1 00:00:01,960 --> 00:00:04,713 (ピエロ) アルダープ様の結婚式だよ~ 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,423 おめでたいよ~ 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,426 (カズマ)アルダープのヤツは よほど待ちきれないのか 4 00:00:09,509 --> 00:00:13,304 いろんなものを すっ飛ばして 結婚式の日取りを決めやがった 5 00:00:14,556 --> 00:00:17,350 (めぐみん) カズマ すねてる場合ですか? 6 00:00:19,644 --> 00:00:22,731 (カズマ)あいつが 決めたことだって言っただろ 7 00:00:22,814 --> 00:00:26,151 あいつが泣いて謝ってくるまでは 何もしないからな 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,318 -(めぐみん)フンッ! -(カズマ)あっ! 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,279 (めぐみん)私は認めませんよ! 10 00:00:29,362 --> 00:00:33,199 このまま当日を迎えるなら 私にも考えがあります! 11 00:00:33,283 --> 00:00:36,870 (カズマ)おい あんまり物騒なこと考えるなよ 12 00:00:36,953 --> 00:00:38,455 ほら それ返せよ 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,832 朝から ようやく そこまで作ったんだからな 14 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 (めぐみん)あ… 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,544 これって何ですか? 16 00:00:44,627 --> 00:00:46,296 フゥ… 17 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 潰すんだよ プチプチと 18 00:00:49,382 --> 00:00:52,677 潰して遊んで 心の平穏を保つものだ 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,680 それだけですか? 20 00:00:56,347 --> 00:00:57,515 (カズマ)それだけ 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,728 (めぐみん) フンッ! フンフンフン… 22 00:01:01,811 --> 00:01:02,896 (カズマ)あ~! 23 00:01:02,979 --> 00:01:07,984 {\an8}♪~ 24 00:02:27,981 --> 00:02:32,944 {\an8}~♪ 25 00:02:33,653 --> 00:02:35,446 -(アクア)むう… -(カズマ)えっと… 26 00:02:36,281 --> 00:02:38,449 {\an8}(ハーゲン) 本日はサトウ殿に 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,786 {\an8}折り入って ご相談がありまして 28 00:02:43,621 --> 00:02:45,081 (カズマ) ひょっとして ダクネスが折れて 29 00:02:45,164 --> 00:02:49,085 助けを求めに来たの… か? 30 00:02:50,086 --> 00:02:52,255 (めぐみん) “ダスティネス家に告ぐ” 31 00:02:52,338 --> 00:02:55,550 “とある筋より 近々 魔王軍幹部の1人が—” 32 00:02:55,633 --> 00:03:00,513 “アクセルのエリス教会にて テロを行うとの情報を得た” 33 00:03:00,597 --> 00:03:03,057 “テロ決行日は式当日” 34 00:03:03,141 --> 00:03:05,310 “直ちに 結婚を中止しなければ—” 35 00:03:05,393 --> 00:03:10,273 “式当日には 教会に 爆裂魔法が炸裂(さくれつ)することになる” 36 00:03:10,356 --> 00:03:14,152 “どうか この忠告を 受け入れられますよう” 37 00:03:14,235 --> 00:03:16,112 “親切な魔法使いより” 38 00:03:16,195 --> 00:03:17,739 (カズマ)すいませんでした! 39 00:03:17,822 --> 00:03:20,366 あのバカは ちゃんと叱っておきますので 40 00:03:20,450 --> 00:03:21,492 {\an8}めぐみーん! 41 00:03:21,576 --> 00:03:23,620 {\an8}ちょっと話があるから 出てこ~い! 42 00:03:24,787 --> 00:03:26,581 (カズマ)そんなふうに ダクネスのいない日々が 43 00:03:26,664 --> 00:03:27,874 過ぎていった 44 00:03:28,666 --> 00:03:32,378 俺は放っておくと決めたのだが あいつらはというと… 45 00:03:32,462 --> 00:03:35,632 (アクア)さあ この小さなカバンの中から— 46 00:03:35,715 --> 00:03:36,883 初心者殺しが飛び出しますよ~! 47 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 初心者殺しが飛び出しますよ~! 48 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 {\an8}(人々)おお~! 49 00:03:37,967 --> 00:03:38,843 飛び出させるな そんなもん! 50 00:03:38,843 --> 00:03:39,719 飛び出させるな そんなもん! 51 00:03:38,843 --> 00:03:39,719 {\an8}(アクア)うわっ! 52 00:03:39,802 --> 00:03:41,012 (アクア)ちょっと 何すんのよ! 53 00:03:41,095 --> 00:03:42,388 放してよ 54 00:03:42,472 --> 00:03:45,516 私の芸を一目 見ようと これだけの人が集まってるのよ! 55 00:03:45,600 --> 00:03:47,936 (カズマ) だから俺が呼ばれたんだよ 56 00:03:48,019 --> 00:03:50,605 家の前で迷惑だから 止めてくれって 57 00:03:50,688 --> 00:03:52,523 (男性) おい 早く見せてくれよ! 58 00:03:52,607 --> 00:03:54,734 (男性)早く見せてくれ~! 59 00:03:54,817 --> 00:03:57,236 あっ おひねりは やめてください 60 00:03:57,320 --> 00:04:01,032 私は芸人ではないので おひねりは やめてください 61 00:04:01,115 --> 00:04:02,158 -(アクア)カズマ -(カズマ)何だよ 62 00:04:02,241 --> 00:04:06,079 (アクア)これはね ダクネスを 家から おびき出すための作戦なの 63 00:04:06,162 --> 00:04:07,038 (カズマ)はあ? 64 00:04:07,121 --> 00:04:11,209 そう ほら 天の岩戸って話を 知らないかしら? 65 00:04:11,292 --> 00:04:12,460 -(アクア)あれよ -(カズマ)ハァ… 66 00:04:12,543 --> 00:04:14,253 -(アクア)ねえ ダクネス! -(カズマ)えっ! 67 00:04:14,337 --> 00:04:17,840 (アクア)聞いてるんでしょ 早く出てきて~! 68 00:04:17,924 --> 00:04:20,635 ほら 間近で見ないと 後悔するわよ! 69 00:04:20,718 --> 00:04:21,970 今から とっておきのやつを… 70 00:04:22,053 --> 00:04:23,554 -(カズマ)ん -(アクア)あっ ちょっ カズマ! 71 00:04:23,638 --> 00:04:26,307 (アクア) 何すんのよ 放しなさいよ 72 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 (カズマ)ほら とっとと帰るぞ 73 00:04:28,142 --> 00:04:29,185 イヤよ! 74 00:04:29,269 --> 00:04:32,814 ダクネスが出てくるまで ここで毎日 芸をやるからね! 75 00:04:32,897 --> 00:04:34,649 ねえ ダクネス! 76 00:04:34,732 --> 00:04:37,819 ダクネ~ス! 77 00:04:37,902 --> 00:04:40,530 (カズマ)さらに数日後 78 00:04:41,364 --> 00:04:42,448 (めぐみん)あう… 79 00:04:43,157 --> 00:04:45,994 ただいま帰りました 80 00:04:46,077 --> 00:04:48,329 3日ぶりですか 81 00:04:48,413 --> 00:04:49,789 言っただろ 82 00:04:49,872 --> 00:04:52,250 脅迫状なんて送ってたら 捕まるって 83 00:04:52,333 --> 00:04:53,584 -(めぐみん)あふ… -(カズマ)あ… 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,587 (カズマ) もう おとなしくしておけよ 85 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 今のとこ アクアもお前も 86 00:04:59,215 --> 00:05:01,592 ダスティネス家に 迷惑しか かけてないからな 87 00:05:03,011 --> 00:05:06,681 (めぐみん)カズマ いい加減 協力してくれませんか? 88 00:05:07,598 --> 00:05:10,184 ダクネスが助けを求めてきたらな 89 00:05:11,269 --> 00:05:12,729 この ひとでなし! 90 00:05:12,812 --> 00:05:15,815 街では クズマとかゲスマとか 言われるカズマですが 91 00:05:15,898 --> 00:05:17,442 何だかんだ言いながら 92 00:05:17,525 --> 00:05:19,986 仲間が困った時には 放っておかない— 93 00:05:20,069 --> 00:05:22,697 やる時はやる人だと 思ってましたよ! 94 00:05:22,780 --> 00:05:23,656 くっ… 95 00:05:27,493 --> 00:05:30,455 私の好きな人は こんな時 96 00:05:31,998 --> 00:05:34,417 イヤそうに文句を言いながらも 97 00:05:34,500 --> 00:05:38,212 “しょうがねえなあ”とか 言いながら どうにかしてくれる 98 00:05:38,713 --> 00:05:40,256 そんな人なんです 99 00:05:43,426 --> 00:05:46,137 適当に好きだとか言っとけば 協力すると思ったら 100 00:05:46,220 --> 00:05:47,805 大間違いだからな 101 00:05:47,889 --> 00:05:49,640 俺は そんなにチョロくないぞ 102 00:05:50,933 --> 00:05:52,060 (めぐみん)チッ 103 00:05:52,143 --> 00:05:53,227 {\an8}キシャ~! シャシャシャ… 104 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 {\an8}(カズマ) いや おい やめろ! 105 00:05:54,645 --> 00:05:56,064 {\an8}イヤ イヤ~! 106 00:05:56,147 --> 00:05:58,566 (人々の話し声) 107 00:05:59,233 --> 00:06:00,651 (カズマ)そして とうとう 108 00:06:01,152 --> 00:06:03,571 ダクネスの結婚式の日が 来てしまった 109 00:06:05,656 --> 00:06:07,617 カズマ 行きますよ! 110 00:06:07,700 --> 00:06:09,869 式なんて ぶっ潰してやりましょう! 111 00:06:09,952 --> 00:06:12,205 フッフッフ うっかり魔法が飛んで— 112 00:06:12,288 --> 00:06:13,623 式場が消滅したり 113 00:06:13,706 --> 00:06:16,459 うっかり魔法が飛んで 領主邸が消滅したりなどは 114 00:06:16,542 --> 00:06:18,544 よくあることです 115 00:06:19,128 --> 00:06:21,422 (カズマ) おい やめろ マジやめろ 116 00:06:21,506 --> 00:06:26,094 また借金 背負うどころか 今度こそ 本物の犯罪者だぞ 117 00:06:26,177 --> 00:06:28,554 行かないと後悔しますよ! 118 00:06:29,138 --> 00:06:30,306 (カズマ)俺は行かないよ 119 00:06:30,389 --> 00:06:31,724 はあ? 120 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 くっ ぐうう… 121 00:06:34,060 --> 00:06:37,271 カズマは ダクネスが あの領主に好きにされても 122 00:06:37,355 --> 00:06:38,398 いいんですか? 123 00:06:38,481 --> 00:06:40,942 本当に それでいいんですか? 124 00:06:41,025 --> 00:06:43,319 いいわけねえだろうが! 125 00:06:43,403 --> 00:06:44,445 (めぐみん)えっ あっ… 126 00:06:45,988 --> 00:06:48,199 (カズマ)いいわけねえだろ 127 00:06:49,283 --> 00:06:50,785 (めぐみん)ああ… 128 00:06:51,786 --> 00:06:53,871 お前は知らないだろうがな 129 00:06:53,955 --> 00:06:56,749 あの おっさんは 目に付いた いい女は 130 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 どんな手を使っても物にして 131 00:06:58,876 --> 00:07:03,131 しかも 飽きたら 少ない手切れ金 渡してポイだとよ 132 00:07:03,214 --> 00:07:06,592 タチが悪いのは そんな好き放題やってるのに 133 00:07:06,676 --> 00:07:09,470 なぜか決定的な証拠が 出てこないことだ 134 00:07:10,304 --> 00:07:12,265 評判 最悪なんだよ! 135 00:07:14,767 --> 00:07:16,227 なら なおさら 136 00:07:16,310 --> 00:07:20,606 カズマなら何か ろくでもない手を 考えつくんじゃないですか? 137 00:07:22,525 --> 00:07:25,111 (カズマ) 今回ばかりは どうにもできない 138 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 これは貴族どうしの結婚式 139 00:07:28,614 --> 00:07:30,241 警備も厳重で 140 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 もう いまさら どうやったって こっちからは近づけない 141 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 むしろ それがあるから 142 00:07:36,289 --> 00:07:39,625 今まで ダクネスから 助けを求めてくるのを待ってたんだ 143 00:07:40,751 --> 00:07:42,128 カズマ… 144 00:07:42,795 --> 00:07:45,464 ダクネスのおやじさんは重病だし 145 00:07:46,090 --> 00:07:49,218 他に手引きしてくれるような 貴族のコネもないよ 146 00:07:50,261 --> 00:07:54,140 だって 俺 しがない冒険者なんだしさ 147 00:07:57,602 --> 00:08:00,480 これが もともとの 身分の違いってやつだ 148 00:08:01,272 --> 00:08:02,273 そもそも 149 00:08:03,357 --> 00:08:05,985 俺たちとダクネスは 住む世界が違うのに 150 00:08:06,068 --> 00:08:08,905 今まで一緒に冒険できたこと自体 151 00:08:09,947 --> 00:08:11,282 奇跡みたいなものだ 152 00:08:22,335 --> 00:08:26,380 カズマも なんとかしようと していたことは理解しました 153 00:08:26,881 --> 00:08:30,384 私にとっては それだけでも十分です 154 00:08:30,885 --> 00:08:32,053 あっ… 155 00:08:33,387 --> 00:08:37,850 私は 自分で考え 後悔しない道を行きます 156 00:08:37,934 --> 00:08:40,519 カズマも どうか よく考え 157 00:08:40,603 --> 00:08:43,814 そして 後悔しない道を 行かれるよう 158 00:08:45,983 --> 00:08:46,901 それじゃ 159 00:08:50,446 --> 00:08:51,697 (ドアの閉まる音) 160 00:08:54,116 --> 00:08:55,576 (カズマ)しょうがないよな 161 00:08:56,285 --> 00:08:57,662 (バニル)へい 毎度~! 162 00:08:57,745 --> 00:08:59,705 頼りにならない仲間を差し置き 163 00:08:59,789 --> 00:09:01,916 見通す悪魔が助けに来たぞ! 164 00:09:01,999 --> 00:09:03,209 (カズマ)バニル! 165 00:09:03,292 --> 00:09:07,255 我が輩の登場に 泣いて喜び 踊り狂うが吉と出た! 166 00:09:07,338 --> 00:09:11,217 さあ 貴様の持てる知識の数々を 見せてもらおう 167 00:09:11,300 --> 00:09:13,761 はあ? こんだけ やさぐれてる時に— 168 00:09:13,844 --> 00:09:16,472 なんで お前と商談しなきゃ なんないんだよ! 169 00:09:16,556 --> 00:09:18,724 美人店主にチェンジだ チェンジ! 170 00:09:19,350 --> 00:09:23,145 あの負債生成装置に まともな商談ができるものか 171 00:09:23,229 --> 00:09:25,398 昨日も ちょっと目を離しただけで 172 00:09:25,481 --> 00:09:28,484 “これは カップル冒険者に 売れますよ~!” 173 00:09:28,567 --> 00:09:31,153 とか言って このペンダントを 仕入れてきたのだ! 174 00:09:31,237 --> 00:09:32,488 それ 何? 175 00:09:32,572 --> 00:09:35,616 これを着けている者が 瀕死(ひんし)の重傷を負うと 176 00:09:35,700 --> 00:09:39,495 その最後の命を燃やし 爆発するペンダントである 177 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 コンセプトは… 178 00:09:41,455 --> 00:09:44,375 (ウィズ) “最後の時には命を懸けて—” 179 00:09:44,458 --> 00:09:47,086 “大切な人を守れるように” 180 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 ロマンチックじゃないですか~? 181 00:09:50,172 --> 00:09:52,633 …などと キャッキャと喜んでいたが 182 00:09:52,717 --> 00:09:56,012 威力が強すぎて 敵どころか 守るべき愛する人とやらも 183 00:09:56,095 --> 00:09:58,597 みんな まとめて 吹っ飛ぶという— 184 00:09:58,681 --> 00:10:00,975 もう店主の商売センスが どうなっているのか 185 00:10:01,058 --> 00:10:03,644 疑いたくなる一品である 186 00:10:04,228 --> 00:10:06,105 おひとつ どうか? 187 00:10:06,188 --> 00:10:08,107 うん いらない 188 00:10:08,190 --> 00:10:11,027 それより お前 助けに来たって… 189 00:10:11,110 --> 00:10:13,029 (バニル)ふむふむ 190 00:10:13,112 --> 00:10:17,283 我が輩の助言どおり 商品開発を進めていたようだな 191 00:10:17,867 --> 00:10:19,535 そこでだ 192 00:10:21,620 --> 00:10:23,414 おっ おお… 193 00:10:23,497 --> 00:10:27,126 こ… これは 俺に残された知識の集大成だから 194 00:10:27,209 --> 00:10:29,503 安売りする気なんてないからな 195 00:10:30,087 --> 00:10:31,839 助けに行きたくて行きたくて 196 00:10:31,922 --> 00:10:36,510 しかし助けに行って 鎧(よろい)娘に拒絶されることを恐れる男よ 197 00:10:36,594 --> 00:10:39,597 見通す悪魔 バニルが宣言しよう 198 00:10:39,680 --> 00:10:42,683 貴様は すべての知的財産権と引き換えに 199 00:10:42,767 --> 00:10:46,562 このカバンの中身を必ず所望する 200 00:10:47,563 --> 00:10:49,023 フハハハハハハ 201 00:10:49,106 --> 00:10:53,527 では 貴様のすべての知識と権利を 確認させてもらおうか 202 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 (カズマ)なあ バニル お前 いろんなことが分かるんだろ 203 00:10:53,611 --> 00:10:56,989 {\an8}(バニル) フフハハハ フハハ… 204 00:10:57,657 --> 00:11:00,409 うん 大概のことが見通せるな 205 00:11:00,493 --> 00:11:03,245 例えば 今から 貴様が聞きたがっていることも 206 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 もちろん分かる 207 00:11:04,413 --> 00:11:05,247 あっ… 208 00:11:05,331 --> 00:11:10,252 (バニル)あの鎧娘が なぜ領主に莫大(ばくだい)な借金をしたのか 209 00:11:10,336 --> 00:11:13,964 なぜ あの領主は あれだけのことを やらかしているにもかかわらず 210 00:11:14,048 --> 00:11:17,009 証拠の1つも出ないのか 211 00:11:17,927 --> 00:11:19,011 なあ お前 212 00:11:19,095 --> 00:11:20,262 (カズマ・バニル)悪魔のくせに… 213 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 (バニル)なぜ協力的なのか 214 00:11:21,931 --> 00:11:24,725 何か たくらんでいるんじゃないか 215 00:11:25,309 --> 00:11:27,019 もちろん たくらんでいるぞ 216 00:11:27,103 --> 00:11:30,022 なにせ我が輩 悪魔だからな 217 00:11:30,106 --> 00:11:32,650 だが まあ 今回は 貴様と利害が一致したので 218 00:11:32,733 --> 00:11:34,568 協力したまで 219 00:11:34,652 --> 00:11:36,696 例えば もしもの時のためにと 220 00:11:36,779 --> 00:11:39,532 貴様が隠している さまざまな権利も 221 00:11:39,615 --> 00:11:42,243 この際 まとめて 安く売ってもらおうとな 222 00:11:42,326 --> 00:11:46,122 (カズマ)見通す悪魔さん 本当に厄介だなあ 223 00:11:46,831 --> 00:11:49,291 それより 俺が聞きたいこと 分かってるんなら 224 00:11:49,375 --> 00:11:51,335 もったいぶらずに教えてくれよ 225 00:11:51,419 --> 00:11:54,588 いいだろう いいだろう では 教えてやろう 226 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 セイクリッド・エクソシズム! 227 00:11:57,174 --> 00:11:59,093 -(カズマ)ひっ! -(バニル)フハハハハハハ 228 00:11:59,176 --> 00:12:00,678 (バニル)フハハハハハハハ 229 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 ちょっ! お前 大悪魔なんだろ? 230 00:12:03,639 --> 00:12:05,433 トイレの女神の攻撃じゃ 終わらないだろ! 231 00:12:05,516 --> 00:12:06,350 (アクア)はあ? 232 00:12:06,434 --> 00:12:09,812 ちょっと目を離した隙に なんで悪魔の味方してるの? 233 00:12:09,895 --> 00:12:11,689 それに私 水の女神よ! 234 00:12:11,772 --> 00:12:13,649 毎度 毎度 余計なことを! 235 00:12:13,732 --> 00:12:15,192 今まで いなかったくせに! 236 00:12:15,276 --> 00:12:17,903 お客様のおもてなしを してたのよ 237 00:12:17,987 --> 00:12:19,655 お客って誰だよ! 238 00:12:19,739 --> 00:12:22,158 執事… さん? 239 00:12:22,741 --> 00:12:25,870 何やら お取り込み中のようですね 240 00:12:25,953 --> 00:12:27,997 私は これで 241 00:12:28,497 --> 00:12:31,041 ああ いや これは… 242 00:12:32,293 --> 00:12:33,544 -(バニル)フフハハハハハ -(アクア)うわっ 243 00:12:33,627 --> 00:12:36,172 (バニル)不意打ちとは やってくれるな チンピラ女神 244 00:12:36,255 --> 00:12:40,176 見ろ 我が輩のカッコいい仮面に ヒビが入ったわ! 245 00:12:40,259 --> 00:12:41,677 やっだあ 246 00:12:41,760 --> 00:12:43,679 害虫駆除する時に いちいち 247 00:12:43,763 --> 00:12:47,057 “これから駆除させて いただきます”なんて断るの? 248 00:12:47,141 --> 00:12:49,685 バカなの? プー クスクス 249 00:12:49,769 --> 00:12:51,187 ププ~ 250 00:12:51,270 --> 00:12:52,438 {\an8}(カズマ)おい コラ 邪魔すんな! 251 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 (バニル)さて 女神が 隣にいるにもかかわらず 252 00:12:56,275 --> 00:12:59,195 神頼みすらできない哀れな男よ 253 00:12:59,278 --> 00:13:03,699 貴様が知りたいのは あの鎧娘の借金の経緯だったな 254 00:13:03,783 --> 00:13:05,201 (カズマ)お… おう 255 00:13:05,784 --> 00:13:08,746 事の発端は 貴様ら 冒険者たちが 256 00:13:08,829 --> 00:13:12,208 機動要塞 デストロイヤーを 倒したことに起因する 257 00:13:12,291 --> 00:13:14,084 デストロイヤー? 258 00:13:14,627 --> 00:13:15,461 詳しく 259 00:13:15,544 --> 00:13:18,297 (バニル) 通常 デストロイヤーが出現した際 260 00:13:18,380 --> 00:13:20,716 領主は土地を失うものだ 261 00:13:21,550 --> 00:13:23,511 だが この街は 貴様らの悪あがきで 262 00:13:23,594 --> 00:13:25,471 そうは ならなかった 263 00:13:26,347 --> 00:13:28,057 いいことじゃないか 264 00:13:28,140 --> 00:13:29,892 (バニル)街自体は助かった 265 00:13:29,975 --> 00:13:32,478 -(カズマ)あっ… -(バニル)そう 街自体はな 266 00:13:32,561 --> 00:13:35,231 だが 途中にある穀倉地帯など 267 00:13:35,314 --> 00:13:38,317 実に さまざまなものが 蹂躙(じゅうりん)されたわけだ 268 00:13:38,817 --> 00:13:43,239 農業に携わっていた者たちは すべてを失ったも同然だ 269 00:13:44,073 --> 00:13:48,118 そこで 農民たちは 領主に助けを求めた 270 00:13:48,202 --> 00:13:49,245 (カズマ)ああ… 271 00:13:49,328 --> 00:13:52,248 そう 貴様の予想どおりである 272 00:13:52,331 --> 00:13:54,250 あの領主は こう言った 273 00:13:54,833 --> 00:13:57,753 (アルダープ)命が 助かっただけでも儲(もう)けものだろう 274 00:13:57,836 --> 00:14:01,632 放っておいても 草ぐらい生えてくるだろう 275 00:14:02,216 --> 00:14:03,133 (バニル)…と 276 00:14:03,217 --> 00:14:04,635 (カズマ・アクア)んんん… 277 00:14:04,718 --> 00:14:09,306 天災みたいなものだから諦めろと 言われても無理であろう 278 00:14:09,390 --> 00:14:11,141 人々は泣きついた 279 00:14:11,225 --> 00:14:16,146 そう 貴様と関わりの深い ダスティネス一族にな 280 00:14:16,230 --> 00:14:18,649 そして彼らは こう言った 281 00:14:19,650 --> 00:14:23,654 “冒険者たちが洪水で壊した建物の 弁償金を負担した—” 282 00:14:23,737 --> 00:14:25,990 “慈悲にあふれる ダスティネス様” 283 00:14:26,073 --> 00:14:29,618 “どうか我らにも お情けを”とな 284 00:14:30,202 --> 00:14:31,662 今 なんつった? 285 00:14:31,745 --> 00:14:33,998 洪水で壊した建物が何だって? 286 00:14:34,582 --> 00:14:35,541 ふふん 287 00:14:36,417 --> 00:14:40,004 貴様は賠償を請求される際 こう言われなかったか? 288 00:14:40,087 --> 00:14:42,756 “全額 弁償とは 言わないから—” 289 00:14:42,840 --> 00:14:45,342 “一部だけでも払ってくれ”と 290 00:14:45,426 --> 00:14:46,260 (カズマ)ああ… 291 00:14:46,343 --> 00:14:49,972 ダスティネス家は 先の洪水の被害を補塡(ほてん)するために 292 00:14:50,055 --> 00:14:52,266 資産の大半を失っていた 293 00:14:52,349 --> 00:14:53,225 (カズマ)あっ… 294 00:14:53,309 --> 00:14:54,852 そして それでもなお 295 00:14:54,935 --> 00:14:58,022 デストロイヤーに 蹂躙された者たちを助けようと 296 00:14:58,105 --> 00:15:02,109 責務を放棄した領主に頭を下げ 金を借りたわけだ 297 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 (カズマ)くっ… 298 00:15:03,110 --> 00:15:05,321 こういう条件付きでな 299 00:15:06,905 --> 00:15:10,492 (アルダープ) もし返済が困難になった場合には 300 00:15:10,576 --> 00:15:13,245 担保として その体で… 301 00:15:13,329 --> 00:15:14,997 (カズマ)くうっ! 302 00:15:15,080 --> 00:15:17,041 ハァ… 303 00:15:17,583 --> 00:15:19,043 ねえ カズマ 304 00:15:19,126 --> 00:15:22,171 怒りに任せてテーブル殴ったら 痛かったのね 305 00:15:22,254 --> 00:15:23,923 痛かったのね 306 00:15:25,132 --> 00:15:27,384 (カズマ) これで すべてがつながった 307 00:15:27,927 --> 00:15:30,512 ダクネスの借金の額は いくらなんだ? 308 00:15:30,596 --> 00:15:31,847 フッ 309 00:15:32,348 --> 00:15:36,435 お客様の持つ資産に このカバンの中身を合わせると 310 00:15:36,518 --> 00:15:39,355 ちょうど借金と同額になります 311 00:15:41,815 --> 00:15:44,777 では 商談に入ろうか 312 00:15:45,361 --> 00:15:47,529 (人々の話し声) 313 00:15:49,615 --> 00:15:52,409 (メイド) とても おきれいですよ お嬢様 314 00:15:53,327 --> 00:15:54,662 式が終わったら 315 00:15:54,745 --> 00:15:57,706 ぜひ お屋敷で伏せっておられる 旦那様にも 316 00:15:57,790 --> 00:16:00,334 その姿を見せてあげてください 317 00:16:01,001 --> 00:16:02,670 -(アルダープ)ええい どけ! -(メイドたち)あっ… 318 00:16:02,753 --> 00:16:04,129 (アルダープ) どうせララティーナは 319 00:16:04,213 --> 00:16:06,131 ワシのものになるのだぞ! 320 00:16:06,215 --> 00:16:07,716 (執事)ここから先には 321 00:16:07,800 --> 00:16:10,552 ダスティネス家の者しか お通しできません 322 00:16:10,636 --> 00:16:11,929 どうか お引き取りを 323 00:16:12,012 --> 00:16:14,807 バカが! いいか 式が終われば— 324 00:16:14,890 --> 00:16:17,976 貴様のあるじは このワシになるのだぞ! 325 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 通せません 326 00:16:19,561 --> 00:16:22,314 あなたは まだ 自分のあるじでは ありません 327 00:16:22,398 --> 00:16:23,774 なっ! 328 00:16:23,857 --> 00:16:24,984 ぐぬぬ… 329 00:16:25,067 --> 00:16:26,568 顔は覚えたぞ 330 00:16:26,652 --> 00:16:29,780 式が終わったら 覚悟しておけ! 331 00:16:29,863 --> 00:16:31,573 (メイドたち)ああ… 332 00:16:31,657 --> 00:16:34,201 (ダクネス) ドアの外の者を呼んでくれないか 333 00:16:34,284 --> 00:16:35,285 礼を言いたい 334 00:16:35,369 --> 00:16:36,787 (メイド)は… はい 335 00:16:38,455 --> 00:16:39,289 (メイド)どうぞ 336 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 これは これは 337 00:16:46,171 --> 00:16:48,048 とても おきれいで 338 00:16:48,799 --> 00:16:50,217 (ダクネス)すまないな 339 00:16:50,300 --> 00:16:54,179 あれに言って お前への処罰は 絶対にさせないから 340 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 お気になさらず 341 00:16:56,473 --> 00:17:00,561 お嬢様が認めた男になら 仕えてもよいのですが 342 00:17:02,062 --> 00:17:04,022 認めた男か 343 00:17:04,106 --> 00:17:05,733 フフッ 344 00:17:07,151 --> 00:17:12,322 最後に その笑顔を見られて 自分は幸せ者です 345 00:17:18,412 --> 00:17:20,831 差し出がましいようですが 346 00:17:20,914 --> 00:17:23,125 それだけ お美しいのですから 347 00:17:23,208 --> 00:17:25,961 あまり激しい一人遊びは なさらぬよう 348 00:17:25,961 --> 00:17:26,962 あまり激しい一人遊びは なさらぬよう 349 00:17:25,961 --> 00:17:26,962 {\an8}(ダクネス)はあっ 350 00:17:26,962 --> 00:17:27,379 あまり激しい一人遊びは なさらぬよう 351 00:17:29,214 --> 00:17:31,341 うううう… まったく 352 00:17:31,425 --> 00:17:35,054 余計な声マネをした あの男のせいで… 353 00:17:35,137 --> 00:17:37,056 フフッ 354 00:17:38,474 --> 00:17:41,602 (ダクネス) 本来 貴族として生まれた者に 355 00:17:41,685 --> 00:17:45,689 自分の意思で勝手に生きることなど できないものだ 356 00:17:46,190 --> 00:17:49,401 にもかかわらず 私は今まで— 357 00:17:49,485 --> 00:17:53,405 気の置けない仲間たちと 共に過ごすことを許されてきた 358 00:17:54,323 --> 00:17:55,741 もう十分だ 359 00:17:56,241 --> 00:17:58,577 これ以上を望むのは ぜいたくすぎる 360 00:17:59,077 --> 00:18:02,790 今度は 私が 街の皆に恩返しをする番 361 00:18:03,540 --> 00:18:04,666 (メイド)お嬢様? 362 00:18:04,750 --> 00:18:07,419 ああ すまない 何でもない 363 00:18:08,545 --> 00:18:11,298 (ダクネス) 皆は 私の借金の理由を知ったら 364 00:18:11,381 --> 00:18:13,008 どう思うだろうか 365 00:18:14,009 --> 00:18:15,677 めぐみんは怒るのだろう 366 00:18:16,303 --> 00:18:19,264 アクアは 訳も分からず 泣きだすかもしれない 367 00:18:20,182 --> 00:18:21,558 あいつの場合は 368 00:18:21,642 --> 00:18:25,020 “バカなこと しやがって!” などと 説教しながら 369 00:18:25,104 --> 00:18:28,273 私の本当に嫌がることを 的確に見抜き 370 00:18:28,357 --> 00:18:30,526 速やかに実行してくるだろう 371 00:18:33,946 --> 00:18:36,031 あいつは来るだろうか 372 00:18:37,407 --> 00:18:39,535 いや きっと来ないな 373 00:18:40,160 --> 00:18:41,662 あいつのことだ 374 00:18:41,745 --> 00:18:45,040 ふてくされて 屋敷に1人で 引きこもっているだろう 375 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 フッ… 376 00:18:47,376 --> 00:18:48,710 (ノック) 377 00:18:48,794 --> 00:18:51,046 (ハーゲン)時間です お嬢様 378 00:18:51,130 --> 00:18:54,299 今日 祝福を授けてくださる プリーストの方は 379 00:18:54,383 --> 00:18:57,261 この街で一番の実力者です 380 00:18:57,344 --> 00:19:00,806 きっと 最高の結婚式に なることでしょう 381 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 (ダクネス) ああ… 楽しかったなあ 382 00:19:07,062 --> 00:19:09,439 皆と過ごした この1年は— 383 00:19:09,940 --> 00:19:13,068 毎日が楽しく 幸せだった 384 00:19:17,656 --> 00:19:19,199 (荒くれ者)フゥ… 385 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 (人々のざわめき) 386 00:19:21,368 --> 00:19:22,578 (サカマキー)押すな 押すな 387 00:19:22,661 --> 00:19:24,288 (モーガン)中 見えねえぞ! 388 00:19:26,623 --> 00:19:30,294 お嬢様の幸せを願っております 389 00:19:30,377 --> 00:19:31,628 (ダクネス)うん 390 00:19:32,880 --> 00:19:37,885 ♪~ 391 00:20:06,914 --> 00:20:09,333 (アルダープ)おお~ 392 00:20:17,049 --> 00:20:18,967 ヘッヘヘヘヘヘヘ 393 00:20:27,935 --> 00:20:32,940 ~♪ 394 00:20:33,023 --> 00:20:36,985 (司祭) あ~ なんじ ダクネスは— 395 00:20:37,069 --> 00:20:40,530 この熊と豚を足したみたいな おじさんと結婚し 396 00:20:40,530 --> 00:20:41,365 この熊と豚を足したみたいな おじさんと結婚し 397 00:20:40,530 --> 00:20:41,365 {\an8}-(ダクネス)あっ -(アルダープ)豚? 398 00:20:41,448 --> 00:20:43,075 {\an8}(参列者たち)ええっ? 399 00:20:41,448 --> 00:20:43,075 神である私の 定めじゃないものに従って 400 00:20:43,075 --> 00:20:45,202 神である私の 定めじゃないものに従って 401 00:20:45,285 --> 00:20:48,330 流されるまま 夫婦になろうとしています 402 00:20:49,081 --> 00:20:53,085 あなたは健やかなる時も 病める時も 403 00:20:53,168 --> 00:20:56,129 喜びの時も 悲しみの時も 404 00:20:56,213 --> 00:20:59,049 富める時も 貧しき時も 405 00:20:59,132 --> 00:21:02,386 おじさんを愛し おじさんを敬い 406 00:21:02,469 --> 00:21:06,265 おじさんを慰め おじさんを助け 407 00:21:06,348 --> 00:21:10,936 その命の限り 固く節操を 守ることを約束しますか? 408 00:21:11,019 --> 00:21:13,271 ぐぬぬ… おじさん… 409 00:21:13,855 --> 00:21:15,816 できないでしょう? 410 00:21:16,858 --> 00:21:19,403 私は このままダクネスと帰って 411 00:21:19,486 --> 00:21:24,032 カズマの料理 つつきながら キュッと1杯 やりたいな 412 00:21:24,116 --> 00:21:25,033 (参列者たち)ああっ 413 00:21:25,117 --> 00:21:30,497 お… お前は ワシの屋敷に来て 散々 迷惑かけていった あの女! 414 00:21:30,580 --> 00:21:31,415 (ダクネス)ああっ 415 00:21:38,672 --> 00:21:41,258 (カズマ)お父さん お母さん 416 00:21:42,009 --> 00:21:44,928 普通の子に まっすぐ育てよと 言っていた— 417 00:21:45,012 --> 00:21:47,389 あなた方の かわいい息子は 418 00:21:47,472 --> 00:21:50,434 今や 平凡な人生など どこへやら 419 00:21:50,517 --> 00:21:54,187 この地で一番 偉い人を相手に ケンカを売り 420 00:21:54,271 --> 00:21:56,940 貴族のお嬢様を 拉致ろうとしています 421 00:21:57,024 --> 00:21:58,191 あっ… 422 00:21:58,275 --> 00:22:00,360 帰るぞ ダクネス! 423 00:22:01,028 --> 00:22:06,033 ♪~ 424 00:23:25,946 --> 00:23:30,951 {\an8}~♪ 425 00:23:31,993 --> 00:23:33,412 {\an8}(ベルディアたち) “魔王様” 426 00:23:33,495 --> 00:23:34,579 {\an8}(ベルディア・ハンス) “僕たちっ!” 427 00:23:34,663 --> 00:23:35,789 {\an8}(シルビア) “わたしたちはっ!” 428 00:23:35,872 --> 00:23:36,706 {\an8}(ベルディアたち) “この素晴らしい—” 429 00:23:36,790 --> 00:23:38,834 {\an8}“三途(さんず)の川生活を!” 430 00:23:39,501 --> 00:23:40,961 {\an8}(シルビア)“これからも 全力で たの…”