1 00:00:01,501 --> 00:00:03,370 恐竜キングを 見ているみんな! 2 00:00:09,075 --> 00:00:10,677 オレとの約束だぜ! 3 00:00:13,079 --> 00:00:14,347 オレ達の両親が― 4 00:00:14,414 --> 00:00:17,183 宇宙海賊ザンジャークって 奴らにさらわれて― 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,686 時空の彼方(かなた)へ連れ去られた 6 00:00:19,753 --> 00:00:22,322 新たな危機が迫っています 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,624 私についてきてください 8 00:00:24,691 --> 00:00:25,525 オレ達は― 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,660 父さんや母さん達を 助けるために― 10 00:00:27,727 --> 00:00:30,296 時間を超えた冒険を することになったんだ 11 00:02:01,821 --> 00:02:03,656 お師匠さーん! 12 00:02:03,723 --> 00:02:05,425 三蔵さーん! 13 00:02:05,492 --> 00:02:07,227 どこ行っちゃったのかしら 14 00:02:11,731 --> 00:02:13,199 マルム! 15 00:02:13,533 --> 00:02:14,234 マルム! 16 00:02:14,300 --> 00:02:15,168 マルム! 17 00:02:18,605 --> 00:02:19,873 大丈夫か? 18 00:02:20,440 --> 00:02:21,808 大丈夫じゃない 19 00:02:22,242 --> 00:02:25,178 馬のウンチ 踏んじゃった 20 00:02:27,881 --> 00:02:29,816 お師匠様の馬の足跡 21 00:02:30,783 --> 00:02:32,285 きっと責任を感じて― 22 00:02:32,352 --> 00:02:34,454 1人で ソーノイダを 助けに行ったんだ 23 00:02:37,190 --> 00:02:39,826 ここ掘れ! サイカニア 24 00:02:42,162 --> 00:02:44,330 この 私の 身代わりとなって― 25 00:02:44,397 --> 00:02:47,767 罪無きご老人が 妖怪達に 捕らえられているなど― 26 00:02:48,234 --> 00:02:49,802 あってはならないことです 27 00:02:52,906 --> 00:02:55,308 まぶしくて 気が遠くなる 28 00:02:57,310 --> 00:02:59,479 いけません! しっかりしなくては 29 00:03:00,446 --> 00:03:01,748 待て 三蔵! 30 00:03:02,615 --> 00:03:04,817 今度は 逃がさないんだな 31 00:03:04,884 --> 00:03:06,286 そういう あなたは… 32 00:03:07,720 --> 00:03:09,222 あなたが そーなんださんという― 33 00:03:09,289 --> 00:03:11,257 ご老人を 連れ去った妖怪ですか 34 00:03:11,658 --> 00:03:13,259 ヨウカイ? 35 00:03:13,326 --> 00:03:16,596 そんな名前で 呼ばれたことは ないんだな 36 00:03:16,663 --> 00:03:19,566 スケベおやじと 呼ばれたことは あるんだな 37 00:03:19,899 --> 00:03:22,635 妖怪 スケベおやじ 38 00:03:22,702 --> 00:03:25,271 さあ 一緒に来るんだな 39 00:03:29,943 --> 00:03:30,910 なんだよ! 40 00:03:30,977 --> 00:03:33,246 これなら 馬の足跡を 追いかけたほうが― 41 00:03:33,313 --> 00:03:34,581 よかったんじゃないか? 42 00:03:34,948 --> 00:03:37,984 それじゃ 追いつかないって 言ったのはリュウタだろ 43 00:03:38,251 --> 00:03:39,786 こっちのほうが 近道なんだ 44 00:03:40,386 --> 00:03:42,789 ねえ! やっぱり プテラノドンに乗って― 45 00:03:42,855 --> 00:03:45,358 空から行けば よかったんじゃない? 46 00:03:45,425 --> 00:03:47,527 ダメだ そんなことをしたら― 47 00:03:47,594 --> 00:03:49,596 ザンジャークの奴らに 一発で気付かれる 48 00:03:50,230 --> 00:03:50,964 とにかく 49 00:03:51,231 --> 00:03:53,399 また奴らが 違う時代に 逃げ出さないうちに― 50 00:03:53,466 --> 00:03:55,535 父さん達を助け出すんだ! 51 00:03:59,439 --> 00:04:00,006 あれは! 52 00:04:00,273 --> 00:04:01,608 スケベおやじ 53 00:04:02,008 --> 00:04:03,376 お師匠様も 一緒だ 54 00:04:03,977 --> 00:04:07,013 おーい! 誰か~! 55 00:04:07,547 --> 00:04:09,616 助けてくれぞーい! 56 00:04:10,883 --> 00:04:12,752 ワシは ほんの出来心で― 57 00:04:12,819 --> 00:04:14,854 偽の三蔵に なっただけぞい 58 00:04:15,588 --> 00:04:17,023 早く ここから下ろすぞい! 59 00:04:17,557 --> 00:04:19,559 では! あなたが そーなんださん? 60 00:04:19,726 --> 00:04:21,361 ソーノイダぞい 61 00:04:21,861 --> 00:04:22,862 お前は誰ぞい 62 00:04:23,563 --> 00:04:25,598 私が 玄奘(げんじょう)三蔵です 63 00:04:25,665 --> 00:04:28,334 お待ちください 今すぐ自由の身に! 64 00:04:39,612 --> 00:04:42,015 何ぞい! ちっとも自由にならんぞい 65 00:04:43,283 --> 00:04:44,617 私の法力(ほうりき)は― 66 00:04:44,684 --> 00:04:47,654 この者達の術には 通用せぬのか… 67 00:04:47,720 --> 00:04:48,755 無念なり 68 00:04:48,821 --> 00:04:49,989 間違えるな 69 00:04:50,056 --> 00:04:52,925 お前が 動かす岩は あっちなんだな 70 00:04:56,929 --> 00:04:58,831 この大岩を 私が? 71 00:04:58,898 --> 00:05:01,801 三蔵の ありがたいお経なら 動かせると― 72 00:05:01,868 --> 00:05:03,703 ザッパーが言ってたんだな 73 00:05:04,671 --> 00:05:07,940 そうすれば そのじじいは 助けてやるんだな 74 00:05:08,641 --> 00:05:11,010 分かりました ただし― 75 00:05:12,612 --> 00:05:15,048 まず そーなんださんを 解放してからです 76 00:05:15,315 --> 00:05:16,616 ソーノイダぞい! 77 00:05:16,683 --> 00:05:20,053 いんにゃ 先に洞窟の 岩を動かすんだな 78 00:05:20,320 --> 00:05:22,488 いいえ! そーなんださんが先です 79 00:05:22,555 --> 00:05:23,756 ソーノイダぞい! 80 00:05:24,457 --> 00:05:25,591 どっちでもいいから― 81 00:05:25,658 --> 00:05:27,894 早く ここから 下ろしてほしいぞい 82 00:05:32,865 --> 00:05:34,901 今度こそ 間違いない 83 00:05:34,967 --> 00:05:36,736 ここが 桃源郷よ! 84 00:05:36,803 --> 00:05:39,872 ここの桃を食べれば 若返るんだね~! 85 00:05:40,640 --> 00:05:42,942 っていうか ウサラパ様 86 00:05:43,543 --> 00:05:45,645 ミー達も ドクターを 捜しに行かなくて― 87 00:05:45,712 --> 00:05:47,113 いいんざんすか? 88 00:05:47,380 --> 00:05:49,916 まず ピチピチギャルに 若返るのが先さ 89 00:05:50,683 --> 00:05:52,819 じゃあ せめてドクターの分も… 90 00:05:53,386 --> 00:05:54,921 もう あの生意気な 小娘に― 91 00:05:54,987 --> 00:05:57,924 おばさんなんて 呼ばせないんだからね 92 00:06:03,362 --> 00:06:04,030 ウサラパ様! 93 00:06:08,501 --> 00:06:13,072 体中に 若いパワーが みなぎっていくのが分かる~ 94 00:06:14,607 --> 00:06:17,443 どう? アタシ若い? 95 00:06:17,677 --> 00:06:18,611 全然 96 00:06:18,678 --> 00:06:20,012 変わってないざんす 97 00:06:21,981 --> 00:06:23,750 ちょっと! どうしてさ! 98 00:06:23,816 --> 00:06:26,552 どうして 若返らないのよ! 99 00:06:27,386 --> 00:06:29,555 おめーら オラの畑で何してるべ? 100 00:06:29,722 --> 00:06:30,456 はぁ? 101 00:06:30,523 --> 00:06:32,024 オラの畑? 102 00:06:32,091 --> 00:06:34,660 ここは 桃源郷じゃないざんすか? 103 00:06:35,094 --> 00:06:37,163 はぁ? バカこくでね 104 00:06:37,730 --> 00:06:39,398 ここは ひいじいさまの時代から― 105 00:06:39,465 --> 00:06:40,933 オラんちの畑だべ 106 00:06:41,167 --> 00:06:43,402 桃源郷なわけ ねえっぺ! 107 00:06:44,704 --> 00:06:47,807 じゃあ 今食べた桃は ただの桃? 108 00:06:47,874 --> 00:06:49,942 でも さっきウサラパ様… 109 00:06:50,009 --> 00:06:53,112 体中に 若いパワーがみなぎるって… 110 00:06:53,179 --> 00:06:54,180 うるさいね! 111 00:06:54,447 --> 00:06:56,582 そんな気がしたのよ 112 00:06:56,649 --> 00:06:58,918 桃源郷の場所なら オラ知ってるべ 113 00:06:59,685 --> 00:07:01,988 どこどこ? ね~ 教えて~ 114 00:07:02,054 --> 00:07:05,458 桃の収穫 手伝ってくれたら 教えてやるだ 115 00:07:05,958 --> 00:07:07,827 ギブアンドテイクっすか 116 00:07:07,894 --> 00:07:09,595 しっかりしてるざんす 117 00:07:10,730 --> 00:07:13,199 岩を動かすのが 先なんだな 118 00:07:13,533 --> 00:07:14,066 いいえ! 119 00:07:14,133 --> 00:07:16,469 そーなんださんを 助けるのが 先です 120 00:07:16,536 --> 00:07:17,870 ソーノイダぞい! 121 00:07:17,937 --> 00:07:19,739 岩が先なんだな 122 00:07:19,806 --> 00:07:21,441 そーなんださんが先です! 123 00:07:21,507 --> 00:07:23,009 ソーノイダぞい! 124 00:07:23,075 --> 00:07:25,711 ったく… いつまでやっとるぞい 125 00:07:27,513 --> 00:07:30,483 えーい ぞいぞいぞい… 126 00:07:30,817 --> 00:07:32,018 岩なんだな! 127 00:07:32,084 --> 00:07:33,653 そーなんださんです 128 00:07:33,719 --> 00:07:34,520 岩! 129 00:07:34,587 --> 00:07:35,621 そーなんださん! 130 00:07:35,688 --> 00:07:36,856 そこまで! 131 00:07:37,590 --> 00:07:38,724 だったりして 132 00:07:38,791 --> 00:07:40,893 よく見ると いいかもね 133 00:07:42,795 --> 00:07:45,731 あー! いつの間にか いなくなってるんだな 134 00:07:45,798 --> 00:07:48,835 ご自分で逃げられたのですね 良かった 135 00:07:49,902 --> 00:07:54,474 こうなったら 力ずくでも お経を唱えさせるんだな 136 00:07:59,912 --> 00:08:00,980 道だ 137 00:08:02,982 --> 00:08:05,751 きっと さっきの道と つながってるんだ 138 00:08:05,818 --> 00:08:08,521 じゃあ お師匠様は この先ね 139 00:08:08,588 --> 00:08:09,722 よし! 急ごう 140 00:08:09,789 --> 00:08:10,556 うん 141 00:08:11,724 --> 00:08:14,160 さあ 早く お経を唱えて― 142 00:08:14,227 --> 00:08:16,262 あの大岩を 動かすんだな 143 00:08:16,529 --> 00:08:18,030 縛られたままじゃ― 144 00:08:18,097 --> 00:08:21,267 お経を唱えたくても 手を合わせられない 145 00:08:22,034 --> 00:08:22,969 かもね 146 00:08:23,703 --> 00:08:25,171 それもそう なんだな 147 00:08:32,078 --> 00:08:35,715 さあ! これで お経が 読めるようになったんだな 148 00:08:36,249 --> 00:08:38,784 オレの腕が 疲れてしまわないうちに― 149 00:08:38,851 --> 00:08:40,953 さっさと 済ませてしまったほうが― 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,722 身のためなんだな 151 00:08:45,725 --> 00:08:46,759 よせ! 152 00:08:50,663 --> 00:08:52,732 今すぐ お師匠様を放せ! 153 00:08:54,133 --> 00:08:55,868 また 生意気ッズの― 154 00:08:55,935 --> 00:08:58,104 登場だったりなんか しちゃったりして 155 00:08:58,738 --> 00:09:00,773 しつこいガキども なんだな 156 00:09:01,107 --> 00:09:03,743 ディノスラーッシュ! 157 00:09:04,310 --> 00:09:06,612 轟(とどろ)け! トリケラトプス 158 00:09:07,079 --> 00:09:09,682 ガブ! お師匠様を助けるんだ! 159 00:09:11,250 --> 00:09:12,084 お待ちなさい! 160 00:09:13,786 --> 00:09:15,655 争いごとはいけません 161 00:09:15,721 --> 00:09:18,824 って 誰のために こうなってると思ってんのよ 162 00:09:18,891 --> 00:09:21,327 ボク達は お師匠様を助けようとして 163 00:09:21,928 --> 00:09:25,798 ですから 私の失態は 私自身で何とかします! 164 00:09:26,198 --> 00:09:29,035 あなた達の 足手まといにはなりません 165 00:09:30,002 --> 00:09:32,204 お師匠様は 足手まといなんだ 166 00:09:35,341 --> 00:09:39,111 今すぐ この子達の 親御さん達を お返しなさい 167 00:09:39,779 --> 00:09:41,714 そうすれば お経を唱えて― 168 00:09:41,781 --> 00:09:43,883 あの大岩を 動かしてみせましょう 169 00:09:44,717 --> 00:09:47,153 もう 交渉はゴメンなんだな 170 00:09:50,056 --> 00:09:51,057 お師匠様 171 00:09:51,123 --> 00:09:52,258 やめろー! 172 00:09:52,325 --> 00:09:53,893 来てはなりません! 173 00:09:54,660 --> 00:09:55,928 言ったでしょう 174 00:09:55,995 --> 00:09:58,297 自分の失態は 自分で何とかすると 175 00:09:59,932 --> 00:10:03,069 さあ! 早く お経を唱えるんだな 176 00:10:04,170 --> 00:10:07,673 あの子達に これ以上 迷惑は かけられません 177 00:10:08,240 --> 00:10:10,276 私だって やるときはやるのです 178 00:10:11,243 --> 00:10:13,112 一体 どうしちゃったの? 179 00:10:13,179 --> 00:10:15,815 あの頼りなかった お師匠様が… 180 00:10:15,881 --> 00:10:17,783 まるで 人が変わったみたいだ 181 00:10:20,019 --> 00:10:23,089 大岩を動かすには 三蔵が必要… 182 00:10:23,155 --> 00:10:26,659 だからオレ達は 本気で 痛めつけることはできない… 183 00:10:26,726 --> 00:10:29,762 って分かっちゃってたりして その坊さん 184 00:10:30,262 --> 00:10:34,033 どうやら グーネンコ あんたの負けかもね 185 00:10:35,635 --> 00:10:38,671 あんたの条件 のんでやってもいいかもね 186 00:10:38,738 --> 00:10:39,171 えっ 187 00:10:39,739 --> 00:10:40,373 えっ? 188 00:10:41,407 --> 00:10:42,975 恐竜キング 189 00:10:47,246 --> 00:10:49,281 恐竜じゃんけん 行っくよ~ 190 00:10:50,116 --> 00:10:51,183 せ~の 191 00:10:51,250 --> 00:10:55,054 ディーノディーノじゃんけん じゃんけんポン! 192 00:10:55,755 --> 00:10:56,656 グーだよ 193 00:10:58,424 --> 00:10:59,959 恐竜キング 194 00:11:06,032 --> 00:11:08,000 ったく… あのおやじときたら― 195 00:11:08,067 --> 00:11:10,736 善人面して さんざん こき使いやがって 196 00:11:12,872 --> 00:11:14,240 これで十分だろ 197 00:11:14,306 --> 00:11:17,209 さあ 早く 桃源郷の場所を教えな 198 00:11:20,780 --> 00:11:22,114 それにしては― 199 00:11:22,181 --> 00:11:26,085 桃源郷が 両界山の 頂上にあったとは驚きざんす 200 00:11:28,888 --> 00:11:31,023 ハロホロヒレハレ~ 201 00:11:33,092 --> 00:11:34,727 何なんだよ このドジ! 202 00:11:34,794 --> 00:11:37,329 また 一から やり直しじゃないか 203 00:11:37,396 --> 00:11:40,399 なんか もっといい方法 ないざんすかね 204 00:11:43,035 --> 00:11:45,271 困ったときの 恐竜頼みっす 205 00:11:45,337 --> 00:11:46,405 恐竜? 206 00:11:46,472 --> 00:11:48,174 まあ 見ててくださいっす 207 00:11:48,374 --> 00:11:50,142 アクトスラッシュ! 208 00:11:50,209 --> 00:11:52,411 ゆるがせ! サイカニア 209 00:11:53,345 --> 00:11:54,947 サイカに 頂上までのトンネルを― 210 00:11:55,014 --> 00:11:56,015 掘ってもらうっすよ 211 00:11:56,082 --> 00:11:56,949 トンネル? 212 00:12:16,936 --> 00:12:18,237 やるもんざんすね 213 00:12:25,878 --> 00:12:28,047 あっという間に 見えなくなったね 214 00:12:28,114 --> 00:12:31,383 今日のサイカは いつになく 張り切ってるざんす 215 00:12:31,450 --> 00:12:34,820 これなら あっという間に 頂上に着けるっす 216 00:12:34,887 --> 00:12:36,288 サイカはね 217 00:12:36,355 --> 00:12:39,191 で アタシ達は どうやって登るんだい? 218 00:13:07,119 --> 00:13:08,287 お師匠様 219 00:13:08,354 --> 00:13:10,022 無理よ お師匠様 220 00:13:10,089 --> 00:13:12,925 お経で あんな大きな岩が 動くわけないじゃない 221 00:13:13,459 --> 00:13:15,227 そうか あのとき… 222 00:13:16,228 --> 00:13:19,165 あれ お経の力だと 思ってるんだ! 223 00:13:19,832 --> 00:13:21,100 違うんだ お師匠様! 224 00:13:21,167 --> 00:13:23,068 あのとき 痛がったのは… 225 00:13:24,236 --> 00:13:25,404 見ろよ リュウタ 226 00:13:26,505 --> 00:13:28,807 あんなに真剣な お師匠様の顔― 227 00:13:28,941 --> 00:13:30,376 見たことないわ 228 00:13:30,976 --> 00:13:32,111 もしかしたら… 229 00:13:32,178 --> 00:13:34,914 本当に お経で 岩が動くかもしれない 230 00:13:34,980 --> 00:13:37,416 そんな まさか… でも 231 00:13:56,535 --> 00:13:57,169 ああ… 232 00:13:57,236 --> 00:13:58,103 うそ… 233 00:13:58,504 --> 00:14:00,239 ホントに動いてるよ! 234 00:14:04,109 --> 00:14:05,945 さあ 約束です 235 00:14:06,278 --> 00:14:09,014 今すぐ この子達の 親御さんを返しなさい 236 00:14:09,348 --> 00:14:11,517 そいつは 後回しなんだな 237 00:14:11,584 --> 00:14:12,518 その前に― 238 00:14:12,585 --> 00:14:14,920 することがあったりなんか しっちゃったりして 239 00:14:15,154 --> 00:14:16,155 お待ちなさい 240 00:14:16,222 --> 00:14:17,556 お師匠様! 241 00:14:17,623 --> 00:14:19,024 あなた達 242 00:14:19,091 --> 00:14:20,426 大丈夫ですか? 243 00:14:20,492 --> 00:14:23,329 リュウタ! 奴らに コスモストーンを奪われるぞ 244 00:14:24,396 --> 00:14:26,932 お師匠様! ここで待っててください 245 00:14:31,503 --> 00:14:33,305 ウサラパ! エド! 246 00:14:33,372 --> 00:14:34,940 ノラッティ~ ぞい 247 00:14:35,641 --> 00:14:37,409 何にも見えんぞい 248 00:14:37,476 --> 00:14:40,012 すっかり 道に迷ってしまったぞい 249 00:14:40,980 --> 00:14:43,015 おおっ? ぞい! 250 00:14:43,282 --> 00:14:45,084 と… 桃源郷ぞい 251 00:14:45,150 --> 00:14:46,218 見つけたぞい! 252 00:14:49,088 --> 00:14:50,923 何か 光ってるんだな 253 00:14:55,327 --> 00:14:57,429 ここは オレに任すんだな 254 00:14:57,496 --> 00:15:00,299 カルカロドントサウルス なんだな 255 00:15:14,179 --> 00:15:15,114 サイカ? 256 00:15:15,180 --> 00:15:17,650 やられてるのは カルカロドントサウルスだ 257 00:15:17,917 --> 00:15:19,618 なんで サイカが戦ってるの? 258 00:15:21,553 --> 00:15:23,689 もう1頭 出しちゃうかもね! 259 00:15:29,261 --> 00:15:30,429 ランジョウサウルス! 260 00:15:30,496 --> 00:15:32,431 アタシ達を 足止めする気よ! 261 00:15:32,498 --> 00:15:33,632 そうはさせるか! 262 00:15:34,099 --> 00:15:36,535 ディノスラーッシュ! 263 00:15:37,436 --> 00:15:39,405 轟(とどろ)け! トリケラトプス 264 00:15:41,106 --> 00:15:42,641 パワードレイン! 265 00:15:53,485 --> 00:15:54,353 ガブ! 266 00:15:54,420 --> 00:15:57,056 マズイ! ガブのパワーが吸い取られた 267 00:15:57,523 --> 00:16:00,059 ディノスラーッシュ! 268 00:16:01,026 --> 00:16:02,995 吹き抜けろ! カルノタウルス 269 00:16:03,696 --> 00:16:05,664 マルムは コスモストーンを頼む 270 00:16:05,731 --> 00:16:07,399 奴らより先に手に入れて― 271 00:16:07,466 --> 00:16:09,234 パパ達と交換させるんだ! 272 00:16:09,301 --> 00:16:10,336 分かった! 273 00:16:13,639 --> 00:16:14,473 こうなったら― 274 00:16:14,540 --> 00:16:17,176 ジャークアーマーも つけちゃうんだな 275 00:16:23,215 --> 00:16:24,283 こっちもいくぞ! 276 00:16:24,350 --> 00:16:24,984 ああ! 277 00:16:25,384 --> 00:16:27,186 エレメントブースター! 278 00:16:27,386 --> 00:16:29,254 ディノテクト オン! 279 00:16:40,499 --> 00:16:44,103 残念 あと もう少しだったりして 280 00:16:51,043 --> 00:16:51,777 おバカ! 281 00:16:52,044 --> 00:16:55,114 結局 自分で登るはめに なったじゃないか 282 00:16:55,180 --> 00:16:58,617 っていうか かえって 過酷だった気がするざんす 283 00:17:02,054 --> 00:17:04,289 ああ! サイカがやられてるっす 284 00:17:05,190 --> 00:17:08,761 ディノテクト オンっす! 285 00:17:30,182 --> 00:17:31,417 かっこいいっす 286 00:17:32,151 --> 00:17:33,652 サイクロン! 287 00:17:42,127 --> 00:17:45,130 アルティメットサンダー! 288 00:17:55,174 --> 00:17:57,209 アルティメットアースっす! 289 00:18:09,621 --> 00:18:10,789 やったー! 290 00:18:13,158 --> 00:18:16,361 リュウタ レックス ごめん 291 00:18:16,428 --> 00:18:18,363 コスモストーン 奪われちゃった 292 00:18:20,132 --> 00:18:21,533 また 逃げられたか… 293 00:18:21,867 --> 00:18:22,768 ごめん 294 00:18:22,835 --> 00:18:25,604 いいって 気にすんな 295 00:18:26,405 --> 00:18:28,607 また 追いかければいいんだ 296 00:18:28,674 --> 00:18:31,810 今度こそ 父さんや 母さん達を助け出そうぜ 297 00:18:33,278 --> 00:18:34,413 うん 298 00:18:34,480 --> 00:18:35,881 そのとおりです 299 00:18:37,850 --> 00:18:41,120 約束を守らない あのような卑怯者は― 300 00:18:41,186 --> 00:18:45,190 いずれ 必ず天罰がおち 懲らしめられます 301 00:18:46,458 --> 00:18:47,759 お師匠様 302 00:18:49,661 --> 00:18:51,463 ももちょっとぞい 303 00:18:51,630 --> 00:18:53,465 苦労して ここまで来たぞい 304 00:18:53,532 --> 00:18:55,367 1番大きい桃を もらっていくぞい 305 00:18:58,403 --> 00:19:01,540 大事な若返りの桃が 落ちていったぞーい! 306 00:19:03,175 --> 00:19:04,910 なんで こうなるのー! 307 00:19:05,577 --> 00:19:08,614 さて 一段落したし 桃源郷行くよ 308 00:19:09,581 --> 00:19:11,383 もうヘトヘトっすよ 309 00:19:11,450 --> 00:19:13,519 まだ 諦めてなかったざんすか 310 00:19:13,852 --> 00:19:15,487 ぞい~! 311 00:19:17,589 --> 00:19:18,857 ドクターっす 312 00:19:18,924 --> 00:19:21,760 なんか 老けこんじゃったざんすね 313 00:19:23,595 --> 00:19:24,663 ダメだ 314 00:19:24,730 --> 00:19:25,797 ザンジャーク達は― 315 00:19:25,864 --> 00:19:28,333 また別の世界へ 移動したらしい 316 00:19:28,400 --> 00:19:30,536 よし! すぐに追いかけよう 317 00:19:30,602 --> 00:19:32,204 行ってしまうのですか? 318 00:19:32,638 --> 00:19:33,405 ああ! 319 00:19:33,472 --> 00:19:35,574 父さん達を 助けに行かなくちゃ 320 00:19:35,908 --> 00:19:37,876 いろいろ ありがとうございました 321 00:19:37,943 --> 00:19:41,547 でも お師匠様 1人にして大丈夫かな? 322 00:19:41,613 --> 00:19:42,915 私なら大丈夫です 323 00:19:43,582 --> 00:19:44,917 あなた達が 無事― 324 00:19:45,184 --> 00:19:48,887 親御さんと再会できるよう 御仏(みほとけ)に お祈りしています 325 00:19:49,721 --> 00:19:51,456 さあ 早くお行きなさい 326 00:19:51,957 --> 00:19:53,325 ハイ! 327 00:20:00,465 --> 00:20:02,568 あっ! お師匠様だ 328 00:20:03,702 --> 00:20:06,305 お師匠様だ お師匠様 ご無事だぞ! 329 00:20:06,371 --> 00:20:08,307 お師匠様 お師匠様~! 330 00:20:09,341 --> 00:20:10,876 お師匠様 日傘を! 331 00:20:10,943 --> 00:20:12,277 いりません 332 00:20:12,344 --> 00:20:13,345 お師匠様… 333 00:20:13,745 --> 00:20:14,813 どうかしましたか? 334 00:20:14,880 --> 00:20:16,682 あっ いえ その… 335 00:20:16,748 --> 00:20:17,950 お師匠様 336 00:20:18,217 --> 00:20:20,652 見違えるように たくましくなられて… 337 00:20:20,719 --> 00:20:21,987 その… 338 00:20:24,423 --> 00:20:27,593 きっとそれは あの者達の おかげです 339 00:20:27,659 --> 00:20:28,827 あの者達? 340 00:20:29,394 --> 00:20:30,696 誰でございます 341 00:20:31,697 --> 00:20:33,532 その者達の名は… 342 00:20:34,566 --> 00:20:36,235 孫悟空 343 00:20:36,301 --> 00:20:37,936 沙悟浄 344 00:20:38,003 --> 00:20:39,738 猪八戒です 345 00:20:41,006 --> 00:20:45,377 そっか 大岩が動いたのは サイカの仕業だったんだ 346 00:20:45,444 --> 00:20:46,945 そういうことっす 347 00:20:47,012 --> 00:20:47,913 やっぱり― 348 00:20:47,980 --> 00:20:51,617 お経で 岩を動かすなんて 奇跡は起きないか 349 00:20:51,683 --> 00:20:53,819 いや そんなこともないさ 350 00:20:53,885 --> 00:20:57,623 お師匠様の 最後まで諦めない強い心― 351 00:20:57,689 --> 00:20:58,957 信じる力が― 352 00:20:59,024 --> 00:21:02,527 あのタイミングで サイカに 大岩を動かさせたんだ 353 00:21:03,295 --> 00:21:04,997 それも 立派な奇跡だよ 354 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 そうね 355 00:21:06,498 --> 00:21:09,501 よぉし! オレ達も決して諦めずに― 356 00:21:09,568 --> 00:21:11,970 絶対 父さん達を 助け出そうぜ! 357 00:21:12,037 --> 00:21:12,871 うん 358 00:21:12,938 --> 00:21:14,506 ちょっと お前達 359 00:21:14,573 --> 00:21:16,808 バックランド号に 連絡とれるかい? 360 00:21:16,875 --> 00:21:17,676 えっ? 361 00:21:17,743 --> 00:21:20,979 さっきから 何度やっても 転送できないざんす 362 00:21:21,046 --> 00:21:23,749 そればかりか 連絡もとれなくて 363 00:21:23,815 --> 00:21:24,783 そんな… 364 00:21:24,850 --> 00:21:28,053 こちらレックス バックランド号 応答せよ 365 00:21:28,320 --> 00:21:29,354 ジュラサン 366 00:21:29,421 --> 00:21:30,389 タルボーンヌさん! 367 00:21:31,757 --> 00:21:33,492 そんな… 368 00:21:33,558 --> 00:21:36,395 どうすんだよ~! 369 00:23:09,454 --> 00:23:11,757 恐竜図鑑コーナー! 370 00:23:12,591 --> 00:23:13,492 今回は― 371 00:23:13,558 --> 00:23:15,694 ランジョウサウルスを 紹介するよ! 372 00:23:15,761 --> 00:23:17,496 体長およそ10メートル 373 00:23:17,562 --> 00:23:20,065 中国で発掘された 草食恐竜だ 374 00:23:20,132 --> 00:23:23,568 イグアノドンの仲間で 大きな歯を持っていたの 375 00:23:23,635 --> 00:23:26,071 歯の大きさは 長さ14センチ 376 00:23:26,138 --> 00:23:28,607 幅7・5センチも あったんだ 377 00:23:28,673 --> 00:23:31,576 食べることばっかり 考えてたんじゃないのか 378 00:23:31,643 --> 00:23:34,179 リュウタと恐竜は 歯が命ってね 379 00:23:34,446 --> 00:23:36,014 あ それ面白い… 380 00:23:36,081 --> 00:23:37,149 なんでだよ!