1 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 ♪~ 2 00:01:43,311 --> 00:01:45,271 ~♪ 3 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 (清麿(きよまろ)の声) イギリスまで もう少しだ 4 00:01:50,693 --> 00:01:53,029 (清麿)親父(おやじ)に会うのは1年ぶりか 5 00:01:53,154 --> 00:01:55,740 いろいろ聞かなきゃな ガッシュのこと 6 00:01:55,865 --> 00:01:57,867 (ガッシュ)うお~! 7 00:01:57,992 --> 00:02:01,913 すごいぞ 清麿 オオワシ殿より速く飛んでるぞ 8 00:02:02,038 --> 00:02:06,376 お~ 雲だ! 清麿 雲が下にあるぞ! 9 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 (清麿)こういうところは まだまだ子供だな 10 00:02:10,129 --> 00:02:10,588 ん? 11 00:02:10,713 --> 00:02:12,298 (きしむ音) (清麿)ガッシュ? 12 00:02:13,133 --> 00:02:14,884 ガッシュ 何してんだ? 13 00:02:15,009 --> 00:02:16,302 (ガッシュ)窓を開けるのだ 14 00:02:16,427 --> 00:02:17,804 えっ な… 何? 15 00:02:17,929 --> 00:02:20,765 頑丈な窓だが 私の頭突きにかかれば… 16 00:02:21,683 --> 00:02:22,141 うお~! 17 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 やめろ~! 18 00:02:23,726 --> 00:02:25,562 あっ あっ あっ… 19 00:02:34,195 --> 00:02:35,155 (フォルゴレ)フ~ン 20 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 (フォルゴレ)無敵の英雄 パルコ・フォルゴレ 参上 21 00:02:46,291 --> 00:02:47,625 (キャンチョメ) フォルゴレ かっこいい~ 22 00:02:58,720 --> 00:03:00,096 (清麿)ガッシュ 行くぞ 23 00:03:00,805 --> 00:03:01,890 (ガッシュ)ウヌ 24 00:03:10,690 --> 00:03:12,483 (子供)あっ 子馬の縫いぐるみだ 25 00:03:12,609 --> 00:03:13,193 (ウマゴン)メル 26 00:03:14,527 --> 00:03:16,154 メルメルメ~ 27 00:03:17,447 --> 00:03:18,781 メルメルメル… 28 00:03:19,407 --> 00:03:22,118 うう… ママ~! 29 00:03:22,243 --> 00:03:27,290 (鐘の音) 30 00:03:28,458 --> 00:03:31,753 (ガッシュ) 清麿 父上殿に早く会いたいぞ 31 00:03:31,878 --> 00:03:33,212 (清麿)ああ そうだな 32 00:03:33,338 --> 00:03:36,174 (女たち)キャ~! 33 00:03:36,299 --> 00:03:37,175 ん? 34 00:03:39,552 --> 00:03:40,178 えっ! 35 00:03:45,892 --> 00:03:46,935 あいつは 36 00:03:47,060 --> 00:03:51,314 前に一度 俺の家に来た 魔物の本の持ち主 37 00:03:51,439 --> 00:03:54,400 清麿 あれは パルコ・フォルゴレではないか 38 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 ロンドンコンサート? あいつが? 39 00:03:57,403 --> 00:03:59,781 (女たちの騒ぎ声) 40 00:04:00,657 --> 00:04:02,700 (ガッシュ)たくさん人がいるぞ 41 00:04:02,825 --> 00:04:04,202 (清麿)フォルゴレのファンか 42 00:04:04,327 --> 00:04:07,247 なぜだ? あんな変なヤツのどこがいいんだ? 43 00:04:08,289 --> 00:04:11,960 (清麿)待てよ フォルゴレがいるってことは… 44 00:04:12,835 --> 00:04:13,962 うわ… 45 00:04:14,671 --> 00:04:16,673 見ていない 俺は何も見ていない 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,925 あんな変な生き物は存在しない 47 00:04:20,343 --> 00:04:22,387 ガッシュ 静かに ここから離れるぞ 48 00:04:23,096 --> 00:04:23,846 ん? 49 00:04:23,972 --> 00:04:26,557 清麿 なんだ? 聞こえぬぞ 清麿 50 00:04:26,683 --> 00:04:28,309 (清麿)うわ… うわ~ 51 00:04:29,018 --> 00:04:29,936 あっ ガッシュ 52 00:04:30,061 --> 00:04:31,187 キャンチョメ 53 00:04:31,312 --> 00:04:34,023 (キャンチョメ) 性懲りもなく勝負を挑みに来たか 54 00:04:34,148 --> 00:04:35,984 返り討ちにしてくれる 55 00:04:37,360 --> 00:04:38,152 あっ 56 00:04:38,778 --> 00:04:41,656 (清麿)あいつらに関わると ろくなことにならん 57 00:04:43,491 --> 00:04:45,576 (キャンチョメ)待て~ どわ~! 58 00:04:46,786 --> 00:04:49,080 お願いだ 待ってくれ 話があるんだ! 59 00:04:49,205 --> 00:04:51,040 清麿 泣いておるぞ 60 00:04:51,165 --> 00:04:54,502 (キャンチョメ) ウエ~ン 話を聞いてくれ~! 61 00:04:55,878 --> 00:04:56,921 (清麿)ぐ… 62 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 で 話ってなんだ? 63 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 (キャンチョメ) まあ これでも飲めよ 64 00:05:07,307 --> 00:05:10,143 乳酸菌は おなかにいいんだぜ 65 00:05:12,979 --> 00:05:15,189 で 話ってなんだ? 66 00:05:16,941 --> 00:05:20,987 そうだ フォルゴレの 最新映画のビデオがあるんだ 67 00:05:21,112 --> 00:05:21,779 (操作音) 68 00:05:33,416 --> 00:05:36,961 (悪役)ハッハッハッハッ… バカな男だ 00F(ゼロゼロエフ) 69 00:05:37,086 --> 00:05:39,881 いや 伝説のスパイ 鉄のフォルゴレ 70 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 たった1人で来るとはな 71 00:05:41,966 --> 00:05:43,176 (女)フォルゴレ 逃げて 72 00:05:44,218 --> 00:05:46,179 (悪役)今日こそ始末する 73 00:05:47,013 --> 00:05:49,807 (フォルゴレ) 君たちにできるかな? 74 00:05:50,516 --> 00:05:50,975 やれ! 75 00:05:51,100 --> 00:05:52,143 (銃撃音) 76 00:05:52,268 --> 00:05:57,565 (BGM“チチをもげ”) 77 00:05:58,358 --> 00:05:59,108 (砲撃音) 78 00:06:04,447 --> 00:06:05,031 (悪役・女)うわ! 79 00:06:05,907 --> 00:06:08,284 (女)あ~れ~ 80 00:06:09,786 --> 00:06:10,661 大丈夫かい? 81 00:06:11,412 --> 00:06:12,830 あっ フォルゴレ様 82 00:06:12,955 --> 00:06:17,085 (悪役) み… 見事だ 鉄のフォルゴレ… 83 00:06:17,210 --> 00:06:18,127 うっ… 84 00:06:18,252 --> 00:06:22,382 (フォルゴレ) ハッハハハッ ハッハハハハッ! 85 00:06:22,507 --> 00:06:25,093 ハッハッハッハッ! 86 00:06:25,218 --> 00:06:28,137 (拍手) (2人)ハハハハハッ 87 00:06:29,180 --> 00:06:30,681 (清麿)なんだこりゃ 88 00:06:31,224 --> 00:06:34,227 どうだ ガッシュ フォルゴレは すごいだろう? 89 00:06:34,352 --> 00:06:36,771 ウヌ 恐るべし鉄のフォルゴレ 90 00:06:36,896 --> 00:06:39,899 どうだ 清麿 フォルゴレは無敵だろ? 91 00:06:40,024 --> 00:06:42,652 (清麿)あ~ 無敵だ 無敵だ 92 00:06:43,444 --> 00:06:45,696 で 話ってのはなんだ? 93 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 フォルゴレが 行方不明なんだ 94 00:06:48,491 --> 00:06:51,160 コンサートまで あと1時間なのに 95 00:06:51,702 --> 00:06:53,287 帰ってこないんだ 96 00:06:53,413 --> 00:06:55,665 そいつは大変だな 97 00:06:55,790 --> 00:06:57,667 (キャンチョメ) 一緒に捜してくれよ 98 00:06:57,792 --> 00:06:59,544 1人で捜せるだろ 99 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 (キャンチョメ)1人じゃムリだよ 100 00:07:01,337 --> 00:07:05,174 僕はフォルゴレがいなきゃ 何もできないよ 101 00:07:07,427 --> 00:07:10,012 (清麿)確かに 魔物の子供は 102 00:07:10,721 --> 00:07:14,267 本の持ち主が 一緒でないと戦えないが 103 00:07:15,476 --> 00:07:18,312 (キャンチョメ) 乳酸菌飲料をもう一本 飲め 104 00:07:18,437 --> 00:07:21,649 どうだ これでフォルゴレを 捜したくなっただろう? 105 00:07:21,774 --> 00:07:22,900 いや 別に 106 00:07:23,025 --> 00:07:25,903 清麿 乳酸菌飲料は なかなかいけるぞ 107 00:07:26,028 --> 00:07:28,823 あ~ ガッシュ 何 勝手に飲んでんだ! 108 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 飲んでいいと言ったではないか 109 00:07:31,075 --> 00:07:34,704 全部いいとは言ってないだろ~ お前なんか出てけ! 110 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 (清麿)分かった じゃあな 111 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 はい ごめんなさい 112 00:07:37,456 --> 00:07:40,334 全部飲んでいいから フォルゴレを捜してくださ~い 113 00:07:40,459 --> 00:07:42,587 俺たちは忙しいんだ 114 00:07:42,712 --> 00:07:44,797 これから 親父に会いに行くんだから 115 00:07:45,464 --> 00:07:47,967 清麿 フォルゴレを捜してやろう 116 00:07:48,092 --> 00:07:49,927 ガッシュ お前 117 00:07:50,052 --> 00:07:54,223 もし清麿がいなくなったら 私も清麿を捜すのだ 118 00:07:54,348 --> 00:07:56,350 早く会いたくて捜すのだ 119 00:07:56,476 --> 00:07:58,436 ガッシュ~ 120 00:07:59,812 --> 00:08:00,980 分かったよ 121 00:08:02,106 --> 00:08:04,442 (キャンチョメ) フォルゴレのサイン入りTシャツ 122 00:08:04,567 --> 00:08:05,943 サイン入りブーツ 123 00:08:06,068 --> 00:08:07,612 サイン入りスケボー 124 00:08:07,737 --> 00:08:09,113 サイン入り一輪車 125 00:08:09,238 --> 00:08:10,364 そして サイン入りパンツだ 126 00:08:10,990 --> 00:08:12,116 パンツか 127 00:08:12,241 --> 00:08:14,577 パンツにサインしてどうするんだ 128 00:08:14,702 --> 00:08:17,163 超レアアイテムさ まだまだあるぞ 129 00:08:17,288 --> 00:08:18,748 もう出さなくていい 130 00:08:18,873 --> 00:08:21,334 ガッシュ これと同じ匂いを捜すんだ 131 00:08:21,459 --> 00:08:22,585 ウヌ 分かった 132 00:08:22,710 --> 00:08:24,378 クンクン クン クン 133 00:08:25,087 --> 00:08:27,006 クンクン ク~ンクン 134 00:08:27,131 --> 00:08:27,798 こっちだ 135 00:08:30,259 --> 00:08:33,971 キャンチョメ 助けてやるのは今回だけだからな 136 00:08:34,096 --> 00:08:35,056 当たり前だ 137 00:08:35,181 --> 00:08:38,226 フォルゴレが見つかったら お前たちなんてイチコロさ 138 00:08:38,351 --> 00:08:39,268 てめえ ぶっ飛ばしてやる! 139 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 (キャンチョメ)わ~! 140 00:08:40,686 --> 00:08:41,812 まあまあ 141 00:08:44,982 --> 00:08:47,401 (ガッシュ)クン クンクン クン 142 00:08:47,527 --> 00:08:48,486 ん? 143 00:08:48,611 --> 00:08:50,821 清麿 鈴芽(すずめ)の匂いがするぞ 144 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 水野(みずの)の? 145 00:08:52,240 --> 00:08:55,409 まさか あいつがイギリスにいるわけ… 146 00:08:55,534 --> 00:08:56,786 (鈴芽)高嶺(たかみね)く~ん! 147 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 えっ… 148 00:08:57,954 --> 00:08:59,789 水野? 149 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 2人とも いつ香港(ホンコン)に? 150 00:09:02,208 --> 00:09:02,792 香港? 151 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 福引きで香港旅行が当たったんだ 152 00:09:06,295 --> 00:09:07,880 でも 迷っちゃって 153 00:09:08,005 --> 00:09:10,007 ねえ ここは 香港のどの辺? 154 00:09:10,758 --> 00:09:13,344 (清麿)香港で迷ってイギリスに? 155 00:09:13,469 --> 00:09:14,929 そんなバカな 156 00:09:16,430 --> 00:09:18,891 (鈴芽) あ~ せっかく会えたのに~ 157 00:09:19,016 --> 00:09:20,935 鈴芽 達者でな~ 158 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 なんだ あいつは? 159 00:09:22,979 --> 00:09:25,439 (清麿)さあ 俺にもよく分からん 160 00:09:25,565 --> 00:09:28,943 (ガッシュ)クン クンクン クン 161 00:09:29,068 --> 00:09:31,904 おなかが減って 匂いが分からなくなってきたぞ 162 00:09:32,029 --> 00:09:35,866 ちょっとおなかが減ったぐらいで なんだ この へなちょこめ! 163 00:09:35,992 --> 00:09:38,494 食いまくってるお前が言うなよ 164 00:09:38,619 --> 00:09:41,539 キャンチョメ お菓子を少し分けてくれ 165 00:09:41,664 --> 00:09:42,581 やだね 166 00:09:42,707 --> 00:09:45,585 どうしてお前なんかに やらなきゃいけないんだよ 167 00:09:45,710 --> 00:09:46,919 お前 168 00:09:47,044 --> 00:09:49,839 フォルゴレ捜しに 協力してやってんのに 169 00:09:49,964 --> 00:09:51,591 (水面がはねる音) (ガッシュ)おっ? 170 00:09:55,720 --> 00:09:58,222 自分のご飯は自分で取るのだ! 171 00:09:58,347 --> 00:10:00,308 えっ… おい ガッシュ! 172 00:10:00,433 --> 00:10:02,810 (ガッシュ)うお~! 173 00:10:02,935 --> 00:10:06,272 ガ… ガッシュ みんなが見てるだろ 戻ってこい! 174 00:10:06,397 --> 00:10:07,189 (恵(めぐみ))ウフッ 175 00:10:07,315 --> 00:10:08,232 (シャッター音) 176 00:10:09,358 --> 00:10:09,984 (シャッター音) 177 00:10:10,860 --> 00:10:11,485 (シャッター音) 178 00:10:12,361 --> 00:10:13,195 (シャッター音) 179 00:10:13,321 --> 00:10:14,363 (水しぶきが上がる音) 180 00:10:14,488 --> 00:10:15,156 (カメラマン)なんだ? 181 00:10:15,281 --> 00:10:16,657 (ティオ)なんの騒ぎかしら? 182 00:10:18,784 --> 00:10:19,744 あれは… 183 00:10:24,373 --> 00:10:25,750 (ガッシュ)大漁 大漁! 184 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 (清麿)先に服を着ろ 185 00:10:30,796 --> 00:10:31,922 キャンチョメ 食うか? 186 00:10:32,048 --> 00:10:33,299 えっ 187 00:10:34,717 --> 00:10:37,386 だ… 誰がいるか お前の取った魚なんか 188 00:10:38,054 --> 00:10:40,348 本当は スッゲえ食べたいんだろ? 189 00:10:40,473 --> 00:10:42,016 ガッシュ 見てろ~ 190 00:10:42,141 --> 00:10:45,019 お前よりデッカい魚を 取ってくるからな 191 00:10:47,313 --> 00:10:49,273 お前こそ フォルゴレを捜せよ 192 00:10:49,398 --> 00:10:50,608 (ティオ)あ~ やっぱり 193 00:10:50,733 --> 00:10:51,317 (2人)ん? 194 00:10:51,442 --> 00:10:53,778 ガッシュ 清麿! 195 00:10:53,903 --> 00:10:56,447 (ガッシュ) お~ ティオではないか! 196 00:10:56,989 --> 00:10:58,032 (清麿)恵さん 197 00:10:58,157 --> 00:11:01,577 ウソ~ こんな所で会うなんて どうして? 198 00:11:01,702 --> 00:11:03,704 (清麿) 親父がイギリスの大学にいるんで 199 00:11:03,829 --> 00:11:05,122 ちょっと会いにね 200 00:11:05,247 --> 00:11:06,749 恵さんは? 仕事? 201 00:11:06,874 --> 00:11:07,792 うん 202 00:11:07,917 --> 00:11:11,420 今度 写真集が出ることになって その撮影なの 203 00:11:11,545 --> 00:11:13,714 ねえ みんなで写真撮らない? 204 00:11:13,839 --> 00:11:16,425 (恵)じゃ お願いしま~す 205 00:11:16,550 --> 00:11:18,969 (ガッシュ) ブリ君も 一緒に写るのだ 206 00:11:19,095 --> 00:11:19,720 (カメラマン)いくよ~ 207 00:11:19,845 --> 00:11:21,681 おっ おっ おっ… 208 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 (カメラマン)はい チーズ 209 00:11:23,766 --> 00:11:25,976 (ガッシュ) うわ~ ブリ君 暴れるではない 210 00:11:26,102 --> 00:11:27,103 (シャッター音) 211 00:11:27,228 --> 00:11:29,063 (一同の笑い声) 212 00:11:29,939 --> 00:11:32,024 あれ? なんか忘れてるような 213 00:11:34,402 --> 00:11:38,364 バカ野郎 泳げないのに 川に飛び込むヤツがあるか 214 00:11:38,489 --> 00:11:40,241 だって… おえ! 215 00:11:40,366 --> 00:11:43,327 清麿 ティオが笑っておるぞ 216 00:11:43,452 --> 00:11:46,247 恵も清麿も私も楽しそうだ 217 00:11:47,248 --> 00:11:49,166 よかったな いい記念になって 218 00:11:49,291 --> 00:11:52,711 清麿 もっとたくさんの記念を作ろう 219 00:11:52,837 --> 00:11:56,090 そうだな せっかくイギリスに来たんだし 220 00:11:56,215 --> 00:11:58,884 親父のとこ行く前に 観光でもするか 221 00:11:59,009 --> 00:12:01,178 じゃ キャンチョメ そういうことで 222 00:12:01,303 --> 00:12:03,848 (キャンチョメ) おい フォルゴレ捜しは? 223 00:12:03,973 --> 00:12:05,182 (ガッシュ)おお そうであった 224 00:12:05,933 --> 00:12:07,601 チッ 覚えてやがったか 225 00:12:08,644 --> 00:12:11,897 (鈴芽) 高嶺く~ん ガッシュく~ん 226 00:12:12,022 --> 00:12:15,568 あ~ どこ行っちゃったんだろ? 227 00:12:15,693 --> 00:12:19,113 (ウマゴン) メルメル メルメルメル メル… 228 00:12:19,238 --> 00:12:20,364 (鈴芽)あっ 馬だわ 229 00:12:20,489 --> 00:12:21,532 (ウマゴン)メルメルメ~ 230 00:12:21,657 --> 00:12:25,745 香港の馬って 羊みたいに鳴くんだ すご~い 231 00:12:26,287 --> 00:12:26,996 うわ! 232 00:12:28,038 --> 00:12:30,291 あっ イッタ~い 233 00:12:30,416 --> 00:12:33,586 (フォルゴレ) お嬢さん お尻は大丈夫かい? 234 00:12:34,128 --> 00:12:34,962 あなたは… 235 00:12:35,087 --> 00:12:38,716 絶世の美男子 無敵のスーパースター 236 00:12:38,841 --> 00:12:40,926 パルコ・フォルゴレさ 237 00:12:43,679 --> 00:12:45,264 (キャンチョメ) ガッシュ まだか? 238 00:12:45,389 --> 00:12:47,183 早くフォルゴレを見つけろよ 239 00:12:47,308 --> 00:12:49,268 (清麿)せかすなよ 頑張って捜してるだろ 240 00:12:49,393 --> 00:12:50,811 (キャンチョメ) チッ のろまなヤツらだ 241 00:12:50,936 --> 00:12:51,520 (清麿)なんだと? 242 00:12:52,271 --> 00:12:53,814 キャンチョメ あそこだ 243 00:12:56,525 --> 00:12:58,861 あそこから フォルゴレの匂いがするぞ 244 00:12:58,986 --> 00:12:59,820 (キャンチョメ)フォルゴレ~ 245 00:13:03,324 --> 00:13:06,535 フォルゴレさん? ええ 来たわよ 246 00:13:06,660 --> 00:13:09,205 お菓子をたくさん買っていったわ 247 00:13:09,330 --> 00:13:11,332 (清麿) 何か言ってませんでしたか? 248 00:13:11,457 --> 00:13:12,958 どこに行くとか 249 00:13:13,083 --> 00:13:14,460 さあ? でも… 250 00:13:14,585 --> 00:13:15,169 (清麿)でも? 251 00:13:16,003 --> 00:13:18,130 帰りに私の胸をもんでいったわ 252 00:13:19,131 --> 00:13:19,924 胸? 253 00:13:22,760 --> 00:13:25,179 フォルゴレのヤツ 来たんですね? 254 00:13:25,304 --> 00:13:28,849 ええ 花をたくさん買ってたわ そのあとに… 255 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 (清麿)そのあとに? 256 00:13:31,352 --> 00:13:34,104 私の乳をもんでったわ 257 00:13:35,856 --> 00:13:36,565 乳? 258 00:13:40,152 --> 00:13:42,822 (清麿)フォルゴレは 何をしていきましたか? 259 00:13:42,947 --> 00:13:45,533 (店員)あのおもちゃを 10個も買っていったわ 260 00:13:46,283 --> 00:13:48,160 それで 帰る前に… 261 00:13:48,285 --> 00:13:48,953 (清麿)帰る前に? 262 00:13:49,078 --> 00:13:52,456 (店員) 私のお尻をつかんでいったわ~ 263 00:13:54,583 --> 00:13:55,417 許せん 264 00:13:56,085 --> 00:13:58,879 (キャンチョメ)見ろよ ガッシュ フォルゴレのラジコンだぜ 265 00:13:59,004 --> 00:14:00,256 すごいだろ 速いだろ~ 266 00:14:00,381 --> 00:14:02,049 (ガッシュ) キャンチョメ 私にもやらせてくれ 267 00:14:02,174 --> 00:14:04,635 (キャンチョメ)やりたかったら ラジコンを捕まえてみな 268 00:14:04,760 --> 00:14:05,636 (ガッシュ)ウヌ よし! 269 00:14:05,761 --> 00:14:07,638 (キャンチョメ) へヘッ それそれ~ 270 00:14:07,763 --> 00:14:09,765 (ガッシュ)うわ 清麿 危な~い 271 00:14:11,475 --> 00:14:12,893 (清麿)キャンチョメ 272 00:14:13,811 --> 00:14:14,478 はい 273 00:14:14,603 --> 00:14:18,983 フォルゴレは出かけるとき 何をしに行くか言ってなかったか? 274 00:14:20,568 --> 00:14:23,445 女の子に会いに行くって 言ってたよ 275 00:14:23,571 --> 00:14:26,240 いけ ガッシュ フォルゴレを捜し出せ! 276 00:14:26,365 --> 00:14:27,866 ウヌ 任せろ 277 00:14:27,992 --> 00:14:31,662 あの野郎 見つけたら 熱いザケルを食らわしてやる! 278 00:14:31,787 --> 00:14:33,414 ひどいことはよせよ~ 279 00:14:33,539 --> 00:14:35,291 あんな最低のスケベ野郎は 280 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 痛い目に遭わせてやらなきゃ 気が収まらねえ 281 00:14:37,626 --> 00:14:40,879 フォルゴレは最低なんかじゃないぞ フォルゴレを悪く言うな~! 282 00:14:41,005 --> 00:14:42,172 最低だろ 283 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 お前を置いて 女に会いに行くようなヤツだぞ 284 00:14:47,511 --> 00:14:51,181 (キャンチョメ) ぼ… 僕はフォルゴレを信じてる! 285 00:14:51,307 --> 00:14:53,767 信じてる割に 思いっきり動揺したな 286 00:14:54,518 --> 00:14:55,728 清麿 ここだ 287 00:14:56,812 --> 00:14:59,023 (清麿)ここは 病院? 288 00:15:00,858 --> 00:15:03,068 まさか フォルゴレがケガを? 289 00:15:03,193 --> 00:15:05,195 違うな フォルゴレの狙いは… 290 00:15:07,740 --> 00:15:08,866 看護婦だ 291 00:15:09,742 --> 00:15:12,786 俺は 上から捜す お前たちは 下から捜せ! 292 00:15:14,204 --> 00:15:16,832 次の犠牲者が出る前に 見つけ出さないと 293 00:15:18,542 --> 00:15:20,294 いた! フォルゴレ! 294 00:15:21,211 --> 00:15:24,882 おお 君は 清麿 日本(にっぽん)の清麿じゃないか 295 00:15:25,007 --> 00:15:26,300 あっ 高嶺君 296 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 水野 なんでお前がここに? 297 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 (フォルゴレ)君 ひょっとして 清麿のガールフレンドかい? 298 00:15:32,932 --> 00:15:34,642 (鈴芽) やだ フォルゴレさんったら 299 00:15:34,767 --> 00:15:37,561 (清麿)水野 お前 フォルゴレに なんかされなかったか? 300 00:15:37,686 --> 00:15:38,729 されただろ? 301 00:15:38,854 --> 00:15:40,689 うん お尻をね 302 00:15:40,814 --> 00:15:43,233 尻を触られたんだな? 303 00:15:43,359 --> 00:15:46,153 てめえ 見境なく 女を触りまくりやがって 304 00:15:46,278 --> 00:15:48,280 ご… 誤解だ 私は ただ… 305 00:15:48,405 --> 00:15:49,448 (清麿)問答無用! 306 00:15:49,573 --> 00:15:51,867 悪いが急いでるんだ またな 307 00:15:54,244 --> 00:15:56,580 しまった ここは3階 308 00:15:59,333 --> 00:15:59,917 (2人)ん? 309 00:16:00,042 --> 00:16:01,502 (キャンチョメ)フォルゴレ? 310 00:16:01,627 --> 00:16:02,544 フォルゴレ~! 311 00:16:06,340 --> 00:16:09,718 ♪ 鉄のフォルゴレー 312 00:16:09,843 --> 00:16:13,180 (2人)♪ 無敵フォルゴレー 313 00:16:13,305 --> 00:16:15,140 (清麿)この野郎 待ちやがれ 314 00:16:15,265 --> 00:16:16,642 (キャンチョメ)フォルゴレ~ 315 00:16:16,767 --> 00:16:19,561 コンサート ほっぽりだして 何やってんだよ~ 316 00:16:19,687 --> 00:16:20,437 (フォルゴレ)何って 317 00:16:20,562 --> 00:16:22,648 大事な用事があるって 言ったじゃないか 318 00:16:22,773 --> 00:16:25,109 (清麿) 女に会うことが大事な用か? 319 00:16:25,234 --> 00:16:27,361 あっちでもこっちでも 触りまくりやがって 320 00:16:27,486 --> 00:16:28,570 この女の敵め! 321 00:16:28,696 --> 00:16:32,032 (フォルゴレ)清麿 誤解だ 病院では 乳はもんでいない 322 00:16:32,741 --> 00:16:34,535 ロンドンの店では もんでただろ? 323 00:16:34,660 --> 00:16:35,995 もんでました 324 00:16:36,120 --> 00:16:36,995 (清麿)ザケル! 325 00:16:37,121 --> 00:16:38,956 (フォルゴレ)あ~! 326 00:16:40,958 --> 00:16:42,960 (清麿)ハア ハア ハア… 327 00:16:43,085 --> 00:16:44,628 野郎 どこ行きやがった 328 00:16:44,753 --> 00:16:47,548 うっ… 急がなければ 329 00:16:51,343 --> 00:16:54,722 彼女が 私を待っている 330 00:16:57,766 --> 00:17:01,061 (清麿)キャンチョメ いいかげんに目を覚ませよ 331 00:17:01,186 --> 00:17:02,855 あんなヤツの心配をしたって しょうがないぞ 332 00:17:02,980 --> 00:17:05,524 あいつは お前よりも 女のほうが大事なんだ 333 00:17:06,150 --> 00:17:07,067 うう… 334 00:17:07,651 --> 00:17:09,528 そ… そんなことない! 335 00:17:09,653 --> 00:17:11,488 (清麿) 今 そうかもって思っただろ? 336 00:17:12,531 --> 00:17:14,032 清麿 あの部屋だ 337 00:17:14,158 --> 00:17:16,785 あの部屋から フォルゴレの匂いがする 338 00:17:16,910 --> 00:17:18,871 今度こそ逃がさねえぞ 339 00:17:18,996 --> 00:17:19,455 おっ? 340 00:17:22,124 --> 00:17:24,334 (少年)フォルゴレ~ (少女)ホントに来た~ 341 00:17:24,460 --> 00:17:25,794 (少女)フォルゴレ~ 342 00:17:25,919 --> 00:17:26,628 (少年たちの笑い声) 343 00:17:26,754 --> 00:17:30,048 (フォルゴレ)ほ~ら 超人気の パルコ・フォルゴレ ラジコンだ 344 00:17:30,174 --> 00:17:31,175 楽しいぞ~ 345 00:17:31,300 --> 00:17:33,594 (少年)僕にもちょうだいよ (少女)私も欲しい~ 346 00:17:33,719 --> 00:17:36,013 (フォルゴレ)待て待て 順番だ 347 00:17:36,138 --> 00:17:39,099 みんなの分もあるから ケンカするんじゃないぞ 348 00:17:40,100 --> 00:17:42,478 わあ~ ハハッ 349 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 うわ~ アハハッ 350 00:17:44,980 --> 00:17:47,066 うわ~ 351 00:17:48,859 --> 00:17:50,068 あれは… 352 00:17:50,736 --> 00:17:53,530 (店員)あのおもちゃを 10個も買っていったわ 353 00:17:54,406 --> 00:17:56,492 花をたくさん買ってたわ 354 00:17:57,201 --> 00:17:59,453 お菓子をたくさん買ってたわ 355 00:18:01,747 --> 00:18:03,957 (フォルゴレ) お待たせ 僕のお姫様 356 00:18:06,585 --> 00:18:08,670 お姫様 手紙をありがとう 357 00:18:08,796 --> 00:18:11,924 約束どおり 独占コンサートを始めるよ 358 00:18:17,304 --> 00:18:18,055 ありがとう 359 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 フフッ 360 00:18:20,891 --> 00:18:23,268 女の子に会いに行くって 言ってたよ 361 00:18:28,315 --> 00:18:31,235 (フォルゴレ)私の歌を聴けば 病気なんて吹っ飛ぶさ 362 00:18:32,069 --> 00:18:34,238 みんなも 一緒に歌おうぜ 363 00:18:34,363 --> 00:18:40,869 (“無敵フォルゴレ”のイントロ) 364 00:18:40,994 --> 00:18:44,164 (一同)♪ 鉄のフォルゴレー 365 00:18:44,289 --> 00:18:47,626 ♪ 無敵フォルゴレー 366 00:18:47,751 --> 00:18:51,088 ♪ 鉄のフォルゴレー 367 00:18:51,213 --> 00:18:54,633 ♪ 無敵フォルゴレー 368 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 ♪ 鉄のフォ… 369 00:18:57,010 --> 00:18:59,429 (鈴芽)フォルゴレさんね お尻を打った私を 370 00:18:59,555 --> 00:19:02,099 わざわざ病院まで 連れてきてくれたんだよ 371 00:19:02,224 --> 00:19:05,519 (フォルゴレ)♪ ダッダバダー ダバダバダバダー バダー 372 00:19:05,644 --> 00:19:09,064 ♪ ダッダバダー    ダバダバダバダー バダー 373 00:19:10,482 --> 00:19:13,193 (キャンチョメ) フォルゴレ~ 心配したんだよ 374 00:19:13,318 --> 00:19:15,112 無事でよかった~ 375 00:19:15,237 --> 00:19:17,155 (フォルゴレ) ハハハハッ… バカだな 376 00:19:17,281 --> 00:19:19,992 私は無敵だ 無事に決まってるだろ 377 00:19:20,117 --> 00:19:20,742 (キャンチョメ)うん! 378 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 (フォルゴレ)♪ 買い物ミセスも デュワデュワデュー 379 00:19:23,579 --> 00:19:26,290 (少女たち) ♪ デュワデュワデュー 380 00:19:26,415 --> 00:19:27,833 (フォルゴレ)♪ みんなふり向く 381 00:19:27,958 --> 00:19:29,501 (一同)♪ あんちくしょー 382 00:19:29,626 --> 00:19:31,587 (フォルゴレ)♪ 鉄のフォルゴレ 383 00:19:31,712 --> 00:19:32,754 (少女たち)♪ イタリア人 384 00:19:32,880 --> 00:19:39,678 (フォルゴレ) ♪ 無敵の英雄パルコ・フォルゴレー 385 00:19:39,803 --> 00:19:43,223 (一同)♪ 鉄のフォルゴレー 386 00:19:43,348 --> 00:19:46,643 ♪ 無敵フォルゴレー 387 00:19:46,768 --> 00:19:50,439 ♪ 鉄のフォルゴレー 388 00:19:50,981 --> 00:19:51,732 行こう 389 00:19:53,734 --> 00:19:56,111 (フォルゴレ) もう行くのかい? 清麿 390 00:19:57,237 --> 00:20:00,073 さみしいじゃないか 席を用意するぜ 391 00:20:00,199 --> 00:20:01,533 コンサートも見ていけよ 392 00:20:02,284 --> 00:20:06,538 (清麿)いや コンサートなら もう十分見させてもらった 393 00:20:07,706 --> 00:20:08,582 (フォルゴレ)そうか 394 00:20:10,918 --> 00:20:11,793 (清麿)フォルゴレ 395 00:20:12,586 --> 00:20:13,629 (フォルゴレ)ん? 396 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 生き残れよ 397 00:20:19,051 --> 00:20:19,718 フッ 398 00:20:21,053 --> 00:20:23,138 キャンチョメは守り通す 399 00:20:23,263 --> 00:20:26,391 私は 無敵のフォルゴレだぜ 400 00:20:31,605 --> 00:20:32,356 (キャンチョメ)フォルゴレ 401 00:20:32,481 --> 00:20:35,233 早く戻らないと コンサートに間に合わないよ 402 00:20:35,359 --> 00:20:36,610 (フォルゴレ)大丈夫さ 403 00:20:36,735 --> 00:20:39,238 私のファンなら 少しぐらい遅れても 404 00:20:39,363 --> 00:20:41,365 笑って許してくれるさ 405 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 清麿 私は なんだか元気が出たぞ 406 00:20:48,330 --> 00:20:49,206 ああ そうだな 407 00:20:49,331 --> 00:20:50,374 私も 408 00:20:51,875 --> 00:20:54,753 (清麿) さてと そろそろ親父の大学へ… 409 00:20:55,587 --> 00:20:56,380 ん? あっ! 410 00:20:56,505 --> 00:20:59,424 あら 親切ね 荷物を持ってくれるなんて 411 00:20:59,549 --> 00:21:01,134 (清麿)バカ 泥棒だ! 412 00:21:01,259 --> 00:21:02,302 (ガッシュ)なぬ~! 413 00:21:04,554 --> 00:21:06,515 ♪~ 414 00:22:32,517 --> 00:22:34,478 ~♪ 415 00:22:37,481 --> 00:22:39,900 (清麿)追え ガッシュ かばんを取り戻すんだ! 416 00:22:40,025 --> 00:22:42,861 (ガッシュ) ぬお~ あやつも足が速いのだ~ 417 00:22:42,986 --> 00:22:45,697 (清麿)ここだ いよいよ親父のいる大学だぞ 418 00:22:45,822 --> 00:22:48,366 (ガッシュ) インドマグロもうまそうなのだ 419 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 (清麿)親父が魔物にさらわれた? 420 00:22:50,911 --> 00:22:53,246 (ガッシュ)父上殿は いずこに? 421 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 次回「金色(こんじき)のガッシュベル!!」 422 00:22:55,957 --> 00:22:57,584 「悪の花咲く呪いの城」 423 00:22:57,709 --> 00:22:59,628 (清麿)鎧(よろい)の騎士を強行突破だ! 424 00:22:59,753 --> 00:23:00,504 ザケル!