1 00:00:35,636 --> 00:00:37,638 《カズマ:何が 神器だ。 2 00:00:37,638 --> 00:00:41,141 こんなにも早く 効力が切れるなんて》 3 00:00:41,141 --> 00:00:44,811 (アイリス)えっ! 嫌~!! 4 00:00:44,811 --> 00:00:49,516 《エリス様 こんな寸止めは やめましょうよ~!》 5 00:01:00,160 --> 00:01:03,497 (アクア)ねえ カズマ。 ふだん 私を ばか扱いしてるけど➡ 6 00:01:03,497 --> 00:01:05,499 今なら言えるわ。 7 00:01:05,499 --> 00:01:09,002 カズマさんって 極上の大ばかなんでしょ? 8 00:01:09,002 --> 00:01:11,171 違うんだよ! 城を歩いてると➡ 9 00:01:11,171 --> 00:01:13,173 いろんな人に ぺこぺこされるもんだから➡ 10 00:01:13,173 --> 00:01:17,010 つい 自分は 何をしても 許される存在なんじゃないかって。 11 00:01:17,010 --> 00:01:20,514 やっぱり ばかなんでしょ!? もっと 反省してちょうだい! 12 00:01:20,514 --> 00:01:23,016 《アイリスまで あんなに怒るなんて…。 13 00:01:23,016 --> 00:01:26,186 お兄ちゃん もう 生きていけない》 14 00:01:26,186 --> 00:01:28,689 あれが 口だけの…。 んっ? 15 00:01:28,689 --> 00:01:32,359 全く ダスティネス様も なぜ あのような者を仲間などに。 16 00:01:32,359 --> 00:01:34,294 ほんとにね~。 うぅ…。 17 00:01:34,294 --> 00:01:36,964 (クレア)アイリス様は 先に お休みになられた。 18 00:01:36,964 --> 00:01:38,966 おっ… おお…。 19 00:01:38,966 --> 00:01:40,968 これで お別れだな。 20 00:01:40,968 --> 00:01:43,637 今日のところは パーティーを楽しむといい。 21 00:01:43,637 --> 00:01:46,974 楽しめるほどの 胆力があるならな。 22 00:01:46,974 --> 00:01:50,310 うぅ~…。 23 00:01:50,310 --> 00:01:53,814 ちくしょう! なんだ? あの女! 24 00:01:53,814 --> 00:01:55,816 最後の最後まで 嫌み 言いやがって! 25 00:01:55,816 --> 00:01:59,820 いや 俺も悪かったけど! むしろ 俺が悪かったんだけどさ。 26 00:01:59,820 --> 00:02:03,490 もっと 城にいたかったよ~! 27 00:02:03,490 --> 00:02:05,492 (物音) 28 00:02:05,492 --> 00:02:07,494 んっ? 29 00:02:11,331 --> 00:02:14,001 何度 来ても 答えは同じだからな。 30 00:02:14,001 --> 00:02:17,004 (クリス) まあまあ そんなこと 言わずに。 31 00:02:17,004 --> 00:02:19,339 フン… 一応 教えてやるが➡ 32 00:02:19,339 --> 00:02:22,509 城には 体を入れ替える神器があった。 33 00:02:22,509 --> 00:02:26,346 でも あんなの 危険はないと思うぞ? 34 00:02:26,346 --> 00:02:30,851 あれはね 体を入れ替えてる最中に 片方が死ぬと➡ 35 00:02:30,851 --> 00:02:34,121 元に戻らなくなるんだよ。 はぁ? 36 00:02:34,121 --> 00:02:37,624 使い方によっては 永遠の命だって手に入れられる➡ 37 00:02:37,624 --> 00:02:41,461 すごい物なんだ。 自分の体が衰えてきたら➡ 38 00:02:41,461 --> 00:02:46,466 若くて健康な人と 体を入れ替え 相手を殺せばいいんだからね。 39 00:02:46,466 --> 00:02:49,469 しゃれになってねえぞ。 急いで お偉いさん方に…。 40 00:02:49,469 --> 00:02:51,638 それは やめたほうがいいね。 あっ…。 41 00:02:51,638 --> 00:02:53,807 神器の力を知った人たちが➡ 42 00:02:53,807 --> 00:02:57,477 それを どうするか わかるかい? んっ…。 43 00:02:57,477 --> 00:02:59,646 断言するよ。 44 00:02:59,646 --> 00:03:03,483 国中の貴族たちが 神器を狙ってくるだろうね。 45 00:03:03,483 --> 00:03:06,686 永遠の命か…。 46 00:03:08,655 --> 00:03:13,827 この話を教えたのは 君なら 悪用しないって思ったからさ。 47 00:03:13,827 --> 00:03:17,831 《あれ? こいつ 意外と 俺を信用しているのか?》 48 00:03:17,831 --> 00:03:22,335 (クリス)ねえ 君って 王女様の 遊び相手係なんだよね? 49 00:03:22,335 --> 00:03:27,007 今から 王女様の所へ 遊びに行かない? 50 00:03:27,007 --> 00:03:29,009 はぁ? 51 00:03:32,345 --> 00:03:34,281 よしよし。 52 00:03:34,281 --> 00:03:37,617 戦勝パーティーに浮かれて 警備も手薄だね。 53 00:03:37,617 --> 00:03:39,619 確かに。 54 00:03:39,619 --> 00:03:42,122 ねえ それって 何? 55 00:03:42,122 --> 00:03:45,125 クリスだけ 正体 隠して ずるいだろ。 56 00:03:45,125 --> 00:03:49,963 これは とある魔道具店の 怪しげな店員から もらったんだ。 57 00:03:49,963 --> 00:03:52,132 一応 売れ筋の商品らしいぞ。 58 00:03:52,132 --> 00:03:57,637 へぇ~。 じゃあ 下っ端君 覚悟は いいかい? 59 00:03:57,637 --> 00:04:00,640 俺は いつでも大丈夫だよ おやびん。 60 00:04:00,640 --> 00:04:04,978 んっ…。 おやびんは やめてほしいんだけど。 61 00:04:04,978 --> 00:04:08,148 じゃあ 俺を 下っ端呼ばわり すんのも やめろよな。 62 00:04:08,148 --> 00:04:12,986 この王都で 義賊として 名前を 売ってきたのは 私のほうだよ。 63 00:04:12,986 --> 00:04:17,824 ふむ…。 じゃあ 俺と じゃんけん勝負ってのは どうだ? 64 00:04:17,824 --> 00:04:19,993 いいよ やろうか! 65 00:04:19,993 --> 00:04:23,330 いくぞ! (カズマ/クリス)じゃんけん…。 66 00:04:23,330 --> 00:04:27,667 助手君 ここに 王女様がいるんだね? 67 00:04:27,667 --> 00:04:29,669 へい お頭。 68 00:04:29,669 --> 00:04:33,006 《生まれて初めて じゃんけんで負けてしまった》 69 00:04:33,006 --> 00:04:36,276 さすがのクリスさんも この高さは…。 70 00:04:36,276 --> 00:04:38,779 狙撃! 71 00:04:44,451 --> 00:04:48,155 はぁ~ 助手君 便利だね。 72 00:04:56,463 --> 00:04:58,465 ここまでは 順調だね。 73 00:04:58,465 --> 00:05:00,467 シーッ…。 あっ…。 74 00:05:02,469 --> 00:05:06,973 お頭 敵感知に 反応がある…。 75 00:05:06,973 --> 00:05:10,810 スゥ…。 76 00:05:10,810 --> 00:05:13,480 んっ…。 ねっ… ねえ 助手君➡ 77 00:05:13,480 --> 00:05:16,983 潜伏スキルを使ってるんだから そこまで くっつかなくても。 78 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 油断は禁物ですよ お頭。 79 00:05:18,985 --> 00:05:21,488 もっと 詰めて! ほら 早く 早く! 80 00:05:21,488 --> 00:05:25,492 ちょ… 近い! これも 世の平和を守るためです! 81 00:05:25,492 --> 00:05:27,827 我慢です! 我慢してください! 82 00:05:27,827 --> 00:05:31,498 ちょ… そのうち 女神エリスの罰が当たるから~! 83 00:05:31,498 --> 00:05:33,767 賊だ! 賊が出たぞ~! (カズマ/クリス)あっ! 84 00:05:33,767 --> 00:05:35,769 出合え! 出合え~! 85 00:05:40,941 --> 00:05:43,276 お頭が 声を上げるから~! 86 00:05:43,276 --> 00:05:45,612 君には あとで いろいろと話があるよ! 87 00:05:45,612 --> 00:05:47,948 今は けんかをしてる場合じゃ ありませんよ! 88 00:05:47,948 --> 00:05:49,950 君が言うなよ! 89 00:05:49,950 --> 00:05:53,453 行かせるな! 最上階には アイリス様が! 90 00:05:53,453 --> 00:05:55,455 んっ! 91 00:05:55,455 --> 00:05:57,457 クリエイト・ウォーター! 92 00:05:57,457 --> 00:06:00,293 フリーズ! 93 00:06:00,293 --> 00:06:02,462 うおっ! うわっ! 94 00:06:02,462 --> 00:06:05,465 ひゃ~! うわっ! まっ… 待て~! 95 00:06:05,465 --> 00:06:07,801 助手君って ほんと 便利だね。 96 00:06:07,801 --> 00:06:10,637 言ってないで お頭も 何か手伝ってくれ! 97 00:06:10,637 --> 00:06:14,975 よし お頭の実力を見せてあげるよ! 98 00:06:14,975 --> 00:06:17,477 ワイヤートラップ! 99 00:06:19,813 --> 00:06:22,649 お~! そういうのは 先に使って。 100 00:06:22,649 --> 00:06:25,151 よし これで しばらくは…。 101 00:06:25,151 --> 00:06:27,454 (クレア) 自分たちで 退路を断つとはな。 102 00:06:30,156 --> 00:06:33,760 賊め もはや 逃げられないと思え! 103 00:06:33,760 --> 00:06:36,096 これは まずいね。 104 00:06:36,096 --> 00:06:39,599 あっ あれだ! あそこから脱出しよう! 105 00:06:39,599 --> 00:06:41,768 いや 待ってくれ。 あっ…。 106 00:06:41,768 --> 00:06:44,771 俺的には 今日の間に なんとかしたい。 107 00:06:44,771 --> 00:06:47,440 あしたには 王都を追い出されるんだよ! 108 00:06:47,440 --> 00:06:51,278 え~! 君ってば そんなに頑張るタイプだっけ? 109 00:06:51,278 --> 00:06:56,616 《あっ! そうだ 俺って こんな熱血キャラだっけ? 110 00:06:56,616 --> 00:07:00,287 落ち着け。 俺は もっと クールな男だ。 111 00:07:00,287 --> 00:07:04,291 そう 俺は アクセルに帰れば 遊んで暮らせるのだ》 112 00:07:04,291 --> 00:07:06,293 ((こんな状況ですもの。 113 00:07:06,293 --> 00:07:09,629 とても 学業だけに いそしむなんて…。 114 00:07:09,629 --> 00:07:13,466 今日は このゲームの相手を していただければと…。 115 00:07:13,466 --> 00:07:16,303 私 初めてなんです。 116 00:07:16,303 --> 00:07:22,142 皆が かしずく中 ものおじもせず 無礼で あけすけで…。 117 00:07:22,142 --> 00:07:26,146 おい 俺の気に入らないところを 言ってくれってんじゃないぞ。 118 00:07:26,146 --> 00:07:31,985 ええ 気に入った理由を 話してるんですよ。 フフッ)) 119 00:07:31,985 --> 00:07:34,587 んっ…。 120 00:07:34,587 --> 00:07:38,758 んっ! お頭 俺…。 んっ? 121 00:07:38,758 --> 00:07:42,762 たった今から 本気 出すわ。 (クリス)助手君? 122 00:07:42,762 --> 00:07:44,764 ごちゃごちゃと! 123 00:07:44,764 --> 00:07:47,600 あっ! くっ! 124 00:07:47,600 --> 00:07:51,938 何? あ~!! 125 00:07:51,938 --> 00:07:54,774 助手君 そのスキルは? 126 00:07:54,774 --> 00:07:56,776 うっ…。 127 00:07:56,776 --> 00:07:59,779 フフフフフッ…。 128 00:07:59,779 --> 00:08:02,782 フフフフ… ハハハハハハ…。 129 00:08:02,782 --> 00:08:05,952 故あって 秘密である。 130 00:08:05,952 --> 00:08:10,623 絶好調! 絶好調! なんか知らんが 絶好調だ~! 131 00:08:10,623 --> 00:08:13,126 フハッ! フハハハハハハー! あっ… え~? 132 00:08:13,126 --> 00:08:15,795 魔力上昇! 血行促進! 肌も 艶々! 133 00:08:15,795 --> 00:08:18,798 こよいは 我が輩の本気を見せてやる! 134 00:08:18,798 --> 00:08:22,302 (一同)うおっ! フハハハハッ! 135 00:08:22,302 --> 00:08:24,971 銀髪盗賊団のお通りだ~! 136 00:08:24,971 --> 00:08:28,975 うっ… うぅ~…。 痛い目に遭いたくなければ➡ 137 00:08:28,975 --> 00:08:33,580 道を空けろ。 はぁ~ はぁ~! 138 00:08:33,580 --> 00:08:37,417 はははははぁ~! こいつ 強い! 139 00:08:37,417 --> 00:08:39,753 フハハー! 変な仮面のくせに! 140 00:08:39,753 --> 00:08:43,590 あっ…。 うぅ~! 141 00:08:43,590 --> 00:08:46,426 (レイン)ライトニング! スキル バインド! 142 00:08:46,426 --> 00:08:48,762 何? 143 00:08:48,762 --> 00:08:51,264 銀髪盗賊団は まずいよ! 144 00:08:51,264 --> 00:08:55,101 もう 君が お頭でいいから 仮面盗賊団とかに…。 145 00:08:55,101 --> 00:08:59,939 却下である。 我が輩が 主犯格みたいで 嫌ではないか。 146 00:08:59,939 --> 00:09:02,242 私だって 嫌だよ! 147 00:09:04,444 --> 00:09:06,446 あっ! んっ? 148 00:09:06,446 --> 00:09:08,948 (足音) 149 00:09:08,948 --> 00:09:10,950 (ミツルギ)クレアさん。 150 00:09:10,950 --> 00:09:14,454 強敵のようですね。 (2人)フッ…。 151 00:09:18,625 --> 00:09:20,627 (ミツルギ)その 仮面の男は➡ 152 00:09:20,627 --> 00:09:24,731 このソードマスターの僕が 取り押さえます。 153 00:09:29,469 --> 00:09:33,907 クレアさん そちらの 銀髪の少年を お願いします。 154 00:09:33,907 --> 00:09:36,076 (クレア)んっ! あっ…。 155 00:09:36,076 --> 00:09:39,245 ねえ 助手君。 156 00:09:39,245 --> 00:09:41,748 そんなに 男の子っぽいかな? 157 00:09:41,748 --> 00:09:45,585 スレンダーボディーのせいですかね? くっ… くっ…。 158 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 しっかりしてください! 159 00:09:47,587 --> 00:09:51,424 これからが正念場ですよ。 あいつの魔剣を奪って…。 160 00:09:51,424 --> 00:09:55,428 そのしぐさは スティールかな? 残念だったね。 161 00:09:55,428 --> 00:09:58,598 僕は ある男に負けてから スティール対策をしている。 162 00:09:58,598 --> 00:10:01,267 スティール! 163 00:10:01,267 --> 00:10:04,437 無駄だよ! 164 00:10:04,437 --> 00:10:06,940 なっ! と見せかけて フリーズ! 165 00:10:06,940 --> 00:10:09,442 更に フリーズ! 166 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 うわ~… ととと…。 167 00:10:11,444 --> 00:10:15,448 うわっ! あっ! あ~! ぐっ! ぐぅ~! 168 00:10:15,448 --> 00:10:18,785 はっ? う~ん…。 169 00:10:18,785 --> 00:10:21,120 クリエイト・ウォーター! 170 00:10:21,120 --> 00:10:24,624 うお~…。 (クレア/レイン)ミツルギ殿! 171 00:10:24,624 --> 00:10:29,129 フハハハハハ! 誰が ソードマスターと 正面から戦うものか! 172 00:10:29,129 --> 00:10:33,133 油断大敵である! フハッ… フハハハハハ! 173 00:10:33,133 --> 00:10:36,302 むっ? これが 悪感情か。 174 00:10:36,302 --> 00:10:38,638 美味である! 大変に美味である! 175 00:10:38,638 --> 00:10:41,474 (クレア)おのれ! ひらり! うっ! 176 00:10:41,474 --> 00:10:45,144 ヌハハハハハ! 今すぐ その男を介抱するが吉! 177 00:10:45,144 --> 00:10:47,146 ミツルギ殿~! 178 00:10:47,146 --> 00:10:49,482 レイン! 急いで 回復魔法を! 179 00:10:49,482 --> 00:10:52,152 いっ… 今すぐ! さあ お頭! 180 00:10:52,152 --> 00:10:56,990 行かせるな! この先には アイリス様が! 出合え 出合え! 181 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 (一同)んっ! あっ…。 182 00:10:59,993 --> 00:11:02,328 フハハハハハ! 183 00:11:02,328 --> 00:11:06,332 この先が アイリスの部屋である! 了解だよ 助手君。 184 00:11:06,332 --> 00:11:11,170 絶好調! 絶好調! 絶好調である! 185 00:11:11,170 --> 00:11:15,008 (ダクネス)そこまでだ 侵入者よ。 186 00:11:15,008 --> 00:11:19,512 民を守り 国を守り そして 王族を守るのが➡ 187 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 わた…。 188 00:11:23,516 --> 00:11:27,020 どどどど… どうしよう? 助手君。 (ダクネス)おい こら 閉めるな。 189 00:11:27,020 --> 00:11:30,189 貴様ら 一体 なんの目的で…。 ハッ! 190 00:11:30,189 --> 00:11:32,525 う~ん…。 191 00:11:32,525 --> 00:11:34,794 侵入者よ。 192 00:11:34,794 --> 00:11:38,298 よくぞ ここまで たどりついたものです。 193 00:11:38,298 --> 00:11:41,134 私も 勇者の血を受け入れ その力を➡ 194 00:11:41,134 --> 00:11:44,137 揺るぎないものにしてきた 王族の1人。 195 00:11:44,137 --> 00:11:47,307 この 代々 受け継いだ 王族の指輪に懸け…。 196 00:11:47,307 --> 00:11:52,979 (めぐみん)どいてください。 賊の1人や2人 この私が…。 197 00:11:52,979 --> 00:11:55,481 かっ… かっこいい! 198 00:11:55,481 --> 00:11:58,985 どうしましょう? ダクネス。 この義賊は よくわかっています。 199 00:11:58,985 --> 00:12:03,156 こんな かっこいい仮面を着けて しかも 黒装束ですよ! 200 00:12:03,156 --> 00:12:07,660 名前は? 盗賊団の名前は 決まっているのですか? 201 00:12:07,660 --> 00:12:10,330 バインド。 202 00:12:10,330 --> 00:12:13,666 はぁ! かっこいい! あ~! いい! 203 00:12:13,666 --> 00:12:17,337 セイクリッド・ブレイクスペル! ハァ…。 204 00:12:17,337 --> 00:12:19,839 (2人)ああ~…。 205 00:12:19,839 --> 00:12:23,343 あっ…。 んっ? フフフ…。 206 00:12:23,343 --> 00:12:28,348 残念だったわね。 私が ここにいたのが 運の尽きよ。 207 00:12:28,348 --> 00:12:31,017 一体 何しに来たのか知らないけど➡ 208 00:12:31,017 --> 00:12:33,186 あなたたちを捕らえられれば➡ 209 00:12:33,186 --> 00:12:37,624 きっと また 高級シュワシュワを もらえると思うの~! 210 00:12:37,624 --> 00:12:40,126 さあ おとなしく捕まりなさいな! 211 00:12:40,126 --> 00:12:42,629 《こいつ!》 212 00:12:42,629 --> 00:12:46,466 ダクネス 今よ! なぜか めぐみんが ふぬけになっちゃってるから➡ 213 00:12:46,466 --> 00:12:49,636 あなただけが頼りよ! おお! 214 00:12:49,636 --> 00:12:53,139 お頭 なんとか 駆け抜けざまに スティールで…。 215 00:12:53,139 --> 00:12:56,809 神器を盗むんだね! でも 君のスティールは…。 216 00:12:56,809 --> 00:12:59,145 下着を奪うと言いたいのか? うん。 217 00:12:59,145 --> 00:13:01,147 アイリス様! 218 00:13:01,147 --> 00:13:03,816 ひきょう者! よくも あんな手で! 219 00:13:03,816 --> 00:13:06,319 ダスティネス卿 挟み撃ちだ! 220 00:13:06,319 --> 00:13:10,323 えっ… ああ…。 わっ… 我が こん身の…。 221 00:13:10,323 --> 00:13:12,325 お頭! うん! 222 00:13:12,325 --> 00:13:15,161 いっ… 一撃で~! 223 00:13:15,161 --> 00:13:19,165 あっ! それでこそ ぽんこつクルセイダーだ! 224 00:13:19,165 --> 00:13:21,167 あっ! んっ! 225 00:13:21,167 --> 00:13:23,169 アイリス様! 226 00:13:23,169 --> 00:13:28,174 今だ! (2人)スティール! 227 00:13:32,011 --> 00:13:35,281 よし! 助手君 ここから 飛び降りるよ。 228 00:13:35,281 --> 00:13:37,283 ネックレスが! 229 00:13:37,283 --> 00:13:39,452 それが なんなのか知らないけど➡ 230 00:13:39,452 --> 00:13:42,622 あんたたちに そのまま 持っていかせたりはしないわよ! 231 00:13:42,622 --> 00:13:44,791 あいつ! 最後の最後まで! 232 00:13:44,791 --> 00:13:46,793 封印! 233 00:13:46,793 --> 00:13:51,698 くそったれ~!! 234 00:13:54,467 --> 00:13:57,970 くっ…。 かっ… かっこいい…。 235 00:13:57,970 --> 00:13:59,972 あっ…。 236 00:14:04,143 --> 00:14:07,980 落ち着いて! 落ち着いて~! 237 00:14:07,980 --> 00:14:10,817 割れちゃう 割れちゃう! 頭が割れちゃう! 238 00:14:10,817 --> 00:14:15,655 俺は 唆されただけなんだ! うはっ! 主犯は クリスなんだよ! 239 00:14:15,655 --> 00:14:18,825 きっ… 君ってやつは…。 あたた… あうあうっ…。 240 00:14:18,825 --> 00:14:23,496 騒動の目的は 危険な神器の回収だっただと? 241 00:14:23,496 --> 00:14:26,165 なぜ 最初から 私に話さなかったんだ? 242 00:14:26,165 --> 00:14:29,836 じょ… 助手君が 義賊の私と 通じてるって ばれたら➡ 243 00:14:29,836 --> 00:14:33,773 ダクネスの立場も悪くなるだろって。 あたたたた… いやいや…。 244 00:14:33,773 --> 00:14:36,776 おいおい 言うなよ! ギャー! 245 00:14:38,778 --> 00:14:43,116 全く… 他に隠していることはないか? 246 00:14:43,116 --> 00:14:45,118 ん~…。 247 00:14:45,118 --> 00:14:47,620 うっ… あるんだな。 ハァハァ…。 248 00:14:47,620 --> 00:14:49,622 スゥ…。 249 00:14:49,622 --> 00:14:51,624 こっ… これは…。 250 00:14:51,624 --> 00:14:55,628 2人でやったほうが 成功率 上がるじゃん。 251 00:14:55,628 --> 00:14:58,631 君のスティールは どうして とっちゃいけない物ばかり! 252 00:14:58,631 --> 00:15:00,633 今度は パンツじゃなかっただろ! 253 00:15:00,633 --> 00:15:02,635 そういうことじゃなくて! 254 00:15:04,804 --> 00:15:07,473 んっ? いいか? カズマ。 255 00:15:07,473 --> 00:15:10,476 この指輪は 絶対に無くすなよ。 256 00:15:10,476 --> 00:15:14,981 そして 誰にも見つからないように 墓の下まで持っていけ。 257 00:15:14,981 --> 00:15:17,483 おい やめろよ! そんな大事な物なら➡ 258 00:15:17,483 --> 00:15:19,819 その辺で拾ったって言って 今から 返しに行こうぜ! 259 00:15:19,819 --> 00:15:21,821 たわけ! 痛っ! 260 00:15:21,821 --> 00:15:24,991 これは 婚約者が 決まったときにのみ外し➡ 261 00:15:24,991 --> 00:15:28,828 伴侶となる相手に渡す物なのだ。 ぬあっ? 262 00:15:28,828 --> 00:15:34,100 それを 賊に奪われ その辺の 冒険者が拾ってきただなどと…。 263 00:15:34,100 --> 00:15:38,438 善意で届けたとしても お前は 口封じに 始末されるだろうな。 264 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 何それ? 怖い! 265 00:15:40,439 --> 00:15:44,777 アイリス様が 肌身離さず 大事に持っていた指輪だ。 266 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 どんなことがあっても その身から離さず➡ 267 00:15:47,780 --> 00:15:49,982 誰にも 見られないようにするのだぞ。 268 00:15:52,952 --> 00:15:54,954 んっ…。 269 00:15:59,792 --> 00:16:03,296 (レイン)あのネックレスが そんな危険な物だったとは。 270 00:16:03,296 --> 00:16:08,134 今回は ご苦労だった ダスティネス卿。 はっ! 271 00:16:08,134 --> 00:16:10,470 時に お前は➡ 272 00:16:10,470 --> 00:16:13,806 あの夜も なんの役にも 立たなかったようだがな。 273 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 《くっ…》 274 00:16:15,808 --> 00:16:21,147 もしかして あの方々は 私を助けるために…。 275 00:16:21,147 --> 00:16:23,649 だとすると うわさの賊とは➡ 276 00:16:23,649 --> 00:16:26,819 本当に 正義の義賊だった ということになりますね。 277 00:16:26,819 --> 00:16:31,490 まさか… しかし もし 本当に そうだとしたら➡ 278 00:16:31,490 --> 00:16:34,427 大した者たちだと 言わざるを得ませんが。 279 00:16:34,427 --> 00:16:36,929 《おやおや~?》 280 00:16:36,929 --> 00:16:38,931 あの仮面の人ですか? 281 00:16:38,931 --> 00:16:40,933 かっこよかったですね! 282 00:16:40,933 --> 00:16:44,937 あの仮面と黒装束は 私の琴線に触れまくりでしたよ! 283 00:16:44,937 --> 00:16:47,940 今度 会ったら ぜひ サインとか欲しいです! 284 00:16:47,940 --> 00:16:50,276 《やばい どうしよう。 285 00:16:50,276 --> 00:16:53,446 実は あれ 俺だったんですよと 自慢したい》 286 00:16:53,446 --> 00:16:55,448 カズマったら どうしたの? 287 00:16:55,448 --> 00:16:58,117 なんか ニヤニヤしちゃって 気持ち悪いんですけど。 288 00:16:58,117 --> 00:17:02,955 本当に 何を ニヤニヤ 笑っている? くっ…。 289 00:17:02,955 --> 00:17:05,625 本当に…。 (一同)んっ? 290 00:17:05,625 --> 00:17:10,463 あの義賊の方は かっこよかったですね。 291 00:17:10,463 --> 00:17:13,799 《これって もしかして 賊の正体に➡ 292 00:17:13,799 --> 00:17:15,968 気が付いてるパターンじゃ…》 293 00:17:15,968 --> 00:17:20,473 きっと あの方々は 私を心配して➡ 294 00:17:20,473 --> 00:17:23,309 あんな行動に出たのだと思います。 295 00:17:23,309 --> 00:17:27,146 私 あの義賊の方のことを➡ 296 00:17:27,146 --> 00:17:31,984 フフッ… 好きに なってしまったかもしれません。 297 00:17:31,984 --> 00:17:34,921 《よし 正体を明かそう》 298 00:17:34,921 --> 00:17:38,090 どどどどど… どうした? カズマ。 急に立ち上がったりなどして➡ 299 00:17:38,090 --> 00:17:40,927 おしっこか? おしっこなのか? しょうがないやつめ。 300 00:17:40,927 --> 00:17:43,262 申し訳ありません! 今すぐ この ふらち者を➡ 301 00:17:43,262 --> 00:17:45,264 退出させますので! 302 00:17:45,264 --> 00:17:48,935 おい その手を離せよ! さもないと ドレインタッチを…。 303 00:17:48,935 --> 00:17:53,940 今頃 どこで どうしているのでしょうか。 304 00:17:53,940 --> 00:17:58,644 あの銀髪のお頭様は。 305 00:18:02,114 --> 00:18:04,784 スゥ…。 306 00:18:04,784 --> 00:18:06,786 うん。 307 00:18:06,786 --> 00:18:10,456 (アイリス)名残惜しいですが…。 308 00:18:10,456 --> 00:18:13,793 う~ん…。 309 00:18:13,793 --> 00:18:18,297 お兄様 1つ お願いがあります。 310 00:18:18,297 --> 00:18:21,133 んっ? そのお願いの前に➡ 311 00:18:21,133 --> 00:18:23,736 申し上げたいことが。 んっ? 312 00:18:25,805 --> 00:18:30,142 この者は あまたの魔王軍幹部を 倒してきました。 313 00:18:30,142 --> 00:18:34,080 そして いずれは 魔王をも倒すやもしれぬ者。 314 00:18:34,080 --> 00:18:37,583 それは とても困難で 成しえ難いことですが➡ 315 00:18:37,583 --> 00:18:41,587 そんな困難に 立ち向かおうとする この者に➡ 316 00:18:41,587 --> 00:18:44,590 何か お言葉をかけてやっては いただけませんか? 317 00:18:44,590 --> 00:18:47,426 《こいつ いきなり なんてことを…》 318 00:18:47,426 --> 00:18:50,429 魔王を倒す? 319 00:18:50,429 --> 00:18:55,267 本当に? お兄様は 本当に 魔王を倒そうと お思いですか? 320 00:18:55,267 --> 00:18:58,604 《そんなこと 無理に決まっ… て…》 321 00:18:58,604 --> 00:19:00,606 はぁ~…。 322 00:19:00,606 --> 00:19:03,442 あっ…。 (せきばらい) 323 00:19:03,442 --> 00:19:08,614 まっ… まあ その機会があれば 魔王討伐も考えても➡ 324 00:19:08,614 --> 00:19:10,950 いいかな…。 325 00:19:10,950 --> 00:19:12,952 フフッ! (クレア/レイン)フフフ…。 326 00:19:12,952 --> 00:19:15,454 お兄様なら きっと できます。 327 00:19:15,454 --> 00:19:18,124 魔王退治 頑張ってください! 328 00:19:18,124 --> 00:19:22,962 お兄様 お兄様と いいかげん その呼び方は やめるべきです! 329 00:19:22,962 --> 00:19:25,965 あなたには 本物のお兄様がいるのでしょう? 330 00:19:25,965 --> 00:19:28,467 そっちと いちゃいちゃしていれば いいじゃないですか! 331 00:19:28,467 --> 00:19:31,303 魔王なんて いずれ この私が葬ってくれます。 332 00:19:31,303 --> 00:19:33,305 カズマが出るまでもありませんよ! 333 00:19:33,305 --> 00:19:35,574 おっ… お兄様は お兄様です! 334 00:19:35,574 --> 00:19:39,078 私が お兄様を お兄様と呼んで 何が悪いのですか! 335 00:19:39,078 --> 00:19:41,747 それに あなたが 魔王を倒してしまっては➡ 336 00:19:41,747 --> 00:19:45,751 意味がありません。 私は お兄様に 魔王を倒してほしいんです! 337 00:19:45,751 --> 00:19:48,921 やめろと言った途端に お兄様を連発するとか➡ 338 00:19:48,921 --> 00:19:51,090 それは 私に けんかを売っているんですね! 339 00:19:51,090 --> 00:19:54,593 やっ… やる気ですか? おっ… 王族は強いんですよ~! 340 00:19:54,593 --> 00:19:57,096 こら めぐみん やめろ。 昨日は いつの間にか➡ 341 00:19:57,096 --> 00:19:59,765 アイリス様と仲よくなっていたくせに。 342 00:19:59,765 --> 00:20:02,768 (クレア)アイリス様 どうか 落ち着かれますように! 343 00:20:02,768 --> 00:20:05,771 けんかなんて されたこともないのに。 344 00:20:05,771 --> 00:20:10,943 フゥ…。 で お願いってのは なんだったんだ? 345 00:20:10,943 --> 00:20:14,780 なんでも言ってみろよ。 あっ…。 346 00:20:14,780 --> 00:20:19,118 お願い… 私のお願いは…。 347 00:20:19,118 --> 00:20:22,121 んっ? 348 00:20:22,121 --> 00:20:24,123 んっ…。 349 00:20:26,625 --> 00:20:29,628 まだ ゲームの決着がついてません。 350 00:20:29,628 --> 00:20:33,132 いつか また 私と勝負をしてください。 351 00:20:33,132 --> 00:20:35,134 フフッ! 352 00:20:46,479 --> 00:20:48,647 ああ~! 353 00:20:48,647 --> 00:20:53,652 おい うるさいぞ。 近所迷惑だから 街の外で叫んでこい。 354 00:20:53,652 --> 00:20:55,821 ふざけんなよ! いいとこで 邪魔しやがって! 355 00:20:55,821 --> 00:20:58,824 お前が 魔王だのなんだのと 言いださなかったら➡ 356 00:20:58,824 --> 00:21:02,161 きっと アイリスは 別のお願いを してたはずなんだよ! 357 00:21:02,161 --> 00:21:05,164 お兄様と一緒にいたいとか お兄様と つきあいたいとか➡ 358 00:21:05,164 --> 00:21:07,500 お兄様と一緒に寝たいとか! 359 00:21:07,500 --> 00:21:09,502 そんなわけないだろう。 360 00:21:09,502 --> 00:21:12,338 大体 1週間程度の短い期間で➡ 361 00:21:12,338 --> 00:21:15,174 お前は そこまで 異性に好かれる自信はあるのか? 362 00:21:15,174 --> 00:21:17,510 ちゃんと 現実を見ることだ。 363 00:21:17,510 --> 00:21:20,012 いきなり 現実に引き戻すなよ! 364 00:21:20,012 --> 00:21:22,348 そんな正論 聞きたくねえよ! 365 00:21:22,348 --> 00:21:24,350 うぅ…。 366 00:21:24,350 --> 00:21:30,022 もう少しだけ 夢 見させてくれよ。 367 00:21:30,022 --> 00:21:32,858 まさか 賊が 大切な指輪まで…。 368 00:21:32,858 --> 00:21:35,794 この償いは いかようにでも。 369 00:21:35,794 --> 00:21:39,465 2人は 十分 頑張ってくれました。 370 00:21:39,465 --> 00:21:41,801 そんなに思い詰めないで。 371 00:21:41,801 --> 00:21:44,803 ありがたいお言葉です。 372 00:21:44,803 --> 00:21:46,805 フフッ…。 373 00:21:50,142 --> 00:21:53,479 《あの指輪には ある決まりが。 374 00:21:53,479 --> 00:21:56,482 魔王を倒した勇者に 褒美として➡ 375 00:21:56,482 --> 00:22:02,655 王女を妻とする権利が 与えられると…。 376 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 お兄ちゃん…。 377 00:22:04,657 --> 00:22:09,261 指輪 大事にしてくれるといいな》 378 00:23:42,621 --> 00:23:44,623 (アルダープ)神器が…。 379 00:23:44,623 --> 00:23:48,127 わしの神器が 盗賊に盗まれたうえに➡ 380 00:23:48,127 --> 00:23:50,129 封印されただと? 381 00:23:50,129 --> 00:23:52,464 捜し出せ! 382 00:23:52,464 --> 00:23:54,800 (マクスウェル)それは 無理だよ。 383 00:23:54,800 --> 00:23:59,638 神器が封印されるなんて 僕には どうしようも…。 384 00:23:59,638 --> 00:24:02,641 この役立たずめが! 385 00:24:02,641 --> 00:24:07,246 貴様は 一体 いつになれば わしの願いを かなえるのだ!?