28,594 --> 00:05:29,729 隠れるんだ 89 00:05:35,401 --> 00:05:36,436 マルム 90 00:05:37,870 --> 00:05:38,838 ジム 止まるな! 91 00:05:40,707 --> 00:05:41,441 ジム? 92 00:05:45,378 --> 00:05:47,714 き… 君は? 93 00:05:47,780 --> 00:05:48,414 え? 94 00:05:48,948 --> 00:05:50,783 何だ アイツ? 95 00:05:50,850 --> 00:05:51,951 マルム 96 00:05:53,619 --> 00:05:55,922 ジム 奴が来るぞ 97 00:05:55,988 --> 00:05:56,989 逃げなきゃ 98 00:05:57,557 --> 00:05:58,124 何? 99 00:05:59,659 --> 00:06:01,594 ねえ ちょっと 100 00:06:10,436 --> 00:06:11,704 エドモントニアだ 101 00:06:11,938 --> 00:06:12,939 あの額は… 102 00:06:13,439 --> 00:06:14,640 ザンジャーク! 103 00:06:14,707 --> 00:06:15,541 ガブ 行くぞ! 104 00:06:20,780 --> 00:06:21,914 逃げるな~ 105 00:06:22,381 --> 00:06:25,551 怪物は消えたぞ こら! 逃げるな~ 106 00:06:26,085 --> 00:06:27,587 放火犯を捕まえるんだ 107 00:06:27,820 --> 00:06:29,055 いかん ジム! 108 00:06:29,489 --> 00:06:29,989 ちょっと… 109 00:06:32,425 --> 00:06:33,626 マルム おい! 110 00:06:35,828 --> 00:06:39,599 コスモストーンは ここに 埋まってなかったんだな 111 00:06:40,032 --> 00:06:41,534 かもね 112 00:06:42,502 --> 00:06:44,637 だから 最初からお前の情報は― 113 00:06:44,704 --> 00:06:47,774 当てにならないって 言ってたりしちゃってたのに 114 00:06:49,809 --> 00:06:51,444 ちょっと離して 115 00:06:51,511 --> 00:06:54,480 ダメだ イギリス軍に 捕まったら大変だ 116 00:06:54,547 --> 00:06:57,016 何で? アタシ関係ないのに 117 00:06:57,083 --> 00:06:58,985 おい マルムを放せ! 118 00:06:59,051 --> 00:07:01,754 アイツら お前の恋人か? 119 00:07:01,821 --> 00:07:03,723 え? 違うわよ 120 00:07:04,690 --> 00:07:06,025 よっしゃ~ 121 00:07:06,626 --> 00:07:07,860 どうなってるんだ? 122 00:07:10,062 --> 00:07:12,598 “この時代のこの近く” ってのは― 123 00:07:12,698 --> 00:07:14,801 間違ってるはずないんだな 124 00:07:14,901 --> 00:07:18,571 じゃあ“この近く” って部分が問題なのね 125 00:07:23,876 --> 00:07:24,977 どうしよう… 126 00:07:25,044 --> 00:07:26,512 動けないぞ 127 00:07:27,079 --> 00:07:27,880 大丈夫か? 128 00:07:27,947 --> 00:07:29,081 あ… うん 129 00:07:29,148 --> 00:07:30,683 お前 誰だ? 130 00:07:30,750 --> 00:07:32,218 お前らこそ誰だよ? 131 00:07:33,553 --> 00:07:35,455 ジム こっちだ 132 00:07:42,662 --> 00:07:43,229 パパ! 133 00:07:47,166 --> 00:07:48,601 見つけたぞ ロジャー 134 00:07:48,668 --> 00:07:50,703 見ツケタ 見ツケタ 135 00:07:55,741 --> 00:07:57,777 野郎ども 捕まえろ 136 00:08:00,546 --> 00:08:01,814 お前も行け 137 00:08:01,881 --> 00:08:03,850 オ前モ行ケ オ前モ行ケ 138 00:08:05,618 --> 00:08:06,686 パパ 139 00:08:06,752 --> 00:08:07,587 ジム 140 00:08:07,653 --> 00:08:08,488 やめろ 141 00:08:08,554 --> 00:08:09,789 お前まで捕まるぞ 142 00:08:09,856 --> 00:08:11,691 離せ! オレのパパだぞ 143 00:08:11,924 --> 00:08:13,059 ジム 来るな 144 00:08:14,060 --> 00:08:15,228 お前は逃げろ 145 00:08:15,995 --> 00:08:18,664 小僧 おやじの言うとおりだ 146 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 お前にゃ用はねえ 147 00:08:20,900 --> 00:08:22,835 邪魔だから向こうへ行ってろ 148 00:08:22,902 --> 00:08:25,271 行ッテロ 行ッテロ 149 00:08:26,205 --> 00:08:27,773 ジムってのか? お前 150 00:08:27,840 --> 00:08:28,741 え? 151 00:08:28,808 --> 00:08:30,510 オレに任せてくれ 152 00:08:30,943 --> 00:08:33,546 ガブ ジムのパパを助けるんだ 153 00:08:34,247 --> 00:08:37,550 ディノスラーッシュ! 154 00:08:37,750 --> 00:08:40,019 轟(とどろ)け! トリケラトプス 155 00:08:43,222 --> 00:08:44,724 何だ? 156 00:08:44,790 --> 00:08:46,859 ジムのパパを放せ! 157 00:08:46,959 --> 00:08:49,595 じゃないと ガブが黙ってないぞ 158 00:08:55,034 --> 00:08:58,638 小僧 どこからその怪物を 出したかしらんが― 159 00:08:58,838 --> 00:09:01,974 余計なことしやがると おやじの命はねえぞ 160 00:09:02,041 --> 00:09:05,011 命ハネエゾ 命ハネエゾ 161 00:09:06,646 --> 00:09:07,980 くそ… 162 00:09:08,047 --> 00:09:08,981 リュウタ… 163 00:09:12,985 --> 00:09:14,620 さっきの兵隊達だ 164 00:09:14,687 --> 00:09:17,123 何で? 海賊はあっちなのに 165 00:09:18,891 --> 00:09:19,892 ジム 逃げろ! 166 00:09:20,893 --> 00:09:22,128 父さんは大丈夫だ 167 00:09:23,696 --> 00:09:25,298 パパ… 分かった 168 00:09:28,067 --> 00:09:29,669 こっちだ 169 00:09:29,735 --> 00:09:31,170 ガブ 戻れ 170 00:09:33,205 --> 00:09:34,340 ジム… 171 00:09:38,311 --> 00:09:41,047 キャプテン コイツ持ってませんぜ 172 00:09:41,113 --> 00:09:44,617 何? バカ言うな よく探せ 173 00:09:44,684 --> 00:09:45,651 黒ヒゲ 174 00:09:46,819 --> 00:09:48,254 よくやったぞ 黒ヒゲ 175 00:09:49,255 --> 00:09:51,190 放火窃盗犯を捕まえたな 176 00:09:51,691 --> 00:09:54,927 オレは犯人じゃない 犯人はコイツらだ! 177 00:09:54,994 --> 00:09:56,128 やかましい! 178 00:09:56,195 --> 00:09:58,164 そんなことより 宝の地図はどこだ? 179 00:09:59,265 --> 00:10:00,232 地図がないのか? 180 00:10:02,735 --> 00:10:05,204 もしかすると 逃がした小僧が持ってたかも 181 00:10:05,271 --> 00:10:06,038 何だと? 182 00:10:06,672 --> 00:10:09,108 宝の地図がなければ 意味がないではないか 183 00:10:09,742 --> 00:10:12,812 旦那 地図は 必ずこの黒ヒゲが 184 00:10:12,878 --> 00:10:16,215 さあ… そう うまくは いかないかもね 185 00:10:17,116 --> 00:10:18,351 何だ 貴様達は? 186 00:10:18,918 --> 00:10:21,053 宝って聞こえたんだな 187 00:10:21,120 --> 00:10:24,156 探すの手伝ってあげても いいかもね 188 00:10:24,790 --> 00:10:26,626 なんちゃったりして 189 00:10:29,362 --> 00:10:31,163 恐竜キング 190 00:10:35,234 --> 00:10:37,236 恐竜じゃんけん 行っくよ~ 191 00:10:38,104 --> 00:10:39,171 せ~の 192 00:10:39,238 --> 00:10:43,042 ディーノディーノじゃんけん じゃんけんポン! 193 00:10:43,643 --> 00:10:45,344 チョキだよ 194 00:10:46,212 --> 00:10:47,847 恐竜キング 195 00:10:51,217 --> 00:10:53,019 マルムも魔法使いなのか? 196 00:10:53,085 --> 00:10:54,053 魔法使い? 197 00:10:54,353 --> 00:10:57,356 だって マルムも ドラゴンを連れてるだろ? 198 00:10:57,423 --> 00:11:00,159 あの子達は ドラゴンじゃないの 恐竜よ 199 00:11:00,860 --> 00:11:02,662 さっきジムが見たガブが― 200 00:11:02,728 --> 00:11:04,664 恐竜の ホントの姿なんだけど 201 00:11:05,264 --> 00:11:08,000 だから 魔法で変身させたんだろ? 202 00:11:08,067 --> 00:11:10,970 まあ… 魔法といえば 魔法かもしれないわね 203 00:11:11,671 --> 00:11:13,305 オレ達のことは どうでもいい 204 00:11:13,372 --> 00:11:15,408 お前のことを聞かせてくれよ 205 00:11:15,674 --> 00:11:18,911 魔法使いでもいいよ 君は かわいいから 206 00:11:18,978 --> 00:11:20,179 え… そんな 207 00:11:20,446 --> 00:11:21,814 おい 聞いてんのか? 208 00:11:22,214 --> 00:11:24,016 何だよ うるさいな 209 00:11:24,183 --> 00:11:25,284 何っ! 210 00:11:25,351 --> 00:11:27,219 君のことが知りたいんだ 211 00:11:27,286 --> 00:11:28,721 どうして君のパパは― 212 00:11:28,788 --> 00:11:30,456 兵隊や海賊に 追われてたんだ? 213 00:11:30,890 --> 00:11:33,292 関係ないだろ お前らに 214 00:11:33,359 --> 00:11:35,795 ジム アタシも聞きたいわ 215 00:11:36,228 --> 00:11:38,831 マルムが そういうなら話すよ 216 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 実は オレのパパは 商船の船長なんだ 217 00:11:43,769 --> 00:11:45,137 船長さん? 218 00:11:45,204 --> 00:11:47,106 ああ オレはパパの船で― 219 00:11:47,173 --> 00:11:50,409 3日前にイギリスから このカリブへ到着したんだ 220 00:11:51,811 --> 00:11:53,212 その日の夜のことだ 221 00:11:54,713 --> 00:11:56,315 火事だ 大変だ! 222 00:11:56,382 --> 00:11:58,217 燃えてるぞ! 223 00:11:59,018 --> 00:11:59,785 パパ 224 00:11:59,852 --> 00:12:01,153 ジム 海賊の襲撃だ 225 00:12:03,189 --> 00:12:05,257 貴様が船長か? 226 00:12:07,026 --> 00:12:08,928 宝の地図を持ってるだろ? 227 00:12:10,196 --> 00:12:12,331 それを渡してもらおう 228 00:12:17,803 --> 00:12:20,039 さっさと渡しやがれ 229 00:12:20,372 --> 00:12:21,240 ジム! 230 00:12:23,275 --> 00:12:26,112 パパの船は 海賊黒ヒゲに放火されて― 231 00:12:26,178 --> 00:12:28,180 積み荷は 奴らに奪われたんだ 232 00:12:28,414 --> 00:12:29,782 なのに… 233 00:12:32,218 --> 00:12:34,220 パパは 積み荷を盗むために― 234 00:12:34,286 --> 00:12:36,388 船に放火した犯人に されてたんだ 235 00:12:37,323 --> 00:12:38,257 オレとパパは― 236 00:12:38,324 --> 00:12:40,426 ジャングルの中に 逃げ込んだんだけど― 237 00:12:40,493 --> 00:12:41,894 結局見つけられて… 238 00:12:42,928 --> 00:12:44,763 そんなとき あのドラゴンが! 239 00:12:45,831 --> 00:12:47,166 そうだったの… 240 00:12:48,033 --> 00:12:49,435 海賊黒ヒゲと― 241 00:12:49,502 --> 00:12:51,904 イギリス軍のシルバー中尉は グルなんだ 242 00:12:52,471 --> 00:12:53,472 それにしても― 243 00:12:53,539 --> 00:12:56,509 黒ヒゲなんて 海賊が ホントにいたんだな 244 00:12:56,775 --> 00:12:59,879 黒ヒゲ達が狙ってる 宝の地図って何なの? 245 00:13:00,913 --> 00:13:04,250 パパがスペインの特使から 探してくれって頼まれた― 246 00:13:04,316 --> 00:13:07,019 インカの秘宝の在りかが 書かれた地図なんだ 247 00:13:07,386 --> 00:13:09,155 インカの秘宝? 248 00:13:09,221 --> 00:13:10,389 スゲェ! 249 00:13:12,358 --> 00:13:13,993 なんか映画みたいだな 250 00:13:14,393 --> 00:13:15,794 何 言ってる! 251 00:13:15,861 --> 00:13:18,397 あのエドモントニアは ザンジャークの恐竜だぞ 252 00:13:18,464 --> 00:13:19,532 奴らも その宝を― 253 00:13:19,798 --> 00:13:21,934 探してるのかも しれないんだぞ 254 00:13:22,001 --> 00:13:23,369 ん? そういえば 255 00:13:24,036 --> 00:13:25,971 ジムのパパが落ちた穴は― 256 00:13:26,038 --> 00:13:29,041 奴らがエドモントニアに 掘らせた穴かもしれない 257 00:13:30,409 --> 00:13:31,310 ってことは― 258 00:13:31,377 --> 00:13:33,412 インカの秘宝が 雷電の玉ってことか! 259 00:13:33,979 --> 00:13:34,947 ああ けど… 260 00:13:35,481 --> 00:13:36,916 けど… 何だよ? 261 00:13:37,383 --> 00:13:38,951 何? 話って… 262 00:13:39,018 --> 00:13:40,386 向こうで話すよ 263 00:13:41,987 --> 00:13:43,189 そっか 264 00:13:43,255 --> 00:13:45,591 ジムのパパが 宝の地図を持ってたら今頃… 265 00:13:46,192 --> 00:13:50,062 ああ ザンジャークは 宝を奪いに現れるはずだ 266 00:13:50,129 --> 00:13:52,298 急いで 黒ヒゲや兵隊を追わないと 267 00:13:52,565 --> 00:13:55,267 そうだぜ こうしちゃいられない 268 00:13:55,334 --> 00:13:57,236 あれ… マルムは? 269 00:13:58,537 --> 00:14:00,506 リュウタやレックスと? 270 00:14:00,573 --> 00:14:03,342 あんな2人とは別れて オレと一緒になれ 271 00:14:03,609 --> 00:14:05,544 そんなことできないわよ 272 00:14:06,078 --> 00:14:08,981 でも恋人じゃないんだろ? 273 00:14:09,048 --> 00:14:13,152 そうだけど 2人は大切な仲間なんだもん 274 00:14:13,953 --> 00:14:16,155 オレと一緒になれば 宝は半分やる! 275 00:14:16,889 --> 00:14:18,591 地図はオレが持ってるんだ 276 00:14:18,857 --> 00:14:19,625 宝を見つけて― 277 00:14:19,892 --> 00:14:22,361 その半分を中尉に 賄賂として渡せば― 278 00:14:22,428 --> 00:14:24,463 パパを無罪にできる 279 00:14:24,530 --> 00:14:27,233 残りの半分は マルム 君にやる 280 00:14:27,299 --> 00:14:28,133 だから結婚しよう! 281 00:14:28,634 --> 00:14:30,269 けっ 結婚? 282 00:14:30,336 --> 00:14:33,172 オレはもう 君に首ったけなんだ 283 00:14:33,239 --> 00:14:37,476 君のステキな瞳 ステキな声 ステキな髪型 284 00:14:38,110 --> 00:14:40,479 そんな ステキだなんて 285 00:14:41,046 --> 00:14:45,351 君の全部がステキなんだ だから結婚しよう! 286 00:14:45,951 --> 00:14:46,986 ダメよ! 287 00:14:47,419 --> 00:14:50,155 どうして? オレじゃダメなのか? 288 00:14:50,222 --> 00:14:51,490 そうじゃないわ 289 00:14:52,157 --> 00:14:54,326 アタシ達には やることがあるの 290 00:14:54,393 --> 00:14:57,196 アタシ達もパパやママを 助けなきゃいけないの 291 00:14:58,564 --> 00:15:00,299 君もパパが捕まってるのか? 292 00:15:00,666 --> 00:15:03,068 ええ 両親とも 293 00:15:03,135 --> 00:15:06,372 それにアタシだけじゃなくて リュウタやレックスも 294 00:15:07,072 --> 00:15:08,941 そうだったのか… 295 00:15:09,008 --> 00:15:10,509 マルム~ 296 00:15:10,576 --> 00:15:12,444 おーい 297 00:15:12,511 --> 00:15:15,514 リュウタ レックス ここよ 298 00:15:15,581 --> 00:15:17,650 こんなところにいたのか 299 00:15:25,057 --> 00:15:27,026 見つけたんだな 300 00:15:28,227 --> 00:15:31,463 ここはボクに任せろ リュウタはマルムを頼む 301 00:15:31,664 --> 00:15:32,398 分かった! 302 00:15:34,700 --> 00:15:37,970 ディノスラーッシュ! 303 00:15:38,404 --> 00:15:40,172 吹き抜けろ! カルノタウルス 304 00:15:44,243 --> 00:15:48,514 面倒だから ジャークアーマーなんだな 305 00:15:52,418 --> 00:15:54,253 そっちがそうなら こっちもだ 306 00:15:54,954 --> 00:15:57,122 ディノテクト オン! 307 00:16:17,643 --> 00:16:19,678 よーし かっこいいぞ エース 308 00:16:25,751 --> 00:16:29,488 小僧 おとなしく 持ってる地図を渡すんだ 309 00:16:29,555 --> 00:16:30,189 じゃないと… 310 00:16:30,489 --> 00:16:32,091 じゃないと何よ! 311 00:16:32,157 --> 00:16:35,127 何だ? 威勢のいいお嬢ちゃんだな 312 00:16:35,427 --> 00:16:37,363 お前から痛めつけてやる 313 00:16:37,429 --> 00:16:39,131 やれるもんなら やってみなさいよ! 314 00:16:39,465 --> 00:16:41,266 パラパラ 頼むわ 315 00:16:41,767 --> 00:16:42,768 黒ヒゲ 316 00:16:43,035 --> 00:16:45,304 マルムに手を出したら このオレが許さねぇぞ 317 00:16:45,571 --> 00:16:46,605 やかましい! 318 00:16:46,672 --> 00:16:48,340 だったら おとなしく 地図を出しやがれ! 319 00:16:53,645 --> 00:16:55,647 鬼さんこちら~だ 320 00:16:55,714 --> 00:16:56,548 待ちやがれ! 321 00:16:58,083 --> 00:16:59,318 ジムったら… 322 00:16:59,385 --> 00:17:00,219 パラパラ! 323 00:17:02,321 --> 00:17:04,790 ディノスラーッシュ! 324 00:17:05,357 --> 00:17:07,292 芽生えよ! パラサウロロフス 325 00:17:10,029 --> 00:17:10,562 何じゃ? 326 00:17:11,130 --> 00:17:13,499 パラパラ 海賊を追い払って 327 00:17:20,105 --> 00:17:21,306 くそっ しぶといぞ 328 00:17:21,607 --> 00:17:25,177 決着がつかないから もう1頭なんだな 329 00:17:29,815 --> 00:17:32,284 コイツにも ジャークアーマーを― 330 00:17:32,351 --> 00:17:33,685 おまけなんだな 331 00:17:41,760 --> 00:17:44,296 わあ 近すぎるざんす 332 00:17:45,064 --> 00:17:46,165 間に合ったぞい 333 00:17:46,298 --> 00:17:47,733 アクトスラッシュぞい 334 00:17:52,771 --> 00:17:54,673 また敵が出たんだな 335 00:17:55,140 --> 00:17:57,242 ディノテクト オンぞい 336 00:18:20,632 --> 00:18:23,702 ティラノ 思いっ切り暴れるぞい 337 00:18:23,769 --> 00:18:26,171 ドクター 良かったですわね 338 00:18:26,238 --> 00:18:28,807 念願の ディノテクト オンざんすね 339 00:18:28,874 --> 00:18:31,210 けど 片づけが まだ終わってないのに― 340 00:18:31,276 --> 00:18:33,412 出てきちゃったけど いいんすか? 341 00:18:33,479 --> 00:18:35,547 くだらんことを 言うんじゃないぞい 342 00:18:35,614 --> 00:18:37,416 片づけと どっちが大事ぞい 343 00:18:37,616 --> 00:18:39,585 待ちやがれ 逃がさねえぞ 344 00:18:39,651 --> 00:18:42,221 追いつけるもんなら 追いついてみろ~ 345 00:18:44,523 --> 00:18:45,424 ざまあみやがれ 346 00:18:45,491 --> 00:18:47,693 野郎 どこに隠しやがった? 347 00:18:47,759 --> 00:18:49,128 やめろ くすぐったいぞ 348 00:18:49,194 --> 00:18:51,130 やかましい! 地図を出せ 349 00:18:52,531 --> 00:18:53,465 やめろ! 350 00:18:53,532 --> 00:18:56,301 この野郎 ジムから手を離せ 351 00:18:59,771 --> 00:19:01,140 イテ~ッ 352 00:19:01,206 --> 00:19:02,875 この ふざけるな 353 00:19:08,413 --> 00:19:10,682 こんなところに 隠していやがったか 354 00:19:10,749 --> 00:19:12,151 くそっ 返せ! 355 00:19:12,217 --> 00:19:13,452 返せよ 356 00:19:15,487 --> 00:19:16,688 いいぞ ガブ 357 00:19:16,755 --> 00:19:17,856 待てぇ 358 00:19:23,195 --> 00:19:25,797 こうなったら これなんだな 359 00:19:25,864 --> 00:19:28,567 ビッグロックローラー なんだな 360 00:19:34,740 --> 00:19:37,910 新技 アルティメット ファイヤーぞい! 361 00:19:49,288 --> 00:19:50,822 やった~ 362 00:19:52,524 --> 00:19:55,460 見たかぞい ワシのティラノの強さを 363 00:19:57,462 --> 00:19:58,664 アゴが外れちった~ 364 00:20:06,638 --> 00:20:07,439 ガブ! 365 00:20:09,575 --> 00:20:10,242 ガブ? 366 00:20:14,279 --> 00:20:14,713 地図が! 367 00:20:25,891 --> 00:20:26,825 ガブ! 368 00:20:35,867 --> 00:20:36,568 リュウタ 369 00:20:36,635 --> 00:20:37,469 マルム 370 00:20:38,003 --> 00:20:39,004 くそ~! 371 00:20:39,905 --> 00:20:41,273 危ないぞい ヒゲ 372 00:20:41,340 --> 00:20:42,808 何ざんす あの人? 373 00:20:43,375 --> 00:20:45,444 見て見て カリブ海きれい~ 374 00:20:45,844 --> 00:20:47,346 もしもし 何ぞい? 375 00:20:47,412 --> 00:20:48,480 ドクター! 376 00:20:48,547 --> 00:20:49,982 そ… その声は ぞい 377 00:20:50,249 --> 00:20:51,850 “そ その声は”じゃ ありません 378 00:20:52,484 --> 00:20:55,387 片づけを ほっぽって 何してるんです? 379 00:20:55,454 --> 00:20:56,822 ホントに捨てますからね 380 00:20:57,522 --> 00:20:59,925 あ~ダメ 捨てちゃダメぞい 381 00:20:59,992 --> 00:21:02,394 すぐに戻ってやりますから 382 00:21:02,461 --> 00:21:03,962 大至急 帰るぞい 383 00:21:04,029 --> 00:21:07,532 え~ もう? せっかく水着持ってきたのに 384 00:21:08,734 --> 00:21:10,335 何? アイツら… 385 00:21:10,836 --> 00:21:12,671 気にしない 気にしない 386 00:21:12,738 --> 00:21:14,940 今の人達は無視して 387 00:21:15,707 --> 00:21:18,910 ジム… 地図の半分しか守れなかった 388 00:21:19,611 --> 00:21:20,712 すまない… 389 00:21:20,879 --> 00:21:22,914 ああ! これは… 390 00:21:22,981 --> 00:21:24,049 どうした? 391 00:21:24,316 --> 00:21:27,452 持って行かれた方に 宝の場所が書いてあるんだ 392 00:21:28,487 --> 00:21:29,554 何ですって! 393 00:21:29,621 --> 00:21:30,756 取り戻さないと! 394 00:23:09,454 --> 00:23:11,757 恐竜図鑑コーナー! 395 00:23:12,824 --> 00:23:14,559 今回紹介するのは― 396 00:23:14,626 --> 00:23:17,095 エドモントニアと ディケラトプス 397 00:23:17,496 --> 00:23:18,563 エドモントニアは― 398 00:23:18,630 --> 00:23:21,600 体長およそ 7メートルの草食恐竜 399 00:23:21,666 --> 00:23:24,102 左右につきだした 大きなトゲを武器に― 400 00:23:24,169 --> 00:23:26,071 体当たりを していたらしいわ 401 00:23:26,138 --> 00:23:27,873 突撃恐竜だな! 402 00:23:27,939 --> 00:23:29,074 ディケラトプスは― 403 00:23:29,141 --> 00:23:32,043 体長およそ 8メートルの草食恐竜 404 00:23:32,110 --> 00:23:35,013 名前の意味は 2本角のある顔 405 00:23:35,080 --> 00:23:37,482 こいつは ガブのそっくりさん!