1 00:00:03,169 --> 00:00:05,472 オレたち 子ども恐竜研究グループ― 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,007 D-KIDS(ディーキッズ)の3人は― 3 00:00:07,073 --> 00:00:10,210 謎の石版と 本物の恐竜を 封じ込めたカードを― 4 00:00:10,310 --> 00:00:11,578 手に入れた 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,280 助けて… 私たちを 6 00:00:14,581 --> 00:00:17,751 カードになった恐竜たちが 助けを求めている 7 00:00:18,051 --> 00:00:20,086 アクト団って奴らが 恐竜を集めて― 8 00:00:20,153 --> 00:00:22,622 何かを企んでいるらしい 9 00:00:24,224 --> 00:00:27,494 オレたちは世界中に散らばった カードを回収して― 10 00:00:27,594 --> 00:00:30,630 恐竜たちを守らなければ ならないんだ! 11 00:02:17,504 --> 00:02:20,406 規則は もうたくさん! 自由にさせて! 12 00:02:21,574 --> 00:02:24,711 まったく… ミーナ様のわがままにも― 13 00:02:24,777 --> 00:02:27,280 困ったものですわ 14 00:02:35,188 --> 00:02:38,391 ああ ガンジス河で泳げたら… 15 00:02:39,859 --> 00:02:41,761 むかし読んだ絵本には― 16 00:02:41,828 --> 00:02:44,931 聖なる河ガンジスで 夕日に向かって泳ぐと― 17 00:02:45,198 --> 00:02:48,268 夢が叶うって書いてあったわ 18 00:02:49,168 --> 00:02:53,306 きっと夕日の彼方には 私の王子様が… 19 00:02:55,875 --> 00:02:57,877 でも 無理よね… 20 00:02:58,211 --> 00:03:01,347 ううん 行くのよ ガンジス河へ! 21 00:03:21,901 --> 00:03:23,870 ここを出なくっちゃ! 22 00:03:30,910 --> 00:03:32,612 何かしら? 23 00:03:46,593 --> 00:03:47,393 え? 24 00:03:55,835 --> 00:03:58,805 ガンジス河で恐竜バタフライ 25 00:04:03,543 --> 00:04:04,644 いいなあ… 26 00:04:05,812 --> 00:04:07,747 私も あんな お屋敷に住む― 27 00:04:08,014 --> 00:04:10,516 お姫様だったらなあ 28 00:04:12,552 --> 00:04:13,686 よくってよ 29 00:04:16,956 --> 00:04:18,958 おい ガブ! 返せ! 30 00:04:19,959 --> 00:04:21,527 マルムもサッカーやろうぜ 31 00:04:24,430 --> 00:04:27,333 女の子には もっと 優しくしたらどうなの! 32 00:04:27,567 --> 00:04:28,468 はあ? 33 00:04:28,568 --> 00:04:31,971 お姫様は サッカーなんて 乱暴なことは しないの! 34 00:04:32,038 --> 00:04:33,606 お姫様? 35 00:04:33,740 --> 00:04:36,876 どうした マルム 熱でもあるんじゃないか? 36 00:04:36,943 --> 00:04:39,879 いや 腹が減ったんだろ なっ? 37 00:04:40,013 --> 00:04:42,548 うー ちょっと アンタたちー! 38 00:04:46,486 --> 00:04:49,355 インド北部 ガンジス河流域よ 39 00:04:49,422 --> 00:04:50,590 よーし 行こうぜ! 40 00:04:51,291 --> 00:04:52,458 レディーファーストだ 41 00:04:52,525 --> 00:04:53,359 え? 42 00:04:56,796 --> 00:04:58,398 ここで ご機嫌とっとかないと― 43 00:04:58,498 --> 00:05:00,033 向こうで大変だぜ 44 00:05:00,333 --> 00:05:01,367 あ そっか 45 00:05:01,434 --> 00:05:03,636 何してるの? 早く行きましょ! 46 00:05:03,736 --> 00:05:05,505 はーい お姫様 47 00:05:05,605 --> 00:05:08,641 おーい インドでは 生水に気をつけろよ 48 00:05:08,741 --> 00:05:10,677 腹を壊すと いけないから こいつを持ってけ~ 49 00:05:10,743 --> 00:05:11,978 行ってきまーす! 50 00:05:14,580 --> 00:05:15,915 お姫様? 51 00:05:25,558 --> 00:05:26,659 新聞 買って 52 00:05:26,759 --> 00:05:28,428 冷たい飲み物は? 53 00:05:28,494 --> 00:05:29,762 ちょ ちょっと待って 54 00:05:29,829 --> 00:05:31,998 あのね 私たちは… 55 00:05:32,065 --> 00:05:33,866 恐竜を探しに来たんだ 56 00:05:33,933 --> 00:05:35,802 君たち どこかで 見かけなかったか? 57 00:05:36,035 --> 00:05:37,437 恐竜? 58 00:05:37,503 --> 00:05:38,705 何言ってんの? 59 00:05:39,038 --> 00:05:40,573 牛なら いるわよ 60 00:05:42,709 --> 00:05:43,910 はあー? 61 00:05:44,377 --> 00:05:46,112 私 見たわよ 恐竜 62 00:05:46,746 --> 00:05:47,814 本当? 63 00:05:50,850 --> 00:05:51,851 待って! 64 00:05:53,853 --> 00:05:55,822 ねえ 見たって どこで? 65 00:05:55,888 --> 00:05:56,789 ウチでよ 66 00:05:57,056 --> 00:05:58,624 どんな恐竜だった? 67 00:05:58,691 --> 00:06:00,359 大きさは? 顔はどんな? 68 00:06:01,828 --> 00:06:04,430 暗くて よく分からなかったわ 69 00:06:05,098 --> 00:06:06,566 可愛いワンちゃん! 70 00:06:08,034 --> 00:06:09,135 もし よかったら― 71 00:06:09,402 --> 00:06:12,705 オレたちを その場所へ 連れていってくれないか? 72 00:06:12,839 --> 00:06:14,874 あそこへは… 戻れないの 73 00:06:15,074 --> 00:06:15,842 えっ? 74 00:06:15,908 --> 00:06:17,944 だって 君の家なんだろ? 75 00:06:19,078 --> 00:06:20,713 ちょっとだけ つきあって 76 00:06:20,813 --> 00:06:23,416 そしたら恐竜のこと もっと話してあげる 77 00:06:23,649 --> 00:06:24,584 は? 78 00:06:25,985 --> 00:06:27,820 ミーナは? 見つかったか? 79 00:06:28,087 --> 00:06:28,988 いえ 80 00:06:29,088 --> 00:06:31,991 全力を挙げて 探しておりますが まだ… 81 00:06:33,559 --> 00:06:36,696 実は お屋敷の中を 徘徊しておりました― 82 00:06:36,763 --> 00:06:38,965 怪しい3人組を捕らえまして 83 00:06:39,565 --> 00:06:41,134 怪しい3人組? 84 00:06:41,434 --> 00:06:43,669 旅廻りの一座だと いうのですが― 85 00:06:43,736 --> 00:06:45,505 いかがいたしましょう? 86 00:06:45,938 --> 00:06:47,807 今日は そんなもの会う気になれん 87 00:06:47,940 --> 00:06:49,041 追い返してくれ 88 00:06:49,108 --> 00:06:49,909 はっ 89 00:06:51,544 --> 00:06:52,812 ミーナ… 90 00:06:53,045 --> 00:06:55,047 イタタタ! 痛いざんす! 91 00:06:55,148 --> 00:06:56,149 出ていけ! 92 00:06:56,449 --> 00:06:59,118 お屋敷の塀を壊したのも お前たちだろう 93 00:06:59,685 --> 00:07:00,186 塀? 94 00:07:00,453 --> 00:07:01,521 へえ~ 95 00:07:01,587 --> 00:07:03,656 って シャレてる場合か! 96 00:07:03,723 --> 00:07:07,493 ねえ あたしたち ホントに 旅芸人なんだってば~ 97 00:07:08,027 --> 00:07:10,163 だったら その芸とやらを見せてみろ 98 00:07:10,463 --> 00:07:10,963 え! 99 00:07:11,164 --> 00:07:12,832 ど どうします? 100 00:07:12,899 --> 00:07:15,435 獲物は この屋敷の どこかにいるはず 101 00:07:15,501 --> 00:07:17,036 粘るんだよ 102 00:07:17,103 --> 00:07:18,905 では 失礼して 103 00:07:19,138 --> 00:07:22,508 ハ~イ この箱から 恐竜 飛び出すヨ 104 00:07:22,575 --> 00:07:24,977 上手く出来たら おなぐさみ~ 105 00:07:26,746 --> 00:07:28,581 赤い恐竜ちゃん カモ~ン 106 00:07:30,650 --> 00:07:33,786 ハイハイ 元気いっぱいネ お次は こちら 107 00:07:33,853 --> 00:07:36,756 紫の恐竜ちゃん カモ~ン 108 00:07:42,662 --> 00:07:46,165 ハイ~ 2匹の恐竜ちゃん 仲良くキスするヨ~ 109 00:07:46,232 --> 00:07:48,000 はい チュ~ 110 00:07:48,568 --> 00:07:50,536 チュ~するんだよ! 111 00:07:51,037 --> 00:07:51,704 イタタタタ 112 00:07:51,771 --> 00:07:54,040 やめて やめて やめてー! 113 00:07:54,106 --> 00:07:56,542 痛い 痛い イタタタタ 114 00:07:56,642 --> 00:07:59,245 ケンカしな~いヨ ケンカ ダメネ~ 115 00:07:59,545 --> 00:08:02,148 ダメ ダメ ダメヨ~ ダメ ダメヨ~ 116 00:08:02,648 --> 00:08:03,716 つまみだせ 117 00:08:08,187 --> 00:08:10,089 あ~ ウサラパ様! 118 00:08:11,224 --> 00:08:13,726 獲物の しわざざんす! 119 00:08:13,926 --> 00:08:16,529 あっちへ向かってる 行くよ! 120 00:08:18,664 --> 00:08:19,899 うっ せまっ 121 00:08:19,966 --> 00:08:21,000 これだわ! 122 00:08:21,067 --> 00:08:23,069 一度でいいから 乗ってみたかったの 123 00:08:23,736 --> 00:08:25,505 イャッホ~ 124 00:08:31,677 --> 00:08:32,245 はい 125 00:08:32,945 --> 00:08:34,614 これは ラッシーって言って― 126 00:08:34,680 --> 00:08:36,682 ヤギのミルクで作った 飲み物よ 127 00:08:37,683 --> 00:08:39,285 冷たくって おいしい 128 00:08:39,552 --> 00:08:41,954 でしょ ここのが最高なんだって 129 00:08:42,221 --> 00:08:44,557 ところで 恐竜のことだけど… 130 00:08:44,624 --> 00:08:47,627 そうだ みんなで ガンジス河へ行ってみない? 131 00:08:47,693 --> 00:08:49,562 え? ガンジス河? 132 00:08:49,629 --> 00:08:52,665 そう あそこで 夕日に向かって泳ぐと― 133 00:08:52,732 --> 00:08:54,000 夢が叶うの! 134 00:08:54,100 --> 00:08:56,135 夢が? 本当? 135 00:09:01,040 --> 00:09:03,209 ごめんなさい 私 行かないと 136 00:09:03,976 --> 00:09:05,211 どうしたの? 137 00:09:06,779 --> 00:09:11,250 失礼ですが この方を 見かけませんでしたか? 138 00:09:11,851 --> 00:09:12,752 えっ… 139 00:09:13,185 --> 00:09:14,320 この人が何か? 140 00:09:14,854 --> 00:09:15,755 ミーナ様は― 141 00:09:15,855 --> 00:09:18,758 由緒あるタージム家の ひとり娘 142 00:09:18,858 --> 00:09:21,994 昨夜 あのお屋敷から 姿を消され― 143 00:09:22,061 --> 00:09:25,698 お父様が 大変ご心配 なさっているのです 144 00:09:25,765 --> 00:09:28,834 お見かけの際は ぜひ ご連絡を 145 00:09:31,938 --> 00:09:34,640 ええー! あのお屋敷の お姫様!? 146 00:09:34,874 --> 00:09:36,876 シッ 声がデカイ! 147 00:09:37,009 --> 00:09:39,111 ホンモノのお姫様が どうして? 148 00:09:41,948 --> 00:09:43,316 これが気に入ったの? 149 00:09:43,616 --> 00:09:44,784 ミーナ… さん? 150 00:09:45,985 --> 00:09:48,721 家の人たち 心配してるみたいだけど 151 00:09:49,088 --> 00:09:50,122 イヤです 152 00:09:50,189 --> 00:09:53,159 私 夕日のガンジス河で 泳ぐまでは― 153 00:09:53,225 --> 00:09:54,293 絶対に帰りません 154 00:09:54,827 --> 00:09:55,761 でもさあ… 155 00:09:55,828 --> 00:09:58,097 ねえ こういうのは どう? 156 00:09:58,164 --> 00:10:01,667 夕方までの間 私が ミーナさんの代わりになって 157 00:10:01,767 --> 00:10:03,002 お屋敷へ行くの 158 00:10:03,169 --> 00:10:03,836 えっ? 159 00:10:03,903 --> 00:10:05,671 何言ってんだよ マルム 160 00:10:05,771 --> 00:10:08,074 そんなのバレるに 決まってんだろ 161 00:10:08,174 --> 00:10:09,141 平気よ 162 00:10:09,308 --> 00:10:10,810 ねえ ちょっと来て 163 00:10:11,110 --> 00:10:12,078 はい… 164 00:10:13,112 --> 00:10:15,381 ほーら 見分けが つかないでしょ? 165 00:10:16,148 --> 00:10:17,683 ビミョー… 166 00:10:17,917 --> 00:10:20,086 お屋敷で 恐竜のことも調べたいし― 167 00:10:20,152 --> 00:10:21,153 好都合でしょ? 168 00:10:21,220 --> 00:10:22,655 そうだけど… 169 00:10:23,089 --> 00:10:24,190 決まり! 170 00:10:24,357 --> 00:10:27,293 ミーナさん あなたの夢 必ず叶えてね 171 00:10:27,960 --> 00:10:28,861 はい! 172 00:10:28,961 --> 00:10:29,862 とめなさい! 173 00:10:31,030 --> 00:10:32,932 いた じゃあ行ってくる 174 00:10:32,999 --> 00:10:34,967 なるべく早く帰ってきてよね 175 00:10:35,034 --> 00:10:36,068 気をつけろよ! 176 00:10:36,769 --> 00:10:39,138 ミーナ様 どうなさったんですか 177 00:10:39,205 --> 00:10:41,374 んもおー 心配させて! 178 00:10:44,410 --> 00:10:45,845 マルムさん… 179 00:10:45,978 --> 00:10:47,213 大丈夫かなぁ 180 00:10:49,382 --> 00:10:50,683 あっちだ! 181 00:11:04,764 --> 00:11:06,232 恐竜キング 182 00:11:10,169 --> 00:11:12,738 恐竜じゃんけん 行っくよ~ 183 00:11:13,105 --> 00:11:14,140 せ~の 184 00:11:14,206 --> 00:11:18,044 ディーノディーノじゃんけん じゃんけんポン! 185 00:11:18,411 --> 00:11:20,012 チョキだよ 186 00:11:21,747 --> 00:11:23,416 恐竜キング 187 00:11:31,857 --> 00:11:34,093 あの長い足と素早い動きは… 188 00:11:34,160 --> 00:11:35,861 デルタドロメウスだ! 189 00:11:35,928 --> 00:11:36,996 よーし! 190 00:11:38,030 --> 00:11:39,031 え? 191 00:11:40,399 --> 00:11:41,200 くっさ~ 192 00:11:41,300 --> 00:11:43,335 んも~ ディノホルダーが! 193 00:11:45,204 --> 00:11:45,871 あれ? 194 00:11:46,005 --> 00:11:46,972 ガブは? 195 00:11:47,339 --> 00:11:48,741 どこだ ガブ! 196 00:11:49,008 --> 00:11:51,243 あいつ また肝心な時に 197 00:11:51,343 --> 00:11:53,079 ミーナさんも いない 198 00:11:58,884 --> 00:12:01,754 リュウタさん? レックスさん? 199 00:12:05,057 --> 00:12:06,192 ガブ! 200 00:12:12,198 --> 00:12:14,433 いけない! ガンジス河へ急がないと 201 00:12:41,260 --> 00:12:43,062 何やってんだ あいつ? 202 00:12:43,162 --> 00:12:46,298 別に 喉が渇いているって わけでも なさそうだな 203 00:12:46,866 --> 00:12:49,768 デルタドロメウスは もともと川や沼の近くで― 204 00:12:49,835 --> 00:12:51,370 生活していた恐竜だ 205 00:12:51,470 --> 00:12:54,173 もしかしたら 川を 探しているのかも知れない 206 00:12:54,406 --> 00:12:56,976 この近くで川といえば… 207 00:12:57,076 --> 00:12:58,043 ガンジス河! 208 00:13:00,279 --> 00:13:01,347 きっと そうだよ 209 00:13:01,413 --> 00:13:03,983 あいつ ガンジス河へ 向かってるんだ! 210 00:13:04,049 --> 00:13:05,518 ミーナさんとガブも そっちかも 211 00:13:05,784 --> 00:13:07,019 うん 行こうぜ! 212 00:13:07,887 --> 00:13:10,055 まあ 本当に よかったですわ 213 00:13:10,489 --> 00:13:13,893 お父様も ことのほか お喜びなされて 214 00:13:13,959 --> 00:13:15,928 わたくしも これで一安心 215 00:13:17,997 --> 00:13:19,398 すごいお部屋… 216 00:13:19,999 --> 00:13:21,867 まるで夢にまで見た― 217 00:13:21,934 --> 00:13:23,202 お姫様だわ! 218 00:13:25,838 --> 00:13:27,306 ああ~ これよ これ! 219 00:13:27,373 --> 00:13:30,075 この気分を 味わってみたかったの 220 00:13:31,277 --> 00:13:32,878 ダメ! とっちゃダメ! 221 00:13:33,445 --> 00:13:35,247 なぜ お部屋でもベールを? 222 00:13:35,848 --> 00:13:39,418 迷惑をかけたから みんなに顔向けできなくて… 223 00:13:40,986 --> 00:13:43,956 では 本日のスケジュールを 224 00:13:44,023 --> 00:13:47,026 まずは英語と フランス語の授業に― 225 00:13:47,092 --> 00:13:49,228 インド舞踊のレッスン そのあと… 226 00:13:49,395 --> 00:13:52,565 えーっ そんなの聞いてなーい! 227 00:13:54,400 --> 00:13:56,402 ついに来たのね 228 00:13:57,002 --> 00:13:59,438 聖なる河 ガンジス 229 00:14:05,311 --> 00:14:09,014 これでよし… と ここで見ててね 230 00:14:16,288 --> 00:14:19,091 ああ 何という自由! 231 00:14:20,192 --> 00:14:23,062 このガンジスは 天国と繋がっているって― 232 00:14:23,162 --> 00:14:24,997 本当なのかも 233 00:14:25,431 --> 00:14:29,101 私は今 夢に向かって 泳いでいるんだわ 234 00:14:29,168 --> 00:14:32,471 きっと この先に 私の王子様が… 235 00:14:43,916 --> 00:14:45,117 イヤ 来ないで! 236 00:14:59,131 --> 00:15:03,435 もしかしたら恐竜さん あなたも夕日に向かって…? 237 00:15:10,276 --> 00:15:11,243 ガブ! 238 00:15:14,346 --> 00:15:15,314 ガブったら 239 00:15:15,414 --> 00:15:16,682 見ぃ~つけた! 240 00:15:17,583 --> 00:15:20,152 今日は邪魔なガキンチョも いないし― 241 00:15:20,486 --> 00:15:21,587 カレーでも食べながら― 242 00:15:21,654 --> 00:15:24,156 ゆっくり獲物を 頂こうじゃないか 243 00:15:27,326 --> 00:15:32,064 さすがに本場のカレーざんす インド人も びっくりざんす 244 00:15:33,165 --> 00:15:36,168 あれ? どうして スプーン使わないんすか? 245 00:15:36,302 --> 00:15:38,270 インドでは手で食べるんだよ 246 00:15:38,337 --> 00:15:40,205 そんなことも 知らないのかい? 247 00:15:40,272 --> 00:15:41,640 ああ なるほど 248 00:15:42,541 --> 00:15:44,076 使うのは右手! 249 00:15:44,143 --> 00:15:47,279 ここでは左手は 不浄とされているからね 250 00:15:47,379 --> 00:15:49,281 まったく 縁起でもない 251 00:15:51,650 --> 00:15:54,086 早く スピノをおだひ~っ! 252 00:15:54,219 --> 00:15:56,021 アクトスラーッシュ 253 00:15:56,288 --> 00:15:57,690 ズビズバー 254 00:16:02,027 --> 00:16:02,594 何? 255 00:16:02,661 --> 00:16:03,562 急ごう! 256 00:16:13,672 --> 00:16:14,440 恐竜さん! 257 00:16:19,712 --> 00:16:22,414 スピノ! ひっかりおやり~ 258 00:16:22,548 --> 00:16:24,183 流されるっす~ 259 00:16:24,249 --> 00:16:25,718 ちゃんとバタ足おひ おひ 260 00:16:26,018 --> 00:16:28,220 足も舌も ひびれるざんふ! 261 00:16:41,066 --> 00:16:45,137 ひどいわ あの恐竜さんは 私と泳いでいただけなのに 262 00:16:48,207 --> 00:16:50,442 見ろ スピノと デルタドロメウスが! 263 00:16:50,509 --> 00:16:52,177 ミーナさん! ガブも一緒だ 264 00:16:53,312 --> 00:16:55,080 来たな ガキンチョ 265 00:16:55,147 --> 00:16:56,148 スピノちゃ~ん 266 00:16:56,215 --> 00:16:58,617 早いとこ獲物を やっつけるざんす~! 267 00:17:01,653 --> 00:17:04,390 ガブ! デルタドロメウスを 助けるんだ! 268 00:17:09,361 --> 00:17:11,230 ディノスラーッシュ! 269 00:17:12,031 --> 00:17:14,166 轟け! トリケラトプス! 270 00:17:27,646 --> 00:17:29,581 ガブが恐竜!? 271 00:17:36,622 --> 00:17:37,623 よっしゃあ~! 272 00:17:55,340 --> 00:17:56,308 これは? 273 00:17:56,375 --> 00:17:57,643 あ~! 274 00:17:57,743 --> 00:18:01,113 それは あたしたちんだよ こっちへ お寄越し! 275 00:18:01,180 --> 00:18:02,481 おばさんたちの? 276 00:18:02,648 --> 00:18:05,217 誰が おばさんだっつ~の! 277 00:18:05,818 --> 00:18:06,685 スピノちゃん 278 00:18:06,752 --> 00:18:09,188 その子のカードを 頂くざんすよ 279 00:18:22,468 --> 00:18:23,268 ガブ! 280 00:18:23,335 --> 00:18:24,169 今だ! 281 00:18:30,442 --> 00:18:32,177 ギガライディーン! 282 00:18:48,594 --> 00:18:50,496 ミーナさん お怪我は? 283 00:18:53,465 --> 00:18:55,801 ガンジス河の夕日の彼方に… 284 00:18:56,201 --> 00:18:58,871 ガブ あなただったのね 285 00:19:07,546 --> 00:19:09,214 よくやったぜ ガブ! 286 00:19:15,587 --> 00:19:17,623 はい もっと背中を伸ばして 287 00:19:18,524 --> 00:19:19,525 無理っ… 288 00:19:19,858 --> 00:19:21,193 あ 痛いっ 289 00:19:25,330 --> 00:19:26,498 さようなら~! 290 00:19:28,433 --> 00:19:31,503 では皆さんは 恐竜たちを守るために? 291 00:19:31,670 --> 00:19:33,872 ああ そうだよな? ガブ 292 00:19:35,607 --> 00:19:39,645 私は逆に守ってもらいました ガブにも― 293 00:19:39,745 --> 00:19:41,880 それから この恐竜さんにも 294 00:19:42,514 --> 00:19:43,682 デルタドロメウスか 295 00:19:44,616 --> 00:19:47,186 ずっと守ってあげて下さいね 296 00:19:47,252 --> 00:19:48,787 ああ ありがとう 297 00:19:49,421 --> 00:19:52,291 そういえば マルム どうしたかな? 298 00:19:52,791 --> 00:19:55,561 リュウター! レックスー! 299 00:19:56,361 --> 00:19:57,396 マルム! 300 00:19:58,397 --> 00:20:01,867 もう私 限界 ミーナさん 助けて! 301 00:20:03,402 --> 00:20:05,837 お姫様って楽じゃないのね 302 00:20:05,904 --> 00:20:08,807 ミーナさんが 家を飛び出すのも無理ないわ 303 00:20:09,508 --> 00:20:11,510 私 家に戻ります 304 00:20:11,610 --> 00:20:12,377 ええっ? 305 00:20:12,544 --> 00:20:15,881 皆さんには 何とお礼を 言ったらいいのか… 306 00:20:15,948 --> 00:20:18,650 おかげで叶えたい夢が 見つかったの 307 00:20:18,717 --> 00:20:20,819 本当? どんな夢? 308 00:20:20,919 --> 00:20:24,556 私 恐竜を研究する 学者になる 309 00:20:24,623 --> 00:20:25,357 ええっ? 310 00:20:25,891 --> 00:20:29,928 だって命がけで私を 助けてくれた恐竜さん― 311 00:20:30,229 --> 00:20:31,830 本当に素敵だったもの 312 00:20:35,534 --> 00:20:38,337 この子たちのこと もっと知りたい― 313 00:20:38,403 --> 00:20:39,972 調べてみたいって思ったの 314 00:20:40,539 --> 00:20:42,708 そうだ! それなら… 315 00:20:43,675 --> 00:20:44,543 はい! 316 00:20:45,377 --> 00:20:48,280 私たち D-KIDSのバッチよ 317 00:20:48,347 --> 00:20:49,815 これ 私に? 318 00:20:50,549 --> 00:20:52,651 今日からは オレたちの仲間だぜ 319 00:20:54,286 --> 00:20:55,887 大切にします! 320 00:20:59,591 --> 00:21:02,294 ああ やっと見つけましたよ ミーナ様 321 00:21:02,861 --> 00:21:04,997 どうか お戻り下さい 322 00:21:05,264 --> 00:21:06,398 ん? あなた 323 00:21:06,932 --> 00:21:08,967 どこかで見たような… 324 00:21:09,801 --> 00:21:11,336 人違いですわ 325 00:21:13,505 --> 00:21:16,908 私 行くわ 皆さん お元気で 326 00:21:18,010 --> 00:21:19,011 ミーナさんも 327 00:21:19,278 --> 00:21:20,746 もう家出すんなよ 328 00:21:22,848 --> 00:21:25,450 さようなら 元気でね ガブ 329 00:21:28,587 --> 00:21:30,355 さようならー! 330 00:21:30,455 --> 00:21:33,392 さようならー! 331 00:21:38,030 --> 00:21:39,865 今回の デルタドロメウスで― 332 00:21:39,931 --> 00:21:41,967 オレたちが集めた 恐竜カードは― 333 00:21:42,034 --> 00:21:44,369 24種類になったぜ 334 00:21:44,436 --> 00:21:47,039 これからも どんどん集めっぞー! 335 00:21:48,907 --> 00:21:51,043 さあ 弘道お兄さんと踊ろう 336 00:23:19,531 --> 00:23:21,867 恐竜図鑑コーナー 337 00:23:22,567 --> 00:23:25,437 今回の恐竜は デルタドロメウス 338 00:23:25,504 --> 00:23:27,939 体長およそ8メートル 川の近くで― 339 00:23:28,006 --> 00:23:29,674 行動していたと 考えられている― 340 00:23:29,741 --> 00:23:30,776 肉食恐竜だ 341 00:23:30,842 --> 00:23:33,645 名前の意味は 〝三角州を走るもの〞 342 00:23:33,712 --> 00:23:35,981 特徴は この細長い手足 343 00:23:36,047 --> 00:23:38,150 素早い動きで 獲物を捕まえたって― 344 00:23:38,450 --> 00:23:39,618 考えられているわ 345 00:23:39,718 --> 00:23:41,887 素早さだったら オレも負けないぜ! 346 00:23:41,953 --> 00:23:43,455 リュウタが速いのは― 347 00:23:43,522 --> 00:23:44,856 ママさんに 怒られた時の― 348 00:23:44,923 --> 00:23:45,724 逃げ足だろ? 349 00:23:45,791 --> 00:23:46,925 言えてる