1 00:00:02,402 --> 00:00:05,906 (雨音) 2 00:00:05,906 --> 00:00:09,409 (狐森)3泊4日 沖縄~! 3 00:00:09,409 --> 00:00:11,411 (狐森)楽しみ~! 4 00:00:11,411 --> 00:00:14,248 沖縄そば ゴーヤチャンプルー 泡盛~! 5 00:00:14,248 --> 00:00:16,917 そうだ 水着も買いに行かなきゃ。 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,920 (冴島)新人「研修」旅行ですよ? 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,256 わかってるってぇ。 8 00:00:22,256 --> 00:00:25,759 けど夕方からは自由時間だよ? 9 00:00:25,759 --> 00:00:29,930 ねぇ冬月さん 一緒に水着とか 買いに行きませんか? 10 00:00:29,930 --> 00:00:31,932 (2人)んっ? 11 00:00:31,932 --> 00:00:35,936 (冬月)あ… そうですね。 12 00:00:35,936 --> 00:00:38,105 またですね。 13 00:00:38,105 --> 00:00:40,107 ええ。 14 00:00:40,107 --> 00:00:45,946 ~ 15 00:00:45,946 --> 00:00:48,949 氷室くん どうしたんです? 16 00:00:48,949 --> 00:00:51,118 (氷室)冬月さん。 17 00:00:51,118 --> 00:00:56,456 いや 研修旅行の沖縄のことを 考えると 不安しかなくて…。 18 00:00:56,456 --> 00:00:59,793 もしかして 沖縄の暑さへのことですか? 19 00:00:59,793 --> 00:01:03,897 いえ まだ春なので それは大丈夫です。 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,397 問題は俺の心なんです。 21 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 心…? 22 00:01:10,904 --> 00:01:15,909 南のリゾート 青い海 白い砂浜…。 23 00:01:15,909 --> 00:01:21,081 そんなシチュエーションに接すると テンションがダダ上がりしてしまって 24 00:01:21,081 --> 00:01:25,919 荒れ狂う冬の海になっちゃうんで 俺は行けないかなって…。 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,921 え…。 26 00:01:27,921 --> 00:01:33,093 でも今回は研修旅行ですし 行かないわけには…。 27 00:01:33,093 --> 00:01:35,493 いったい俺はどうすれば…。 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,933 いつか南国の浜辺で 29 00:01:39,933 --> 00:01:44,438 静かな波音を 心置きなく 楽しんでみたいけど…。 30 00:01:44,438 --> 00:01:47,538 あ…。 31 00:01:50,444 --> 00:01:53,113 きっと何か方法があるはず。 32 00:01:53,113 --> 00:01:55,449 ね にゃめろう。 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,549 (にゃめろう)ニャ…。 34 00:03:38,919 --> 00:03:41,755 (冬月)氷室くん。 35 00:03:41,755 --> 00:03:43,757 あっ? 36 00:03:43,757 --> 00:03:46,259 よかったら これ手作りなんですけど 37 00:03:46,259 --> 00:03:48,261 差し上げます。 38 00:03:48,261 --> 00:03:51,098 これは? 揺らしてみてください。 39 00:03:51,098 --> 00:03:54,601 んっ? (サーフドラムの波の音) 40 00:03:54,601 --> 00:03:58,105 波の音? サーフドラムです。 41 00:03:58,105 --> 00:04:00,107 サーフドラム? 42 00:04:00,107 --> 00:04:03,043 (冬月)はい。 石や豆などを入れて 43 00:04:03,043 --> 00:04:06,213 波のような音が出せる楽器です。 44 00:04:06,213 --> 00:04:08,715 あ…。 これを使って 45 00:04:08,715 --> 00:04:11,218 波の音に慣れてください。 46 00:04:11,218 --> 00:04:13,220 それに波の音って 47 00:04:13,220 --> 00:04:16,056 心を落ち着かせる 効果があるんですって。 48 00:04:16,056 --> 00:04:18,225 心を落ち着かせる…。 49 00:04:18,225 --> 00:04:20,894 だから これで特訓したら 50 00:04:20,894 --> 00:04:24,064 沖縄の海に行っても 吹雪かなくなるかも。 51 00:04:24,064 --> 00:04:26,733 あっ。 研修旅行… 52 00:04:26,733 --> 00:04:30,403 氷室くんが 来ないのは淋しいんで 53 00:04:30,403 --> 00:04:32,739 絶対一緒に行きましょうね。 54 00:04:32,739 --> 00:04:34,741 んっ! 55 00:04:34,741 --> 00:04:36,741 では。 56 00:04:38,745 --> 00:04:42,082 《こ ここ こんなん無理! 57 00:04:42,082 --> 00:04:45,085 ああ… 好き! 58 00:04:45,085 --> 00:04:50,257 俺がおらんかったら淋しいって こんなんありえる?》 59 00:04:50,257 --> 00:04:53,927 特訓… 研修旅行まで特訓! 60 00:04:53,927 --> 00:04:57,927 特訓? 研修旅行で 宴会芸でもやるんすか? 61 00:05:08,041 --> 00:05:11,044 んっ。 特訓開始や! 62 00:05:11,044 --> 00:05:16,216 ~ 63 00:05:16,216 --> 00:05:21,721 はっ! 心を無にし あるがままに受け止める…。 64 00:05:21,721 --> 00:05:24,891 大丈夫… きっと大丈夫…。 65 00:05:24,891 --> 00:05:29,229 ~ 66 00:05:29,229 --> 00:05:32,232 (冬月)にゃめろう。 (喉を鳴らす音) 67 00:05:32,232 --> 00:05:35,235 大丈夫かな 氷室くん。 ニャウ。 68 00:05:35,235 --> 00:05:38,238 (喉を鳴らす音) 69 00:05:38,238 --> 00:05:44,578 ~ 70 00:05:44,578 --> 00:05:53,420 (サーフドラムの音) 71 00:05:53,420 --> 00:06:02,863 ~ 72 00:06:02,863 --> 00:06:10,370 (ストレッチの息遣い) 73 00:06:10,370 --> 00:06:13,373 (走る息遣い) 74 00:06:13,373 --> 00:06:21,381 ~ 75 00:06:21,381 --> 00:06:26,386 (雪だるまたち)いぇ~い! わ~い! アハハ~! 76 00:06:26,386 --> 00:06:37,397 ~ 77 00:06:37,397 --> 00:06:40,397 わぁ~! 海 すご~い! 78 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 氷室くん 大丈夫ですか? 79 00:06:45,405 --> 00:06:48,742 向かうところ敵なしの気分です。 80 00:06:48,742 --> 00:07:10,196 ~ 81 00:07:10,196 --> 00:07:12,866 (狐森)終わった~! 82 00:07:12,866 --> 00:07:15,201 ん~? 83 00:07:15,201 --> 00:07:19,205 夕方って言っても 十分 昼間っぽいじゃないですかぁ! 84 00:07:19,205 --> 00:07:21,207 ずいぶん日が長いですね。 85 00:07:21,207 --> 00:07:24,210 さぁ 海行きましょう! 海~! 86 00:07:24,210 --> 00:07:27,213 (2人)あ…。 87 00:07:27,213 --> 00:07:30,216 (水音) 88 00:07:30,216 --> 00:07:33,720 ウフフアハハッ! つめた~い! 89 00:07:33,720 --> 00:07:37,724 まあ 4月ですしね。 (楽しげな声) 90 00:07:37,724 --> 00:07:40,226 氷室くん 大丈夫ですか? 91 00:07:40,226 --> 00:07:42,729 はい…。 92 00:07:42,729 --> 00:07:45,065 暑さは得意じゃないけど 93 00:07:45,065 --> 00:07:48,065 日よけさえしていれば 溶けるほどではないですね。 94 00:07:50,570 --> 00:07:53,406 《やっぱり暑いと溶けるんだ…》 95 00:07:53,406 --> 00:07:55,742 それより ありがとうございました。 96 00:07:55,742 --> 00:07:57,744 んっ? 97 00:07:57,744 --> 00:07:59,746 (氷室)冬月さんがくれたサーフドラム。 98 00:07:59,746 --> 00:08:01,681 (冬月)あ…。 99 00:08:01,681 --> 00:08:05,018 毎晩あれで 波の音を出しながら 特訓したおかげで 100 00:08:05,018 --> 00:08:08,021 今は穏やかに海を見られます。 101 00:08:08,021 --> 00:08:12,525 《せやから今日の俺は 絶対に吹雪かへん!》 102 00:08:12,525 --> 00:08:15,195 よかったです。 冬月さんは 103 00:08:15,195 --> 00:08:17,197 沖縄は初めてですか? 104 00:08:17,197 --> 00:08:20,200 いえ 高校の修学旅行で。 105 00:08:20,200 --> 00:08:22,535 へぇ~ それは…。 106 00:08:22,535 --> 00:08:26,039 台風が来て どこにも行けませんでした。 107 00:08:26,039 --> 00:08:28,375 ホテルにこもりっぱなしで。 108 00:08:28,375 --> 00:08:32,545 あぁ… 残念でしたね。 109 00:08:32,545 --> 00:08:36,049 だから 今回本当に楽しみで。 110 00:08:36,049 --> 00:08:38,051 あ…。 111 00:08:38,051 --> 00:08:42,055 あ いろいろ調べて 自分で 旅のしおりを作ったんです。 112 00:08:42,055 --> 00:08:45,725 旅のしおり? 113 00:08:45,725 --> 00:08:48,561 氷室くんも いります? 114 00:08:48,561 --> 00:08:50,730 ん…。 115 00:08:50,730 --> 00:08:52,930 いただきましょう。 116 00:08:55,735 --> 00:08:59,072 《ものすご本気で作ってはる! 117 00:08:59,072 --> 00:09:03,176 冬月さん 表情にはまったく出てないけど 118 00:09:03,176 --> 00:09:07,180 ほんまに 楽しみにしてはったんやな…。 119 00:09:07,180 --> 00:09:09,849 冬月さんと一緒の沖縄 120 00:09:09,849 --> 00:09:11,851 最高に楽しみ尽くしっ…。 121 00:09:11,851 --> 00:09:13,853 はっ! あかん!》 122 00:09:13,853 --> 00:09:15,855 危ないとこやった! 123 00:09:15,855 --> 00:09:19,192 氷室くんって ときどき関西弁が出ますね。 124 00:09:19,192 --> 00:09:21,694 あ はい そうなんです。 125 00:09:21,694 --> 00:09:24,531 んっ。 (バイブ音) 126 00:09:24,531 --> 00:09:30,870 ~ 127 00:09:30,870 --> 00:09:33,706 《なんか ええ知らせ きたんやろか。 128 00:09:33,706 --> 00:09:35,708 見てください。 129 00:09:35,708 --> 00:09:38,545 (氷室)かっ かわいい! 130 00:09:38,545 --> 00:09:41,714 ペットシッターさんが 送ってくださいました。 131 00:09:41,714 --> 00:09:44,551 そうか。 旅行中 猫の世話を。 132 00:09:44,551 --> 00:09:46,886 ええ。 とてもいい方で 133 00:09:46,886 --> 00:09:49,389 にゃめろうも すっかり なついてるんですよ。 134 00:09:49,389 --> 00:09:53,059 にゃめろう? ああ 猫の。 名前です。 135 00:09:53,059 --> 00:09:56,229 ほんま かわいいですね にゃめろう。 136 00:09:56,229 --> 00:10:00,900 (冬月)はい。 私 にゃめろう… 137 00:10:00,900 --> 00:10:03,570 「めっちゃ好きやねん」。 138 00:10:03,570 --> 00:10:05,572 は…。 139 00:10:05,572 --> 00:10:09,576 はっ…。 あれ? 発音違いましたか? 140 00:10:09,576 --> 00:10:11,578 あ… あ…。 141 00:10:11,578 --> 00:10:15,915 う~ん 難しいな 関西弁…。 142 00:10:15,915 --> 00:10:19,085 《かわええ~! 俺 俺はっ… 143 00:10:19,085 --> 00:10:23,423 冬月さんのそういうトコ めっちゃ好きやねん!》 144 00:10:23,423 --> 00:10:25,425 んっ? はっ! 145 00:10:25,425 --> 00:10:28,928 《危なかったああ~! 146 00:10:28,928 --> 00:10:31,097 絶対にお天気のまま 147 00:10:31,097 --> 00:10:34,097 旅行日程を終えるんや!》 148 00:10:36,102 --> 00:10:43,109 ~ 149 00:10:43,109 --> 00:10:45,111 《氷室:穏やかに。 150 00:10:45,111 --> 00:10:48,114 悠然と。 151 00:10:48,114 --> 00:10:50,116 静かに…》 152 00:10:50,116 --> 00:10:56,456 ~ 153 00:10:56,456 --> 00:10:59,125 《氷室:シーサー。 154 00:10:59,125 --> 00:11:02,896 一番かわいいやつ買って帰ろう。 155 00:11:02,896 --> 00:11:05,565 これにしよ》 156 00:11:05,565 --> 00:11:08,401 (2人)んっ。 あ すみません。 157 00:11:08,401 --> 00:11:10,737 そちらは氷室くんが。 158 00:11:10,737 --> 00:11:14,073 いえ 冬月さんのほうが 早かったです。 159 00:11:14,073 --> 00:11:16,075 ん…。 あ…。 160 00:11:16,075 --> 00:11:18,745 えっと…。 どうぞ。 161 00:11:18,745 --> 00:11:22,415 じゃあ…。 162 00:11:22,415 --> 00:11:26,419 代わりに氷室くんのシーサー 一緒に選びますね。 163 00:11:26,419 --> 00:11:28,421 あ…。 164 00:11:28,421 --> 00:11:30,590 う~ん…。 165 00:11:30,590 --> 00:11:33,593 これ かわいくないですか? 166 00:11:33,593 --> 00:11:35,595 《は…。 167 00:11:35,595 --> 00:11:38,598 かわいいです あなたがっ!》 168 00:11:38,598 --> 00:11:42,268 あっ。 う うわっ! 《し しもた!》 169 00:11:42,268 --> 00:11:44,437 えっ? 雪? 170 00:11:44,437 --> 00:11:46,439 (ざわめき) 171 00:11:46,439 --> 00:11:48,441 沖縄で春に? (ざわめき) 172 00:11:48,441 --> 00:11:51,778 観光用の人工雪とか? (ざわめき) 173 00:11:51,778 --> 00:11:55,782 キレイ… 一生の思い出ね。 (ざわめき) 174 00:11:55,782 --> 00:12:04,724 ~ 175 00:12:04,724 --> 00:12:07,060 氷室くん やりますね。 176 00:12:07,060 --> 00:12:09,960 あ… めっそうもない…。 177 00:12:17,904 --> 00:12:20,404 《明日も楽しみや》 178 00:12:26,579 --> 00:12:30,479 《こんな… こんな幸せでええんやろか…》 179 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 次は お天気コーナーです。 180 00:12:37,423 --> 00:12:39,425 あ…。 181 00:12:39,425 --> 00:12:43,263 今日の沖縄地方は 昨日までの 穏やかなお天気から一転 182 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 朝からぐんぐん気温が上昇中。 183 00:12:46,266 --> 00:12:48,768 間違いなく この季節としては 184 00:12:48,768 --> 00:12:52,105 観測史上 一番の暑さの 真夏日となるでしょう。 185 00:12:52,105 --> 00:12:55,005 えっ えぇええ~!? 186 00:13:00,713 --> 00:13:02,715 (氷室)えっ えぇええ~!? おっ!? 187 00:13:02,715 --> 00:13:05,051 《真夏日て めっちゃまずいやん!》 188 00:13:05,051 --> 00:13:08,554 (冴島)どうかしましたか? (氷室)あ いや…。 189 00:13:08,554 --> 00:13:10,556 (氷室)ちょっと 売店に行ってくる! 190 00:13:10,556 --> 00:13:13,893 (走る息遣い) 191 00:13:13,893 --> 00:13:17,063 氷室さん 先に朝食行ってますよ~。 192 00:13:17,063 --> 00:13:20,066 《あかん あかんて! 193 00:13:20,066 --> 00:13:22,068 真夏日とか そんなんなってもうたら俺…》 194 00:13:22,068 --> 00:13:24,068 ん…。 195 00:13:26,406 --> 00:13:28,408 えっ!? 196 00:13:28,408 --> 00:13:31,411 こ 氷もアイスクリームもないんですか? 197 00:13:31,411 --> 00:13:33,913 すみません 急な故障で。 198 00:13:33,913 --> 00:13:37,250 でも お昼前には修理に来るんで。 199 00:13:37,250 --> 00:13:39,252 《それやったら 間に合わへんのや!》 200 00:13:39,252 --> 00:13:43,256 そうですか。 あの ホテルの中に他に売店は? 201 00:13:43,256 --> 00:13:45,756 (店員)すみません ここだけです。 202 00:13:49,429 --> 00:13:51,431 がっつり食べましょう! 203 00:13:51,431 --> 00:13:53,433 そうですね。 204 00:13:53,433 --> 00:13:56,436 んっ あの 氷室くんは? 205 00:13:56,436 --> 00:13:58,938 んっ? ああ それが 206 00:13:58,938 --> 00:14:02,709 売店行くって 飛び出してって それっきりなんですよ。 207 00:14:02,709 --> 00:14:06,212 えっ。 今日の天気予報聞いた途端に 208 00:14:06,212 --> 00:14:08,712 急に焦りだして。 は…。 209 00:14:12,218 --> 00:14:15,888 《氷室くん どこ行ったんだろう。 210 00:14:15,888 --> 00:14:19,892 氷室くんの連絡先 わからない…》 211 00:14:19,892 --> 00:14:23,730 日よけさえしていれば 溶けるほどではないですね 212 00:14:23,730 --> 00:14:26,232 《昨日より ずいぶんと暑い。 213 00:14:26,232 --> 00:14:28,901 もしかして 本当に… 214 00:14:28,901 --> 00:14:32,405 どこかで… 溶けて…。 215 00:14:32,405 --> 00:14:35,408 暑いからホテルの中に…》 216 00:14:35,408 --> 00:14:38,411 (風の音) 217 00:14:38,411 --> 00:14:40,580 《冷たい風…》 218 00:14:40,580 --> 00:14:44,417 氷室くん… 氷室くん。 219 00:14:44,417 --> 00:14:48,254 (氷室)冬月さん? こっちです…。 220 00:14:48,254 --> 00:14:50,757 んっ。 (氷室)こっち…。 221 00:14:50,757 --> 00:14:52,757 あっ。 222 00:14:54,761 --> 00:14:56,929 は…。 223 00:14:56,929 --> 00:14:59,098 氷室くん…。 224 00:14:59,098 --> 00:15:02,368 ずいぶん小さくなりましたね。 (シャッター音) 225 00:15:02,368 --> 00:15:05,705 暑いと溶けて小さくなるんです。 226 00:15:05,705 --> 00:15:10,376 まさか 急に真夏日が来るなんて…。 227 00:15:10,376 --> 00:15:13,546 売店の氷で 冷やそうと思ったんですが 228 00:15:13,546 --> 00:15:16,716 冷凍庫がまさかの故障で…。 229 00:15:16,716 --> 00:15:20,386 ん…。 これじゃ研修に出られないし 230 00:15:20,386 --> 00:15:24,891 それに… このままだと どんどん溶けていくばかりで…。 231 00:15:24,891 --> 00:15:28,227 大丈夫です。 232 00:15:28,227 --> 00:15:30,229 冬月さん…。 233 00:15:30,229 --> 00:15:32,231 冷やせば元に戻れるんですね? 234 00:15:32,231 --> 00:15:34,567 はい でも… 235 00:15:34,567 --> 00:15:38,237 外のコンビニ調べたんですが 2キロも先…。 236 00:15:38,237 --> 00:15:40,740 大丈夫ですから。 237 00:15:40,740 --> 00:15:42,742 待っててください。 238 00:15:42,742 --> 00:15:44,744 (遠ざかる足音) 239 00:15:44,744 --> 00:15:47,747 冬月さん…。 240 00:15:47,747 --> 00:15:49,749 《氷室:コンビニまで2キロ…。 241 00:15:49,749 --> 00:15:53,753 冬月さん 大丈夫やろか…》 242 00:15:53,753 --> 00:15:57,089 (足音) 243 00:15:57,089 --> 00:15:59,592 ハァ… ハァ…。 244 00:15:59,592 --> 00:16:01,527 (冬月)お待たせしました。 245 00:16:01,527 --> 00:16:03,927 んっ…。 (荒い息遣い) 246 00:16:05,865 --> 00:16:08,367 これ 食べてください。 247 00:16:08,367 --> 00:16:11,704 どうしてこんなに早く… コンビニは? 248 00:16:11,704 --> 00:16:16,209 コンビニじゃなくて 朝食ビュッフェのデザートなんです。 249 00:16:16,209 --> 00:16:18,211 あ…。 250 00:16:18,211 --> 00:16:20,213 《さすが冬月さんや!》 251 00:16:20,213 --> 00:16:22,215 大丈夫でしょうか? 252 00:16:22,215 --> 00:16:25,218 はい。 いただきます。 253 00:16:25,218 --> 00:16:34,227 ~ 254 00:16:34,227 --> 00:16:36,227 んっ。 255 00:16:38,397 --> 00:16:41,400 あの… なにか…。 256 00:16:41,400 --> 00:16:45,404 氷室くん… いつもは 私よりずっと大きいのに 257 00:16:45,404 --> 00:16:48,741 今日は こんなに小さくてかわいい…。 258 00:16:48,741 --> 00:16:51,077 んっ… そんな…。 259 00:16:51,077 --> 00:16:55,248 大人の男の人が言われても うれしくないですよね。 260 00:16:55,248 --> 00:16:57,748 すみません。 261 00:17:01,354 --> 00:17:05,024 でも 頭をなでたくなるかわいさ。 262 00:17:05,024 --> 00:17:08,528 そ そうですか? 263 00:17:08,528 --> 00:17:11,197 ちょっと… なでてもよろしいですか? 264 00:17:11,197 --> 00:17:13,366 え…。 265 00:17:13,366 --> 00:17:15,368 はい…。 266 00:17:15,368 --> 00:17:23,543 ~ 267 00:17:23,543 --> 00:17:26,546 《氷室くんの髪…。 268 00:17:26,546 --> 00:17:29,446 ひんやり… さらさら…》 269 00:17:31,384 --> 00:17:33,384 (大きくなる音) 270 00:17:35,388 --> 00:17:37,557 あっ。 271 00:17:37,557 --> 00:17:40,059 あ 戻った。 272 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 アイスが効きました。 273 00:17:42,061 --> 00:17:45,565 冬月さん ありがとうございま…。 274 00:17:45,565 --> 00:17:48,401 びっ… くりしたぁ…。 275 00:17:48,401 --> 00:17:51,404 んっ。 276 00:17:51,404 --> 00:17:55,575 (冬月)は 早く朝ごはん 食べに行かないと…。 277 00:17:55,575 --> 00:17:59,912 (氷室)そ そ そうですね…。 278 00:17:59,912 --> 00:18:02,348 (部長)おたくの製品が 壊れたのですが。 279 00:18:02,348 --> 00:18:04,350 というお客様に対して…。 280 00:18:04,350 --> 00:18:06,450 は…。 281 00:18:09,021 --> 00:18:13,526 《なんか… いつもの 氷室くんのほうが緊張した…》 282 00:18:13,526 --> 00:18:15,526 んっ? 283 00:18:17,530 --> 00:18:19,530 ん…。 284 00:18:22,535 --> 00:18:25,538 《うわぁああ~!》 285 00:18:25,538 --> 00:18:29,709 《冴島:雪女の末えい 発熱中?》 286 00:18:29,709 --> 00:18:34,380 (部長)新入社員諸君 研修お疲れさまでした。 287 00:18:34,380 --> 00:18:38,384 (部長)思い切り 食べて飲んでください。 288 00:18:38,384 --> 00:18:40,386 それでは。 289 00:18:40,386 --> 00:18:43,222 (みんな)かんぱ~い! 290 00:18:43,222 --> 00:18:46,058 ~ 291 00:18:46,058 --> 00:18:49,061 お~。 292 00:18:49,061 --> 00:18:52,898 ~ 293 00:18:52,898 --> 00:18:57,737 アハハ~! 研修旅行最高~! 294 00:18:57,737 --> 00:19:01,007 でもひとつだけ残念なのよね~。 295 00:19:01,007 --> 00:19:03,342 残念? んっ? 296 00:19:03,342 --> 00:19:06,345 (狐森)今日 花火大会なんだけど 297 00:19:06,345 --> 00:19:10,850 今の時間からじゃ もういい場所とれないよね~。 298 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 見たかったな~。 299 00:19:15,688 --> 00:19:18,888 (社員たち)お疲れさまでした! 300 00:19:21,694 --> 00:19:24,864 じゃあ タクシー拾って ホテル戻りますか。 301 00:19:24,864 --> 00:19:26,866 あの。 (氷室たち)んっ? 302 00:19:26,866 --> 00:19:30,202 よかったら 寄り道していきませんか? 303 00:19:30,202 --> 00:19:33,205 あ…。 寄り道? 304 00:19:33,205 --> 00:19:35,705 (虫の鳴く音) 305 00:19:38,210 --> 00:19:40,880 寄り道っていうより 遠足? 306 00:19:40,880 --> 00:19:42,882 確かに。 307 00:19:42,882 --> 00:19:45,718 どこまで行くんですか? もう少しです。 308 00:19:45,718 --> 00:19:47,720 (2人)あ…。 (花火の音) 309 00:19:47,720 --> 00:19:50,020 (狐森)あっ? この音って…。 310 00:19:54,560 --> 00:19:56,562 わぁ~! すご~い! 311 00:19:56,562 --> 00:19:59,732 冬月さん よくこんな場所知ってましたね。 312 00:19:59,732 --> 00:20:02,902 「旅のしおり」を 作ってたときに見つけた 313 00:20:02,902 --> 00:20:05,738 地元の穴場スポットなんです。 314 00:20:05,738 --> 00:20:07,938 は…。 315 00:20:10,743 --> 00:20:13,746 《なるほど さすが冬月さんや!》 316 00:20:13,746 --> 00:20:16,582 旅のしおり~? なんですかそれ! 317 00:20:16,582 --> 00:20:20,419 んっ? アハ~! あっ 写真! 318 00:20:20,419 --> 00:20:24,924 (花火の音) 319 00:20:24,924 --> 00:20:26,924 みんなもこっち向いて~! 320 00:20:28,928 --> 00:20:30,930 (シャッター音) 321 00:20:30,930 --> 00:20:45,277 ~ 322 00:20:45,277 --> 00:20:47,477 (シャッター音) 323 00:20:50,282 --> 00:20:52,952 《ちゃんと撮れてるかな…》 324 00:20:52,952 --> 00:20:54,954 あっ。 325 00:20:54,954 --> 00:20:57,623 氷室くん…。 326 00:20:57,623 --> 00:20:59,792 (シャッター音) 327 00:20:59,792 --> 00:21:01,727 (冬月)あのときに? 328 00:21:01,727 --> 00:21:03,927 アハハハッ! あっ…。 329 00:21:06,065 --> 00:21:10,236 《この写真のことは 私だけの秘密…》 330 00:21:10,236 --> 00:21:15,407 ~ 331 00:21:15,407 --> 00:21:17,409 フッ…。 332 00:21:17,409 --> 00:21:20,079 《来年も冬月さんと一緒に 333 00:21:20,079 --> 00:21:22,979 花火が見られますように…》 334 00:23:02,882 --> 00:23:06,719 (部長)皆さん 本当にお疲れさまでした。 335 00:23:06,719 --> 00:23:10,723 いい研修旅行になりました。 336 00:23:10,723 --> 00:23:14,059 《氷室:ほんま 最高の研修旅行やったで。 337 00:23:14,059 --> 00:23:17,563 冬月さんとの めちゃくちゃ ええ思い出ができた》 338 00:23:17,563 --> 00:23:20,065 (部長)これから東京に帰ります。 339 00:23:20,065 --> 00:23:22,902 東京に帰ったら もっともっとええ思い出 340 00:23:22,902 --> 00:23:25,237 作っていくねん。 そうすんねん!》 341 00:23:25,237 --> 00:23:28,240 これまでは仮配属の形でしたが 342 00:23:28,240 --> 00:23:31,744 いよいよ週明けからは 本配属が決まります。 343 00:23:31,744 --> 00:23:33,746 配属先が分かれても…。 344 00:23:33,746 --> 00:23:35,915 《えっ?》 345 00:23:35,915 --> 00:23:38,083 せっかく仲よくなれたのに 346 00:23:38,083 --> 00:23:40,753 離れ離れに なっちゃうかもしれませんね~。 347 00:23:40,753 --> 00:23:42,755 残念です。 348 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 《氷室:え~!? 349 00:23:44,757 --> 00:23:49,457 冬月さんと 離れ離れに~!?》