1 00:00:01,798 --> 00:00:07,387 (虫の鳴き声) 2 00:00:27,490 --> 00:00:28,825 (シャッター音) 3 00:00:35,123 --> 00:00:38,960 (母)何してんの? (あきら)あ… え? 4 00:00:42,797 --> 00:00:46,551 (母)ん? 月? (あきら)まあ いや ちょっと… 5 00:00:46,676 --> 00:00:50,138 今日はスーパームーンじゃないわよ (あきら)知ってるし 6 00:00:50,430 --> 00:00:53,016 あんたでも 願い事なんてするんだね 7 00:00:53,266 --> 00:00:55,727 あ… するし 8 00:00:55,935 --> 00:00:58,396 (母)お風呂 先 入っちゃうね 9 00:01:04,527 --> 00:01:07,947 あっ あんた 早いとこ それ 持ってってよね 10 00:01:15,163 --> 00:01:15,997 (あきら)ん? 11 00:01:26,466 --> 00:01:31,471 ♪~ 12 00:02:49,507 --> 00:02:54,512 ~♪ 13 00:02:57,390 --> 00:03:00,393 (信号機の誘導音) 14 00:03:02,437 --> 00:03:03,938 (近藤(こんどう))橘(たちばな)さん! 15 00:03:04,480 --> 00:03:07,567 ごめんね 遅れちゃって ハハ… 16 00:03:08,902 --> 00:03:12,989 すいません 急に誘ってしまって (近藤)いやいや 17 00:03:13,114 --> 00:03:16,242 えっと 今日は… (あきら)今日は― 18 00:03:16,910 --> 00:03:19,579 メ… メールにも書いたとおり― 19 00:03:20,622 --> 00:03:25,543 あの… 友人として お薦めの本など 教えていただければと 20 00:03:26,085 --> 00:03:28,046 うん 任せてよ 21 00:03:29,339 --> 00:03:33,259 いや~ それにしても いい天気だね 22 00:03:35,094 --> 00:03:38,765 (汽笛) 23 00:03:39,474 --> 00:03:42,268 (近藤)結構 出店数あるな 24 00:03:43,186 --> 00:03:44,062 おっ 25 00:03:45,730 --> 00:03:48,066 おっちゃん! (店主)ん? おお! 26 00:03:48,483 --> 00:03:51,653 何だよ おっちゃんも 出店してたんだ 27 00:03:51,778 --> 00:03:55,698 おうよ 出稼ぎってやつよ ヒヒヒ 28 00:03:55,823 --> 00:03:57,325 出稼ぎって… 29 00:03:57,450 --> 00:04:00,495 こないだ馬場(ばば)に行った時 のぞいたら閉まってたろ? 30 00:04:00,620 --> 00:04:05,333 潰れたかと思ってたよ (店主)グハハ 潰すかよ! 31 00:04:05,458 --> 00:04:09,045 もう年だからな 夜は やってねえんだよ 32 00:04:09,337 --> 00:04:11,464 何だよ 心配させ… 33 00:04:11,589 --> 00:04:15,843 ああ 学生の頃 よく通ってた 古本屋のおやじさん 34 00:04:16,052 --> 00:04:17,762 あ こんにちは 35 00:04:19,389 --> 00:04:20,223 ん? 36 00:04:22,767 --> 00:04:26,813 おお あんた こんな立派な娘がいたのかい 37 00:04:26,938 --> 00:04:28,523 年取るわけだ 38 00:04:28,648 --> 00:04:31,859 あ… いや 娘じゃないよ 職場の… 39 00:04:31,985 --> 00:04:33,653 友達です! (近藤)ん? 40 00:04:34,153 --> 00:04:37,198 友達? ふーん 41 00:04:37,573 --> 00:04:39,951 まっ まあ いいじゃないの 42 00:04:40,076 --> 00:04:43,121 で! いい本 持ってきたんでしょ? (店主)もちろん 43 00:04:43,246 --> 00:04:47,250 違いの分かる本好きのために いい本 たくさん持ってきたぜ! 44 00:04:48,626 --> 00:04:52,088 それはね 昔の人が実際に出した古はがき 45 00:04:52,213 --> 00:04:54,799 へえ 面白いもん置いてるね 46 00:04:55,258 --> 00:04:57,760 (店主)古道具屋の 友人の委託だよ 47 00:05:00,513 --> 00:05:03,683 (近藤)うんうん うーん シンプル 48 00:05:04,017 --> 00:05:06,769 ハハッ いい味 出してんなあ 49 00:05:07,228 --> 00:05:08,730 そういや 橘さん― 50 00:05:08,855 --> 00:05:11,691 世界で一番短い手紙って 知ってる? 51 00:05:11,816 --> 00:05:12,692 いえ 52 00:05:12,817 --> 00:05:15,361 ヴィクトル・ユーゴーだな (近藤)ああ 53 00:05:15,820 --> 00:05:17,989 フランスの作家なんだけどね 54 00:05:18,114 --> 00:05:20,325 本の売れ行きが 気がかりだった彼は― 55 00:05:20,533 --> 00:05:24,454 出版社に〝?(クエスチョン) 〞とだけ 書いた手紙を送ったんだ 56 00:05:24,579 --> 00:05:27,457 それに対して出版社は 〝売れ行きは好調 〞― 57 00:05:27,582 --> 00:05:30,877 っていう意味で〝!(ビックリマーク) 〞と だけ書いた手紙を送った 58 00:05:31,878 --> 00:05:33,504 (あきら)ん? (近藤)つまりね― 59 00:05:33,629 --> 00:05:35,173 ユーゴーと出版社の間に― 60 00:05:35,298 --> 00:05:38,134 きちんとした信頼関係が できてたから― 61 00:05:38,259 --> 00:05:41,054 たった1文字でも 意思疎通ができたんだ 62 00:05:41,429 --> 00:05:42,555 って まあ これが― 63 00:05:42,680 --> 00:05:46,267 “世界で一番短い手紙”って 言われてるんだけどね 64 00:05:47,518 --> 00:05:52,106 きっと この短い文章の中にも 2人にしか分からない― 65 00:05:52,231 --> 00:05:54,233 いろんな思いが 詰まってるんだろうね 66 00:05:54,358 --> 00:05:58,446 (店主)いや~ 相変わらず ロマンチストだね 67 00:05:58,571 --> 00:06:02,575 えっ 今 そんな感じだった? (店主)ヘヘヘヘ 68 00:06:02,950 --> 00:06:06,704 あ そういや あっちに あんたの好きそうなのがあるよ 69 00:06:06,829 --> 00:06:07,830 (近藤)ホント? 70 00:06:10,291 --> 00:06:13,878 う… うん? あ? 71 00:06:27,100 --> 00:06:28,851 店長 このはがき… 72 00:06:31,104 --> 00:06:32,688 (店主)ダメ ダメ (あきら)え? 73 00:06:33,231 --> 00:06:37,026 ああなっちまうと 周りの声も耳に入らなくなっちまう 74 00:06:51,833 --> 00:06:53,876 ん… あっ 75 00:07:02,009 --> 00:07:03,928 (店主) ああ こりゃ夢中になって― 76 00:07:04,053 --> 00:07:06,597 どっか行っちまったかもな (あきら)えっ! 77 00:07:10,435 --> 00:07:11,269 (あきら)あ… 78 00:07:18,693 --> 00:07:22,738 (カモメの鳴き声) 79 00:07:24,574 --> 00:07:25,950 (メッセージの受信音) (あきら)ん? 80 00:07:50,183 --> 00:07:54,061 (ホイッスル) (生徒たちのかけ声) 81 00:08:35,937 --> 00:08:39,190 うーん やっぱ おっちゃんのとこが… 82 00:08:39,524 --> 00:08:43,236 うーん ああっ しまった! つい… (通行人たちのどよめき) 83 00:08:43,361 --> 00:08:44,904 (メールの受信音) 84 00:08:45,863 --> 00:08:46,739 (近藤)ん? 85 00:08:54,956 --> 00:08:56,165 (メールの受信音) 86 00:09:05,091 --> 00:09:07,593 ヤツは まだ見つからんかい? 87 00:09:07,718 --> 00:09:10,429 (あきら)あ たぶん もうすぐ戻ってくると思います 88 00:09:10,555 --> 00:09:11,389 (店主)ん? 89 00:09:12,098 --> 00:09:15,560 しかし わしも長年 この仕事をしてきたが― 90 00:09:15,685 --> 00:09:19,146 ヤツほどの本の虫は そうはおらん (あきら)へえ 91 00:09:19,355 --> 00:09:22,567 確か 自分でも 書いてたはずだしのう 92 00:09:22,692 --> 00:09:26,696 ああ そうそう 小説家を目指してるとかでな 93 00:09:26,821 --> 00:09:28,239 小説家… 94 00:09:28,489 --> 00:09:31,033 (近藤)ごめん! あっ… ごめん 95 00:09:31,158 --> 00:09:33,244 ハァ ハァ ハァ 96 00:09:33,869 --> 00:09:35,955 つい夢中になってしまって 97 00:09:36,080 --> 00:09:39,208 すいません! (あきら)いえ 大丈夫です 98 00:09:39,750 --> 00:09:42,920 そういうことって 誰でもあると思うので 99 00:09:45,089 --> 00:09:47,091 できた娘さんだ 100 00:09:48,593 --> 00:09:52,722 何か いい本 買えました? (近藤)え? ああ それがね… 101 00:09:52,847 --> 00:09:54,807 やっぱり ここの品ぞろえが一番 102 00:09:55,349 --> 00:09:58,561 ってことで おっちゃん この本 まけてくれない? 103 00:09:58,686 --> 00:10:02,189 (店主)ん? ダメ (近藤)お願い 一生のお願い! 104 00:10:02,315 --> 00:10:03,733 (店主)絶対にダメ 105 00:10:03,858 --> 00:10:06,694 (近藤)おっちゃん 頼むよ まけてくれよ~ 106 00:10:07,069 --> 00:10:11,282 こんな本 俺しか買わねえって (店主)バッキャロ~ 107 00:10:11,407 --> 00:10:13,784 こいつは初版本だぞ 108 00:10:13,909 --> 00:10:17,455 あっ じゃあ 古はがき1枚 おまけでつけてやる 109 00:10:17,580 --> 00:10:20,708 それでいいだろ! (近藤)え~ 110 00:10:21,542 --> 00:10:23,961 よーし 買った! (店主)まいど 111 00:10:24,086 --> 00:10:27,506 この商売上手! (店主)この本バカ 112 00:10:28,466 --> 00:10:31,719 (近藤)橘さん はがき選んでよ (あきら)え? 113 00:10:32,136 --> 00:10:35,306 今日のお礼というか おわびというか― 114 00:10:35,431 --> 00:10:37,683 俺ばっか 楽しんじゃったからさ 115 00:10:51,072 --> 00:10:53,115 橘さん いいのあった? 116 00:10:53,574 --> 00:10:57,244 じゃあ これ (近藤)え? 早いね 117 00:10:57,370 --> 00:10:59,413 さっきから 気になってて 118 00:11:03,668 --> 00:11:05,044 ふーん 119 00:11:06,754 --> 00:11:09,382 うん いい手紙だね 120 00:11:30,986 --> 00:11:33,030 (部員)昨日のあれ 見た? (部員)ああ 見た見た 121 00:11:45,543 --> 00:11:49,130 (部員)キャン 早く! (はるか)あっ はーい! 122 00:11:52,675 --> 00:11:54,844 (諸星) 足のほうは 何も問題ないかな? 123 00:11:55,177 --> 00:11:56,679 (あきら)はい 特に 124 00:11:57,221 --> 00:11:59,473 (諸星) 傷のほうは治ったと言えるね 125 00:11:59,598 --> 00:12:00,433 (あきら)はい 126 00:12:00,850 --> 00:12:02,852 じゃ 定期検診 終わり 127 00:12:02,977 --> 00:12:05,354 また次回ね (あきら)はい 128 00:12:05,479 --> 00:12:07,940 これからバイト? (あきら)はい 129 00:12:08,065 --> 00:12:11,819 続いてるね ファミレスだっけ? (あきら)はい 130 00:12:12,319 --> 00:12:13,612 失礼します 131 00:12:16,782 --> 00:12:17,741 (ナース)あきらちゃん― 132 00:12:17,867 --> 00:12:21,912 結局 陸上部 復帰へ向けての リハビリはしないんですかね? 133 00:12:22,037 --> 00:12:24,081 って言ってるね 134 00:12:24,206 --> 00:12:26,959 やれば また走れるようになるのに 135 00:12:28,127 --> 00:12:32,089 こればかりは 肉体的な問題だけじゃないからな 136 00:12:32,590 --> 00:12:36,218 本人に その意志がないと なかなか難しいよ 137 00:12:39,263 --> 00:12:40,723 (店員)はい お待ち 138 00:12:40,848 --> 00:12:46,145 (テレビの音楽) 139 00:12:46,312 --> 00:12:47,813 (タレント) それでは 改めまして― 140 00:12:47,938 --> 00:12:50,024 本日 スタジオに お越しいただいております― 141 00:12:50,524 --> 00:12:54,153 作家の九条(くじょう)ちひろさんです (ちひろ)どうも 142 00:12:54,487 --> 00:12:55,529 (近藤)ブハッ! 143 00:12:55,696 --> 00:12:59,617 (タレント) 九条さんにとって 小説とは ズバリ 何なんでしょうか? 144 00:13:00,034 --> 00:13:05,080 難しい問題ですね 僕は小説と共に歩んできました 145 00:13:05,664 --> 00:13:09,543 楽しい時も つらい時も ずっと小説を書いてきました 146 00:13:10,503 --> 00:13:13,422 僕にとって 小説とは― 147 00:13:14,006 --> 00:13:15,966 恋人のようなものです 148 00:13:16,675 --> 00:13:19,678 それは きっと この先も変わりはしません 149 00:13:20,304 --> 00:13:23,807 (タレント)わあ~ では ずっと両思いの関係ってことですね 150 00:13:24,308 --> 00:13:26,602 いや~ そう思っていただけるものを― 151 00:13:26,727 --> 00:13:29,230 書き続けたいですね アハハハハ 152 00:13:29,355 --> 00:13:31,857 (タレント)本日のゲスト 九条ちひろさんでした! 153 00:13:31,982 --> 00:13:33,609 (ちひろ) ありがとうございました 154 00:13:36,695 --> 00:13:40,032 (近藤)ごちそうさん (店員)はい まいど 155 00:13:52,253 --> 00:13:55,089 (近藤)“小説は恋人”か… 156 00:13:59,510 --> 00:14:01,387 かつては 俺もそうだった 157 00:14:13,190 --> 00:14:19,738 四六時中 小説のことを考えて 書きまくっていた あの頃 158 00:14:24,118 --> 00:14:27,746 (近藤) よっ ん? よっと あ… 159 00:14:27,872 --> 00:14:28,831 げっ 160 00:14:29,748 --> 00:14:31,625 あちゃ~ 161 00:14:33,919 --> 00:14:36,797 ん… よいしょっと あ? 162 00:14:37,381 --> 00:14:39,258 (近藤)それが いつからか… 163 00:14:44,138 --> 00:14:45,222 (落ちる音) 164 00:14:50,185 --> 00:14:52,771 (近藤) 俺の片思いになってしまった 165 00:14:57,234 --> 00:15:02,656 それでも追って 追って 追いかけて― 166 00:15:04,283 --> 00:15:07,786 周りの人間を傷つけて… 167 00:15:15,878 --> 00:15:17,963 (近藤) 俺の文学への思いは― 168 00:15:18,672 --> 00:15:21,050 誰も救うことができないのか? 169 00:15:37,191 --> 00:15:41,654 (近藤)158円の お返しです ありがとうございました 170 00:16:09,014 --> 00:16:10,683 (ドアの開く音) 171 00:16:10,808 --> 00:16:13,185 (あきら)お疲れさまです (近藤)お疲れ 172 00:16:26,782 --> 00:16:29,868 (あきら)あの 店長 (近藤)うん? 173 00:16:31,578 --> 00:16:35,374 あの… これ あの時に買ったんですけど 174 00:16:35,499 --> 00:16:36,750 あの時? 175 00:16:36,875 --> 00:16:39,753 ああ 古本市? (あきら)はい 176 00:16:40,129 --> 00:16:42,381 (近藤)おっ 漱石(そうせき)の「それから」 177 00:16:42,881 --> 00:16:44,883 前期3部作の1つ 178 00:16:45,050 --> 00:16:47,136 (あきら) タイトルだけで買ってしまって 179 00:16:47,636 --> 00:16:48,762 読んでみた? 180 00:16:49,054 --> 00:16:52,057 まだ… 少し難しくて あっ 181 00:16:53,475 --> 00:16:56,228 (近藤)ん? しおり… 182 00:16:57,229 --> 00:17:00,024 こりゃ ずいぶん使い込んだ 183 00:17:00,149 --> 00:17:01,775 (あきら) 最初から入ってたみたいで 184 00:17:02,526 --> 00:17:06,572 (近藤) 持ち主は きっと たくさんの本を 読んできたんだろうね 185 00:17:07,072 --> 00:17:10,784 これって やっぱり お店に 返したほうがいいんですよね? 186 00:17:10,909 --> 00:17:13,162 (近藤)いや 返さなくていい 187 00:17:13,537 --> 00:17:16,040 これは この本に含まれるものだよ 188 00:17:16,915 --> 00:17:19,752 いわば この本が たどった 歴史そのものだ 189 00:17:20,294 --> 00:17:23,422 これも 古本の持つ だいご味なんだよね 190 00:17:23,547 --> 00:17:25,674 クローバーって柄もいい 191 00:17:25,924 --> 00:17:27,259 大事にするといい 192 00:17:27,384 --> 00:17:29,928 ん? これは… 193 00:17:30,888 --> 00:17:33,390 大発見! (あきら)ん? 194 00:17:34,183 --> 00:17:37,519 (近藤)ほら! (あきら)ツバメ 195 00:17:38,353 --> 00:17:42,733 うん 透かし というより― 196 00:17:43,400 --> 00:17:46,445 古くなって 箔(はく)がはがれたんだろうね 197 00:17:49,615 --> 00:17:54,536 ツバメといえば そこのドアの所に ツバメの巣があったんだけど 198 00:17:54,870 --> 00:17:56,955 (あきら)えっ そうなんですか? 199 00:17:57,081 --> 00:18:00,000 久保(くぼ)さんが壊しちゃったんだ (あきら)えっ! 200 00:18:00,125 --> 00:18:02,294 フンが ひどくてねえ 201 00:18:02,419 --> 00:18:05,881 飲食店だから しかたないけどね 悲しかったなあ 202 00:18:06,090 --> 00:18:09,676 ああ いやいや ヒナが皆 巣立った後ね 203 00:18:13,263 --> 00:18:16,517 1羽だけ なかなか飛び立たなくてね 204 00:18:16,642 --> 00:18:20,229 ヒヤヒヤしたもんだけど 無事 みんな巣立っていったよ 205 00:18:27,319 --> 00:18:29,404 (あきら)もしも… (近藤)ん? 206 00:18:29,780 --> 00:18:32,116 (あきら)仲間と一緒に 飛び立てなかったら― 207 00:18:32,241 --> 00:18:35,744 そのツバメは どうなってしまうんでしょうか? 208 00:18:46,463 --> 00:18:48,423 (近藤)飛び立てなくても― 209 00:18:49,258 --> 00:18:54,596 その地に とどまって得る幸せも あるかもしれないね 210 00:18:55,722 --> 00:18:57,850 仲間たちのことも忘れて 211 00:18:59,017 --> 00:19:01,770 でも そのツバメの 飛び立たなかった理由が― 212 00:19:02,729 --> 00:19:04,982 ただの あきらめで あったとしたら― 213 00:19:06,400 --> 00:19:09,653 きっと 毎日 空を見上げることになる 214 00:19:10,696 --> 00:19:13,574 ずっと 永遠に 215 00:19:16,869 --> 00:19:21,707 なんてな アハハハ… ごめん しゃべりすぎたね 216 00:19:21,832 --> 00:19:23,834 ああ これ ありがとう 217 00:19:24,126 --> 00:19:28,881 もう 古本市の時といい 最悪だな 俺は 218 00:19:34,553 --> 00:19:38,223 (あきら)店長 (近藤)うん? 219 00:19:38,432 --> 00:19:42,186 私は 店長の言葉が聞けて うれしいです 220 00:19:42,728 --> 00:19:44,521 えっ 俺の? 221 00:19:45,063 --> 00:19:48,233 店長の言葉を もっと聞きたいですし― 222 00:19:48,400 --> 00:19:51,862 いつか 店長の言葉を 読んでみたいです 223 00:19:51,987 --> 00:19:55,908 えっ 俺の言葉を? 224 00:19:56,700 --> 00:20:01,496 (あきら)店長がメモを取るのは いつか書く小説のためですよね? 225 00:20:04,416 --> 00:20:06,919 (近藤)え… こんな俺の? 226 00:20:10,464 --> 00:20:12,466 (あきら)そんな店長だからです 227 00:20:13,759 --> 00:20:18,597 それから 本当に飛ぶことを あきらめたツバメは― 228 00:20:19,348 --> 00:20:24,102 きっと 空を見上げることも 忘れてしまうでしょうから 229 00:20:26,521 --> 00:20:28,440 (近藤)ツバメは知っている 230 00:20:29,566 --> 00:20:34,488 雨の当たらぬ場所は 陽(ひ)も当たらぬ場所だと 231 00:20:38,575 --> 00:20:43,121 私 店長の書く小説 きっと好きです 232 00:20:57,594 --> 00:20:59,513 ハッ ハハ… 233 00:21:00,847 --> 00:21:05,185 (近藤)許されたい… なんて そんな大げさなことじゃない 234 00:21:06,436 --> 00:21:10,524 けれど ずっと 誰かに言ってほしかった 235 00:21:11,942 --> 00:21:13,026 “それでもいい”と 236 00:21:15,696 --> 00:21:17,030 ありがとう 237 00:21:21,493 --> 00:21:26,498 ♪~ 238 00:22:43,575 --> 00:22:48,580 ~♪