1 00:00:06,798 --> 00:00:12,387 (虫の鳴き声) 2 00:00:32,490 --> 00:00:33,825 (シャッター音) 3 00:00:40,123 --> 00:00:43,960 (母)何してんの? (あきら)あ… え? 4 00:00:47,797 --> 00:00:51,551 (母)ん? 月? (あきら)まあ いや ちょっと… 5 00:00:51,676 --> 00:00:55,138 今日はスーパームーンじゃないわよ (あきら)知ってるし 6 00:00:55,430 --> 00:00:58,016 あんたでも 願い事なんてするんだね 7 00:00:58,266 --> 00:01:00,727 あ… するし 8 00:01:00,935 --> 00:01:03,396 (母)お風呂 先 入っちゃうね 9 00:01:09,527 --> 00:01:12,947 あっ あんた 早いとこ それ 持ってってよね 10 00:01:20,163 --> 00:01:20,997 (あきら)ん? 11 00:01:31,466 --> 00:01:36,471 ♪~ 12 00:02:54,507 --> 00:02:59,512 ~♪ 13 00:03:02,390 --> 00:03:05,393 (信号機の誘導音) 14 00:03:07,437 --> 00:03:08,938 (近藤(こんどう))橘(たちばな)さん! 15 00:03:09,480 --> 00:03:12,567 ごめんね 遅れちゃって ハハ… 16 00:03:13,902 --> 00:03:17,989 すいません 急に誘ってしまって (近藤)いやいや 17 00:03:18,114 --> 00:03:21,242 えっと 今日は… (あきら)今日は― 18 00:03:21,910 --> 00:03:24,579 メ… メールにも書いたとおり― 19 00:03:25,622 --> 00:03:30,543 あの… 友人として お薦めの本など 教えていただければと 20 00:03:31,085 --> 00:03:33,046 うん 任せてよ 21 00:03:34,339 --> 00:03:38,259 いや~ それにしても いい天気だね 22 00:03:40,094 --> 00:03:43,765 (汽笛) 23 00:03:44,474 --> 00:03:47,268 (近藤)結構 出店数あるな 24 00:03:48,186 --> 00:03:49,062 おっ 25 00:03:50,730 --> 00:03:53,066 おっちゃん! (店主)ん? おお! 26 00:03:53,483 --> 00:03:56,653 何だよ おっちゃんも 出店してたんだ 27 00:03:56,778 --> 00:04:00,698 おうよ 出稼ぎってやつよ ヒヒヒ 28 00:04:00,823 --> 00:04:02,325 出稼ぎって… 29 00:04:02,450 --> 00:04:05,495 こないだ馬場(ばば)に行った時 のぞいたら閉まってたろ? 30 00:04:05,620 --> 00:04:10,333 潰れたかと思ってたよ (店主)グハハ 潰すかよ! 31 00:04:10,458 --> 00:04:14,045 もう年だからな 夜は やってねえんだよ 32 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 何だよ 心配させ… 33 00:04:16,589 --> 00:04:20,843 ああ 学生の頃 よく通ってた 古本屋のおやじさん 34 00:04:21,052 --> 00:04:22,762 あ こんにちは 35 00:04:24,389 --> 00:04:25,223 ん? 36 00:04:27,767 --> 00:04:31,813 おお あんた こんな立派な娘がいたのかい 37 00:04:31,938 --> 00:04:33,523 年取るわけだ 38 00:04:33,648 --> 00:04:36,859 あ… いや 娘じゃないよ 職場の… 39 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 友達です! (近藤)ん? 40 00:04:39,153 --> 00:04:42,198 友達? ふーん 41 00:04:42,573 --> 00:04:44,951 まっ まあ いいじゃないの 42 00:04:45,076 --> 00:04:48,121 で! いい本 持ってきたんでしょ? (店主)もちろん 43 00:04:48,246 --> 00:04:52,250 違いの分かる本好きのために いい本 たくさん持ってきたぜ! 44 00:04:53,626 --> 00:04:57,088 それはね 昔の人が実際に出した古はがき 45 00:04:57,213 --> 00:04:59,799 へえ 面白いもん置いてるね 46 00:05:00,258 --> 00:05:02,760 (店主)古道具屋の 友人の委託だよ 47 00:05:05,513 --> 00:05:08,683 (近藤)うんうん うーん シンプル 48 00:05:09,017 --> 00:05:11,769 ハハッ いい味 出してんなあ 49 00:05:12,228 --> 00:05:13,730 そういや 橘さん― 50 00:05:13,855 --> 00:05:16,691 世界で一番短い手紙って 知ってる? 51 00:05:16,816 --> 00:05:17,692 いえ 52 00:05:17,817 --> 00:05:20,361 ヴィクトル・ユーゴーだな (近藤)ああ 53 00:05:20,820 --> 00:05:22,989 フランスの作家なんだけどね 54 00:05:23,114 --> 00:05:25,325 本の売れ行きが 気がかりだった彼は― 55 00:05:25,533 --> 00:05:29,454 出版社に〝?(クエスチョン) 〞とだけ 書いた手紙を送ったんだ 56 00:05:29,579 --> 00:05:32,457 それに対して出版社は 〝売れ行きは好調 〞― 57 00:05:32,582 --> 00:05:35,877 っていう意味で〝!(ビックリマーク) 〞と だけ書いた手紙を送った 58 00:05:36,878 --> 00:05:38,504 (あきら)ん? (近藤)つまりね― 59 00:05:38,629 --> 00:05:40,173 ユーゴーと出版社の間に― 60 00:05:40,298 --> 00:05:43,134 きちんとした信頼関係が できてたから― 61 00:05:43,259 --> 00:05:46,054 たった1文字でも 意思疎通ができたんだ 62 00:05:46,429 --> 00:05:47,555 って まあ これが― 63 00:05:47,680 --> 00:05:51,267 “世界で一番短い手紙”って 言われてるんだけどね 64 00:05:52,518 --> 00:05:57,106 きっと この短い文章の中にも 2人にしか分からない― 65 00:05:57,231 --> 00:05:59,233 いろんな思いが 詰まってるんだろうね 66 00:05:59,358 --> 00:06:03,446 (店主)いや~ 相変わらず ロマンチストだね 67 00:06:03,571 --> 00:06:07,575 えっ 今 そんな感じだった? (店主)ヘヘヘヘ 68 00:06:07,950 --> 00:06:11,704 あ そういや あっちに あんたの好きそうなのがあるよ 69 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 (近藤)ホント? 70 00:06:15,291 --> 00:06:18,878 う… うん? あ? 71 00:06:32,100 --> 00:06:33,851 店長 このはがき… 72 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 (店主)ダメ ダメ (あきら)え? 73 00:06:38,231 --> 00:06:42,026 ああなっちまうと 周りの声も耳に入らなくなっちまう 74 00:06:56,833 --> 00:06:58,876 ん… あっ 75 00:07:07,009 --> 00:07:08,928 (店主) ああ こりゃ夢中になって― 76 00:07:09,053 --> 00:07:11,597 どっか行っちまったかもな (あきら)えっ! 77 00:07:15,435 --> 00:07:16,269 (あきら)あ… 78 00:07:23,693 --> 00:07:27,738 (カモメの鳴き声) 79 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 (メッセージの受信音) (あきら)ん? 80 00:07:55,183 --> 00:07:59,061 (ホイッスル) (生徒たちのかけ声) 81 00:08:40,937 --> 00:08:44,190 うーん やっぱ おっちゃんのとこが… 82 00:08:44,524 --> 00:08:48,236 うーん ああっ しまった! つい… (通行人たちのどよめき) 83 00:08:48,361 --> 00:08:49,904 (メールの受信音) 84 00:08:50,863 --> 00:08:51,739 (近藤)ん? 85 00:08:59,956 --> 00:09:01,165 (メールの受信音) 86 00:09:10,091 --> 00:09:12,593 ヤツは まだ見つからんかい? 87 00:09:12,718 --> 00:09:15,429 (あきら)あ たぶん もうすぐ戻ってくると思います 88 00:09:15,555 --> 00:09:16,389 (店主)ん? 89 00:09:17,098 --> 00:09:20,560 しかし わしも長年 この仕事をしてきたが― 90 00:09:20,685 --> 00:09:24,146 ヤツほどの本の虫は そうはおらん (あきら)へえ 91 00:09:24,355 --> 00:09:27,567 確か 自分でも 書いてたはずだしのう 92 00:09:27,692 --> 00:09:31,696 ああ そうそう 小説家を目指してるとかでな 93 00:09:31,821 --> 00:09:33,239 小説家… 94 00:09:33,489 --> 00:09:36,033 (近藤)ごめん! あっ… ごめん 95 00:09:36,158 --> 00:09:38,244 ハァ ハァ ハァ 96 00:09:38,869 --> 00:09:40,955 つい夢中になってしまって 97 00:09:41,080 --> 00:09:44,208 すいません! (あきら)いえ 大丈夫です 98 00:09:44,750 --> 00:09:47,920 そういうことって 誰でもあると思うので 99 00:09:50,089 --> 00:09:52,091 できた娘さんだ 100 00:09:53,593 --> 00:09:57,722 何か いい本 買えました? (近藤)え? ああ それがね… 101 00:09:57,847 --> 00:09:59,807 やっぱり ここの品ぞろえが一番 102 00:10:00,349 --> 00:10:03,561 ってことで おっちゃん この本 まけてくれない? 103 00:10:03,686 --> 00:10:07,189 (店主)ん? ダメ (近藤)お願い 一生のお願い! 104 00:10:07,315 --> 00:10:08,733 (店主)絶対にダメ 105 00:10:08,858 --> 00:10:11,694 (近藤)おっちゃん 頼むよ まけてくれよ~ 106 00:10:12,069 --> 00:10:16,282 こんな本 俺しか買わねえって (店主)バッキャロ~ 107 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 こいつは初版本だぞ 108 00:10:18,909 --> 00:10:22,455 あっ じゃあ 古はがき1枚 おまけでつけてやる 109 00:10:22,580 --> 00:10:25,708 それでいいだろ! (近藤)え~ 110 00:10:26,542 --> 00:10:28,961 よーし 買った! (店主)まいど 111 00:10:29,086 --> 00:10:32,506 この商売上手! (店主)この本バカ 112 00:10:33,466 --> 00:10:36,719 (近藤)橘さん はがき選んでよ (あきら)え? 113 00:10:37,136 --> 00:10:40,306 今日のお礼というか おわびというか― 114 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 俺ばっか 楽しんじゃったからさ 115 00:10:56,072 --> 00:10:58,115 橘さん いいのあった? 116 00:10:58,574 --> 00:11:02,244 じゃあ これ (近藤)え? 早いね 117 00:11:02,370 --> 00:11:04,413 さっきから 気になってて 118 00:11:08,668 --> 00:11:10,044 ふーん 119 00:11:11,754 --> 00:11:14,382 うん いい手紙だね 120 00:11:35,986 --> 00:11:38,030 (部員)昨日のあれ 見た? (部員)ああ 見た見た 121 00:11:50,543 --> 00:11:54,130 (部員)キャン 早く! (はるか)あっ はーい! 122 00:11:57,675 --> 00:11:59,844 (諸星) 足のほうは 何も問題ないかな? 123 00:12:00,177 --> 00:12:01,679 (あきら)はい 特に 124 00:12:02,221 --> 00:12:04,473 (諸星) 傷のほうは治ったと言えるね 125 00:12:04,598 --> 00:12:05,433 (あきら)はい 126 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 じゃ 定期検診 終わり 127 00:12:07,977 --> 00:12:10,354 また次回ね (あきら)はい 128 00:12:10,479 --> 00:12:12,940 これからバイト? (あきら)はい 129 00:12:13,065 --> 00:12:16,819 続いてるね ファミレスだっけ? (あきら)はい 130 00:12:17,319 --> 00:12:18,612 失礼します 131 00:12:21,782 --> 00:12:22,741 (ナース)あきらちゃん― 132 00:12:22,867 --> 00:12:26,912 結局 陸上部 復帰へ向けての リハビリはしないんですかね? 133 00:12:27,037 --> 00:12:29,081 って言ってるね 134 00:12:29,206 --> 00:12:31,959 やれば また走れるようになるのに 135 00:12:33,127 --> 00:12:37,089 こればかりは 肉体的な問題だけじゃないからな 136 00:12:37,590 --> 00:12:41,218 本人に その意志がないと なかなか難しいよ 137 00:12:44,263 --> 00:12:45,723 (店員)はい お待ち 138 00:12:45,848 --> 00:12:51,145 (テレビの音楽) 139 00:12:51,312 --> 00:12:52,813 (タレント) それでは 改めまして― 140 00:12:52,938 --> 00:12:55,024 本日 スタジオに お越しいただいております― 141 00:12:55,524 --> 00:12:59,153 作家の九条(くじょう)ちひろさんです (ちひろ)どうも 142 00:12:59,487 --> 00:13:00,529 (近藤)ブハッ! 143 00:13:00,696 --> 00:13:04,617 (タレント) 九条さんにとって 小説とは ズバリ 何なんでしょうか? 144 00:13:05,034 --> 00:13:10,080 難しい問題ですね 僕は小説と共に歩んできました 145 00:13:10,664 --> 00:13:14,543 楽しい時も つらい時も ずっと小説を書いてきました 146 00:13:15,503 --> 00:13:18,422 僕にとって 小説とは― 147 00:13:19,006 --> 00:13:20,966 恋人のようなものです 148 00:13:21,675 --> 00:13:24,678 それは きっと この先も変わりはしません 149 00:13:25,304 --> 00:13:28,807 (タレント)わあ~ では ずっと両思いの関係ってことですね 150 00:13:29,308 --> 00:13:31,602 いや~ そう思っていただけるものを― 151 00:13:31,727 --> 00:13:34,230 書き続けたいですね アハハハハ 152 00:13:34,355 --> 00:13:36,857 (タレント)本日のゲスト 九条ちひろさんでした! 153 00:13:36,982 --> 00:13:38,609 (ちひろ) ありがとうございました 154 00:13:41,695 --> 00:13:45,032 (近藤)ごちそうさん (店員)はい まいど 155 00:13:57,253 --> 00:14:00,089 (近藤)“小説は恋人”か… 156 00:14:04,510 --> 00:14:06,387 かつては 俺もそうだった 157 00:14:18,190 --> 00:14:24,738 四六時中 小説のことを考えて 書きまくっていた あの頃 158 00:14:29,118 --> 00:14:32,746 (近藤) よっ ん? よっと あ… 159 00:14:32,872 --> 00:14:33,831 げっ 160 00:14:34,748 --> 00:14:36,625 あちゃ~ 161 00:14:38,919 --> 00:14:41,797 ん… よいしょっと あ? 162 00:14:42,381 --> 00:14:44,258 (近藤)それが いつからか… 163 00:14:49,138 --> 00:14:50,222 (落ちる音) 164 00:14:55,185 --> 00:14:57,771 (近藤) 俺の片思いになってしまった 165 00:15:02,234 --> 00:15:07,656 それでも追って 追って 追いかけて― 166 00:15:09,283 --> 00:15:12,786 周りの人間を傷つけて… 167 00:15:20,878 --> 00:15:22,963 (近藤) 俺の文学への思いは― 168 00:15:23,672 --> 00:15:26,050 誰も救うことができないのか? 169 00:15:42,191 --> 00:15:46,654 (近藤)158円の お返しです ありがとうございました 170 00:16:14,014 --> 00:16:15,683 (ドアの開く音) 171 00:16:15,808 --> 00:16:18,185 (あきら)お疲れさまです (近藤)お疲れ 172 00:16:31,782 --> 00:16:34,868 (あきら)あの 店長 (近藤)うん? 173 00:16:36,578 --> 00:16:40,374 あの… これ あの時に買ったんですけど 174 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 あの時? 175 00:16:41,875 --> 00:16:44,753 ああ 古本市? (あきら)はい 176 00:16:45,129 --> 00:16:47,381 (近藤)おっ 漱石(そうせき)の「それから」 177 00:16:47,881 --> 00:16:49,883 前期3部作の1つ 178 00:16:50,050 --> 00:16:52,136 (あきら) タイトルだけで買ってしまって 179 00:16:52,636 --> 00:16:53,762 読んでみた? 180 00:16:54,054 --> 00:16:57,057 まだ… 少し難しくて あっ 181 00:16:58,475 --> 00:17:01,228 (近藤)ん? しおり… 182 00:17:02,229 --> 00:17:05,024 こりゃ ずいぶん使い込んだ 183 00:17:05,149 --> 00:17:06,775 (あきら) 最初から入ってたみたいで 184 00:17:07,526 --> 00:17:11,572 (近藤) 持ち主は きっと たくさんの本を 読んできたんだろうね 185 00:17:12,072 --> 00:17:15,784 これって やっぱり お店に 返したほうがいいんですよね? 186 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 (近藤)いや 返さなくていい 187 00:17:18,537 --> 00:17:21,040 これは この本に含まれるものだよ 188 00:17:21,915 --> 00:17:24,752 いわば この本が たどった 歴史そのものだ 189 00:17:25,294 --> 00:17:28,422 これも 古本の持つ だいご味なんだよね 190 00:17:28,547 --> 00:17:30,674 クローバーって柄もいい 191 00:17:30,924 --> 00:17:32,259 大事にするといい 192 00:17:32,384 --> 00:17:34,928 ん? これは… 193 00:17:35,888 --> 00:17:38,390 大発見! (あきら)ん? 194 00:17:39,183 --> 00:17:42,519 (近藤)ほら! (あきら)ツバメ 195 00:17:43,353 --> 00:17:47,733 うん 透かし というより― 196 00:17:48,400 --> 00:17:51,445 古くなって 箔(はく)がはがれたんだろうね 197 00:17:54,615 --> 00:17:59,536 ツバメといえば そこのドアの所に ツバメの巣があったんだけど 198 00:17:59,870 --> 00:18:01,955 (あきら)えっ そうなんですか? 199 00:18:02,081 --> 00:18:05,000 久保(くぼ)さんが壊しちゃったんだ (あきら)えっ! 200 00:18:05,125 --> 00:18:07,294 フンが ひどくてねえ 201 00:18:07,419 --> 00:18:10,881 飲食店だから しかたないけどね 悲しかったなあ 202 00:18:11,090 --> 00:18:14,676 ああ いやいや ヒナが皆 巣立った後ね 203 00:18:18,263 --> 00:18:21,517 1羽だけ なかなか飛び立たなくてね 204 00:18:21,642 --> 00:18:25,229 ヒヤヒヤしたもんだけど 無事 みんな巣立っていったよ 205 00:18:32,319 --> 00:18:34,404 (あきら)もしも… (近藤)ん? 206 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 (あきら)仲間と一緒に 飛び立てなかったら― 207 00:18:37,241 --> 00:18:40,744 そのツバメは どうなってしまうんでしょうか? 208 00:18:51,463 --> 00:18:53,423 (近藤)飛び立てなくても― 209 00:18:54,258 --> 00:18:59,596 その地に とどまって得る幸せも あるかもしれないね 210 00:19:00,722 --> 00:19:02,850 仲間たちのことも忘れて 211 00:19:04,017 --> 00:19:06,770 でも そのツバメの 飛び立たなかった理由が― 212 00:19:07,729 --> 00:19:09,982 ただの あきらめで あったとしたら― 213 00:19:11,400 --> 00:19:14,653 きっと 毎日 空を見上げることになる 214 00:19:15,696 --> 00:19:18,574 ずっと 永遠に 215 00:19:21,869 --> 00:19:26,707 なんてな アハハハ… ごめん しゃべりすぎたね 216 00:19:26,832 --> 00:19:28,834 ああ これ ありがとう 217 00:19:29,126 --> 00:19:33,881 もう 古本市の時といい 最悪だな 俺は 218 00:19:39,553 --> 00:19:43,223 (あきら)店長 (近藤)うん? 219 00:19:43,432 --> 00:19:47,186 私は 店長の言葉が聞けて うれしいです 220 00:19:47,728 --> 00:19:49,521 えっ 俺の? 221 00:19:50,063 --> 00:19:53,233 店長の言葉を もっと聞きたいですし― 222 00:19:53,400 --> 00:19:56,862 いつか 店長の言葉を 読んでみたいです 223 00:19:56,987 --> 00:20:00,908 えっ 俺の言葉を? 224 00:20:01,700 --> 00:20:06,496 (あきら)店長がメモを取るのは いつか書く小説のためですよね? 225 00:20:09,416 --> 00:20:11,919 (近藤)え… こんな俺の? 226 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 (あきら)そんな店長だからです 227 00:20:18,759 --> 00:20:23,597 それから 本当に飛ぶことを あきらめたツバメは― 228 00:20:24,348 --> 00:20:29,102 きっと 空を見上げることも 忘れてしまうでしょうから 229 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 (近藤)ツバメは知っている 230 00:20:34,566 --> 00:20:39,488 雨の当たらぬ場所は 陽(ひ)も当たらぬ場所だと 231 00:20:43,575 --> 00:20:48,121 私 店長の書く小説 きっと好きです 232 00:21:02,594 --> 00:21:04,513 ハッ ハハ… 233 00:21:05,847 --> 00:21:10,185 (近藤)許されたい… なんて そんな大げさなことじゃない 234 00:21:11,436 --> 00:21:15,524 けれど ずっと 誰かに言ってほしかった 235 00:21:16,942 --> 00:21:18,026 “それでもいい”と 236 00:21:20,696 --> 00:21:22,030 ありがとう 237 00:21:26,493 --> 00:21:31,498 ♪~ 238 00:22:48,575 --> 00:22:53,580 ~♪