1 00:00:17,475 --> 00:00:23,481 {\an8}♪~ 2 00:01:30,924 --> 00:01:36,930 {\an8}~♪ 3 00:01:37,639 --> 00:01:39,641 (鳥の鳴き声) 4 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 (鶏の鳴き声) 5 00:01:49,317 --> 00:01:51,569 (鶏の鳴き声) 6 00:01:52,111 --> 00:01:56,866 (スズメの鳴き声) 7 00:01:58,952 --> 00:02:00,370 (テッド)朝の匂いだ 8 00:02:01,079 --> 00:02:02,622 (ジード)ンンッ… 9 00:02:02,705 --> 00:02:05,333 どうしたんだよ? ガラにもねえ 10 00:02:06,459 --> 00:02:09,045 なんだ ジード 起きたのかよ 11 00:02:09,295 --> 00:02:11,422 なにが“起きたのかよ”だ! 12 00:02:11,840 --> 00:02:14,843 こんなに朝早くに 窓開けっぱなしにしてりゃ⸺ 13 00:02:14,926 --> 00:02:17,470 誰だって起きるに決まってんだろう 14 00:02:17,554 --> 00:02:20,014 ここに来て 朝の匂いを嗅いでみろよ 15 00:02:20,098 --> 00:02:21,975 いい気持ちだよ 16 00:02:22,058 --> 00:02:23,393 (ジード)ンンッ… 17 00:02:23,560 --> 00:02:26,563 ウウッ… 朝は まだ冷えやがるな 18 00:02:27,313 --> 00:02:31,484 どうした? 昨日の戦いでも 思い出してたのか? 19 00:02:31,901 --> 00:02:33,027 (テッド)いや… 20 00:02:33,486 --> 00:02:37,240 この町は いい風が 吹きやがると思ってよ 21 00:02:37,532 --> 00:02:39,909 ケッ… 百年早(はえ)えぜ 22 00:02:46,749 --> 00:02:48,084 ヘ… ヘクション! 23 00:03:09,480 --> 00:03:11,232 (テッド)おばさん おかわり! 24 00:03:13,401 --> 00:03:15,486 (華(はな))はい おまちどおさま 25 00:03:21,159 --> 00:03:22,327 うめえー! 26 00:03:22,660 --> 00:03:25,538 (ガッシュ) す… すごい食欲なのだ 27 00:03:25,622 --> 00:03:26,831 (清麿(きよまろ))あ… ああ 28 00:03:27,665 --> 00:03:31,002 おばさん あんた 卵焼きの天才だな 29 00:03:31,085 --> 00:03:34,797 焦げてねえうえに 今まで食った中で いちばん うめえ 30 00:03:35,173 --> 00:03:36,424 そうかな? 31 00:03:36,507 --> 00:03:39,135 どこにでもある卵焼きと 変わらないと思うけど 32 00:03:39,218 --> 00:03:40,303 ウッ! アアッ… 33 00:03:40,386 --> 00:03:43,723 おばさん もっと もっと焼いてくれ 34 00:03:43,806 --> 00:03:44,974 (華)はいは~い 35 00:03:45,308 --> 00:03:46,351 (殴る音) グハッ! 36 00:03:46,434 --> 00:03:47,769 こら テッド! 37 00:03:47,852 --> 00:03:51,689 もう何人前 食ってると思う!? 少しは遠慮しろい! 38 00:03:52,106 --> 00:03:55,693 うるへえ ジードだって 人一倍 食ってるじゃねえか! 39 00:03:55,777 --> 00:03:58,655 お前(めえ)と俺じゃ 体のサイズが違うだろう! 40 00:03:58,738 --> 00:04:02,075 (華)フフッ… いいのよ テッド君も旅に出ちゃうと⸺ 41 00:04:02,158 --> 00:04:04,619 たくさん 食べられなく なるんでしょう? 42 00:04:06,579 --> 00:04:07,789 (2人)ウワッ! 43 00:04:08,498 --> 00:04:12,335 ありがとよ… ありがとよ (泣き声) 44 00:04:12,418 --> 00:04:13,753 う… うめえ 45 00:04:15,546 --> 00:04:18,800 (テッド)じゃあな 世話になった (ガッシュ)ウヌ 46 00:04:18,883 --> 00:04:21,261 昨日は助けてくれて ありがとうなのだ 47 00:04:21,719 --> 00:04:24,681 (テッド)ガッシュ ショートレンジの戦い方を鍛えな 48 00:04:24,764 --> 00:04:26,599 そうすれば もっと強くなるぜ 49 00:04:26,683 --> 00:04:27,725 ワン・ツー フック! 50 00:04:28,101 --> 00:04:30,186 ウヌ 分かったのだ! 51 00:04:31,312 --> 00:04:32,689 (テッド)あとよ… 52 00:04:33,106 --> 00:04:38,152 チェリッシュって魔物に会ったら 伝えてくれ テッドが捜してると 53 00:04:40,321 --> 00:04:42,824 俺は チェリッシュの敵じゃねえと 54 00:04:43,157 --> 00:04:46,244 ウヌ 私も その者とは戦わぬ 55 00:04:46,327 --> 00:04:48,788 何か情報があれば 集めておく 56 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 じゃ 行くぜ! 57 00:04:52,750 --> 00:04:54,419 ありがとな 清麿! 58 00:04:55,003 --> 00:04:56,045 ああ 59 00:04:56,504 --> 00:04:58,506 (エンジンを噴かす音) 60 00:05:10,059 --> 00:05:11,519 (エンジンの異常音) 61 00:05:13,479 --> 00:05:14,689 (笑い声) 62 00:05:14,772 --> 00:05:16,315 (ガッシュ・清麿)アア… 63 00:05:19,569 --> 00:05:20,778 ウッ… 64 00:05:21,112 --> 00:05:23,740 (ジード)こりゃ プラグが 逝(い)っちまってるな 65 00:05:25,116 --> 00:05:26,701 (テッド)どうだ? 直りそうか? 66 00:05:26,784 --> 00:05:30,246 (ジード)ああ 大丈夫だ 新品のプラグさえ あればな 67 00:05:30,329 --> 00:05:31,748 (ガッシュ)それは良かったのだ 68 00:05:33,207 --> 00:05:34,917 うん? 何だ? これ 69 00:05:35,251 --> 00:05:39,130 “うん?”じゃねえ お使いだよ お使い! 70 00:05:39,505 --> 00:05:43,092 (テッド)まったく 魔物使いが 荒いヤツだぜ ジードはよ 71 00:05:43,509 --> 00:05:46,596 (ガッシュ)でも ジードどのは とても優しいではないか 72 00:05:46,679 --> 00:05:48,097 何言ってんだ! 73 00:05:48,181 --> 00:05:50,141 口は悪いし すぐ手は出るし⸺ 74 00:05:50,224 --> 00:05:54,020 ケチで自分のことしか考えねえ とんでもねえ くそオヤジだよ 75 00:05:55,146 --> 00:05:58,566 まあ 俺から言わせりゃ あいつは まだまだガキだ 76 00:05:58,649 --> 00:06:02,028 そのくせ 生意気に背伸びして 突っかかってきたりしてな 77 00:06:02,487 --> 00:06:04,655 こっちは その度に説教よ 78 00:06:04,739 --> 00:06:05,823 (清麿)そうか 79 00:06:05,907 --> 00:06:08,451 テッドは 結構 しっかりしてそうに見えるけどな 80 00:06:08,910 --> 00:06:10,036 とんでもねえ 81 00:06:10,119 --> 00:06:13,331 あいつが俺に 唯一 勝てるのは 寝起きくらいのもんさ 82 00:06:13,831 --> 00:06:17,293 確かに ジードさんの 寝起きは悪そうだな 83 00:06:17,794 --> 00:06:21,631 なんとか 早く 一人前にしてえんだがな 84 00:06:21,714 --> 00:06:24,133 教えることは まだまだ山のようにある 85 00:06:24,509 --> 00:06:27,345 まあ それは ガッシュも同じだけどな 86 00:06:27,428 --> 00:06:29,847 (ジード)違(ちげ)えねえ (笑い声) 87 00:06:30,556 --> 00:06:32,600 {\an8}いびきは かくし 1回 寝たら⸺ 88 00:06:32,683 --> 00:06:34,185 {\an8}蹴っ飛ばしても 起きねえし 89 00:06:34,268 --> 00:06:36,896 {\an8}こうと決めたら 絶対 曲げねえ頑固者(もん)だし 90 00:06:36,979 --> 00:06:40,525 {\an8}ホンット今どき珍しいぜ あんな わがままなヤツ 91 00:06:40,608 --> 00:06:42,276 {\an8}じゃ なぜ ジードどのは⸺ 92 00:06:42,360 --> 00:06:44,821 {\an8}一緒に 旅を してくれているのだ? 93 00:06:45,113 --> 00:06:46,322 (テッド)えっ? 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,659 そりゃまあ なんだ… 95 00:06:50,243 --> 00:06:52,120 ハートがつながってるからな 96 00:06:52,411 --> 00:06:54,455 ハートがつながってる… 97 00:06:59,335 --> 00:07:01,087 それは大変だのぅ 98 00:07:01,838 --> 00:07:04,423 信頼し合ってるって意味だよ 99 00:07:04,507 --> 00:07:06,217 ウヌ そうなのか 100 00:07:06,300 --> 00:07:09,554 ならば 良かったのだ 2人は信頼し合っているのだな 101 00:07:10,138 --> 00:07:13,516 ガッシュ バイク屋は どこにあるんだ? 102 00:07:13,766 --> 00:07:14,976 ウヌ? 103 00:07:15,351 --> 00:07:16,394 どこだったかのぅ? 104 00:07:16,477 --> 00:07:17,770 アッ… あのな! 105 00:07:17,854 --> 00:07:20,022 じゃ 何のために ついてきたんだよ! 106 00:07:24,026 --> 00:07:27,947 まったくよ どこまで行ったら バイク屋はあるんだよ? 107 00:07:30,616 --> 00:07:31,659 ハッ… 108 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 この匂い まさか… 109 00:07:34,454 --> 00:07:36,080 どうしたのだ? テッド 110 00:07:36,414 --> 00:07:38,166 あっ いや… 111 00:07:38,875 --> 00:07:42,378 (風の音) 112 00:07:43,504 --> 00:07:44,672 気のせいじゃねえ 113 00:07:45,089 --> 00:07:46,299 ンッ! 114 00:07:47,842 --> 00:07:49,802 ウヌ? テッド! 115 00:07:51,262 --> 00:07:52,763 (テッド)きっと そうだ! 116 00:07:52,847 --> 00:07:56,225 この懐かしい匂い そう この匂いは… 117 00:07:57,185 --> 00:07:58,394 チェリッシュ! 118 00:08:08,029 --> 00:08:10,239 ハァハァハァ… チェリッシュ! 119 00:08:11,324 --> 00:08:12,366 (ガッシュ)ンッ! 120 00:08:12,450 --> 00:08:14,827 (クラクション) ウワッ… 121 00:08:15,536 --> 00:08:17,830 ンッ… 何しやがんだ てめえ! 122 00:08:18,164 --> 00:08:22,793 何を言う! 横断歩道は赤なのだ 赤は渡ってはいけないのだ! 123 00:08:23,294 --> 00:08:25,504 ンッ… そんなこと 言ってる場合じゃねえ! 124 00:08:26,380 --> 00:08:29,008 匂いが途切れちまったじゃねえか 125 00:08:29,300 --> 00:08:32,511 匂いが? テッド 一体 何を言っているのだ? 126 00:08:34,305 --> 00:08:36,974 ああ 悪かったな ガッシュ 127 00:08:37,808 --> 00:08:38,851 どうしたのだ? 128 00:08:39,101 --> 00:08:42,980 チェリッシュが… 俺の女の匂いが… 129 00:08:43,064 --> 00:08:45,816 俺の女が 近くに いるかもしれねえんだ 130 00:08:46,150 --> 00:08:47,235 なっ… 131 00:08:49,946 --> 00:08:51,989 ならば 私も手伝うのだ 132 00:08:52,323 --> 00:08:53,449 えっ? 133 00:08:53,824 --> 00:08:55,493 (ガッシュ)まだ遠くに行ってない 134 00:08:55,576 --> 00:08:58,746 テッドの友達の チェリッシュどのを捜すのだ! 135 00:08:58,829 --> 00:09:01,666 こう見えても 私の鼻は人より よく利く 136 00:09:01,749 --> 00:09:04,126 一緒に捜せば きっと見つかるのだ! 137 00:09:04,210 --> 00:09:05,461 (テッド)ああ 頼む! 138 00:09:11,342 --> 00:09:14,011 (匂いを嗅ぐ音) 139 00:09:14,095 --> 00:09:16,806 (ガッシュ)匂いだ こっちだ! (テッド)アア… 140 00:09:17,557 --> 00:09:19,976 (ガッシュ)いたのだ! (テッド)あのな! 141 00:09:21,018 --> 00:09:22,270 (店員)いらっしゃい 142 00:09:22,436 --> 00:09:24,355 ならば 早速 教えてくれなのだ 143 00:09:24,438 --> 00:09:25,481 えっ? 144 00:09:25,565 --> 00:09:27,775 チェリッシュどのは どんな匂いがするのだ? 145 00:09:28,317 --> 00:09:30,486 どんなって言われてもな… 146 00:09:30,861 --> 00:09:32,989 確か 帽子をかぶってて⸺ 147 00:09:33,072 --> 00:09:35,700 ウエーブのかかった 髪をしているんだったのぅ? 148 00:09:37,243 --> 00:09:39,996 …で 例えるなら どんな匂いなのだ? 149 00:09:41,080 --> 00:09:43,582 例え? う~ん… 150 00:09:43,666 --> 00:09:46,586 そう! 甘~い 甘い匂いだ 151 00:09:46,877 --> 00:09:49,672 甘い匂いなど いくらでも あるのだ 152 00:09:49,755 --> 00:09:51,549 どんな甘さなのだ? 153 00:09:51,632 --> 00:09:53,134 何というか… 154 00:09:53,217 --> 00:09:55,219 花みたいな感じかな 155 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 (ガッシュ)花… (匂いを嗅ぐ音) 156 00:09:57,513 --> 00:10:00,433 (匂いを嗅ぐ音) 157 00:10:00,516 --> 00:10:02,893 それでは 花屋に行ってしまうのだ 158 00:10:02,977 --> 00:10:04,353 (テッド)た… 確かに 159 00:10:04,437 --> 00:10:05,896 (店員)いらっしゃい 160 00:10:05,980 --> 00:10:10,067 要するに 甘くて花みたいで まったりとしていて⸺ 161 00:10:10,151 --> 00:10:13,195 それでいて しつこくない 爽やかな感じの匂いだ 162 00:10:13,779 --> 00:10:15,448 ウヌ 分かったのだ! 163 00:10:15,531 --> 00:10:16,866 ホ… ホントかよ? 164 00:10:16,949 --> 00:10:20,703 では 早速 その匂いを頼りに 捜査開始なのだ! 165 00:10:20,786 --> 00:10:22,538 (2人)ヌオーッ! 166 00:10:22,955 --> 00:10:24,874 (ガッシュ)花みたいで まったりとしていて⸺ 167 00:10:24,957 --> 00:10:28,669 それでいて しつこくない 爽やかな感じの甘~い匂い! 168 00:10:28,753 --> 00:10:29,962 ここだ! 169 00:10:30,338 --> 00:10:32,465 (ガッシュ)花みたいで まったりとしていて⸺ 170 00:10:32,548 --> 00:10:36,552 それでいて しつこくない 爽やかな感じの甘~い匂い! 171 00:10:37,011 --> 00:10:38,929 誰がケーキって言った!? 172 00:10:39,972 --> 00:10:41,057 (テッド)ンンッ… 173 00:10:43,434 --> 00:10:45,811 花みたいで まったりとしていて⸺ 174 00:10:45,895 --> 00:10:49,106 それでいて しつこくない 爽やかな感じの甘い匂い! 175 00:10:49,190 --> 00:10:50,358 チェリッシュどの! 176 00:10:50,441 --> 00:10:54,028 (ワイフ)ウフ~ン! どう? 香水 替えてみたの 177 00:10:54,111 --> 00:10:56,197 (2人)ヌアッ! オエッ… 178 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 (ガッシュ)チェリッシュどの! 179 00:10:58,157 --> 00:10:59,450 (岩島(いわしま))ウッフ~ン! 180 00:10:59,575 --> 00:11:02,036 (テッド)クッ… 紛らわしいんだよ てめえ! 181 00:11:02,119 --> 00:11:03,412 アアッ! 182 00:11:03,954 --> 00:11:05,915 バイトの衣装が… 183 00:11:06,707 --> 00:11:09,001 チェリッシュどのが いっぱいなのだ! 184 00:11:09,210 --> 00:11:13,923 (犬の ほえる声) 185 00:11:14,215 --> 00:11:16,133 とっても かわいいのだ! 186 00:11:16,217 --> 00:11:20,930 おい ガッシュ お前 まさか ケンカ売ってんじゃねえだろうな? 187 00:11:43,661 --> 00:11:47,164 (プロデューサー)しかし 本当に そんなものが ここにあるのか? 188 00:11:47,248 --> 00:11:48,791 (カメラマン)間違いないッスよ 189 00:11:48,874 --> 00:11:53,379 この目で はっきり見ましたし この手で写真にも収めましたからね 190 00:11:54,922 --> 00:11:57,591 (プロデューサー) う~ん… 合成じゃないのか? 191 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 こんなもんが あったなら⸺ 192 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 もっと以前に 発見されてると思うがな 193 00:12:02,471 --> 00:12:04,390 だから すごいんじゃないッスか 194 00:12:04,473 --> 00:12:07,601 何もなかった荒野に 忽然(こつぜん)と現れた古代遺跡 195 00:12:07,685 --> 00:12:09,019 こりゃスクープでしょう 196 00:12:09,645 --> 00:12:12,231 (パイロット)もうすぐ 問題の地点へ到着します 197 00:12:14,859 --> 00:12:16,610 (カメラマン) この壁の向こう側です 198 00:12:20,239 --> 00:12:21,991 (一同)アアッ… 199 00:12:24,493 --> 00:12:25,703 (カメラマン)なっ… 200 00:12:25,786 --> 00:12:28,205 (プロデューサー)どうしたんだ? (カメラマン)なくなってる 201 00:12:31,500 --> 00:12:34,503 (カメラマン) 何が どうなってるんだ? 202 00:12:34,837 --> 00:12:37,923 ガッシュ お前の鼻は もういい! 203 00:12:38,007 --> 00:12:40,176 (テッド)見た目で捜せ 見た目で (ガッシュ)ウヌ 204 00:12:46,515 --> 00:12:47,725 ンッ… 205 00:12:48,684 --> 00:12:49,727 チェリッシュ… 206 00:12:52,730 --> 00:12:55,649 この匂い… チェリッシュの匂いだ 207 00:12:55,733 --> 00:12:56,775 チェリッシュ! 208 00:12:56,859 --> 00:12:57,902 テッド! 209 00:13:00,196 --> 00:13:03,157 チェリッシュ 必ず見つけだすからな! 210 00:13:08,621 --> 00:13:10,247 (テッド)匂いが消えた 211 00:13:11,081 --> 00:13:12,875 (テッド)こっちだ! (ガッシュ)ウヌ! 212 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 (テッド)くそ どこ行ったんだ? 213 00:13:30,643 --> 00:13:32,478 (ガッシュ)あっ! (テッド)どうした? 214 00:13:33,270 --> 00:13:37,107 い… 今 そこのエスカレーターに 帽子をかぶった女の人が! 215 00:13:37,691 --> 00:13:39,360 (テッド)行くぞ! (ガッシュ)ウヌ! 216 00:13:48,911 --> 00:13:51,080 (テッド)ンッ… こっちだ! (ガッシュ)ンッ! 217 00:13:55,751 --> 00:13:56,961 (テッド)うん? 218 00:13:58,921 --> 00:14:00,798 エレベーターだ! ンッ! 219 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 チイッ… 220 00:14:06,762 --> 00:14:08,639 (ガッシュ)階段なのだ (テッド)よし! 221 00:14:15,646 --> 00:14:16,730 ハァハァハァ… 222 00:14:17,064 --> 00:14:18,899 急ぐのだ テッド! 223 00:14:18,983 --> 00:14:22,736 必ず2人を会わせてみせる! テッドの願い 必ず! 224 00:14:26,532 --> 00:14:27,575 ハァハァ… 225 00:14:27,658 --> 00:14:28,868 ハァハァ… 226 00:14:28,951 --> 00:14:30,119 ハァハァハァ… 227 00:14:30,202 --> 00:14:31,287 ハァハァハァ… 228 00:14:31,370 --> 00:14:33,289 (2人)ハァハァ ハァハァ… 229 00:14:33,372 --> 00:14:35,291 ハァハァ ハァハァ… 230 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 ハァハァ ハァハァ… 231 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 ハァハァ ハァハァ… 232 00:14:40,004 --> 00:14:42,965 ハァハァ ハァハァ… 233 00:14:43,048 --> 00:14:44,800 (ガッシュ)間に合ったのだ (テッド)チェリッシュ! 234 00:14:45,718 --> 00:14:46,760 (エレベーターのベル) 235 00:14:55,603 --> 00:14:57,688 (テッド)いねえ (ガッシュ)ウヌ… 236 00:14:59,106 --> 00:15:01,317 {\an8}(テッド)くそ! (ガッシュ)すまぬのだ 237 00:15:01,400 --> 00:15:03,527 {\an8}これでは どの階に降りたのか… 238 00:15:03,611 --> 00:15:05,195 {\an8}ヘッ… 大丈夫だよ 239 00:15:05,279 --> 00:15:07,031 {\an8}この建物の中には いるんだろう? 240 00:15:07,114 --> 00:15:08,157 {\an8}ウヌ… 241 00:15:08,532 --> 00:15:12,202 俺は世界中を あいつを捜して旅してきたんだぜ 242 00:15:12,286 --> 00:15:14,622 このデパートを しらみつぶしにすることぐらい⸺ 243 00:15:14,705 --> 00:15:16,165 なんてことはねえよ 244 00:15:16,415 --> 00:15:18,500 ンッ… そうであったな 245 00:15:18,751 --> 00:15:22,046 (テッド)これからが追い込みだ 気合い入れていこうぜ! 246 00:15:22,129 --> 00:15:24,715 (ガッシュ)ウヌ まず 下の階からだ! 247 00:15:28,385 --> 00:15:31,639 くそ どこだ? どこに いやがる? 248 00:15:31,722 --> 00:15:34,850 テッド おぬしは そっちを 私は こっちを捜す! 249 00:15:34,933 --> 00:15:36,018 分かった 250 00:15:39,188 --> 00:15:40,397 ハッ… 251 00:15:45,653 --> 00:15:47,029 チェリッシュ! 252 00:15:49,865 --> 00:15:51,075 アア… 253 00:15:57,247 --> 00:15:59,375 ンッ… チェリッシュ! 254 00:16:01,835 --> 00:16:03,170 ジャマなんだよ! 255 00:16:04,713 --> 00:16:06,715 (不良)ちょっと待てや 小僧 256 00:16:06,799 --> 00:16:09,718 ウウッ… 何しやがんだ! 離せよ! 257 00:16:09,802 --> 00:16:10,844 (不良)おい ガキ 258 00:16:10,928 --> 00:16:13,138 それが人にぶつかっといて 言うセリフかよ? 259 00:16:13,222 --> 00:16:16,976 (手下)しつけが なってねえな (不良)お仕置きが必要だなぁ 260 00:16:17,059 --> 00:16:19,144 (テッド)離せ! 離しやがれ! 261 00:16:19,728 --> 00:16:22,064 チェリッシュが 行っちまうじゃねえか! 262 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 チェリッシュー! 263 00:16:25,109 --> 00:16:26,276 ハッ… 264 00:16:27,152 --> 00:16:29,154 アッ! アアッ… 265 00:16:30,072 --> 00:16:32,366 ンンッ… チェリッシュ 266 00:16:33,242 --> 00:16:36,453 おい こら 小僧 世の中にはな… 267 00:16:36,537 --> 00:16:37,830 (ガッシュ)テッドを離せ! 268 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 (不良たち)うん? 269 00:16:39,248 --> 00:16:43,168 その者は行かねばならぬ 話だったら 私が聞く 270 00:16:43,252 --> 00:16:45,087 だから その手を離すのだ! 271 00:16:45,546 --> 00:16:48,424 (手下)またガキかよ (不良)おい 金髪の小僧 272 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 てめえ 自分で何言ってるか 分かってんだろうな? 273 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 早く離すのだ! 274 00:16:53,846 --> 00:16:56,098 (手下たち)ンンッ… (テッド)ガッシュ 275 00:16:56,348 --> 00:16:58,183 フフッ… いいだろう 276 00:16:58,267 --> 00:17:00,769 お前の度胸に免じて こいつは離してやる 277 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 ウウッ… 278 00:17:03,272 --> 00:17:05,941 だが お前は分かってるな? 279 00:17:07,151 --> 00:17:08,444 覚悟のうえだ 280 00:17:08,527 --> 00:17:10,404 ハッ… ガッシュ 281 00:17:10,863 --> 00:17:12,448 早く行くのだ テッド! 282 00:17:12,531 --> 00:17:15,117 おぬしにとって いちばん大切なことなのだろう! 283 00:17:15,576 --> 00:17:19,079 (テッド)ンッ… ああ でも それじゃ お前が… 284 00:17:19,371 --> 00:17:22,708 気にするな おぬしと私は友達だ 285 00:17:23,500 --> 00:17:25,294 友達が困っているときに⸺ 286 00:17:25,377 --> 00:17:27,796 見ていることなど できるわけがない 287 00:17:28,881 --> 00:17:31,508 だから ここは私に任せ… 288 00:17:31,592 --> 00:17:32,634 ハッ… 289 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 (雨の音) 290 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 (雷鳴) 291 00:17:35,971 --> 00:17:38,307 何してる! 早く行くのだ! 292 00:17:38,766 --> 00:17:40,768 (テッド)すまねえ ガッシュ! 293 00:17:45,647 --> 00:17:47,066 (不良)それじゃ… 294 00:17:47,441 --> 00:17:50,736 責任を取ってもらおうか フッ… 295 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 ハァハァ ハァハァ… 296 00:17:55,824 --> 00:17:58,118 ハァハァ ハァハァ… 297 00:18:00,704 --> 00:18:03,165 ンッ! おい こら てめえら! 298 00:18:04,083 --> 00:18:05,125 テッド! 299 00:18:05,459 --> 00:18:09,755 そいつに ちょっとでも触れてみろ そんときゃ 俺が相手だ! 300 00:18:10,172 --> 00:18:12,549 ウオーッ! 301 00:18:15,094 --> 00:18:18,138 (不良たち)アア… アア… 302 00:18:18,847 --> 00:18:22,643 (テッド)あ~あ… 結局 見失っちまったな 303 00:18:22,893 --> 00:18:25,646 (ガッシュ)テッド どうして戻ってきたのだ? 304 00:18:25,729 --> 00:18:27,648 私だったら大丈夫だったのだ 305 00:18:27,731 --> 00:18:29,107 (テッド)何言ってんだよ 306 00:18:29,817 --> 00:18:33,070 それじゃ あんまり ガッシュがカッコよすぎるだろう 307 00:18:33,362 --> 00:18:34,655 ぬう… 308 00:18:35,072 --> 00:18:37,241 何だよ? どうかしたのか? 309 00:18:37,449 --> 00:18:39,451 あ… あ… あれ 310 00:18:39,660 --> 00:18:40,702 うん? 311 00:18:40,786 --> 00:18:42,704 (風の音) 312 00:18:42,788 --> 00:18:43,914 (テッド)この匂いは… 313 00:18:45,833 --> 00:18:46,875 チェリッシュ! 314 00:18:52,548 --> 00:18:53,799 アア… 315 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 (少女)どうかしたの? 316 00:18:57,177 --> 00:19:01,473 いや 似てたんだ 匂い… いや 雰囲気が 317 00:19:01,557 --> 00:19:03,767 俺が ずっと捜してる女に 318 00:19:04,560 --> 00:19:05,727 そう 319 00:19:06,186 --> 00:19:09,064 俺にとって 唯一の家族みたいなヤツに⸺ 320 00:19:09,147 --> 00:19:10,482 似てたのさ 321 00:19:10,983 --> 00:19:12,234 ただ それだけだ 322 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 会えるといいわね その子に 323 00:19:18,073 --> 00:19:19,157 ああ 324 00:19:24,705 --> 00:19:28,834 (ガッシュ)テッドは 大切な人には会えなかったのだ… 325 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 (テッド)気にすんなよ ガッシュ (ガッシュ)ウヌ… 326 00:19:34,882 --> 00:19:37,676 (テッド)世界中を回ってりゃ こんなこと しょっちゅうある 327 00:19:37,759 --> 00:19:40,596 いちいち落ち込んでなんか いられるかってえの 328 00:19:41,054 --> 00:19:42,639 どうかしてたんだ 329 00:19:42,723 --> 00:19:47,686 動揺して この俺が あの子の匂いを チェリッシュと間違えるなんてな 330 00:19:48,353 --> 00:19:49,396 テッド… 331 00:19:49,730 --> 00:19:52,107 フッ… 大丈夫だって 332 00:19:53,442 --> 00:19:56,111 (テッド)それよりよ 今日は ありがとう 333 00:19:56,194 --> 00:19:57,446 (ジード)こら! 334 00:19:57,529 --> 00:19:58,572 カ~ッ… 335 00:19:59,072 --> 00:20:01,742 (ジード)てめえ お使いも ろくに できねえのか! 336 00:20:01,825 --> 00:20:05,037 プラグ1個 買うのに 何時間かけりゃ気が済むんだよ! 337 00:20:05,370 --> 00:20:06,622 (テッド)あっ! (ガッシュ)ウヌ… 338 00:20:06,705 --> 00:20:09,750 悪い! 今すぐ買ってくる! 339 00:20:10,083 --> 00:20:13,879 バ~カ バイクは とっくの昔に修理完了だ 340 00:20:13,962 --> 00:20:15,464 (テッド)えっ? (ガッシュ)えっ? 341 00:20:15,547 --> 00:20:18,550 (エンジン音) 342 00:20:20,969 --> 00:20:23,096 それじゃあな ガッシュ! 343 00:20:23,555 --> 00:20:26,808 (ガッシュ)ウヌ! テッドも ジードどのも気をつけるのだぞ 344 00:20:26,892 --> 00:20:29,102 (ジード)ホント いろいろ お世話になりました 345 00:20:29,186 --> 00:20:31,730 しかも こんな弁当まで 持たせてもらっちゃって 346 00:20:31,813 --> 00:20:33,815 何てお礼を言ったらいいのか… 347 00:20:33,899 --> 00:20:36,276 (華)いいのよ 気にしないで 348 00:20:36,902 --> 00:20:40,364 テッド君 卵焼き たくさん入れといたからね 349 00:20:40,447 --> 00:20:43,492 ホントかよ! おばさん ありがとよ! 350 00:20:44,159 --> 00:20:46,662 (清麿)それじゃ! (ジード)ああ また会おう! 351 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 (ガッシュ)おう 約束なのだ! (テッド)約束だ! 352 00:20:50,040 --> 00:20:51,416 (2人)ヘヘッ… 353 00:20:55,504 --> 00:20:57,089 (ガッシュ) テッドが会いたがっている⸺ 354 00:20:57,172 --> 00:21:01,134 チェリッシュという者 どんな魔物なのかのぅ? 355 00:21:03,887 --> 00:21:07,057 (ジード)おい テッド 今日は 一体 何があったんだ? 356 00:21:07,849 --> 00:21:09,101 (テッド)ああ? 357 00:21:09,184 --> 00:21:11,019 (ジード)この町は どうだったんだよ? 358 00:21:12,521 --> 00:21:16,525 前にも言っただろう この町は いい風が吹くってよ! 359 00:21:23,782 --> 00:21:26,159 いつか 必ず… 360 00:21:32,457 --> 00:21:38,463 {\an8}♪~ 361 00:22:45,947 --> 00:22:51,953 {\an8}~♪ 362 00:22:54,790 --> 00:22:55,832 (鈴芽(すずめ))え~っ? 363 00:22:55,916 --> 00:22:58,752 アイドルの大海恵(おおうみ めぐみ)ちゃんが 高嶺(たかみね)君のガールフレンド? 364 00:22:58,835 --> 00:23:00,003 (清麿)ただの友達です 365 00:23:00,087 --> 00:23:01,463 (鈴芽) 一体 どこまで進んでるの? 366 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 (清麿)ただの友達だって! えっ? それは… 367 00:23:03,673 --> 00:23:06,384 (鈴芽)ウソ発見器よ ウソをつくと ブィーッていうのよ 368 00:23:06,468 --> 00:23:07,886 (清麿)み… 水野(みずの) 何のマネだ!? 369 00:23:07,969 --> 00:23:10,347 (鈴芽)負けない! 私 絶対に負けない! 370 00:23:10,430 --> 00:23:12,307 (ガッシュ) 次回「金色(こんじき)のガッシュベル!!」 371 00:23:12,391 --> 00:23:15,769 「ライバルはアイドル 恋の火花 鈴芽の勝利??」 372 00:23:15,852 --> 00:23:19,314 アイドルとクラスメート どちらが強いかのぅ?