1 00:00:27,277 --> 00:00:28,403 (ウマゴン)メルメルメ~ 2 00:00:29,029 --> 00:00:32,365 (サンビーム)フゥ~… あ~ くつろぐなぁ 3 00:00:32,449 --> 00:00:34,200 メ~ル 4 00:00:35,326 --> 00:00:37,579 あっ いや そうじゃないんだ ウマゴン 5 00:00:37,662 --> 00:00:38,496 メ~? 6 00:00:38,580 --> 00:00:40,874 話というのは ほかでもない 7 00:00:41,249 --> 00:00:46,254 1000年前の魔物との戦いのあと 私たちは少々くつろぎすぎた 8 00:00:46,337 --> 00:00:47,380 メルメル 9 00:00:48,465 --> 00:00:52,343 これからの戦いは より厳しいものになるだろう 10 00:00:53,636 --> 00:00:58,391 そのためにも 私たち2人の コンビネーションを極めておきたい 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,642 メル! 12 00:01:00,518 --> 00:01:03,730 いくつかの戦略を 用意しようと思っている 13 00:01:04,773 --> 00:01:06,858 まずは 作戦A 14 00:01:06,941 --> 00:01:08,318 メル 15 00:01:08,401 --> 00:01:12,989 (サンビーム)これは陽動だ 私が敵の注意を引く行動をする 16 00:01:13,072 --> 00:01:15,825 敵が それに気を取られてるうちに攻撃だ 17 00:01:15,909 --> 00:01:17,285 メルメル 18 00:01:17,911 --> 00:01:21,539 (サンビーム)作戦B ウマゴンが敵の注意を引き付ける 19 00:01:21,623 --> 00:01:25,251 その間に 私がパートナーに接近し 本を奪う 20 00:01:25,585 --> 00:01:26,628 メル 21 00:01:26,711 --> 00:01:28,421 次に 作戦C… 22 00:01:28,505 --> 00:01:29,589 (電話の着信音) あっ… 23 00:01:30,006 --> 00:01:31,049 メル? 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,218 (着信音) 25 00:01:33,676 --> 00:01:35,470 はい サンビームです 26 00:01:36,387 --> 00:01:37,806 はい はい 27 00:01:37,889 --> 00:01:38,932 メ~ル… 28 00:01:39,557 --> 00:01:40,600 ええっ? 29 00:01:40,975 --> 00:01:42,018 メ~? 30 00:01:42,310 --> 00:01:44,104 北海道!? 31 00:01:45,480 --> 00:01:51,486 {\an8}♪~ 32 00:02:58,970 --> 00:03:04,976 {\an8}~♪ 33 00:03:18,990 --> 00:03:22,535 清麿(きよまろ)たちに来てもらったのは ほかでもない 34 00:03:23,286 --> 00:03:29,375 私は 仕事で1週間ほど 北海道へ研修に行くことになった 35 00:03:29,834 --> 00:03:32,879 (清麿)北海道… 36 00:03:35,423 --> 00:03:37,342 (ガッシュ)ホッカイドウ… 37 00:03:41,387 --> 00:03:42,430 (ガッシュ)ウウッ… 38 00:03:42,513 --> 00:03:45,308 (サンビーム)その間 ウマゴンのことをよろしく頼む 39 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 (2人)えっ? 40 00:03:47,560 --> 00:03:48,686 メル? 41 00:03:48,770 --> 00:03:53,149 仕事だから どうしても ウマゴンを連れていけないんだ 42 00:03:53,733 --> 00:03:59,405 それに 研修中に敵に襲われたら とてもマズイ状況になる 43 00:03:59,781 --> 00:04:03,618 清麿たちの そばに 置いといてはもらえないだろうか? 44 00:04:04,410 --> 00:04:07,455 ああ もちろん大丈夫だ 45 00:04:07,538 --> 00:04:12,293 ウマゴン 心配するでない 私たちが おぬしを守るのだ 46 00:04:12,377 --> 00:04:15,129 メル メルメルメル メルメル! 47 00:04:15,213 --> 00:04:19,592 今回はダメだ ウマゴン 清麿たちと一緒のほうが安全なのだ 48 00:04:19,926 --> 00:04:22,262 メルメルメ~… 49 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 大丈夫だ 50 00:04:24,514 --> 00:04:27,767 帰りに おいしい干し草を 買ってきてあげるよ 51 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 メルメル メルメル 52 00:04:30,478 --> 00:04:32,397 では 行ってくる 53 00:04:36,276 --> 00:04:41,030 メル~ッ! メルメルメ~… 54 00:04:41,114 --> 00:04:43,950 (ガッシュ)ウヌ… ウマゴン 泣くでない 55 00:04:44,033 --> 00:04:45,285 (清麿)ほら 帰るぞ 56 00:04:45,368 --> 00:04:47,745 メルメル メルメル メル~ッ! 57 00:04:47,829 --> 00:04:51,541 (清麿)しょうがない ウマゴンが落ち着くまで待つか 58 00:04:51,916 --> 00:04:54,043 何か飲み物でも買ってくる 59 00:04:54,127 --> 00:04:57,588 メル! メルメルメ~… 60 00:04:58,131 --> 00:05:00,967 ウヌ ウマゴン 分かったのだ 61 00:05:01,050 --> 00:05:05,555 そんなに ついていきたいなら ウマゴンも北海道へ行くのだ 62 00:05:05,638 --> 00:05:06,889 メル? 63 00:05:06,973 --> 00:05:11,227 私も 隠れて清麿の学校へ よく行っておる 64 00:05:13,646 --> 00:05:14,689 これは⸺ 65 00:05:14,772 --> 00:05:17,942 とても役に立つバッグなのだが 貸しておくのだ 66 00:05:18,026 --> 00:05:21,487 これさえあれば どんな所にも行けるのだぞ 67 00:05:21,779 --> 00:05:23,865 メルメルメ~! 68 00:05:23,948 --> 00:05:27,201 ただし ウマゴン これだけは約束なのだ 69 00:05:27,285 --> 00:05:28,536 メル? 70 00:05:30,830 --> 00:05:33,958 必ず 元気に帰ってくるのだぞ 71 00:05:34,208 --> 00:05:36,419 メル メル… 72 00:05:37,253 --> 00:05:38,463 (ガッシュ)必ず… 73 00:05:41,507 --> 00:05:44,802 元気に帰ってくるのだぞ~! 74 00:05:45,928 --> 00:05:50,600 あっ… おい ガッシュ ウマゴンは どうした? 75 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 心配なら要らないのだ 76 00:05:52,769 --> 00:05:56,230 ウマゴンはサンビームどのを追って 旅立ったのだ 77 00:05:57,523 --> 00:05:58,649 えっ? 78 00:06:00,360 --> 00:06:04,697 この時間 北海道行きの便は ないはずだぞ 79 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 ウヌ? 80 00:06:06,365 --> 00:06:08,076 (清麿)あれは きっと… 81 00:06:08,576 --> 00:06:12,038 (2人)必ず帰ってくるんだぞ! 82 00:06:19,003 --> 00:06:20,922 メルメルメル? 83 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 (サンビーム) よろしくお願いします 84 00:06:38,689 --> 00:06:39,732 フゥ… 85 00:06:39,816 --> 00:06:42,193 (チャイム) 86 00:06:42,860 --> 00:06:44,737 (清麿)ちょっといいかな? 岩島(いわしま) 87 00:06:44,821 --> 00:06:46,155 (岩島)ムモムモ… 88 00:06:46,614 --> 00:06:48,699 あの… 岩島? 89 00:06:49,033 --> 00:06:52,912 (岩島)何だよ? 高嶺(たかみね)君 今 瞑想中(めいそうちゅう)なんだから 90 00:06:52,995 --> 00:06:55,039 レスカ山脈に現れた⸺ 91 00:06:55,123 --> 00:06:58,167 謎の巨大建造物の ニュースなんだけど… 92 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 うん? 93 00:07:00,586 --> 00:07:02,880 ビデオに録画なんかしてないか? 94 00:07:02,964 --> 00:07:04,006 (岩島)したよ 95 00:07:04,090 --> 00:07:07,844 おお! さすがUFO(ユーフォー)研究家 貸してくれ 96 00:07:08,427 --> 00:07:10,972 アブダクショ~ン! 97 00:07:11,430 --> 00:07:14,767 UFOを一緒に呼んでくれるなら 98 00:07:14,851 --> 00:07:16,185 (清麿)やっぱりか… 99 00:07:16,894 --> 00:07:19,522 (岩島・清麿)アブダクショ~ン! 100 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 (社員)研修も 無事 終わったね 101 00:07:25,361 --> 00:07:27,989 (サンビーム) 1週間 お世話になりました 102 00:07:28,072 --> 00:07:30,491 (社員)お疲れ すぐに帰るかね? 103 00:07:30,908 --> 00:07:35,246 あ~ いいえ 少し 車で お土産を買いに… 104 00:07:35,329 --> 00:07:40,501 そうだ どこか おいしい干し草を 売ってる所は ありませんか? 105 00:07:40,710 --> 00:07:44,464 (社員)おいしい干し草? あんた 変わってるね 106 00:07:45,423 --> 00:07:49,927 (社員)郊外の牧場へ行けば もしかしたら分けてくれるかもね 107 00:07:52,221 --> 00:07:53,473 おお! 108 00:07:55,349 --> 00:07:56,976 お… 大きいな 109 00:07:57,518 --> 00:08:01,147 (牧夫)ああ~ 干し草ロールっていってな 110 00:08:01,230 --> 00:08:02,899 夏の間に これ作って⸺ 111 00:08:02,982 --> 00:08:05,943 草のない季節の餌として 保存しとくんだよ 112 00:08:06,777 --> 00:08:11,407 (サンビーム)干し草ロールか… (牧夫)あんた 持って帰れっか? 113 00:08:12,366 --> 00:08:13,409 ムリです 114 00:08:13,826 --> 00:08:18,748 (牧夫)まあ そうだな 布袋に入れられるだけ持ってけや 115 00:08:18,831 --> 00:08:22,376 あんた 面白(おもしれ)えから お金要らんよ 116 00:08:22,460 --> 00:08:24,170 (サンビーム) ありがとうございます 117 00:08:25,087 --> 00:08:26,297 ンッ… 118 00:08:27,006 --> 00:08:28,132 よっ… 119 00:08:29,926 --> 00:08:34,180 (サンビーム)ウ~ン 北海道は でっかいどう! 120 00:08:34,263 --> 00:08:37,725 この広大な大地で 馬たちも うれしそうだ 121 00:08:37,808 --> 00:08:39,685 (馬の いななき) うん? 122 00:08:42,563 --> 00:08:46,067 馬たちが私に向かって走ってくるぞ 123 00:08:46,150 --> 00:08:50,238 あ~ ウチの馬は 人なつっこいからねえ 124 00:08:52,490 --> 00:08:55,660 おびえんでもいいよ みんな いい子だ 125 00:08:57,954 --> 00:08:58,996 あっ! 126 00:09:00,498 --> 00:09:03,209 (ウマゴン)メルメルメ~! (サンビーム)ウマゴン! 127 00:09:03,292 --> 00:09:05,169 メルメルメ~! 128 00:09:05,795 --> 00:09:07,630 メルメルメ~! 129 00:09:08,005 --> 00:09:10,967 (サンビーム)おお… おお おお おお おお 130 00:09:11,050 --> 00:09:13,594 (牧夫)よせ お前たち こら! 131 00:09:15,930 --> 00:09:18,599 ウマゴン 一体 どういうことなんだ? 132 00:09:18,683 --> 00:09:20,184 メルメルメル 133 00:09:20,268 --> 00:09:23,145 メル メルメル メルメル 134 00:09:25,273 --> 00:09:27,567 そうか ガッシュが… 135 00:09:27,900 --> 00:09:30,820 あっ でも 来るのに 時間が かかったのだな 136 00:09:31,153 --> 00:09:32,738 メルメル~ 137 00:09:33,114 --> 00:09:34,991 メルメルメル? 138 00:09:35,616 --> 00:09:37,410 メルメル 139 00:09:37,785 --> 00:09:39,870 (汽笛) メルメルメル… 140 00:09:39,954 --> 00:09:43,374 メルメル メルメル… 141 00:09:43,457 --> 00:09:46,711 メルメルメルメ~ 142 00:09:46,794 --> 00:09:47,837 メ~… 143 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 (寝息) 144 00:09:50,756 --> 00:09:51,799 うん? 145 00:09:51,882 --> 00:09:53,718 メルメルメ メルメル! 146 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 (サンビーム) おお… すまない ウマゴン 147 00:09:55,636 --> 00:09:58,014 疲れが たまっていたようだ 148 00:09:59,599 --> 00:10:02,893 (サンビーム)まあ 何にせよ お互い無事で会えたんだ 149 00:10:02,977 --> 00:10:05,104 ウマゴン 一緒に観光でもするか 150 00:10:05,187 --> 00:10:06,230 (ウマゴン)メル! 151 00:10:06,314 --> 00:10:09,191 メルメルメル メルメル (サンビームの笑い声) 152 00:10:09,275 --> 00:10:10,943 ア~ハハハッ… 153 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 メルメルメ~ 154 00:10:12,445 --> 00:10:15,156 (サンビーム)アハハハッ… (ウマゴン)メルメ~ メルメ~ 155 00:10:15,239 --> 00:10:18,075 (笑い声) メルメル メルメル… 156 00:10:18,159 --> 00:10:20,578 (風の音) 157 00:10:21,454 --> 00:10:23,331 随分と寒いな 158 00:10:23,414 --> 00:10:25,249 (店員)今年は変なんですよ 159 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 いつもなら もう 雪なんか とっくに消えてるのに 160 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 まだ雪があるんですか? 161 00:10:30,129 --> 00:10:35,134 (店員)ええ この時期でも珍しく 北の山林に雪が残ってるんですって 162 00:10:35,217 --> 00:10:37,053 (サンビーム)行ってみるか (ウマゴン)メル! 163 00:10:40,097 --> 00:10:42,475 (サンビーム)ハハッ… おお! (ウマゴン)メル! 164 00:10:53,361 --> 00:10:54,654 (清麿)ただいま~ 165 00:10:54,737 --> 00:10:57,114 (ドアの開閉音) (ガッシュ)おかえりなのだ 166 00:10:57,698 --> 00:11:01,452 (清麿)ハァ… やっと 岩島からビデオが借りられたよ 167 00:11:01,535 --> 00:11:03,871 (ガッシュ)ウヌ? 何なのだ? それは 168 00:11:04,372 --> 00:11:08,834 この間 テレビでやっていた 巨大建造物のニュースだ 169 00:11:09,919 --> 00:11:13,047 アブダクショ~ン! 170 00:11:13,339 --> 00:11:15,341 (ボタンを押す音) (アナウンサー)次のニュースです 171 00:11:15,424 --> 00:11:18,135 (清麿)あっ… これだ 172 00:11:18,677 --> 00:11:21,430 ウヌ しかし あれは何なのだ? 173 00:11:21,847 --> 00:11:25,101 ダビングして ナゾナゾ博士にも送ろう 174 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 何か分かるかもしれないしな 175 00:11:27,478 --> 00:11:29,271 (アナウンサー)…山に来ていた フリーカメラマンが⸺ 176 00:11:29,355 --> 00:11:30,856 偶然に撮影したものです 177 00:11:30,940 --> 00:11:32,817 しかし その後 再び その場所へ行くも⸺ 178 00:11:32,900 --> 00:11:35,778 このような建造物はなく 幻や蜃気楼(しんきろう)との… 179 00:11:35,861 --> 00:11:38,781 (サンビーム)アハハハッ… (ウマゴン)メルメルメル 180 00:11:38,864 --> 00:11:42,993 (サンビームの笑い声) メルメル メルメルメ~ 181 00:11:44,829 --> 00:11:48,165 (サンビームの笑い声) メルメル メルメル メルメル… 182 00:11:52,253 --> 00:11:55,631 (サンビームの笑い声) メルメルメ~! 183 00:11:56,090 --> 00:11:58,134 よ~し もう1段 184 00:11:58,217 --> 00:12:00,553 (風の音) 185 00:12:01,721 --> 00:12:03,764 (サンビーム)ウウ~ッ… 186 00:12:04,932 --> 00:12:05,975 うん? 187 00:12:06,058 --> 00:12:07,560 (ウマゴン)メッメッ メ~ッ… 188 00:12:07,643 --> 00:12:10,646 (震える声) 189 00:12:10,730 --> 00:12:14,734 おお おお… すまない ウマゴン つい夢中になってしまった 190 00:12:14,817 --> 00:12:17,319 (震える声) 191 00:12:17,778 --> 00:12:20,865 少し待っていろ 温かいミルクを買ってくる 192 00:12:20,948 --> 00:12:22,950 メルメルメ~… 193 00:12:23,033 --> 00:12:26,829 (震える声) 194 00:12:30,708 --> 00:12:36,046 (震える声) 195 00:12:36,130 --> 00:12:37,173 メッ!? 196 00:12:40,593 --> 00:12:42,344 メル メル 197 00:12:46,182 --> 00:12:48,058 ハァ… 198 00:12:48,142 --> 00:12:49,351 うん? 199 00:12:52,855 --> 00:12:56,859 (風の音) 200 00:13:02,156 --> 00:13:03,199 メル 201 00:13:17,046 --> 00:13:18,839 (ウマゴン)メ… メルメル! 202 00:13:19,632 --> 00:13:21,967 (サウザー)気配だけで気づいたな 203 00:13:22,885 --> 00:13:25,596 マヌケなだけの魔物に見えたけど… 204 00:13:29,225 --> 00:13:31,477 (サウザー) そこそこ戦えるヤツらしいな 205 00:13:32,353 --> 00:13:33,938 メル… 206 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 メ… メル メルメル 207 00:13:36,565 --> 00:13:38,400 メ… メル… 208 00:13:38,859 --> 00:13:41,403 メルメルメル メル… 209 00:13:41,695 --> 00:13:44,156 (においを嗅ぐ音) (カルディオ)むう… 210 00:13:45,825 --> 00:13:46,909 どうした? 211 00:13:46,992 --> 00:13:48,827 (カルディオ)パルパルモーン 212 00:13:49,453 --> 00:13:53,791 へえ… お前の体から 別の魔物のにおいがするってよ 213 00:13:53,874 --> 00:13:55,292 メル 214 00:13:55,626 --> 00:13:57,753 (サウザー) お前 魔物の仲間がいるのか? 215 00:13:57,836 --> 00:13:59,004 メ… メル 216 00:13:59,296 --> 00:14:02,967 そうか 仲間と つるまなきゃ戦えねえ魔物か 217 00:14:05,261 --> 00:14:09,181 おいらやカルディオの 大っ嫌いなタイプだな 218 00:14:09,682 --> 00:14:11,600 メル… 219 00:14:12,017 --> 00:14:15,104 その仲間の魔物は ここにいるのか? 220 00:14:15,187 --> 00:14:17,273 (サンビーム) いいや ここには いない 221 00:14:18,357 --> 00:14:20,484 ウマゴンは今 1体っきりだ 222 00:14:20,568 --> 00:14:21,944 (ウマゴン)メル! 223 00:14:23,863 --> 00:14:27,199 私がウマゴンのパートナー カフカ・サンビームだ 224 00:14:28,200 --> 00:14:30,661 (サウザー) ハハハッ… ウマゴンか 225 00:14:31,161 --> 00:14:34,373 マヌケな姿と思ったら 名前までマヌケだな 226 00:14:36,667 --> 00:14:40,087 おいらはサウザー 魔物はカルディオ 227 00:14:40,170 --> 00:14:42,798 ウマゴンと違って カッコイイだろう? 228 00:14:43,090 --> 00:14:45,926 メル メルメルメ~! 229 00:14:47,303 --> 00:14:50,472 ふざけるな! ウマゴンだって立派な名前だ 230 00:14:50,556 --> 00:14:53,100 親から もらった名前を バカにするな! 231 00:14:53,183 --> 00:14:54,810 メ… メル 232 00:14:55,436 --> 00:14:56,729 (サンビーム) それに 仲間というものを⸺ 233 00:14:56,812 --> 00:14:59,648 悪く言ってるみたいだが それは違うな 234 00:14:59,732 --> 00:15:00,774 (サウザー)なんだと? 235 00:15:01,025 --> 00:15:05,029 仲間というのは 心を支えてくれる すばらしいものだ 236 00:15:05,112 --> 00:15:08,240 仲間がいるから臆病者というのは 間違いだ 237 00:15:08,616 --> 00:15:09,658 メル 238 00:15:09,742 --> 00:15:12,036 (サンビーム)ウマゴンは 1人で戦う勇気も持っている 239 00:15:12,119 --> 00:15:14,204 その辺を勘違いしないでいただこう 240 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 能書きはいい 来なよ 241 00:15:21,837 --> 00:15:23,088 シュドルク! 242 00:15:23,172 --> 00:15:25,424 メルメルメ~! 243 00:15:25,841 --> 00:15:27,927 ますますもって気に入らねえ 244 00:15:28,010 --> 00:15:30,387 カルディオと同じような術を 使いやがって 245 00:15:30,721 --> 00:15:32,056 なんだと!? 246 00:15:32,431 --> 00:15:33,641 ギドルク! 247 00:15:34,099 --> 00:15:36,018 (カルディオ)パルモーン 248 00:15:36,602 --> 00:15:39,021 似た者同士が出会ったというわけか 249 00:15:39,563 --> 00:15:41,273 一緒にするんじゃねえ! 250 00:15:41,357 --> 00:15:42,858 やれ カルディオ! 251 00:15:42,942 --> 00:15:43,984 パルパルモーン! 252 00:15:44,443 --> 00:15:46,028 いけ ウマゴン! 253 00:15:46,111 --> 00:15:47,404 メルメルメ~! 254 00:15:51,408 --> 00:15:53,077 メル… メル! 255 00:15:53,994 --> 00:15:55,037 (カルディオ)ウマゴンなんて⸺ 256 00:15:55,120 --> 00:15:57,039 マヌケな名前のわりには やるじゃないか 257 00:15:59,041 --> 00:16:02,002 メルメル メルメルメ~ルメル 258 00:16:02,461 --> 00:16:05,965 こいつの本当の名はシュナイダー それがウマゴン 259 00:16:06,507 --> 00:16:08,133 (サンビーム)いいぞ ウマゴン! 260 00:16:08,967 --> 00:16:12,930 フフフッ… よく見ると パートナーもマヌケな顔だ 261 00:16:13,764 --> 00:16:14,807 うん? 262 00:16:16,809 --> 00:16:18,060 パルパルモーン! 263 00:16:18,519 --> 00:16:19,561 うん? 264 00:16:19,645 --> 00:16:21,647 パル パルパル! 265 00:16:22,356 --> 00:16:24,608 ハッ… こいつは お笑いだぜ 266 00:16:24,692 --> 00:16:27,444 お前たち ロクに会話もできてねえのか 267 00:16:27,528 --> 00:16:30,489 意思も通じ合えてないのに よく生き残ってたな 268 00:16:30,990 --> 00:16:34,660 (サンビーム)な… 何を言うか! 私とウマゴンの心は通じているぞ 269 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 (サウザー)ウソをつけ 270 00:16:35,995 --> 00:16:39,456 おおかた ほかの仲間に守られて 生き残ってきたんだろう? 271 00:16:39,873 --> 00:16:43,419 見せてやれ ウマゴン 私たちのコンビネーションを! 272 00:16:43,877 --> 00:16:44,920 メル? 273 00:16:45,462 --> 00:16:49,091 こんなときのために用意した戦略 作戦Aだ! 274 00:16:49,466 --> 00:16:51,051 メルメルメ~! 275 00:16:51,635 --> 00:16:54,763 まずは私が敵の注意を引き付ける 276 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 ハアーッ! 277 00:16:57,141 --> 00:16:58,183 ンンッ! 278 00:16:58,600 --> 00:16:59,810 パル!? 279 00:17:00,144 --> 00:17:02,896 (ウマゴン)メル! (カルディオ)パルーッ! 280 00:17:03,564 --> 00:17:04,606 フフッ… 281 00:17:04,690 --> 00:17:07,526 (カルディオ)パルパルモーン! (ウマゴン)メルーッ! 282 00:17:08,527 --> 00:17:09,653 なぜだ!? 283 00:17:10,446 --> 00:17:12,531 やっぱり会話できてねえ 284 00:17:13,490 --> 00:17:14,658 メル! 285 00:17:15,325 --> 00:17:16,368 (サンビーム)作戦Bだ 286 00:17:16,452 --> 00:17:17,494 メルメルメ~ 287 00:17:18,162 --> 00:17:20,956 まずはウマゴンが 敵の注意を引き付ける 288 00:17:22,583 --> 00:17:24,418 メルメルメル 289 00:17:24,501 --> 00:17:26,670 何かある 気をつけろ 290 00:17:27,171 --> 00:17:28,922 その隙に私が… 291 00:17:29,006 --> 00:17:31,425 ウワッ! ド~ッ… 292 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 メルメル? 293 00:17:33,802 --> 00:17:35,512 何やってんだ? 294 00:17:36,680 --> 00:17:38,348 作戦Cだ 295 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 メルメルメ~ 296 00:17:39,808 --> 00:17:42,603 (2人の悲鳴) 297 00:17:43,896 --> 00:17:49,485 ハハハハッ… 面白え! こいつら 本当に心がバラバラだ 298 00:17:50,152 --> 00:17:52,279 ンンッ… ンンッ… 299 00:17:52,362 --> 00:17:53,405 メル… 300 00:17:54,031 --> 00:17:55,074 (サンビーム)くそ! 301 00:17:55,157 --> 00:17:58,410 下手な小細工に 頼ろうとしたのが間違いだった 302 00:17:59,745 --> 00:18:01,371 いつもどおりだ ウマゴン 303 00:18:01,830 --> 00:18:03,332 ゴウ・シュドルク! 304 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 メルメルメ~! 305 00:18:06,585 --> 00:18:09,713 フン… こっちも いくぞ カルディオ 306 00:18:09,797 --> 00:18:11,089 ゴウ・ギドルク! 307 00:18:12,466 --> 00:18:14,051 モーン! 308 00:18:14,593 --> 00:18:16,512 メルメルメ~! 309 00:18:16,595 --> 00:18:18,263 パル… 310 00:18:20,182 --> 00:18:21,225 メル! 311 00:18:21,558 --> 00:18:23,644 メ… メル? メ… 312 00:18:24,937 --> 00:18:26,146 (カルディオ)もらった! 313 00:18:28,565 --> 00:18:29,608 ウマゴン! 314 00:18:29,691 --> 00:18:30,818 メッ… 315 00:18:31,193 --> 00:18:32,236 メル! 316 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 かわした? 317 00:18:34,863 --> 00:18:38,200 あのパートナーの掛け声だけで 振り向きもせず… 318 00:18:38,659 --> 00:18:39,701 ウマゴン! 319 00:18:40,285 --> 00:18:41,328 メル 320 00:18:41,745 --> 00:18:42,579 あっ! 321 00:18:44,623 --> 00:18:46,500 ンッ… 俺のパートナーを! 322 00:18:46,959 --> 00:18:48,001 ウマゴン! 323 00:18:48,377 --> 00:18:49,419 メル! 324 00:18:49,795 --> 00:18:50,921 パル!? 325 00:18:52,464 --> 00:18:55,342 (カルディオの悲鳴) グルービー! 326 00:18:55,968 --> 00:18:58,637 な… 何だ? この息の合いようは 327 00:18:58,720 --> 00:19:01,306 本当に さっきまでの マヌケな2人か? 328 00:19:02,057 --> 00:19:04,768 1000年前の魔物との戦いを 生き抜いた⸺ 329 00:19:04,852 --> 00:19:08,188 我々のコンビネーションを ナメないでいただこう 330 00:19:08,522 --> 00:19:11,525 ウマゴン このまま パートナーの本を奪い取れ! 331 00:19:11,608 --> 00:19:12,985 メルメル! 332 00:19:13,068 --> 00:19:15,904 メッ… メ… メル? メル? 333 00:19:18,991 --> 00:19:20,033 いない… 334 00:19:22,494 --> 00:19:24,329 (サウザー) うまく不意をついたようだが 335 00:19:24,413 --> 00:19:26,456 それで 勝った気になってんじゃねえぞ 336 00:19:26,874 --> 00:19:31,211 それぐらいの息の合った攻撃は こちらにもできる! 337 00:19:32,296 --> 00:19:33,422 (サンビーム)いつの間に… 338 00:19:33,505 --> 00:19:36,800 (サウザー)そして おいらたちは その1歩先も行っている 339 00:19:36,884 --> 00:19:39,386 お前たちに これができるか!? 340 00:19:40,846 --> 00:19:42,764 ディオギコル・ギドルク! 341 00:19:49,855 --> 00:19:52,024 ンッ… ンンッ… 342 00:19:52,608 --> 00:19:55,027 木が 凍りついて… 343 00:19:56,403 --> 00:19:59,072 今までの肉体強化の術とは違う 344 00:19:59,156 --> 00:20:00,699 何だ? これは 345 00:20:01,825 --> 00:20:06,705 フン… これは おいらも驚くほどの強力な術でね 346 00:20:06,788 --> 00:20:08,415 最初は おいら自身も⸺ 347 00:20:08,498 --> 00:20:11,251 ダメージを負う 危険なものだったんだ 348 00:20:12,461 --> 00:20:13,754 (サンビーム)そうだ 349 00:20:13,837 --> 00:20:17,215 この強烈な冷気を あの魔物が発しているのに⸺ 350 00:20:17,466 --> 00:20:20,761 そばにいるパートナーが なぜ無傷でいられる? 351 00:20:22,137 --> 00:20:25,474 (サウザー)だが おいらたちは コンビネーションを極めた 352 00:20:25,557 --> 00:20:28,185 そして ひと度 おいらたちの心が一致して⸺ 353 00:20:28,268 --> 00:20:30,270 使いこなせるようになったら⸺ 354 00:20:30,354 --> 00:20:33,815 これ以上ない 無敵の術となったのさ! 355 00:20:34,524 --> 00:20:38,654 体中が 強力な冷気に覆われているのか 356 00:20:39,071 --> 00:20:42,157 まさか この周囲の雪は… 357 00:20:42,699 --> 00:20:45,243 (サウザー)そうさ おいらたちの特訓で⸺ 358 00:20:45,327 --> 00:20:48,163 ここいらには 随分 雪が残っちまったのさ 359 00:20:49,248 --> 00:20:51,458 それほどの冷気を… 360 00:20:51,917 --> 00:20:54,419 メ… メルメル… 361 00:20:54,878 --> 00:20:56,380 メルメルメ~! 362 00:20:58,423 --> 00:21:00,842 いかん ウマゴン むやみに突っ込むな! 363 00:21:01,718 --> 00:21:02,761 カルディオ 364 00:21:02,844 --> 00:21:04,721 メルメルメ~! 365 00:21:06,640 --> 00:21:07,683 メル! 366 00:21:09,518 --> 00:21:11,186 メッメッメッ… 367 00:21:11,770 --> 00:21:15,023 パルパルモーン! 368 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 メルーッ! 369 00:21:17,985 --> 00:21:19,027 メッ! 370 00:21:19,987 --> 00:21:21,029 ウマゴン! 371 00:21:21,822 --> 00:21:24,574 お前たち程度の コンビネーションじゃ⸺ 372 00:21:24,658 --> 00:21:26,994 おいらたちには勝てないんだよ 373 00:21:28,036 --> 00:21:29,496 絶対にな 374 00:21:32,457 --> 00:21:38,463 {\an8}♪~ 375 00:22:45,947 --> 00:22:51,953 {\an8}~♪ 376 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 (サンビーム)くそ なんて冷気だ 377 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 手足が震えて… 378 00:22:56,249 --> 00:22:58,502 (サウザー)お前たちは ここで負けるんだよ 379 00:22:58,585 --> 00:23:02,297 (サンビーム)この本の光は まさか ウマゴンに新しい術が!? 380 00:23:02,381 --> 00:23:04,466 (ガッシュ) 次回「金色(こんじき)のガッシュベル!!」 381 00:23:04,549 --> 00:23:05,759 お楽しみに! 382 00:23:08,011 --> 00:23:09,971 (ガッシュ)取り替えっこなのだ! 383 00:23:10,055 --> 00:23:13,308 (一同)だ~れと ど~こを 取り替えよう? 384 00:23:16,019 --> 00:23:18,605 (ガッシュ)ガッシュ! (一同)おお! 385 00:23:18,688 --> 00:23:21,316 (ガッシュ)ブラゴ! (一同)おお~!