1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 《カズマ:何が 神器だ。 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,508 こんなにも早く 効力が切れるなんて》 3 00:00:07,508 --> 00:00:11,178 (アイリス)えっ! 嫌~!! 4 00:00:11,178 --> 00:00:15,883 《エリス様 こんな寸止めは やめましょうよ~!》 5 00:00:16,504 --> 00:00:19,841 (アクア)ねえ カズマ。 ふだん 私を ばか扱いしてるけど➡ 6 00:00:19,841 --> 00:00:21,843 今なら言えるわ。 7 00:00:21,843 --> 00:00:25,347 カズマさんって 極上の大ばかなんでしょ? 8 00:00:25,347 --> 00:00:27,516 違うんだよ! 城を歩いてると➡ 9 00:00:27,516 --> 00:00:29,517 いろんな人に ぺこぺこされるもんだから➡ 10 00:00:29,517 --> 00:00:33,355 つい 自分は 何をしても 許される存在なんじゃないかって。 11 00:00:33,355 --> 00:00:36,858 やっぱり ばかなんでしょ!? もっと 反省してちょうだい! 12 00:00:36,858 --> 00:00:39,361 《アイリスまで あんなに怒るなんて…。 13 00:00:39,361 --> 00:00:42,531 お兄ちゃん もう 生きていけない》 14 00:00:42,531 --> 00:00:45,033 あれが 口だけの…。 んっ? 15 00:00:45,033 --> 00:00:48,703 全く ダスティネス様も なぜ あのような者を仲間などに。 16 00:00:48,703 --> 00:00:50,639 ほんとにね~。 うぅ…。 17 00:00:50,639 --> 00:00:53,308 (クレア)アイリス様は 先に お休みになられた。 18 00:00:53,308 --> 00:00:55,310 おっ… おお…。 19 00:00:55,310 --> 00:00:57,312 これで お別れだな。 20 00:00:57,312 --> 00:00:59,981 今日のところは パーティーを楽しむといい。 21 00:00:59,981 --> 00:01:03,318 楽しめるほどの 胆力があるならな。 22 00:01:03,318 --> 00:01:06,655 うぅ~…。 23 00:01:06,655 --> 00:01:10,158 ちくしょう! なんだ? あの女! 24 00:01:10,158 --> 00:01:12,160 最後の最後まで 嫌み 言いやがって! 25 00:01:12,160 --> 00:01:16,164 いや 俺も悪かったけど! むしろ 俺が悪かったんだけどさ。 26 00:01:16,164 --> 00:01:19,834 もっと 城にいたかったよ~! 27 00:01:19,834 --> 00:01:21,836 (物音) 28 00:01:21,836 --> 00:01:23,838 んっ? 29 00:01:27,676 --> 00:01:30,345 何度 来ても 答えは同じだからな。 30 00:01:30,345 --> 00:01:33,348 (クリス) まあまあ そんなこと 言わずに。 31 00:01:33,348 --> 00:01:35,684 フン… 一応 教えてやるが➡ 32 00:01:35,684 --> 00:01:38,853 城には 体を入れ替える神器があった。 33 00:01:38,853 --> 00:01:42,691 でも あんなの 危険はないと思うぞ? 34 00:01:42,691 --> 00:01:47,195 あれはね 体を入れ替えてる最中に 片方が死ぬと➡ 35 00:01:47,195 --> 00:01:50,465 元に戻らなくなるんだよ。 はぁ? 36 00:01:50,465 --> 00:01:53,969 使い方によっては 永遠の命だって手に入れられる➡ 37 00:01:53,969 --> 00:01:57,806 すごい物なんだ。 自分の体が衰えてきたら➡ 38 00:01:57,806 --> 00:02:02,811 若くて健康な人と 体を入れ替え 相手を殺せばいいんだからね。 39 00:02:02,811 --> 00:02:05,814 しゃれになってねえぞ。 急いで お偉いさん方に…。 40 00:02:05,814 --> 00:02:07,983 それは やめたほうがいいね。 あっ…。 41 00:02:07,983 --> 00:02:10,151 神器の力を知った人たちが➡ 42 00:02:10,151 --> 00:02:13,822 それを どうするか わかるかい? んっ…。 43 00:02:13,822 --> 00:02:15,991 断言するよ。 44 00:02:15,991 --> 00:02:19,828 国中の貴族たちが 神器を狙ってくるだろうね。 45 00:02:19,828 --> 00:02:23,031 永遠の命か…。 46 00:02:25,000 --> 00:02:30,171 この話を教えたのは 君なら 悪用しないって思ったからさ。 47 00:02:30,171 --> 00:02:34,175 《あれ? こいつ 意外と 俺を信用しているのか?》 48 00:02:34,175 --> 00:02:38,680 (クリス)ねえ 君って 王女様の 遊び相手係なんだよね? 49 00:02:38,680 --> 00:02:43,351 今から 王女様の所へ 遊びに行かない? 50 00:02:43,351 --> 00:02:45,353 はぁ? 51 00:02:48,690 --> 00:02:50,625 よしよし。 52 00:02:50,625 --> 00:02:53,962 戦勝パーティーに浮かれて 警備も手薄だね。 53 00:02:53,962 --> 00:02:55,964 確かに。 54 00:02:55,964 --> 00:02:58,466 ねえ それって 何? 55 00:02:58,466 --> 00:03:01,469 クリスだけ 正体 隠して ずるいだろ。 56 00:03:01,469 --> 00:03:06,307 これは とある魔道具店の 怪しげな店員から もらったんだ。 57 00:03:06,307 --> 00:03:08,476 一応 売れ筋の商品らしいぞ。 58 00:03:08,476 --> 00:03:13,982 へぇ~。 じゃあ 下っ端君 覚悟は いいかい? 59 00:03:13,982 --> 00:03:16,985 俺は いつでも大丈夫だよ おやびん。 60 00:03:16,985 --> 00:03:21,322 んっ…。 おやびんは やめてほしいんだけど。 61 00:03:21,322 --> 00:03:24,492 じゃあ 俺を 下っ端呼ばわり すんのも やめろよな。 62 00:03:24,492 --> 00:03:29,330 この王都で 義賊として 名前を 売ってきたのは 私のほうだよ。 63 00:03:29,330 --> 00:03:34,169 ふむ…。 じゃあ 俺と じゃんけん勝負ってのは どうだ? 64 00:03:34,169 --> 00:03:36,337 いいよ やろうか! 65 00:03:36,337 --> 00:03:39,674 いくぞ! (カズマ/クリス)じゃんけん…。 66 00:03:39,674 --> 00:03:44,012 助手君 ここに 王女様がいるんだね? 67 00:03:44,012 --> 00:03:46,014 へい お頭。 68 00:03:46,014 --> 00:03:49,350 《生まれて初めて じゃんけんで負けてしまった》 69 00:03:49,350 --> 00:03:52,620 さすがのクリスさんも この高さは…。 70 00:03:52,620 --> 00:03:55,123 狙撃! 71 00:04:00,795 --> 00:04:04,499 はぁ~ 助手君 便利だね。 72 00:04:12,807 --> 00:04:14,809 ここまでは 順調だね。 73 00:04:14,809 --> 00:04:16,811 シーッ…。 あっ…。 74 00:04:18,813 --> 00:04:23,318 お頭 敵感知に 反応がある…。 75 00:04:23,318 --> 00:04:27,155 スゥ…。 76 00:04:27,155 --> 00:04:29,824 んっ…。 ねっ… ねえ 助手君➡ 77 00:04:29,824 --> 00:04:33,328 潜伏スキルを使ってるんだから そこまで くっつかなくても。 78 00:04:33,328 --> 00:04:35,330 油断は禁物ですよ お頭。 79 00:04:35,330 --> 00:04:37,832 もっと 詰めて! ほら 早く 早く! 80 00:04:37,832 --> 00:04:41,836 ちょ… 近い! これも 世の平和を守るためです! 81 00:04:41,836 --> 00:04:44,172 我慢です! 我慢してください! 82 00:04:44,172 --> 00:04:47,842 ちょ… そのうち 女神エリスの罰が当たるから~! 83 00:04:47,842 --> 00:04:50,111 賊だ! 賊が出たぞ~! (カズマ/クリス)あっ! 84 00:04:50,111 --> 00:04:52,113 出合え! 出合え~! 85 00:04:57,285 --> 00:04:59,621 お頭が 声を上げるから~! 86 00:04:59,621 --> 00:05:01,956 君には あとで いろいろと話があるよ! 87 00:05:01,956 --> 00:05:04,292 今は けんかをしてる場合じゃ ありませんよ! 88 00:05:04,292 --> 00:05:06,294 君が言うなよ! 89 00:05:06,294 --> 00:05:09,798 行かせるな! 最上階には アイリス様が! 90 00:05:09,798 --> 00:05:11,800 んっ! 91 00:05:11,800 --> 00:05:13,802 クリエイト・ウォーター! 92 00:05:13,802 --> 00:05:16,638 フリーズ! 93 00:05:16,638 --> 00:05:18,807 うおっ! うわっ! 94 00:05:18,807 --> 00:05:21,810 ひゃ~! うわっ! まっ… 待て~! 95 00:05:21,810 --> 00:05:24,145 助手君って ほんと 便利だね。 96 00:05:24,145 --> 00:05:26,981 言ってないで お頭も 何か手伝ってくれ! 97 00:05:26,981 --> 00:05:31,319 よし お頭の実力を見せてあげるよ! 98 00:05:31,319 --> 00:05:33,822 ワイヤートラップ! 99 00:05:36,157 --> 00:05:38,993 お~! そういうのは 先に使って。 100 00:05:38,993 --> 00:05:41,496 よし これで しばらくは…。 101 00:05:41,496 --> 00:05:43,798 (クレア) 自分たちで 退路を断つとはな。 102 00:05:46,501 --> 00:05:50,104 賊め もはや 逃げられないと思え! 103 00:05:50,104 --> 00:05:52,440 これは まずいね。 104 00:05:52,440 --> 00:05:55,944 あっ あれだ! あそこから脱出しよう! 105 00:05:55,944 --> 00:05:58,112 いや 待ってくれ。 あっ…。 106 00:05:58,112 --> 00:06:01,115 俺的には 今日の間に なんとかしたい。 107 00:06:01,115 --> 00:06:03,785 あしたには 王都を追い出されるんだよ! 108 00:06:03,785 --> 00:06:07,622 え~! 君ってば そんなに頑張るタイプだっけ? 109 00:06:07,622 --> 00:06:12,961 《あっ! そうだ 俺って こんな熱血キャラだっけ? 110 00:06:12,961 --> 00:06:16,631 落ち着け。 俺は もっと クールな男だ。 111 00:06:16,631 --> 00:06:20,635 そう 俺は アクセルに帰れば 遊んで暮らせるのだ》 112 00:06:20,635 --> 00:06:22,637 ⦅こんな状況ですもの。 113 00:06:22,637 --> 00:06:25,974 とても 学業だけに いそしむなんて…。 114 00:06:25,974 --> 00:06:29,811 今日は このゲームの相手を していただければと…。 115 00:06:29,811 --> 00:06:32,647 私 初めてなんです。 116 00:06:32,647 --> 00:06:38,486 皆が かしずく中 ものおじもせず 無礼で あけすけで…。 117 00:06:38,486 --> 00:06:42,490 おい 俺の気に入らないところを 言ってくれってんじゃないぞ。 118 00:06:42,490 --> 00:06:48,329 ええ 気に入った理由を 話してるんですよ。 フフッ⦆ 119 00:06:48,329 --> 00:06:50,932 んっ…。 120 00:06:50,932 --> 00:06:55,103 んっ! お頭 俺…。 んっ? 121 00:06:55,103 --> 00:06:59,107 たった今から 本気 出すわ。 (クリス)助手君? 122 00:06:59,107 --> 00:07:01,109 ごちゃごちゃと! 123 00:07:01,109 --> 00:07:03,945 あっ! くっ! 124 00:07:03,945 --> 00:07:08,283 何? あ~!! 125 00:07:08,283 --> 00:07:11,119 助手君 そのスキルは? 126 00:07:11,119 --> 00:07:13,121 うっ…。 127 00:07:13,121 --> 00:07:16,124 フフフフフッ…。 128 00:07:16,124 --> 00:07:19,127 フフフフ… ハハハハハハ…。 129 00:07:19,127 --> 00:07:22,297 故あって 秘密である。 130 00:07:22,297 --> 00:07:26,968 絶好調! 絶好調! なんか知らんが 絶好調だ~! 131 00:07:26,968 --> 00:07:29,470 フハッ! フハハハハハハー! あっ… え~? 132 00:07:29,470 --> 00:07:32,140 魔力上昇! 血行促進! 肌も 艶々! 133 00:07:32,140 --> 00:07:35,143 こよいは 我が輩の本気を見せてやる! 134 00:07:35,143 --> 00:07:38,646 (一同)うおっ! フハハハハッ! 135 00:07:38,646 --> 00:07:41,316 銀髪盗賊団のお通りだ~! 136 00:07:41,316 --> 00:07:45,320 うっ… うぅ~…。 痛い目に遭いたくなければ➡ 137 00:07:45,320 --> 00:07:49,924 道を空けろ。 はぁ~ はぁ~! 138 00:07:49,924 --> 00:07:53,761 はははははぁ~! こいつ 強い! 139 00:07:53,761 --> 00:07:56,097 フハハー! 変な仮面のくせに! 140 00:07:56,097 --> 00:07:59,934 あっ…。 うぅ~! 141 00:07:59,934 --> 00:08:02,770 (レイン)ライトニング! スキル バインド! 142 00:08:02,770 --> 00:08:05,106 何? 143 00:08:05,106 --> 00:08:07,608 銀髪盗賊団は まずいよ! 144 00:08:07,608 --> 00:08:11,446 もう 君が お頭でいいから 仮面盗賊団とかに…。 145 00:08:11,446 --> 00:08:16,284 却下である。 我が輩が 主犯格みたいで 嫌ではないか。 146 00:08:16,284 --> 00:08:18,586 私だって 嫌だよ! 147 00:08:20,788 --> 00:08:22,790 あっ! んっ? 148 00:08:22,790 --> 00:08:25,293 (足音) 149 00:08:25,293 --> 00:08:27,295 (ミツルギ)クレアさん。 150 00:08:27,295 --> 00:08:30,798 強敵のようですね。 (2人)フッ…。 151 00:08:34,969 --> 00:08:36,971 (ミツルギ)その 仮面の男は➡ 152 00:08:36,971 --> 00:08:41,075 このソードマスターの僕が 取り押さえます。 153 00:08:45,813 --> 00:08:50,251 クレアさん そちらの 銀髪の少年を お願いします。 154 00:08:50,251 --> 00:08:52,420 (クレア)んっ! あっ…。 155 00:08:52,420 --> 00:08:55,590 ねえ 助手君。 156 00:08:55,590 --> 00:08:58,092 そんなに 男の子っぽいかな? 157 00:08:58,092 --> 00:09:01,929 スレンダーボディーのせいですかね? くっ… くっ…。 158 00:09:01,929 --> 00:09:03,931 しっかりしてください! 159 00:09:03,931 --> 00:09:07,769 これからが正念場ですよ。 あいつの魔剣を奪って…。 160 00:09:07,769 --> 00:09:11,773 そのしぐさは スティールかな? 残念だったね。 161 00:09:11,773 --> 00:09:14,942 僕は ある男に負けてから スティール対策をしている。 162 00:09:14,942 --> 00:09:17,612 スティール! 163 00:09:17,612 --> 00:09:20,782 無駄だよ! 164 00:09:20,782 --> 00:09:23,284 なっ! と見せかけて フリーズ! 165 00:09:23,284 --> 00:09:25,787 更に フリーズ! 166 00:09:25,787 --> 00:09:27,789 うわ~… ととと…。 167 00:09:27,789 --> 00:09:31,793 うわっ! あっ! あ~! ぐっ! ぐぅ~! 168 00:09:31,793 --> 00:09:35,129 はっ? う~ん…。 169 00:09:35,129 --> 00:09:37,465 クリエイト・ウォーター! 170 00:09:37,465 --> 00:09:40,968 うお~…。 (クレア/レイン)ミツルギ殿! 171 00:09:40,968 --> 00:09:45,473 フハハハハハ! 誰が ソードマスターと 正面から戦うものか! 172 00:09:45,473 --> 00:09:49,477 油断大敵である! フハッ… フハハハハハ! 173 00:09:49,477 --> 00:09:52,647 むっ? これが 悪感情か。 174 00:09:52,647 --> 00:09:54,982 美味である! 大変に美味である! 175 00:09:54,982 --> 00:09:57,819 (クレア)おのれ! ひらり! うっ! 176 00:09:57,819 --> 00:10:01,489 ヌハハハハハ! 今すぐ その男を介抱するが吉! 177 00:10:01,489 --> 00:10:03,491 ミツルギ殿~! 178 00:10:03,491 --> 00:10:05,827 レイン! 急いで 回復魔法を! 179 00:10:05,827 --> 00:10:08,496 いっ… 今すぐ! さあ お頭! 180 00:10:08,496 --> 00:10:13,334 行かせるな! この先には アイリス様が! 出合え 出合え! 181 00:10:13,334 --> 00:10:16,337 (一同)んっ! あっ…。 182 00:10:16,337 --> 00:10:18,673 フハハハハハ! 183 00:10:18,673 --> 00:10:22,677 この先が アイリスの部屋である! 了解だよ 助手君。 184 00:10:22,677 --> 00:10:27,515 絶好調! 絶好調! 絶好調である! 185 00:10:27,515 --> 00:10:31,352 (ダクネス)そこまでだ 侵入者よ。 186 00:10:31,352 --> 00:10:35,857 民を守り 国を守り そして 王族を守るのが➡ 187 00:10:35,857 --> 00:10:37,859 わた…。 188 00:10:39,861 --> 00:10:43,364 どどどど… どうしよう? 助手君。 (ダクネス)おい こら 閉めるな。 189 00:10:43,364 --> 00:10:46,534 貴様ら 一体 なんの目的で…。 ハッ! 190 00:10:46,534 --> 00:10:48,870 う~ん…。 191 00:10:48,870 --> 00:10:51,138 侵入者よ。 192 00:10:51,138 --> 00:10:54,642 よくぞ ここまで たどりついたものです。 193 00:10:54,642 --> 00:10:57,478 私も 勇者の血を受け入れ その力を➡ 194 00:10:57,478 --> 00:11:00,481 揺るぎないものにしてきた 王族の1人。 195 00:11:00,481 --> 00:11:03,651 この 代々 受け継いだ 王族の指輪に懸け…。 196 00:11:03,651 --> 00:11:09,323 (めぐみん)どいてください。 賊の1人や2人 この私が…。 197 00:11:09,323 --> 00:11:11,826 かっ… かっこいい! 198 00:11:11,826 --> 00:11:15,329 どうしましょう? ダクネス。 この義賊は よくわかっています。 199 00:11:15,329 --> 00:11:19,500 こんな かっこいい仮面を着けて しかも 黒装束ですよ! 200 00:11:19,500 --> 00:11:24,005 名前は? 盗賊団の名前は 決まっているのですか? 201 00:11:24,005 --> 00:11:26,674 バインド。 202 00:11:26,674 --> 00:11:30,011 はぁ! かっこいい! あ~! いい! 203 00:11:30,011 --> 00:11:33,681 セイクリッド・ブレイクスペル! ハァ…。 204 00:11:33,681 --> 00:11:36,184 (2人)ああ~…。 205 00:11:36,184 --> 00:11:39,687 あっ…。 んっ? フフフ…。 206 00:11:39,687 --> 00:11:44,692 残念だったわね。 私が ここにいたのが 運の尽きよ。 207 00:11:44,692 --> 00:11:47,361 一体 何しに来たのか知らないけど➡ 208 00:11:47,361 --> 00:11:49,530 あなたたちを捕らえられれば➡ 209 00:11:49,530 --> 00:11:53,968 きっと また 高級シュワシュワを もらえると思うの~! 210 00:11:53,968 --> 00:11:56,470 さあ おとなしく捕まりなさいな! 211 00:11:56,470 --> 00:11:58,973 《こいつ!》 212 00:11:58,973 --> 00:12:02,810 ダクネス 今よ! なぜか めぐみんが ふぬけになっちゃってるから➡ 213 00:12:02,810 --> 00:12:05,980 あなただけが頼りよ! おお! 214 00:12:05,980 --> 00:12:09,483 お頭 なんとか 駆け抜けざまに スティールで…。 215 00:12:09,483 --> 00:12:13,154 神器を盗むんだね! でも 君のスティールは…。 216 00:12:13,154 --> 00:12:15,489 下着を奪うと言いたいのか? うん。 217 00:12:15,489 --> 00:12:17,491 アイリス様! 218 00:12:17,491 --> 00:12:20,161 ひきょう者! よくも あんな手で! 219 00:12:20,161 --> 00:12:22,663 ダスティネス卿 挟み撃ちだ! 220 00:12:22,663 --> 00:12:26,667 えっ… ああ…。 わっ… 我が こん身の…。 221 00:12:26,667 --> 00:12:28,669 お頭! うん! 222 00:12:28,669 --> 00:12:31,505 いっ… 一撃で~! 223 00:12:31,505 --> 00:12:35,509 あっ! それでこそ ぽんこつクルセイダーだ! 224 00:12:35,509 --> 00:12:37,511 あっ! んっ! 225 00:12:37,511 --> 00:12:39,513 アイリス様! 226 00:12:39,513 --> 00:12:44,518 今だ! (2人)スティール! 227 00:12:48,356 --> 00:12:51,626 よし! 助手君 ここから 飛び降りるよ。 228 00:12:51,626 --> 00:12:53,628 ネックレスが! 229 00:12:53,628 --> 00:12:55,796 それが なんなのか知らないけど➡ 230 00:12:55,796 --> 00:12:58,966 あんたたちに そのまま 持っていかせたりはしないわよ! 231 00:12:58,966 --> 00:13:01,135 あいつ! 最後の最後まで! 232 00:13:01,135 --> 00:13:03,137 封印! 233 00:13:03,137 --> 00:13:08,042 くそったれ~!! 234 00:13:10,811 --> 00:13:14,315 くっ…。 かっ… かっこいい…。 235 00:13:14,315 --> 00:13:16,317 あっ…。 236 00:13:20,488 --> 00:13:24,325 落ち着いて! 落ち着いて~! 237 00:13:24,325 --> 00:13:27,161 割れちゃう 割れちゃう! 頭が割れちゃう! 238 00:13:27,161 --> 00:13:31,999 俺は 唆されただけなんだ! うはっ! 主犯は クリスなんだよ! 239 00:13:31,999 --> 00:13:35,169 きっ… 君ってやつは…。 あたた… あうあうっ…。 240 00:13:35,169 --> 00:13:39,840 騒動の目的は 危険な神器の回収だっただと? 241 00:13:39,840 --> 00:13:42,510 なぜ 最初から 私に話さなかったんだ? 242 00:13:42,510 --> 00:13:46,180 じょ… 助手君が 義賊の私と 通じてるって ばれたら➡ 243 00:13:46,180 --> 00:13:50,117 ダクネスの立場も悪くなるだろって。 あたたたた… いやいや…。 244 00:13:50,117 --> 00:13:53,120 おいおい 言うなよ! ギャー! 245 00:13:55,122 --> 00:13:59,460 全く… 他に隠していることはないか? 246 00:13:59,460 --> 00:14:01,462 ん~…。 247 00:14:01,462 --> 00:14:03,964 うっ… あるんだな。 ハァハァ…。 248 00:14:03,964 --> 00:14:05,966 スゥ…。 249 00:14:05,966 --> 00:14:07,968 こっ… これは…。 250 00:14:07,968 --> 00:14:11,972 2人でやったほうが 成功率 上がるじゃん。 251 00:14:11,972 --> 00:14:14,975 君のスティールは どうして とっちゃいけない物ばかり! 252 00:14:14,975 --> 00:14:16,977 今度は パンツじゃなかっただろ! 253 00:14:16,977 --> 00:14:18,979 そういうことじゃなくて! 254 00:14:21,148 --> 00:14:23,818 んっ? いいか? カズマ。 255 00:14:23,818 --> 00:14:26,821 この指輪は 絶対に無くすなよ。 256 00:14:26,821 --> 00:14:31,325 そして 誰にも見つからないように 墓の下まで持っていけ。 257 00:14:31,325 --> 00:14:33,828 おい やめろよ! そんな大事な物なら➡ 258 00:14:33,828 --> 00:14:36,163 その辺で拾ったって言って 今から 返しに行こうぜ! 259 00:14:36,163 --> 00:14:38,165 たわけ! 痛っ! 260 00:14:38,165 --> 00:14:41,335 これは 婚約者が 決まったときにのみ外し➡ 261 00:14:41,335 --> 00:14:45,172 伴侶となる相手に渡す物なのだ。 ぬあっ? 262 00:14:45,172 --> 00:14:50,444 それを 賊に奪われ その辺の 冒険者が拾ってきただなどと…。 263 00:14:50,444 --> 00:14:54,782 善意で届けたとしても お前は 口封じに 始末されるだろうな。 264 00:14:54,782 --> 00:14:56,784 何それ? 怖い! 265 00:14:56,784 --> 00:15:01,122 アイリス様が 肌身離さず 大事に持っていた指輪だ。 266 00:15:01,122 --> 00:15:04,125 どんなことがあっても その身から離さず➡ 267 00:15:04,125 --> 00:15:06,327 誰にも 見られないようにするのだぞ。 268 00:15:09,296 --> 00:15:11,298 んっ…。 269 00:15:16,137 --> 00:15:19,640 (レイン)あのネックレスが そんな危険な物だったとは。 270 00:15:19,640 --> 00:15:24,478 今回は ご苦労だった ダスティネス卿。 はっ! 271 00:15:24,478 --> 00:15:26,814 時に お前は➡ 272 00:15:26,814 --> 00:15:30,151 あの夜も なんの役にも 立たなかったようだがな。 273 00:15:30,151 --> 00:15:32,153 《くっ…》 274 00:15:32,153 --> 00:15:37,491 もしかして あの方々は 私を助けるために…。 275 00:15:37,491 --> 00:15:39,994 だとすると うわさの賊とは➡ 276 00:15:39,994 --> 00:15:43,164 本当に 正義の義賊だった ということになりますね。 277 00:15:43,164 --> 00:15:47,835 まさか… しかし もし 本当に そうだとしたら➡ 278 00:15:47,835 --> 00:15:50,771 大した者たちだと 言わざるを得ませんが。 279 00:15:50,771 --> 00:15:53,274 《おやおや~?》 280 00:15:53,274 --> 00:15:55,276 あの仮面の人ですか? 281 00:15:55,276 --> 00:15:57,278 かっこよかったですね! 282 00:15:57,278 --> 00:16:01,282 あの仮面と黒装束は 私の琴線に触れまくりでしたよ! 283 00:16:01,282 --> 00:16:04,285 今度 会ったら ぜひ サインとか欲しいです! 284 00:16:04,285 --> 00:16:06,620 《やばい どうしよう。 285 00:16:06,620 --> 00:16:09,790 実は あれ 俺だったんですよと 自慢したい》 286 00:16:09,790 --> 00:16:11,792 カズマったら どうしたの? 287 00:16:11,792 --> 00:16:14,462 なんか ニヤニヤしちゃって 気持ち悪いんですけど。 288 00:16:14,462 --> 00:16:19,300 本当に 何を ニヤニヤ 笑っている? くっ…。 289 00:16:19,300 --> 00:16:21,969 本当に…。 (一同)んっ? 290 00:16:21,969 --> 00:16:26,807 あの義賊の方は かっこよかったですね。 291 00:16:26,807 --> 00:16:30,144 《これって もしかして 賊の正体に➡ 292 00:16:30,144 --> 00:16:32,313 気が付いてるパターンじゃ…》 293 00:16:32,313 --> 00:16:36,817 きっと あの方々は 私を心配して➡ 294 00:16:36,817 --> 00:16:39,653 あんな行動に出たのだと思います。 295 00:16:39,653 --> 00:16:43,491 私 あの義賊の方のことを➡ 296 00:16:43,491 --> 00:16:48,329 フフッ… 好きに なってしまったかもしれません。 297 00:16:48,329 --> 00:16:51,265 《よし 正体を明かそう》 298 00:16:51,265 --> 00:16:54,435 どどどどど… どうした? カズマ。 急に立ち上がったりなどして➡ 299 00:16:54,435 --> 00:16:57,271 おしっこか? おしっこなのか? しょうがないやつめ。 300 00:16:57,271 --> 00:16:59,607 申し訳ありません! 今すぐ この ふらち者を➡ 301 00:16:59,607 --> 00:17:01,609 退出させますので! 302 00:17:01,609 --> 00:17:05,279 おい その手を離せよ! さもないと ドレインタッチを…。 303 00:17:05,279 --> 00:17:10,284 今頃 どこで どうしているのでしょうか。 304 00:17:10,284 --> 00:17:14,989 あの銀髪のお頭様は。 305 00:17:18,459 --> 00:17:21,128 スゥ…。 306 00:17:21,128 --> 00:17:23,130 うん。 307 00:17:23,130 --> 00:17:26,800 (アイリス)名残惜しいですが…。 308 00:17:26,800 --> 00:17:30,137 う~ん…。 309 00:17:30,137 --> 00:17:34,642 お兄様 1つ お願いがあります。 310 00:17:34,642 --> 00:17:37,478 んっ? そのお願いの前に➡ 311 00:17:37,478 --> 00:17:40,080 申し上げたいことが。 んっ? 312 00:17:42,149 --> 00:17:46,487 この者は あまたの魔王軍幹部を 倒してきました。 313 00:17:46,487 --> 00:17:50,424 そして いずれは 魔王をも倒すやもしれぬ者。 314 00:17:50,424 --> 00:17:53,928 それは とても困難で 成しえ難いことですが➡ 315 00:17:53,928 --> 00:17:57,932 そんな困難に 立ち向かおうとする この者に➡ 316 00:17:57,932 --> 00:18:00,935 何か お言葉をかけてやっては いただけませんか? 317 00:18:00,935 --> 00:18:03,771 《こいつ いきなり なんてことを…》 318 00:18:03,771 --> 00:18:06,774 魔王を倒す? 319 00:18:06,774 --> 00:18:11,612 本当に? お兄様は 本当に 魔王を倒そうと お思いですか? 320 00:18:11,612 --> 00:18:14,949 《そんなこと 無理に決まっ… て…》 321 00:18:14,949 --> 00:18:16,951 はぁ~…。 322 00:18:16,951 --> 00:18:19,787 あっ…。 (せきばらい) 323 00:18:19,787 --> 00:18:24,959 まっ… まあ その機会があれば 魔王討伐も考えても➡ 324 00:18:24,959 --> 00:18:27,294 いいかな…。 325 00:18:27,294 --> 00:18:29,296 フフッ! (クレア/レイン)フフフ…。 326 00:18:29,296 --> 00:18:31,799 お兄様なら きっと できます。 327 00:18:31,799 --> 00:18:34,468 魔王退治 頑張ってください! 328 00:18:34,468 --> 00:18:39,306 お兄様 お兄様と いいかげん その呼び方は やめるべきです! 329 00:18:39,306 --> 00:18:42,309 あなたには 本物のお兄様がいるのでしょう? 330 00:18:42,309 --> 00:18:44,812 そっちと いちゃいちゃしていれば いいじゃないですか! 331 00:18:44,812 --> 00:18:47,648 魔王なんて いずれ この私が葬ってくれます。 332 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 カズマが出るまでもありませんよ! 333 00:18:49,650 --> 00:18:51,919 おっ… お兄様は お兄様です! 334 00:18:51,919 --> 00:18:55,422 私が お兄様を お兄様と呼んで 何が悪いのですか! 335 00:18:55,422 --> 00:18:58,092 それに あなたが 魔王を倒してしまっては➡ 336 00:18:58,092 --> 00:19:02,096 意味がありません。 私は お兄様に 魔王を倒してほしいんです! 337 00:19:02,096 --> 00:19:05,265 やめろと言った途端に お兄様を連発するとか➡ 338 00:19:05,265 --> 00:19:07,434 それは 私に けんかを売っているんですね! 339 00:19:07,434 --> 00:19:10,938 やっ… やる気ですか? おっ… 王族は強いんですよ~! 340 00:19:10,938 --> 00:19:13,440 こら めぐみん やめろ。 昨日は いつの間にか➡ 341 00:19:13,440 --> 00:19:16,110 アイリス様と仲よくなっていたくせに。 342 00:19:16,110 --> 00:19:19,113 (クレア)アイリス様 どうか 落ち着かれますように! 343 00:19:19,113 --> 00:19:22,116 けんかなんて されたこともないのに。 344 00:19:22,116 --> 00:19:27,287 フゥ…。 で お願いってのは なんだったんだ? 345 00:19:27,287 --> 00:19:31,125 なんでも言ってみろよ。 あっ…。 346 00:19:31,125 --> 00:19:35,462 お願い… 私のお願いは…。 347 00:19:35,462 --> 00:19:38,465 んっ? 348 00:19:38,465 --> 00:19:40,467 んっ…。 349 00:19:42,970 --> 00:19:45,973 まだ ゲームの決着がついてません。 350 00:19:45,973 --> 00:19:49,476 いつか また 私と勝負をしてください。 351 00:19:49,476 --> 00:19:51,478 フフッ! 352 00:20:02,823 --> 00:20:04,992 ああ~! 353 00:20:04,992 --> 00:20:09,997 おい うるさいぞ。 近所迷惑だから 街の外で叫んでこい。 354 00:20:09,997 --> 00:20:12,166 ふざけんなよ! いいとこで 邪魔しやがって! 355 00:20:12,166 --> 00:20:15,169 お前が 魔王だのなんだのと 言いださなかったら➡ 356 00:20:15,169 --> 00:20:18,505 きっと アイリスは 別のお願いを してたはずなんだよ! 357 00:20:18,505 --> 00:20:21,508 お兄様と一緒にいたいとか お兄様と つきあいたいとか➡ 358 00:20:21,508 --> 00:20:23,844 お兄様と一緒に寝たいとか! 359 00:20:23,844 --> 00:20:25,846 そんなわけないだろう。 360 00:20:25,846 --> 00:20:28,682 大体 1週間程度の短い期間で➡ 361 00:20:28,682 --> 00:20:31,518 お前は そこまで 異性に好かれる自信はあるのか? 362 00:20:31,518 --> 00:20:33,854 ちゃんと 現実を見ることだ。 363 00:20:33,854 --> 00:20:36,356 いきなり 現実に引き戻すなよ! 364 00:20:36,356 --> 00:20:38,692 そんな正論 聞きたくねえよ! 365 00:20:38,692 --> 00:20:40,694 うぅ…。 366 00:20:40,694 --> 00:20:46,366 もう少しだけ 夢 見させてくれよ。 367 00:20:46,366 --> 00:20:49,203 まさか 賊が 大切な指輪まで…。 368 00:20:49,203 --> 00:20:52,139 この償いは いかようにでも。 369 00:20:52,139 --> 00:20:55,809 2人は 十分 頑張ってくれました。 370 00:20:55,809 --> 00:20:58,145 そんなに思い詰めないで。 371 00:20:58,145 --> 00:21:01,148 ありがたいお言葉です。 372 00:21:01,148 --> 00:21:03,150 フフッ…。 373 00:21:06,487 --> 00:21:09,823 《あの指輪には ある決まりが。 374 00:21:09,823 --> 00:21:12,826 魔王を倒した勇者に 褒美として➡ 375 00:21:12,826 --> 00:21:18,999 王女を妻とする権利が 与えられると…。 376 00:21:18,999 --> 00:21:21,001 お兄ちゃん…。 377 00:21:21,001 --> 00:21:25,606 指輪 大事にしてくれるといいな》 378 00:22:58,966 --> 00:23:00,968 (アルダープ)神器が…。 379 00:23:00,968 --> 00:23:04,471 わしの神器が 盗賊に盗まれたうえに➡ 380 00:23:04,471 --> 00:23:06,473 封印されただと? 381 00:23:06,473 --> 00:23:08,809 捜し出せ! 382 00:23:08,809 --> 00:23:11,144 (マクスウェル)それは 無理だよ。 383 00:23:11,144 --> 00:23:15,983 神器が封印されるなんて 僕には どうしようも…。 384 00:23:15,983 --> 00:23:18,986 この役立たずめが! 385 00:23:18,986 --> 00:23:23,590 貴様は 一体 いつになれば わしの願いを かなえるのだ!?