1 00:00:16,474 --> 00:00:18,435 {\an8}♪~ 2 00:01:43,311 --> 00:01:45,271 {\an8}~♪ 3 00:01:48,191 --> 00:01:52,612 (すすり泣き) 4 00:01:52,737 --> 00:01:53,905 (ココ)シェリー 5 00:01:54,030 --> 00:01:54,864 (シェリー)ハッ 6 00:01:54,989 --> 00:01:56,241 ココ! 7 00:01:56,783 --> 00:01:57,826 (ココ)大丈夫? 8 00:01:58,868 --> 00:02:00,286 ここは どこなの? 9 00:02:00,411 --> 00:02:01,329 トンネルの中よ 10 00:02:01,454 --> 00:02:04,958 トンネル? 暗くて 道が分からないわ 11 00:02:05,083 --> 00:02:06,876 出口は どこなの? 12 00:02:07,001 --> 00:02:08,461 (ココ)分からない (シェリー)えっ? 13 00:02:09,462 --> 00:02:11,673 私たち 出られないのかな 14 00:02:11,798 --> 00:02:15,051 ずっと 真っ暗なトンネルの中なのかな 15 00:02:15,760 --> 00:02:16,845 (ココ)歩こう 16 00:02:16,970 --> 00:02:20,306 歩き続ければ きっと出口は見つかる 17 00:02:20,431 --> 00:02:25,186 ここから出られれば 私たち 絶対幸せになれるわ 18 00:02:26,771 --> 00:02:27,438 あっ 19 00:02:27,564 --> 00:02:28,439 ねっ 20 00:02:29,816 --> 00:02:30,400 うん 21 00:02:45,039 --> 00:02:47,167 (ガッシュ)特訓だ~! 22 00:02:47,292 --> 00:02:50,003 特訓だ 特訓だ 特訓だ 特訓… 23 00:02:50,128 --> 00:02:51,212 (清麿(きよまろ))やめんか! 24 00:02:52,130 --> 00:02:54,716 ったく 日曜の朝っぱらから… 25 00:02:54,841 --> 00:02:56,259 (ガッシュ)清麿~! 26 00:02:56,384 --> 00:02:58,511 悠長にしてる場合ではない 27 00:02:58,636 --> 00:03:02,223 ブラゴのような強いヤツが 来たときのために鍛えておくのだ! 28 00:03:02,348 --> 00:03:03,725 分かった 29 00:03:03,850 --> 00:03:05,852 分かったから手を離せ 30 00:03:05,977 --> 00:03:07,270 (ガッシュ)はい アハッ 31 00:03:08,062 --> 00:03:10,857 特訓だ 特訓だ 特訓だ 32 00:03:10,982 --> 00:03:12,817 (清麿)ブラゴか 33 00:03:12,942 --> 00:03:15,069 あいつら 今 どこにいるのかな 34 00:03:15,194 --> 00:03:16,696 (ガッシュ)行くぞ バルカン 35 00:03:17,322 --> 00:03:18,573 バルカンは置いてけ! 36 00:03:18,698 --> 00:03:19,657 えっ… 37 00:03:20,658 --> 00:03:23,036 それはないのだ 清麿~! 38 00:03:23,161 --> 00:03:24,787 (清麿)やかましい! 39 00:03:31,961 --> 00:03:33,379 (ブラゴ)気に食わんな 40 00:03:34,422 --> 00:03:38,468 (ワニのうなり声) 41 00:03:38,593 --> 00:03:39,969 (雄たけび) 42 00:03:40,595 --> 00:03:41,554 (ブラゴ)気に食わん 43 00:03:41,679 --> 00:03:43,264 (ワニのうめき声) 44 00:03:43,848 --> 00:03:45,558 (ブラゴ)弱(よえ)えくせに 45 00:03:46,226 --> 00:03:48,269 俺に牙を向けるんじゃねえ 46 00:03:57,904 --> 00:03:58,821 (ブラゴ)シェリー 47 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 (シェリー)あっ 48 00:04:01,908 --> 00:04:02,617 えっ? 49 00:04:03,159 --> 00:04:05,578 (シェリー)うわ~! 50 00:04:08,790 --> 00:04:09,666 なぜ焼く? 51 00:04:10,333 --> 00:04:13,836 生のほうが力がつくと言ってるだろ バカが 52 00:04:13,962 --> 00:04:17,131 うるさいわね これでも我慢してあげてるのよ! 53 00:04:18,007 --> 00:04:20,843 私は“魚を取ってきて”って 頼んだのよ 54 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 なんでワニなのよ 55 00:04:22,720 --> 00:04:25,223 (ブラゴ) 俺に牙を向けた こいつが悪い 56 00:04:25,932 --> 00:04:26,975 あのね… 57 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 (ブラゴ)お前 疲れてるだろ 58 00:04:29,894 --> 00:04:34,023 肉食って 体力つけないと 敵と戦う前に倒れるぞ 59 00:04:35,108 --> 00:04:36,526 バカにしないで 60 00:04:36,651 --> 00:04:38,236 足手まといにはならないわ 61 00:04:39,195 --> 00:04:40,363 なら いいがな 62 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 板前さん 63 00:04:44,784 --> 00:04:45,827 ブリを頼む! 64 00:04:45,952 --> 00:04:48,538 特訓じゃなかったのかよ 65 00:04:48,663 --> 00:04:50,915 腹が減っていては力は出ぬ 66 00:04:51,040 --> 00:04:52,542 まずは腹ごしらえだ 67 00:04:52,667 --> 00:04:53,668 (板前)ブリ お待ち! 68 00:04:55,712 --> 00:04:57,297 お~! 69 00:04:57,422 --> 00:04:58,464 もう一丁! 70 00:04:58,589 --> 00:05:00,925 ブリ以外も食べたらどうだ 71 00:05:01,050 --> 00:05:02,885 いや 私はブリでよい 72 00:05:03,011 --> 00:05:03,886 ブリ 73 00:05:04,012 --> 00:05:04,512 (板前)へい 74 00:05:04,637 --> 00:05:05,513 ブリ 75 00:05:05,638 --> 00:05:06,264 (板前)へい 76 00:05:06,389 --> 00:05:06,889 (ガッシュ)ブリ 77 00:05:07,015 --> 00:05:08,891 (清麿)よく まあ ブリばっかり… 78 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 (ガッシュ)ブリ ブリブリ 79 00:05:10,977 --> 00:05:12,228 ガッシュ そのくらいに… 80 00:05:12,353 --> 00:05:13,396 ん? 81 00:05:13,521 --> 00:05:15,523 (板前)お客さ~ん! (清麿)ん? 82 00:05:15,648 --> 00:05:16,482 あ~! 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 ハハハハ~ 84 00:05:18,776 --> 00:05:20,903 ブリは丸ごとが一番だ 85 00:05:23,281 --> 00:05:24,824 (清麿)魔物って 86 00:05:25,450 --> 00:05:28,786 みんな こんなに食うのかな アハハハハ… 87 00:05:31,789 --> 00:05:34,000 (ブラゴ) しかし こんな所まで来て 88 00:05:34,125 --> 00:05:36,044 敵を探すのは無意味だぞ 89 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 どうして? 90 00:05:37,962 --> 00:05:38,546 (ブラゴ)フン 91 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 弱いヤツらは ほっといても消える 92 00:05:42,842 --> 00:05:46,929 強いヤツほど 強敵とぶつかる後半戦に向けて 93 00:05:47,055 --> 00:05:48,723 爪を研いでいるもんだ 94 00:05:50,516 --> 00:05:54,479 あなた 最近 魔物と戦うのが 減ったのは わざと? 95 00:05:54,604 --> 00:05:58,649 (ブラゴ)いや 簡単に 相手が つかまらなくなっただけだが 96 00:05:58,775 --> 00:06:01,319 弱いヤツも成長している証拠だ 97 00:06:03,154 --> 00:06:03,905 もっとも 98 00:06:04,781 --> 00:06:09,202 俺と戦いたくないヤツが 山ほどいるのも確かだがな 99 00:06:11,579 --> 00:06:13,581 分かったわ 急ぎましょう 100 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 (ブラゴ) フン フラフラしやがって 101 00:06:20,546 --> 00:06:23,800 なぜ この戦いは 弱い人間と組まねばならん? 102 00:06:24,425 --> 00:06:25,176 うっ… 103 00:06:25,802 --> 00:06:28,429 (ブラゴ) 俺一人なら とうに倒せている 104 00:06:30,014 --> 00:06:33,601 まあ 日に一度 寝る人間の中では 105 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 3日以上寝ないで動けるのは マシなほうか 106 00:06:37,814 --> 00:06:41,192 よほど この戦いを 終わらせたいらしいな 107 00:06:41,943 --> 00:06:42,527 フッ 108 00:06:45,613 --> 00:06:46,572 (シェリー)ココ 109 00:06:46,697 --> 00:06:47,698 ココ 110 00:06:47,824 --> 00:06:48,449 ココ! 111 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 (ココ) お願いです やめてください 112 00:06:52,954 --> 00:06:54,413 (急ブレーキの音) 113 00:06:56,207 --> 00:06:56,874 ココ! 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,252 (少年) あっ ベルモンド家のお嬢だ! 115 00:06:59,377 --> 00:07:01,170 (少年)あっ 逃げろ! 116 00:07:02,755 --> 00:07:04,006 くっ 117 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 大丈夫? ココ 118 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 (ココ)平気 119 00:07:08,219 --> 00:07:10,471 ちょっと突き飛ばされただけ 120 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 (シェリー)どうして? 121 00:07:13,599 --> 00:07:16,769 “果物盗んだの お前だろ”って 122 00:07:17,937 --> 00:07:18,646 あいつら… 123 00:07:18,771 --> 00:07:19,730 (ココ)いいの 124 00:07:20,273 --> 00:07:22,859 疑われるのなんて慣れてるから 125 00:07:24,360 --> 00:07:27,238 どうせ 何を言い返してもムダだもの 126 00:07:27,363 --> 00:07:30,700 それに勉強だって 仕事だってしなきゃ 127 00:07:31,784 --> 00:07:34,537 あの人たちに怒ってる時間が もったいない 128 00:07:34,662 --> 00:07:35,246 あっ… 129 00:07:35,872 --> 00:07:38,958 何があったって 私は あなたの味方よ 130 00:07:40,001 --> 00:07:42,545 (ココ)ありがとう シェリー 131 00:07:43,254 --> 00:07:45,006 (シェリー)爺(じい) お茶を 132 00:07:45,715 --> 00:07:49,760 (爺)また ココ様のために 怒ってらっしゃるのですか? 133 00:07:49,886 --> 00:07:53,306 (シェリー)どうして みんな あの子の良さが分からないの? 134 00:07:53,431 --> 00:07:55,766 ただ貧しいってだけで あんなひどいことを 135 00:07:56,434 --> 00:07:57,476 あの子は… 136 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 (爺)お嬢様の命を救った 137 00:07:59,854 --> 00:08:03,691 そして お嬢様の人生を救ったお方です 138 00:08:04,400 --> 00:08:05,401 (シェリー)そうよ 139 00:08:05,526 --> 00:08:08,321 あの子がいたから 今の私がある 140 00:08:08,446 --> 00:08:11,908 あのときから ずっと支え合ってきた無二の親友よ 141 00:08:13,034 --> 00:08:15,161 ねえ 爺には話したかしら? 142 00:08:15,828 --> 00:08:19,165 私が川に身を投げたとき 助けてくれたあの子が 143 00:08:19,290 --> 00:08:21,626 私に言ってくれた言葉 144 00:08:21,751 --> 00:08:23,544 もちろんです 145 00:08:23,669 --> 00:08:27,465 月に一度は 話してくださいますので 146 00:08:27,590 --> 00:08:29,258 (シェリー)そうだったかしら 147 00:08:29,383 --> 00:08:33,262 その言葉は 私の心にも残っています 148 00:08:33,387 --> 00:08:35,514 ココ様は すばらしい方です 149 00:08:36,432 --> 00:08:40,269 そのココ様が 幸せの第一歩を踏み出されました 150 00:08:40,394 --> 00:08:41,020 え? 151 00:08:41,145 --> 00:08:44,148 (爺) 先ほど かねてより念願の大学へ 152 00:08:44,273 --> 00:08:47,985 奨学生として合格されたと 連絡が入りました 153 00:08:49,237 --> 00:08:50,321 あっ! 154 00:08:50,947 --> 00:08:53,324 急いで 爺! 早くココのところへ! 155 00:08:53,449 --> 00:08:56,786 慌てなくても 合格は消えませんよ 156 00:08:56,911 --> 00:09:00,248 ホントなのね? ホントにココは受かったのね? 157 00:09:00,373 --> 00:09:04,752 明日には ココ様にも 合格通知が届きますよ 158 00:09:05,711 --> 00:09:07,672 もう あの子をバカにする者など 159 00:09:07,797 --> 00:09:09,715 いませんよ 160 00:09:15,012 --> 00:09:16,347 (爺)これは… (シェリー)あっ… 161 00:09:18,349 --> 00:09:20,893 (シェリー)ココ (爺)お… お嬢様! 162 00:09:26,232 --> 00:09:27,066 あっ 163 00:09:28,567 --> 00:09:29,944 ココ! 164 00:09:31,821 --> 00:09:32,738 シェリー 165 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 見て これ 私がやったのよ 166 00:09:35,116 --> 00:09:36,158 え? 167 00:09:38,452 --> 00:09:39,120 ラドム! 168 00:09:42,748 --> 00:09:44,417 (爆発音) 169 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 (ココ)ほらね すごいでしょ 170 00:09:47,336 --> 00:09:50,923 この すばらしい力で みんなを見返してやるの 171 00:09:51,048 --> 00:09:52,758 何言ってるの? 172 00:09:53,301 --> 00:09:56,387 あなた 大学へ行って いい仕事を見つけるって 173 00:09:56,512 --> 00:09:59,098 大学? 仕事? 174 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 そんなの どうでもいいわ 175 00:10:01,225 --> 00:10:05,062 この力さえあれば 誰も私をバカにしない 176 00:10:05,187 --> 00:10:05,855 そうでしょ 177 00:10:05,980 --> 00:10:08,566 (シェリー)違う… 違うわ 178 00:10:09,275 --> 00:10:10,985 幸せになるんでしょ? 179 00:10:11,110 --> 00:10:12,653 こんなことで幸せになれると… 180 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 (ココ)シェリー 181 00:10:15,781 --> 00:10:18,034 私 幸せよ 182 00:10:20,661 --> 00:10:21,704 (シェリー)そんな… 183 00:10:21,829 --> 00:10:25,666 (ゾフィス)フッフッフッフッ… 184 00:10:25,791 --> 00:10:28,336 あなたのせいね ココが変わったのは 185 00:10:29,045 --> 00:10:30,588 一体 何をしたの! 186 00:10:31,130 --> 00:10:32,631 大したことじゃない 187 00:10:32,757 --> 00:10:34,800 少し心をいじっただけだよ 188 00:10:35,468 --> 00:10:36,302 (シェリー)心? 189 00:10:36,427 --> 00:10:40,264 憎しみを増やして つまらないことを忘れさせた 190 00:10:40,389 --> 00:10:43,351 私の特殊な能力でね 191 00:10:47,188 --> 00:10:48,814 私はゾフィス 192 00:10:48,939 --> 00:10:50,941 別の世界から来た 193 00:10:51,067 --> 00:10:55,196 私と同じような子供が100人 こちらに来ている 194 00:10:56,030 --> 00:10:57,990 その100人が人間と組んで 195 00:10:58,115 --> 00:11:01,786 我が世界の王を決める 戦いをするんだ 196 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 (シェリー)何言ってるの この子 197 00:11:04,038 --> 00:11:06,916 (ゾフィス)面白いゲームだ 198 00:11:07,041 --> 00:11:10,127 お前たちの醜い心を堪能できる 199 00:11:10,795 --> 00:11:15,341 だが ココは 戦いや力に興味を示さなかった 200 00:11:15,466 --> 00:11:18,803 だから 心を解放してやった 201 00:11:18,928 --> 00:11:24,392 人を傷つけることや 物を壊すことが楽しくなるようにね 202 00:11:24,517 --> 00:11:26,560 ウソ… ウソよ 203 00:11:27,103 --> 00:11:28,562 ウソよね? ココ 204 00:11:28,687 --> 00:11:30,856 あなたに こんなことができるわけが… 205 00:11:31,816 --> 00:11:32,400 (ココ)シェリー 206 00:11:34,902 --> 00:11:37,238 これは私の力でやったの 207 00:11:37,363 --> 00:11:39,240 全部 私の力なのよ 208 00:11:40,074 --> 00:11:42,702 うう… 209 00:11:42,827 --> 00:11:47,248 (ゾフィス)悪いね 私も王になるために必死なんだ 210 00:11:47,373 --> 00:11:50,292 そのためには人間の協力が不可欠 211 00:11:51,001 --> 00:11:52,837 それが この戦いさ 212 00:11:53,587 --> 00:11:57,049 シェリー もしあなたが私の邪魔をするなら 213 00:11:57,967 --> 00:12:00,136 あなたを倒さなきゃならないわ 214 00:12:00,678 --> 00:12:01,804 私 215 00:12:02,513 --> 00:12:05,266 この力 失いたくないもの 216 00:12:06,308 --> 00:12:07,393 ココ… 217 00:12:08,310 --> 00:12:10,312 うう… 218 00:12:11,230 --> 00:12:13,190 (ココ)さようなら シェリー 219 00:12:13,899 --> 00:12:14,775 (ブラゴ)シェリー 220 00:12:14,900 --> 00:12:15,985 ハッ 221 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 何よ? 222 00:12:18,070 --> 00:12:19,071 見つけたぞ 223 00:12:20,239 --> 00:12:23,784 隠れるか 逃げ回るかの雑魚だな どうする? 224 00:12:24,660 --> 00:12:25,745 (シェリー)知れたことよ 225 00:12:26,620 --> 00:12:28,205 情けは 一切かけない 226 00:12:28,330 --> 00:12:30,958 一気に倒して本を燃やすわよ 227 00:12:31,792 --> 00:12:32,626 (2人)あっ… 228 00:12:33,586 --> 00:12:35,254 (シェリー)私の目的は 229 00:12:35,379 --> 00:12:37,965 この戦いを早く終わらせること! 230 00:12:38,591 --> 00:12:39,133 あ… 231 00:12:39,258 --> 00:12:40,009 ああ… 232 00:12:40,134 --> 00:12:40,968 (なおみ)イヒヒ… 233 00:12:43,888 --> 00:12:46,140 なあ ガッシュ これが なんの特訓に… 234 00:12:46,265 --> 00:12:47,475 (ガッシュ)清麿! (清麿)ん? 235 00:12:48,100 --> 00:12:50,227 目をそらしてはならぬのだ 236 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 そんなことをしては なおみちゃん… 237 00:12:52,772 --> 00:12:53,397 ニヒッ 238 00:12:54,064 --> 00:12:55,107 (ガッシュ)うわ~ 239 00:12:55,232 --> 00:12:56,525 (なおみ)ウヒョヒョヒョ… 240 00:12:56,650 --> 00:12:57,276 (清麿)フウ~ 241 00:12:57,401 --> 00:12:59,945 (ガッシュ)ひっ ひっ… うわ~! 242 00:13:00,070 --> 00:13:02,072 (なおみ) ほらほら 追いつくわよ~ 243 00:13:02,198 --> 00:13:04,950 (清麿)お~い ガッシュ 晩メシまでには終わらせろよ 244 00:13:05,075 --> 00:13:06,076 (ガッシュ)分かったのだ 245 00:13:06,202 --> 00:13:07,870 うわ~! 246 00:13:07,995 --> 00:13:09,079 あ… 247 00:13:09,747 --> 00:13:11,081 ん? 248 00:13:11,207 --> 00:13:13,000 (なおみ)ウヒョヒョヒョ… (ガッシュ)うわ~ 249 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 (清麿)平和だな~ 250 00:13:15,336 --> 00:13:16,003 (ガッシュ)だっ! 251 00:13:16,796 --> 00:13:17,379 (シェリー)レイス! 252 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 (衝撃音) 253 00:13:19,048 --> 00:13:21,008 (ペリコ)うっ… 254 00:13:21,133 --> 00:13:23,427 さあ 本を渡しなさい 255 00:13:24,512 --> 00:13:26,514 渡さないなら 力ずくで奪います 256 00:13:27,139 --> 00:13:28,641 (ペリコ)嫌だ 渡すもんか 257 00:13:28,766 --> 00:13:31,811 この力で やっと金持ちになったんだ 258 00:13:31,936 --> 00:13:33,229 僕は もっと 259 00:13:33,354 --> 00:13:35,439 金持ちになるんだ~! 260 00:13:36,023 --> 00:13:37,691 ジュロン! 261 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 グラビレイ! 262 00:13:43,864 --> 00:13:44,615 (2人)あっ 263 00:13:45,491 --> 00:13:46,242 レイス! 264 00:13:47,743 --> 00:13:49,078 (ペリコ)ああ… うわ~! 265 00:13:49,745 --> 00:13:51,121 力の差は歴然ね 266 00:13:51,247 --> 00:13:54,124 ハア ハア ハア… 267 00:13:55,084 --> 00:13:56,627 本を渡しなさい! 268 00:13:56,752 --> 00:13:58,754 嫌だ 嫌だ… 269 00:13:58,879 --> 00:14:00,130 嫌だ~! 270 00:14:00,756 --> 00:14:02,007 バルジュロン! 271 00:14:02,132 --> 00:14:03,259 (ポッケリオ)キキ~! 272 00:14:07,012 --> 00:14:09,181 頼むぞ 木の戦士 273 00:14:09,306 --> 00:14:10,391 ジュルク! 274 00:14:11,267 --> 00:14:12,393 何? 275 00:14:14,186 --> 00:14:16,063 チッ また隠れるつもりか 276 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 シェリー 今のうちに ギガノレイスで 一気に吹き飛ばせ 277 00:14:20,734 --> 00:14:23,070 どうした? 早く呪文を 278 00:14:25,573 --> 00:14:26,615 (倒れる音) 279 00:14:28,075 --> 00:14:29,034 (ブラゴ)シェリー 280 00:14:29,577 --> 00:14:30,870 肝心なときに 281 00:14:32,913 --> 00:14:33,581 チッ 282 00:14:36,375 --> 00:14:36,959 (シェリー)うっ 283 00:14:37,585 --> 00:14:40,546 ハハッ どうした? 元気がないな 女! 284 00:14:41,714 --> 00:14:42,965 ハハハッ! 285 00:14:43,090 --> 00:14:45,134 呪文なしで いつまで戦えるかな? 286 00:14:45,259 --> 00:14:46,510 (ポッケリオ)キキキキキ~! 287 00:14:50,472 --> 00:14:51,515 (ブラゴ)うっ… 288 00:14:52,224 --> 00:14:53,809 どうした シェリー 289 00:14:54,351 --> 00:14:55,144 もう終わりか! 290 00:14:55,269 --> 00:14:58,606 (シェリー) こんなの なんてことないわ 291 00:14:58,731 --> 00:15:01,483 あの苦しみに比べたら こんなの… 292 00:15:01,609 --> 00:15:07,907 (ピアノの音色) 293 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 (シェリーの母)おやめなさい 294 00:15:09,241 --> 00:15:10,451 (シェリー)あっ 295 00:15:12,661 --> 00:15:15,539 (シェリーの母)どうして そんなふうにしか弾けないの? 296 00:15:15,664 --> 00:15:17,541 ごめんなさい お母様 297 00:15:18,292 --> 00:15:19,877 (シェリーの母) 始めから やり直し! 298 00:15:20,002 --> 00:15:21,003 あと6時間! 299 00:15:21,128 --> 00:15:24,173 えっ もう お休みの時間じゃ… 300 00:15:24,298 --> 00:15:25,466 (シェリーの母)お黙りなさい! 301 00:15:26,175 --> 00:15:28,344 あなたは我がベルモンド家の息女 302 00:15:28,469 --> 00:15:31,555 代々受け継がれた名家に 名を連ねる者として 303 00:15:31,680 --> 00:15:34,266 恥ずかしくない教養を 身につけなければなりません 304 00:15:35,142 --> 00:15:37,478 眠る暇があったら もっと努力なさい 305 00:15:38,020 --> 00:15:39,730 はい お母様 306 00:15:42,191 --> 00:15:44,902 どうして この程度の問題が分からないの! 307 00:15:45,861 --> 00:15:46,862 (シェリー)あっ 308 00:15:47,488 --> 00:15:49,823 どうして こんなこともできないの! 309 00:15:50,783 --> 00:15:53,827 シェリー どう言えば分かるのです 310 00:15:54,453 --> 00:16:00,000 あなたは我がベルモンド家の 息女として… 311 00:16:00,125 --> 00:16:01,794 お母様? 312 00:16:02,544 --> 00:16:06,757 あなたみたいな出来の悪い子 どうして生まれてきたのよ! 313 00:16:06,882 --> 00:16:08,175 えっ… 314 00:16:10,135 --> 00:16:11,220 (シェリー)そうか 315 00:16:11,887 --> 00:16:14,974 私は 生まれてきちゃいけなかったんだ 316 00:16:15,849 --> 00:16:18,435 だから お母様は怒るのね 317 00:16:19,520 --> 00:16:22,815 (雨音) 318 00:16:26,318 --> 00:16:27,820 (シェリー)ここで死ななきゃ 319 00:16:28,362 --> 00:16:31,240 ずっと 生きてると… 320 00:16:31,365 --> 00:16:32,282 ずっと… 321 00:16:42,918 --> 00:16:44,378 (ブラゴ)うっ うっ… 322 00:16:46,547 --> 00:16:48,257 ほら 魔物! 323 00:16:48,382 --> 00:16:51,051 飼い主を守らないと 本を燃やしちまうぞ! 324 00:16:51,176 --> 00:16:53,429 チッ キリがない 325 00:16:53,554 --> 00:16:56,432 ヤツらの位置さえ分かれば こんなウザい戦い… 326 00:16:56,557 --> 00:16:59,143 (シェリー) 位置なんか分からなくてもいいわ 327 00:16:59,810 --> 00:17:01,395 全て潰しましょう 328 00:17:01,520 --> 00:17:02,271 何? 329 00:17:06,608 --> 00:17:08,652 (シェリーのせき込み) 330 00:17:08,777 --> 00:17:10,738 (ココ) どうして こんなことするの! 331 00:17:10,863 --> 00:17:13,741 あなた 本当に 死んじゃうところだったのよ 332 00:17:15,034 --> 00:17:16,118 苦しいの 333 00:17:16,785 --> 00:17:19,455 生きてるのが苦しい 334 00:17:19,580 --> 00:17:20,622 (ココ)バカ! 335 00:17:21,832 --> 00:17:23,083 今 死んじゃったら 336 00:17:23,208 --> 00:17:25,753 大きくなったときの幸せは どうなるの? 337 00:17:26,712 --> 00:17:29,757 大きくなったときの幸せ? 338 00:17:29,882 --> 00:17:31,759 今は苦しいけど 339 00:17:31,884 --> 00:17:34,219 トンネルの中みたいに 真っ暗だけど 340 00:17:34,845 --> 00:17:37,890 頑張って歩き続けて 光を見つけるの! 341 00:17:38,015 --> 00:17:38,932 あっ 342 00:17:39,933 --> 00:17:41,810 だって そうでしょ 343 00:17:41,935 --> 00:17:44,396 出口のないトンネルなんて ないもの 344 00:17:44,521 --> 00:17:48,067 頑張って歩き続けてれば いつか光を浴びられるわ! 345 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 うっ… 346 00:17:50,319 --> 00:17:50,903 だから 347 00:17:51,612 --> 00:17:53,155 死んじゃダメだよ 348 00:17:53,280 --> 00:17:57,367 今 死んじゃったら 大きくなって 幸せになれないじゃない! 349 00:17:58,577 --> 00:18:00,078 うっ… 350 00:18:01,246 --> 00:18:02,456 (シェリー)そうよ 351 00:18:02,581 --> 00:18:05,000 私たちは幸せになるのよ 352 00:18:06,585 --> 00:18:08,253 あなたと私の幸せ 353 00:18:08,378 --> 00:18:12,382 こんな魔物との戦いなんかに 奪われちゃいけないのよ! 354 00:18:16,470 --> 00:18:17,137 え? 355 00:18:18,764 --> 00:18:19,598 ココ! 356 00:18:27,105 --> 00:18:29,399 (ゾフィス)フッフッフッフッ… 357 00:18:30,484 --> 00:18:31,360 (シェリー)ココ 358 00:18:31,902 --> 00:18:35,489 あなたが また 暗いトンネルに入ったのなら 359 00:18:36,865 --> 00:18:38,450 私も入るわ! 360 00:18:38,575 --> 00:18:40,869 ハハハハッ とどめだ~! 361 00:18:40,994 --> 00:18:42,204 (ポッケリオ)キキキキキ~! 362 00:18:45,082 --> 00:18:46,542 そうでしょ ココ 363 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 あなたに救われた この命 364 00:18:48,794 --> 00:18:52,005 あなたを置いて 私一人 幸せにはならないわ! 365 00:18:55,217 --> 00:18:56,718 アイアン・グラビレイ! 366 00:18:59,555 --> 00:19:00,639 (ペリコ)ああっ! 367 00:19:01,306 --> 00:19:03,100 (シェリー)今度は私の番 368 00:19:03,225 --> 00:19:05,352 私が あなたを救ってあげるわ 369 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 力の放出を続けます 370 00:19:08,730 --> 00:19:12,109 ブラゴ 周り全てを一掃しなさい! 371 00:19:17,614 --> 00:19:24,204 (シェリー)はあ~! 372 00:19:24,329 --> 00:19:25,539 (シェリー)ココ! 373 00:19:34,047 --> 00:19:35,048 フン 374 00:19:35,173 --> 00:19:36,091 生きてるか 375 00:19:36,216 --> 00:19:37,843 (ペリコ)かかか… 376 00:19:41,680 --> 00:19:42,890 不思議だな 377 00:19:43,015 --> 00:19:47,144 あれだけの力を発しながら 人や魔物を殺してない 378 00:19:48,186 --> 00:19:49,897 力のコントロールか? 379 00:19:50,022 --> 00:19:52,316 それとも 何か特別な思いか? 380 00:19:52,941 --> 00:19:55,110 本を燃やすぞ 火をくれ 381 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 シェリー? 382 00:19:58,822 --> 00:20:00,866 (シェリー)悪いわね ブラゴ 383 00:20:00,991 --> 00:20:02,993 少し休むわ 384 00:20:03,118 --> 00:20:05,245 また あなたに助けられたわね 385 00:20:06,288 --> 00:20:08,207 (ココ)さようなら シェリー 386 00:20:09,166 --> 00:20:10,500 目を覚まして ココ! 387 00:20:11,126 --> 00:20:11,877 ラドム! 388 00:20:15,005 --> 00:20:17,382 ウフフフッ 行きましょう 389 00:20:17,507 --> 00:20:18,091 ああ 390 00:20:25,265 --> 00:20:27,309 (ブラゴ)なんとか助かったようだ 391 00:20:28,143 --> 00:20:29,019 え? 392 00:20:30,979 --> 00:20:31,939 (ブラゴ)お前 393 00:20:33,273 --> 00:20:33,857 あっ… 394 00:20:34,608 --> 00:20:36,568 (ブラゴ)その本を読んでみろ 395 00:20:38,070 --> 00:20:40,781 (シェリー)そう あのときも… 396 00:20:42,866 --> 00:20:44,534 (ブラゴ)チッ 熱か 397 00:20:45,619 --> 00:20:47,287 これしきで倒れやがって 398 00:20:51,917 --> 00:20:52,626 クソッ 399 00:20:53,251 --> 00:20:54,670 なぜ この戦いは 400 00:20:55,420 --> 00:20:57,881 こんな弱いヤツと組まねばならん 401 00:21:05,180 --> 00:21:07,140 {\an8}♪~ 402 00:22:32,601 --> 00:22:34,561 {\an8}~♪ 403 00:22:37,773 --> 00:22:38,607 (清麿)最近 風が吹くと 404 00:22:38,732 --> 00:22:41,359 モチノキ商店街で いろんなものが なくなるらしいぞ 405 00:22:41,485 --> 00:22:44,613 (ガッシュ)よし 清麿 私たちで その事件を解決しようぞ 406 00:22:44,738 --> 00:22:45,781 クンクン 407 00:22:45,906 --> 00:22:47,949 (清麿)今 話題の ブリバーガーも盗まれたらしい 408 00:22:48,075 --> 00:22:50,118 (ガッシュ) なんとも うまそうな… クンクン 409 00:22:50,243 --> 00:22:52,788 (清麿) あいつは 風の術を操る魔物 410 00:22:52,913 --> 00:22:54,247 (ガッシュ)クンクン 411 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 次回「金色(こんじき)のガッシュベル!!」 412 00:22:56,041 --> 00:22:58,376 「対決! ガッシュ対ハイド」 413 00:22:58,502 --> 00:23:01,421 ブリバーガーは私のものだ!